This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2014-12-08 10:01:25 +01:00
parent b5567a7b27
commit 8e0952e0b1
67 changed files with 2850 additions and 2849 deletions

View File

@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Na"
msgid "After copying..."
msgstr "Na kopiëring..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Is jy seker dat jy die liedjie se statestiek in die liedjie se lêer wil skryf vir al die liedjies in jou biblioteek?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Gemiddelde beeldgrootte"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC potgooi"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "SPM"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Databasis word gerugsteun"
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Balk-analiseerder"
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Beste"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografie vanaf %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bistempo"
@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bistempo"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokanaliseerder"
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Hoeveelheid vervaging"
msgid "Body"
msgstr "Liggaam"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boem!-analiseerder"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Kleure"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Voltooi etikette outomaties"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Voltooi etikette outomaties..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Stel Magnatune op..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Stel snelskakels op"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Stel Spotify op..."
@ -1618,11 +1618,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Databasiskorrupsie ontdek. Lees asseblief https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption vir instruksies hoe om dit reg te maak."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Datum geskep"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Datum verander"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Afgeskakel"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Lêeruitsbreiding"
msgid "File formats"
msgstr "Lêer formate"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Lêernaam"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Lêernaam (sonder pad)"
@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Lêernaam patroon:"
msgid "File paths"
msgstr "Lêer roetes"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Lêergrootte"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Vorm"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Beeldduur"
@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellings"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Groeppeer volgens Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Groeppeer volgens Genre/Kunstenaar/Album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Groepering"
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Hardeware inligting is slegs beskikbaar as die toestel verbind is"
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Groot kantlyn-kieslys"
msgid "Last played"
msgstr "Laaste gespeel"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Laaste gespeel"
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Mins gunsteling snitte"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Langtermyn voorspellingsmodel (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Bemin"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Maksimum bistempo"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Media het verander. 'n Herlaai word gedoen."
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Speel in Mono af"
msgid "Months"
msgstr "Maande"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Stemming"
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Volgende snit"
msgid "Next week"
msgstr "Volgende week"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Geen analiseerder"
@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Vries terugspel"
msgid "Paused"
msgstr "Gevries"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Kunstenaar"
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Gewone sykieslys"
msgid "Play"
msgstr "Speel"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Speeltelling"
@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Gee die huidige liedjie 4 sterre"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Gee die huidige liedjie 5 sterre"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Aantal sterre"
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Veilige verwydering van toestel"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Monstertempo"
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Skaleerbare monstertempo profiel (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Geskaleerde grootte"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Telling"
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Spring terugwaarts in speellys"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Aantal keer oorgeslaan"
@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Liedjie Inligting"
msgid "Song info"
msgstr "Liedjie"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Sortering"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Bron"
@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Voorgestelde etikette"
msgid "Summary"
msgstr "Opsomming"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede."
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "Totale aantal grepe oorgedra"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "Transkodering instellings"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "Skryf metedata"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr "Jou Magnatune aanteken details was verkeerd"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Jou versameling is leeg!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Jou radiostasies"

View File

@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "بعد"
msgid "After copying..."
msgstr "بعد النسخ..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "الألبوم"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "ألبوم (شدة صوت مثلى لجميع المقاطع)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات المقاطع في ملفات المقاطع بالنسبة لكل المقاطع التي في مكتبتك الصوتية؟"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "القياس المتوسط للصور"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "بودكاست BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "استعادة قاعدة البيانات"
msgid "Balance"
msgstr "توازن"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "عارضة معدل الصوت"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "الأفضل"
msgid "Biography from %1"
msgstr "السيرة الذاتية من %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "معدل البت"
@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "معدل البت"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "محلل الأجزاء"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "قيمة التضبيب"
msgid "Body"
msgstr "النص الأساسي"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "محلل Boom"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "الألوان"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "لائحة عناصر مفروقة بفاصلة لـ \"class:level\"، قيمة Level بين 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "إعدادات Magnature"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "إعدادات اختصارات لوحة المفاتيح"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "إعدادات Spotify..."
@ -1623,11 +1623,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "تم كشف قاعدة بيانات فاسدة. الرجاء قراءة https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption ففيها تعليمات لكيفية استعادة قاعدة البيانات."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "حُرِرَ بِتاريخ"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2349,11 +2349,11 @@ msgstr "امتداد الملف"
msgid "File formats"
msgstr "صيغ الملف"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "اسم الملف"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "اسم الملف (من دون المسار)"
@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr "نمط اسم الملف:"
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "حجم الملف"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "النموذج"
msgid "Format"
msgstr "صيغة"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "معدل اللقطات"
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "عام"
msgid "General settings"
msgstr "إعدادات عامة"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "تجميع حسب النوع/الألبوم"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "تجميع حسب النوع/الفنان/الألبوم"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "تجميع"
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "معلومات العتاد متاحة إذا كان الجهاز موص
msgid "High"
msgstr "أعلى"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "عارضة جانبية عريضة"
msgid "Last played"
msgstr "المشغلة مؤخرا"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "آخر تشغيل"
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "المقاطع الأقل تفضيلا"
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "المدة"
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "ملف تعريف لتوقعات بعيدة المدى (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "إعجاب"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "أقصى صبيب"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "تغيرت المادة. يعاد التحميل"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "تشغيل مونو"
msgid "Months"
msgstr "الأشهر"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "المزاج"
@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "المقطع التالي"
msgid "Next week"
msgstr "الأسبوع المقبل"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "دون محلل"
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "أوقف التشغيل مؤقتا"
msgid "Paused"
msgstr "تم الإيقاف مؤقتا"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "المؤدي"
@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "شريط جانبي عريض"
msgid "Play"
msgstr "تشغيل"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "عدد مرات التشغيل"
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "قيم المقطع الحالي ب 4 نجوم"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "قيم المقطع الحالي ب 5 نجوم"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "تقييم"
@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "احذف الجهاز بأمان"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "احذف الجهاز بأمان بعد انتهاء النسخ"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "معدل العينة"
@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "ملف التعريف Scalable sampling rate (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "غيّر الحجم"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "النتيجة"
@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "تجاهل السابق في قائمة التشغيل"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "تخطى العد"
@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "معلومات المقطع"
msgid "Song info"
msgstr "معلومات المقطع"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "ترتيب"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "وسوم مقترحة"
msgid "Summary"
msgstr "ملخص"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "إجمالي البايتات المرسلة"
msgid "Total network requests made"
msgstr "إجمالي طلبات الشبكة "
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "إعدادات تحويل الصوتيات"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر خاطئة."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "بيانات التعريف الخاصة بحسابك على Magnatune
msgid "Your library is empty!"
msgstr "مكتبتك فارغة!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "راديو تيارات الانترنت الخاصة بك"

View File

@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Пасьля"
msgid "After copying..."
msgstr "Пасьля капіяваньня..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Альбом"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх трэкаў)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Прыкладны памер выявы"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Подкасты BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Рэзэрвнае капіяваньне базы дадзеных"
msgid "Balance"
msgstr "Балянс"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Аналізатар палосамі"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Найлепшая"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Біяграфія з %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Бітрэйт"
@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Аналізатар блёкамі"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Ступень размыцьця"
msgid "Body"
msgstr "Зьмесьціва"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Пад'ём аналізатару"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Колеры"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Падзелены коскамі сьпіс \"кляс:узровень\", дзе ўзровень ад 0 да 3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Камэнтар"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Наладзіць Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Камбінацыі клявішаў"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Наладзіць Spotify..."
@ -1619,11 +1619,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "База дадзеных пашкоджаная. Калі ласка прачытайце https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption для інструкцыяў па аднаўленьню."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Дата стварэньня"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Дата зьмены"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Пашырэньне файлу"
msgid "File formats"
msgstr "Фарматы файлаў"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Імя файла"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Імя файла (без указаньня шляху)"
@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Памер файлу"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Форма"
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Чашчыня кадраў"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Агульныя"
msgid "General settings"
msgstr "Агульныя налады"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Сартаваць па Жанр/Альбом"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Сартаваць па Жанр/Выканаўца/Альбом"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Групаваньне"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Інфармацыя пра абсталяваньне даступна
msgid "High"
msgstr "Высокі"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Шырокая бакавая панэль"
msgid "Last played"
msgstr "Апошняе праслуханае"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Найменш улюбёныя трэкі"
msgid "Left"
msgstr "Левы"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Працягласьць"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Профіль Long term prediction (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Упадабаць"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Максымальны бітрэйт"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Прайграваньне мона"
msgid "Months"
msgstr "Месяцаў"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Настрой"
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Наступны трэк"
msgid "Next week"
msgstr "На наступным тыдні"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Без аналізатару"
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Прыпыніць прайграваньне"
msgid "Paused"
msgstr "Прыпынены"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Нармальная бакавая панэль"
msgid "Play"
msgstr "Прайграць"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Колькасць прайграваньняў"
@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 4 зоркі"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 5 зорак"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Рэйтынг"
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Бясьпечна выняць прыладу"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Бясьпечна выняць прыладу пасьля капіяваньня"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Чашчыня"
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Профіль Scalable sampling rate (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Лік"
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Перамясьціць назад у плэйлісьце"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Прапусьціць падлік"
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Інфармацыя аб кампазыцыі"
msgid "Song info"
msgstr "Пра Песьню"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Санаграма"
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Сартаваць"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Крыніца"
@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Прапанаваныя тэгі"
msgid "Summary"
msgstr "Зводка"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпі
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Перадана байтаў увогуле"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Парамэтры перакадоўкі"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Турбіна"
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Няправільнае імя ці пароль."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "Вашыя дадзеныя Magnatune некарэктныя"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Вашая бібліятэка пустая!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Вашыя струмені радыё"

View File

@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "След "
msgid "After copying..."
msgstr "След копиране..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Албум"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запишете статистиките на песните във файловете на всички песни в библиотеката си?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Среден размер на изображение"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC подкасти"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "Темпо"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Архивиране на базата данни"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Колонков анализатор"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Най-добро"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Биография от %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Поток в битове"
@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Поток в битове"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Блоков анализатор"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Количество на замъгляване"
msgid "Body"
msgstr "Тяло"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Бум анализатор"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Цветове"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделен със запетаи списък с class:level, level (ниво) е 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Автоматично довършване на етикетите"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Автоматично довършване на етикетите..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Настройване на Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Настройване на бързите клавиши"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Настройване на Spotify..."
@ -1623,11 +1623,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Забелязана е повреда в базата данни. Моля, вижте https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption за инструкции за възстановяването на Вашата база данни"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Дата на създаване"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Дата на променяне"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Изключено"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2349,11 +2349,11 @@ msgstr "Файлово разширение"
msgid "File formats"
msgstr "Файлови формати"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Име на файл (без път)"
@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr "Шаблон за име на файла:"
msgid "File paths"
msgstr "Пътища към файл"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Размер на файла"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Форма"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Скорост"
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Общи"
msgid "General settings"
msgstr "Общи настройки"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Групиране по Жанр/Албум"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Групиране по Жанр/Изпълнител/Албум"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Групиране"
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Хардуерна информация е налична единств
msgid "High"
msgstr "Високо"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Голяма странична лента"
msgid "Last played"
msgstr "Последно изпълнение"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Последно изпълнение"
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Най-малко любими песни"
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Дължина"
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Long term prediction profile (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Любима"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Максимален битов поток"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Медията се промени. Презареждам"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Моно възпроизвеждане"
msgid "Months"
msgstr "Месеца"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Статус"
@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Следваща песен"
msgid "Next week"
msgstr "Следващата седмица"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Без анализатор"
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "На пауза"
msgid "Paused"
msgstr "На пауза"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Изпълнител"
@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Стандартна странична лента"
msgid "Play"
msgstr "Възпроизвеждане"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Брой изпълнения"
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 4 звезд
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 5 звезди"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно премахване на устройството след приключване на копирането"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Дискретизация"
@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Размер на омащабяването"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Резултат"
@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Прескачане назад в списъка с песни"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Презключи броя"
@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "Информация за песен"
msgid "Song info"
msgstr "Информация за песен"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Сонограма"
@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Сортиране"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Източник"
@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "Предложени етикети"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "Този поток е само за платени регистраци
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "Общо прехвърлени байта"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Общ брой направени мрежови заявки"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "Настройки на прекодиране"
msgid "TrueAudio"
msgstr "Инстинско Аудио"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Турбина"
@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "Запиши метадата"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Грешно потребителско име или парола."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "Вашите данни за достъп за Magnatune бяха гре
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Вашата библиотека е празна!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Вашите радио потоци"

View File

@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr "কপি হওয়ার পর"
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "অ্যালবাম"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "বিপিএম"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1617,11 +1617,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "দৈর্ঘ্য"
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "গানের তথ্য"
msgid "Song info"
msgstr "গানের তথ্য"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "উৎস"
@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Goude "
msgid "After copying..."
msgstr "Goude an eiladur..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Albom"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr an ton evit kement ton en ho sonaoueg ?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Ment keidennek ar skeudenn"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podkastoù BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Enrolladenn ar stlennvon"
msgid "Balance"
msgstr "Kempouez ar son"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Spektrogram dre varennoù"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Gwell"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Buhezskrid %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Fonnder"
@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Fonnder bit"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Spektogram dre vloc'hoù"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Kementad a ruzed"
msgid "Body"
msgstr "Korf"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Spektogram boom"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Livioù"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Evezhiadenn"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "KefluniañMagnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Kefluniañ ar Berradennoù"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Kefluniañ Spotify"
@ -1619,11 +1619,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Goubrenet eo ar stlennvon. Lennit https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption evit kaout titouroù a-benn adkavout ho stlennvon."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Deizad krouadur"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Deizad kemmadur"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Diwederakaet"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Askouzehadenn ar restr"
msgid "File formats"
msgstr "Mentrezhoù restroù"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Anv ar restr"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Anv ar restr (hep an hent)"
@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "Patrom anv ar restr :"
msgid "File paths"
msgstr "Treugoù ar restr"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Ment ar restr"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Form"
msgid "Format"
msgstr "Mentrezh"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Skeudennoù dre eilenn"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Hollek"
msgid "General settings"
msgstr "Kefluniadur hollek"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Strollañ dre Zoare/Albom"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Strollañ dre Zoare/Arzour/Albom"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Strolladenn"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Tu zo gwelout an titouroù war an dafar nemet ma 'z eo kennasket an drob
msgid "High"
msgstr "Uhel"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Barenn gostez ledan"
msgid "Last played"
msgstr "Selaouet e ziwezhañ"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Sonet e ziwezhañ"
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Roudoù an nebeutañ plijet"
msgid "Left"
msgstr "Kleiz"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Padelezh"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Aelad Diougan Padus (ADP)"
msgid "Love"
msgstr "Karout"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Fonnder uhelañ"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Kemmet eo bet ar media. Adkargadenn"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Lenn e mono"
msgid "Months"
msgstr "Mizioù"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Imor"
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Roud o tont"
msgid "Next week"
msgstr "Ar sizhun a-zeu"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Dezrannerez ebet"
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Ehan al lenn"
msgid "Paused"
msgstr "Ehanet"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Soner"
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Bareen gostez simpl"
msgid "Play"
msgstr "Lenn"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Konter selaouadennoù"
@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Lakaat 4 steredenn evit an ton lennet"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Lakaat 5 steredenn evit an ton lennet"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Notenn"
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Standilhonañ"
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Aelad ar feur standilhonañ (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Cheñch ar ment"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Poentoù"
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Mont a-drek er roll seniñ"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Konter tonioù lammet"
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Titouroù an ton"
msgid "Song info"
msgstr "Titouroù an ton"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Urzhiañ"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Mammenn"
@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Klavioù atizet"
msgid "Summary"
msgstr "Taolenn"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet."
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Niver a eizhbit treuzkaset"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Niver a atersadennoù rouedad"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Dibarzhioù transkodiñ"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbin"
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "Skrivañ ar meta-roadennoù"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Anv-implijer pe ger-tremen fall."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "Hoc'h aotreoù arveriad evit Magnatune a zo direizh."
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Ho sonaoueg a zo goullo !"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Ho lanvioù skingomz."

View File

@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr "Poslije kopiranja..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografija od %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Protok bitova"
@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Automatski završi oznake"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Automatski završi oznake..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Podesi Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Podesi prečice"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Datum stvaranja"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Datum izmjenje"
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Després de"
msgid "After copying..."
msgstr "Després de copiar…"
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Àlbum"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les pistes)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -833,7 +833,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tots els fitxers de la vostra col·lecció?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Mida dimatge mitjà"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcasts de la BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "PPM"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Sestà fent una còpia de seguretat de la base de dades"
msgid "Balance"
msgstr "Balanç"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Analitzador de barres"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Millor"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografia de %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Taxa de bits"
@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Analitzador de blocs"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Quantitat de difuminació"
msgid "Body"
msgstr "Cos"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analitzador de ressonància"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Colors"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa les etiquetes automàticament…"
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Configura Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Configura les dreceres"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Configura lSpotify…"
@ -1621,11 +1621,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Sha detectat un dany en la base de dades. Consulteu https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption per obtenir instruccions per recuperar la base de dades"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Data de creació"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificació"
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "Extensió del fitxer"
msgid "File formats"
msgstr "Format dels fitxers"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Nom del fitxer"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nom del fitxer (sense camí)"
@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr "Patró del nom del fitxer:"
msgid "File paths"
msgstr "Camins dels fitxers"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Mida del fitxer"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Formulari"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Taxa de mostreig"
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "General"
msgid "General settings"
msgstr "Configuració general"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Agrupa per gènere/àlbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupació"
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "La informació del maquinari només està disponible mentre el dispositi
msgid "High"
msgstr "Alt"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Barra lateral gran"
msgid "Last played"
msgstr "Reproduïdes lúltima vegada"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Darrera reproducció"
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Cançons menys preferides"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Durada"
@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Perfil de predicció a llarg termini (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Mencanta"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Màxima taxa de bits"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "El suport ha canviat. Sestà actualitzant"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Reproducció monofònica"
msgid "Months"
msgstr "Mesos"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Estat dànim"
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Pista següent"
msgid "Next week"
msgstr "La setmana vinent"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Sense analitzador"
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Pausa la reproducció"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Intèrpret"
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Barra lateral senzilla"
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Comptador de reproduccions"
@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Puntua la cançó actual amb 4 estrelles"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Puntua la cançó actual amb 5 estrelles"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Puntuació"
@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Freqüència de mostreig"
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Mida de lescala"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Comptador domissions"
@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr "Informació de la cançó"
msgid "Song info"
msgstr "Inf. cançó"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Ordenació"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Font"
@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Etiquetes suggerides"
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Bytes totals transferits"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "Opcions de conversió"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbina"
@ -5605,7 +5605,7 @@ msgstr "Escriu les metadades"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nom dusuari o contrasenya incorrectes."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Les vostres credencials de Magnature eren incorrectes"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "La vostra col·lecció està buida."
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Els vostres fluxos de ràdio"

View File

@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Po "
msgid "After copying..."
msgstr "Po zkopírování..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech písní ve vaší sbírce?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Záznamy BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Záloha databáze"
msgid "Balance"
msgstr "Vyvážení"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Proužkový analyzátor"
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Nejlepší"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Životopis od %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Datový tok"
@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Datový tok"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokový analyzátor"
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Velikost rozmazání"
msgid "Body"
msgstr "Tělo"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Růstový analyzátor"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Barvy"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Doplnit značky automaticky..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Nastavit Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Nastavit Spotify..."
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption kvůli pokynům, kterak svou databázi obnovit"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Datum vytvoření"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Datum změny"
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr "Přípona souboru"
msgid "File formats"
msgstr "Formáty souborů"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Název souboru bez cesty"
@ -2370,11 +2370,11 @@ msgstr "Vzor pro název souboru:"
msgid "File paths"
msgstr "Souborové cesty"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Formulář"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Počet snímků"
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Obecné"
msgid "General settings"
msgstr "Obecná nastavení"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/alba"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Seskupení"
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Informace o vybavení jsou dostupné pouze tehdy, když je zařízení p
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Velký postranní panel"
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hrané"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hráno"
@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Délka"
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil"
msgid "Love"
msgstr "Oblíbit"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Nejvyšší datový tok"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Médium se změnilo. Načítá se znovu."
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Jednokanálové přehrávání"
msgid "Months"
msgstr "Měsíce"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Nálada"
@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Další skladba"
msgid "Next week"
msgstr "Příští týden"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Žádný analyzátor"
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Účinkující"
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Prostý postranní panel"
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Počet přehrání"
@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Ohodnotit současnou píseň čtyřmi hvězdičkami"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Ohodnotit současnou píseň pěti hvězdičkami"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"
@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu"
msgid "Scale size"
msgstr "Velikost měřítka"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Výsledek"
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Počet přeskočení"
@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "Informace o písni"
msgid "Song info"
msgstr "Píseň"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "Řazení"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Navrhované značky"
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Volby překódování"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbína"
@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Zapsat popisná data"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Magnatune byly nesprávné"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Vaše hudební sbírka je prázdná!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Vaše rozhlasové proudy"

View File

@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Efter"
msgid "After copying..."
msgstr "Efter kopiering..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at skrive sangens statistik ind i sangfilen for alle sange i dit bibliotek?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Gns. billedstørrelse"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC Podcasts"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Sikkerhedskopierer database"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Bar analytiker"
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Bedst"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografi fra %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blok-analyzer"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr "Krop"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom-analyzer"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Farver"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separeret liste af klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Fuldfør mærker automatisk"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Fuldfør mærker automatisk..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Konfigurér Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Konfigurér Genveje"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Indstil Spotify..."
@ -1625,11 +1625,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Database korruption opdaget. Læs https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for at få instruktioner om, hvordan du gendanner din database"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Oprettelsesdato"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Ændringsdato"
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiver"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr "File suffiks"
msgid "File formats"
msgstr "Filformater"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnavn (uden sti)"
@ -2367,11 +2367,11 @@ msgstr "Filnavnmønster:"
msgid "File paths"
msgstr "Filstier"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Formular"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Billedrate"
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Generelt"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Gruppér efter genre/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering "
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Hardwareinformation er kun tilgængelig når enheden er tilsluttet."
msgid "High"
msgstr "Høj"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Stort sidepanel"
msgid "Last played"
msgstr "Sidst afspillet"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Sidst afspillet"
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Spor med færreste stemmer"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Længde"
@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "Long term prediction-profil (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Elsker"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Højeste bitrate"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Medie har ændret sig. Genindlæser"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Mono afspilning"
msgid "Months"
msgstr "Måneder"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Humør"
@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Næste spor"
msgid "Next week"
msgstr "Næste uge"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analyzer"
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Pause i afspilning"
msgid "Paused"
msgstr "På pause"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Kunstner"
@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "Simpelt sidepanel"
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Antal gange afspillet"
@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "Giv 4 stjerner til denne sang"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Giv 5 stjerner til denne sang"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Pointgivning"
@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Sikker fjernelse af enhed"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsrate"
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsfrekvens-profil (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Skaler størrelse"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Karakter"
@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Skip tilbage i spillelisten"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Antal gange sprunget over"
@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "Information om sangen"
msgid "Song info"
msgstr "Info om sangen"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "Sortering"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Foreslåede mærker"
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "Denne stream er kun for betalende abonnenter"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denne enhedstype (%1) er ikke understøttet."
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "Totalt antal bytes overført"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Indstillinger for omkodning"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5609,7 +5609,7 @@ msgstr "Skriv metadata"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Forkert brugernavn og/eller password."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5752,7 +5752,7 @@ msgstr "Dine Magnatune legitimationsoplysninger var forkerte"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Dit bibliotek er tomt!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Dine radiostreams"

View File

@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Nach "
msgid "After copying..."
msgstr "Nach dem Kopieren …"
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (idealer Pegel für alle Stücke)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie, für alle Lieder Ihrer Bibliothek, die Liedstatistiken in die Lieddatei schreiben wollen?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC Podcasts"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Die Datenbank wird gesuchert"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Balken"
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Optimal"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografie von %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blöcke"
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Unschärfe"
msgid "Body"
msgstr "Textkörper:"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Farben"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level«, Level zwischen 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Tags automatisch vervollständigen"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Magnatune einrichten …"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel einrichten"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Spotify konfigurieren …"
@ -1647,11 +1647,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Ihre Datenbank ist beschädigt. Bitte besuchen Sie https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption um zu erfahren, wie Sie Ihre Datenbank wiederherstellen können."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Erstellt"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Geändert"
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2373,11 +2373,11 @@ msgstr "Dateiendung"
msgid "File formats"
msgstr "Dateiformate"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
@ -2389,11 +2389,11 @@ msgstr "Dateinamenmuster:"
msgid "File paths"
msgstr "Dateipfade"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Formular"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Bildwiederholrate"
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppierung"
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Die Hardwareinformationen sind nur verfügbar, solange das Gerät angesc
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Große Seitenleiste"
msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt gespielt"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt wiedergegeben"
@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Stücke"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Langzeitvorhersageprofil (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Lieben"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Maximale Bitrate"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Medium wurde gewechselt. Es wird neu geladen."
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Monowiedergabe"
msgid "Months"
msgstr "Monate"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Stimmung"
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Nächstes Stück"
msgid "Next week"
msgstr "Nächste Woche"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Keine Visualisierung"
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Besetzung"
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste"
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Abspielzähler"
@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 4 Sterne"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 5 Sterne"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Abtastrate"
@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Bildgröße anpassen"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Punkte"
@ -4713,7 +4713,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Vorheriges Stück in der Wiedergabeliste"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Sprungzähler"
@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Titelinformationen"
msgid "Song info"
msgstr "Titelinfo"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogramm"
@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Sortierung"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte"
msgid "Summary"
msgstr "Kopfzeile:"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "Konvertierungsoptionen"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr "Metadaten schreiben"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "Ihre Magnatune-Anmeldedaten sind falsch"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Ihre Bibliothek ist leer!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Meine Internetradios"

View File

@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Μετά "
msgid "After copying..."
msgstr "Μετά την αντιγραφή..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Άλμπουμ"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Άλμπουμ (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -836,7 +836,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα στατιστικά των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών για όλα τα τραγούδια στη βιβλιοθήκη σας;"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC Podcasts"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένω
msgid "Balance"
msgstr "Ισορροπία"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Μπάρες"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Βέλτιστος"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Βιογραφία από %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Ρυθμός bit"
@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Ρυθμός bit"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Block"
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Ποσοστό θολώματος"
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom"
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Χρώματα"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το level είναι 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλια"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Ρύθμιση του Spotify..."
@ -1624,11 +1624,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Εντοπίστηκε κατακερματισμός στην βάση δεδομένων. Παρακαλώ διαβάστε το https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption για οδηγίες ανάκτησης της βάσης δεδομένων"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2350,11 +2350,11 @@ msgstr "Επέκταση αρχείου"
msgid "File formats"
msgstr "Μορφή αρχείων"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)"
@ -2366,11 +2366,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Μορφή"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Ρυθμός καρέ"
@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Γενικά"
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Άλμπουμ"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Καλλιντέχνη/Άλμπουμ"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Ομαδοποίηση"
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Οι πληροφορίες υλικού είναι διαθέσιμες
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα"
msgid "Last played"
msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Διάρκεια"
@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Προφίλ χρόνιας πρόβλεψης (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Αγάπη"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή Mono"
msgid "Months"
msgstr "Μήνες"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Επόμενο κομμάτι"
msgid "Next week"
msgstr "Την επόμενη εβδομάδα"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Χωρίς αναλυτή"
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Παύση αναπαραγωγής"
msgid "Paused"
msgstr "Σταματημένο"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Εκτελεστής"
@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Απλή πλευρική μπάρα"
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Μετρητής εκτελέσεων"
@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 4 ασ
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 5 αστέρια"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Βαθμολόγηση"
@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντιγραφή"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματολ
msgid "Scale size"
msgstr "Διαβάθμιση μεγέθους"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Σκορ"
@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Παράλειψη προς τα πίσω στη λίστα"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Μετρητής παραλήψεων"
@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "Πληρ. τραγουδιού"
msgid "Song info"
msgstr "Πληρ. τραγουδιού"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "Προτεινόμενες ετικέτες"
msgid "Summary"
msgstr "Σύνοψη"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι μόνο για συνδρομη
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζετε %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "Συνολικά bytes που μεταφέρθηκαν"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματοποιήθηκαν"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή συνθηματικό"
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr "Τα διαπιστευτήρια σας του Magnatune δεν ήτα
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι άδεια!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Οι ροές ραδιοφώνου σας"

View File

@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Bar analyzer"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit rate"
@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Block analyzer"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom analyzer"
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Configure Shortcuts"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1616,11 +1616,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Date created"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Date modified"
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "File name"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "File name (without path)"
@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "File size"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Form"
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "General settings"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Group by Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Group by Genre/Artist/Album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Length"
@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr "Love"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Next track"
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "No analyzer"
@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Pause playback"
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Sample rate"
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Skip backwards in playlist"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Your library is empty!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Your radio streams"

View File

@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr "After copying..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Bar analyzer"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Best"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biography from %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit rate"
@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Block analyzer"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom analyzer"
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Date created"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Date modified"
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "File name"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "File name (without path)"
@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "File size"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Form"
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "General settings"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Group by Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Group by Genre/Artist/Album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Length"
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr "Love"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Next track"
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "No analyzer"
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Pause playback"
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Sample rate"
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Skip backwards in playlist"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Your library is empty!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Your radio streams"

View File

@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr "Post kopiado..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Albumo"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Koloroj"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1617,11 +1617,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Dosiernomo"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Maldekstro"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr "Monatoj"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Ludi"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Después de "
msgid "After copying..."
msgstr "Después de copiar…"
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Álbum"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos de su colección?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcasts de BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "PPM"
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Respaldando la base de datos"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Analizador de barras"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Mejor"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografía de %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Tasa de bits"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de bits"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Analizador de bloques"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Cantidad de desenfoque"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizador de resonancia"
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Colores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Configurar Magnatune…"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Configurar atajos"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Configurar Spotify…"
@ -1639,11 +1639,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Lea https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para instrucciones para recuperar su base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr "Extensión del archivo"
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
@ -2381,11 +2381,11 @@ msgstr "Patrón de nombre de archivo:"
msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Formulario"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Tasa de muestreo"
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "General"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración general"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Conjunto"
@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "La información del hardware solo está disponible cuando el dispositivo
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Última reproducción"
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Pistas menos favoritas"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Me encanta"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Tasa de bits máxima"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "El soporte ha cambiado. Cargando de nuevo"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Reproducción monoaural"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Ánimo"
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "Pista siguiente"
msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Sin analizador"
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Intérprete"
@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "N.º de reproducciones"
@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Valorar la canción actual con 4 estrellas"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Valorar la canción actual con 5 estrellas"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Tasa de muestreo"
@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Tamaño de escala"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Valoración"
@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "N.º de omisiones"
@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "Información de la canción"
msgid "Song info"
msgstr "Inf. canción"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Ordenación"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Origen"
@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "Etiquetas sugeridas"
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr "Opciones de conversión"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbina"
@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "Guardar los metadatos"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "Las credenciales de Magnatune son incorrectas"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "La colección está vacía."
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Sus flujos de radio"

View File

@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr "Pärast kopeerimist..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Parim"
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitikiirus"
@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Märkus"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Kiirklahvide seadistamine"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1618,11 +1618,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Loomise kuupäev"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Muutmise kuupäev"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Faililaiend"
msgid "File formats"
msgstr "Faili vormingud"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Faili nimi"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Failinimi (ilma rajata)"
@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Faili suurus"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Vorm"
msgid "Format"
msgstr "Vorming"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Kaadrisagedus"
@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "Üldised seadistused"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Grupeeri zanri/albumi järgi"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupeeri zanri/esitaja/albumi järgi"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Riistvara info on ainult siis saadaval, kui seade on ühendatud."
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Suur külgriba"
msgid "Last played"
msgstr "Viimati esitatud"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Vähim kuulatud lood"
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Kestvus"
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr "Meeldib"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr "kuud"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Järgmine lugu"
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Peata esitus"
msgid "Paused"
msgstr "Peatatud"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Täielik külgriba"
msgid "Play"
msgstr "Mängi"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Esitamiste arv"
@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Hinnang"
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Diskreetimissagedus"
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lugude nimekirjas tagasi hüppamine"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Laulu andmed"
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogramm"
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Sorteerimine"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbiin"
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Ondoren"
msgid "After copying..."
msgstr "Kopiatu ondoren..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Albuma"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Batez besteko irudi-tamaina"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC-ko podcast-ak"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Datu-basearen babeskopia burutzen"
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Barra-analizatzailea"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Onena"
msgid "Biography from %1"
msgstr "%1-ko biografia"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit-tasa"
@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Bloke-analizatzailea"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom analizatzailea"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Koloreak"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komaz banaturiko klase-zerrenda:maila, maila 0-3 da"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Bete etiketak automatikoki"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Bete etiketak automatikoki..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Konfiguratu Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Konfiguratu laster-teklak"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Konfiguratu Spotify..."
@ -1619,11 +1619,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Datu-basea usteldurik dago. Datu-basea nola berreskuratu daitekeen jakiteko, irakurri mesedez https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Sorrera-data"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Aldatze-data"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Fitxategi-luzapena"
msgid "File formats"
msgstr "Fitxategi-formatuak"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Fitxategi-izena"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Fitx.-izena (bidea gabe)"
@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Fitxategi-tamaina"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Inprimakia"
msgid "Format"
msgstr "Formatua"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Laginketa-abiadura"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Orokorra"
msgid "General settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Taldekatu genero/albumaren arabera"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Taldekatu generoa/artista/albumaren arabera"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Hardware-informazioa gailua konektaturik dagoenean bakarrik dago eskurag
msgid "High"
msgstr "Altua"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Albo-barra handia"
msgid "Last played"
msgstr "Erreproduzitutako azkena"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Gutxien gogoko diren pistak"
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Iraupena"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Epe luzerako predikzio profila (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Oso gustukoa"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Bit-tasa maximoa"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Mono erreprodukzioa"
msgid "Months"
msgstr "Hilabete"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Aldarte"
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Hurrengo pista"
msgid "Next week"
msgstr "Hurrengo astea"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Analizatzailerik ez"
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Erreprodukzioa pausatu"
msgid "Paused"
msgstr "Pausatua"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Albo-barra sinplea"
msgid "Play"
msgstr "Erreproduzitu"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Erreprodukzio kopurua"
@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Oraingo kantari 4 izarretako balioa eman"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Oraingo kantari 5 izarretako balioa eman"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Balioztatzea"
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Kendu gailua arriskurik gabe"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kopiatu ondoren kendu gailua arriskurik gabe"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Lagintze-tasa"
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Lagintze-tasa eskalagarriaren profila (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Puntuazioa"
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltatu atzerantz erreprodukzio-zerrendan"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Saltatu kontagailua"
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Abestiaren informazioa"
msgid "Song info"
msgstr "Abes. infor."
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Ordenatzen"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Iturria"
@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Etiketa gomendatuak"
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Transferituriko byte-ak guztira"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Transkodetze-aukerak"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbina"
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Erabiltzailea edo pasahitza ez da zuzena."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "Magnatuneko egiaztagiriak ez ziren egokiak"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Bilduma hutsik dago!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Irrati-jarioak"

View File

@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "پس از"
msgid "After copying..."
msgstr "پس از کپی‌کردن..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "آلبوم"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایده‌آل برای همه‌ی ترک‌ها)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "میانگین اندازه‌ی فرتور"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "پادکست بی‌بی‌سی"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "ض.د.د"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "پشتیبان‌گیری از پایگاه داده"
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "آنالیزور میله‌ای"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "بهترین"
msgid "Biography from %1"
msgstr "بیوگرافی از %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "ضرب آهنگ"
@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "آنالیزور بلوکی"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "اندازه تیرگی"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "آنالیزور نرده‌ای"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "رنگ"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "لیست مجزا بوسیله‌ی ویرگول از کلاس:طبقه، طبقه ۰-۳ است"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "پیکربندی مگناتیون..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "پیکربندی میان‌برها"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "پیکربندی اسپاتیفای..."
@ -1619,11 +1619,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "خرابی در پایگاه داده شناسایی شد. خواهشمندم دستور کار زدودن این خطا را در این نشانی بخوانید: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "تاریخ ساخت"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "تاریخ بازسازی"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "پسوند پرونده"
msgid "File formats"
msgstr "گونه‌ی پرونده"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "نام پرونده"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)"
@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "اندازه پرونده"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "فرم"
msgid "Format"
msgstr "قالب"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "آهنگ فریم"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "عمومی"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیم‌های عمومی"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "ژانر/آلبوم"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "ژانر/هنرمند/آلبوم"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "اطلاعات سخت‌افزاری تنها در صورتی در دس
msgid "High"
msgstr "زیاد"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "میله‌ی کناری بزرگ"
msgid "Last played"
msgstr "پخش پایانی"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "ترک‌های کمتر برگزیده"
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "طول"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "نمایه‌ی پیش‌بینی بلندمدت"
msgid "Love"
msgstr "عشق"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "بیشترین ضرباهنگ"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "پخش مونو"
msgid "Months"
msgstr "ماه"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "مود"
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "ترک پسین"
msgid "Next week"
msgstr "هفته‌ی پسین"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "بدون آنالیزور"
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "درنگ پخش"
msgid "Paused"
msgstr "درنگ‌شده"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "میله‌کنار ساده"
msgid "Play"
msgstr "پخش"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "شمار پخش"
@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را چهار ستاره کن"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را پنج ستاره کن"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "رتبه‌بندی"
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "دستگاه را با امنیت پاک کن"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "دستگاه را پس از کپی، با امنیت پاک کن"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "الگوی ضرباهنگ"
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "نمایه‌ی الگوی ضرباهنگ سنجه‌پذیر (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "امتیاز"
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "پرش پس در لیست‌پخش"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "پرش شمار"
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "اطلاعات آهنگ"
msgid "Song info"
msgstr "اطلاعات آهنگ"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "سونوگرام"
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "مرتب‌سازی"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "سرچشمه"
@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "برچسب‌های پیشنهادی"
msgid "Summary"
msgstr "چکیده"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "همه‌ی بایت‌های ارسال شده"
msgid "Total network requests made"
msgstr "همه‌ی درخواست‌های شبکه انجام شد"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "گزینه‌های تراکد"
msgid "TrueAudio"
msgstr "آوای واقعی"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "توربین"
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "شناسه و گذرواژه‌ی نادرست"
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "اعتبار مگناتیون شما نادرست بود"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "کتابخانه‌ی شما تهی است!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "جریان‌های رادیویی شما"

View File

@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Jälkeen"
msgid "After copying..."
msgstr "Kopioinnin jälkeen..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Levy"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tilastot suoraan kirjastosi tiedostoihin?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC-podcastit"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Varmuuskopioidaan tietokantaa"
msgid "Balance"
msgstr "Tasapaino"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Taajuusjakauma"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Paras"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografian tarjoaa %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bittivirta"
@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bittinopeus"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Block analyzer"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Sumennuksen määrä"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom analyzer"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Värit"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Magnatune-asetukset..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Muokkaa Spotifya..."
@ -1620,11 +1620,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Tietokannan korruptio havaittu. Lue https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption saadaksesi ohjeet tietokannan palauttamiseksi."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Luotu"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Muokattu"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Poissa käytöstä"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr "Tiedostopääte"
msgid "File formats"
msgstr "Tiedostomuodot"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Tiedostonimi"
@ -2362,11 +2362,11 @@ msgstr "Tiedostonimen kaava:"
msgid "File paths"
msgstr "Tiedostopolut"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Tiedostokoko"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Lomake"
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Kuvanopeus"
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Yleiset"
msgid "General settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Järjestä tyylin/levyn mukaan"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/levyn mukaan"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Ryhmittely"
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Laitetiedot on saatavilla vain laitteen ollessa yhdistettynä."
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Suuri sivupalkki"
msgid "Last played"
msgstr "Viimeksi soitettu"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Viimeksi toistettu"
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet"
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Kesto"
@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Long term prediction -profiili (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Tykkää"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Suurin bittinopeus"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Media vaihtui, ladataan uudelleen"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Mono-toisto"
msgid "Months"
msgstr "Kuukautta"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Mieliala"
@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Seuraava kappale"
msgid "Next week"
msgstr "Ensi viikolla"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Ei visualisointia"
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Keskeytä toisto"
msgid "Paused"
msgstr "Keskeytetty"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Esittäjä"
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
msgid "Play"
msgstr "Toista"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Soittokertoja"
@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Arvostele nykyinen kappale 4:n arvoiseksi"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Arvostele nykyinen kappale 5:n arvoiseksi"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Arvostelu"
@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Näytteenottotaajuus"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate -profiili (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Skaalaa koko"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Pisteet"
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Ohituskerrat"
@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Kappaletiedot"
msgid "Song info"
msgstr "Kappaletiedot"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogrammi"
@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "Järjestys"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Ehdotetut tunnisteet"
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr "Yhteensä tavuja siirretty"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "Muunnosvalinnat"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "Kirjoita metatiedot"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "Tunnus tai salasana Magnatuneen oli väärin"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Kirjasto on tyhjä!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Omat radioasemat"

View File

@ -24,6 +24,7 @@
# jb78180 <jblum66@gmail.com>, 2012
# jb78180 <jblum66@gmail.com>, 2014
# jb78180 <jblum66@gmail.com>, 2012
# jipux, 2014
# Le Gall Nicolas <nicolaslegall34@free.fr>, 2014
# Marco Tulio Costa <mmarcottulio@gmail.com>, 2012
# evangeneer <mathieu@evangeneer.net>, 2012
@ -40,8 +41,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 07:57+0000\n"
"Last-Translator: jb78180 <jblum66@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-07 12:45+0000\n"
"Last-Translator: jipux\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "Après "
msgid "After copying..."
msgstr "Après avoir copié..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -860,7 +861,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans le fichier du morceau pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcasts BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "Sauvegarde de la base de données"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Spectrogramme à barres"
@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "Meilleur"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biographie de %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Débit"
@ -1013,7 +1014,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit binaire"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Spectrogramme avec blocs"
@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "Niveau de flou"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Spectrogramme « Boom »"
@ -1320,7 +1321,7 @@ msgstr "Couleurs"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et 3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@ -1337,7 +1338,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "Configurer Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Configurer les raccourcis clavier"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Configurer Spotify…"
@ -1648,11 +1649,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption pour obtenir des informations sur la restauration de votre base de données."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Date de modification"
@ -1824,7 +1825,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2374,11 +2375,11 @@ msgstr "Extension de fichier"
msgid "File formats"
msgstr "Formats de fichier"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Fichier"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Fichier (sans l'emplacement)"
@ -2390,11 +2391,11 @@ msgstr "Schéma du nom de fichier :"
msgid "File paths"
msgstr "Chemins des fichiers"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2426,7 +2427,7 @@ msgstr "Génération de l'empreinte audio"
#: smartplaylists/wizard.cpp:83
msgid "Finish"
msgstr "Terminé"
msgstr "Terminer"
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125
msgid "First level"
@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "Oublier ce périphérique"
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr "«Oublier un périphérique» va supprimer le périphérique de cette liste et obligera Clémentine à rechercher à nouveau tous les morceaux qu'il contient la prochaine fois que vous le connecterez."
msgstr "«Oublier un périphérique» va supprimer le périphérique de cette liste et obligera Clementine à rechercher à nouveau tous les morceaux qu'il contient la prochaine fois que vous le connecterez."
#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98
#: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94
@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr "Form"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Images par seconde"
@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "Général"
msgid "General settings"
msgstr "Configuration générale"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2633,7 +2634,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Groupement"
@ -2667,7 +2668,7 @@ msgstr "Les informations sur le matériel sont disponibles uniquement lorsque le
msgid "High"
msgstr "Élevé"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2944,7 +2945,7 @@ msgstr "Barre latérale large"
msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute"
@ -2985,7 +2986,7 @@ msgstr "Pistes les moins aimées"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Durée"
@ -3120,7 +3121,7 @@ msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)"
msgid "Love"
msgstr "J'aime"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3242,7 +3243,7 @@ msgstr "Débit maximum"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Le média à changé. Rechargement"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3284,7 +3285,7 @@ msgstr "Lecture monophonique"
msgid "Months"
msgstr "Mois"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Humeur"
@ -3432,7 +3433,7 @@ msgstr "Piste suivante"
msgid "Next week"
msgstr "La semaine prochaine"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Désactiver le spectrogramme"
@ -3737,7 +3738,7 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Interprète"
@ -3757,7 +3758,7 @@ msgstr "Barre latérale simple"
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Compteur d'écoutes"
@ -4028,7 +4029,7 @@ msgstr "Noter ce morceau 4 étoiles"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Noter ce morceau 5 étoiles"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Note"
@ -4282,7 +4283,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Échantillonnage"
@ -4352,7 +4353,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage"
msgid "Scale size"
msgstr "Taille redimensionnée"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Score"
@ -4714,7 +4715,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lire la piste précédente"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Compteur de morceaux sautés"
@ -4762,7 +4763,7 @@ msgstr "Informations sur le morceau"
msgid "Song info"
msgstr "Info morceau"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogramme"
@ -4798,7 +4799,7 @@ msgstr "Tri"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Source"
@ -4941,7 +4942,7 @@ msgstr "Tags suggérés"
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5148,7 +5149,7 @@ msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5209,7 +5210,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5244,7 +5245,7 @@ msgstr "Option de transcodage"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Spectrogramme « Turbine »"
@ -5632,7 +5633,7 @@ msgstr "Écrire les métadonnées"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5775,7 +5776,7 @@ msgstr "Vos identifiants Magnatune sont incorrects"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Votre bibliothèque est vide !"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Vos flux radio"

View File

@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "I ndiaidh"
msgid "After copying..."
msgstr "I ndiaidh macasamhlú..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Albam"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podchraoltaí an BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Is Fearr"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Beathaisnéis ó %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr "Corp"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Dathanna"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Trácht"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch"
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Cumraigh Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Cumraigh Aicearraí"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Cumraigh Spotify..."
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Dáta ar a chruthaíodh é"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Dáta ar a athraíodh é"
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "Iarmhír comhadainm"
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Comhadainm"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Méid comhaid"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Foirm"
msgid "Format"
msgstr "Formáid"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Coiteann"
msgid "General settings"
msgstr "Socruithe coiteann"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr "Ard"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr "An ceann deiridh a seinneadh"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Aga"
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr "Grá"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr "Míonna"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Rian ar aghaidh"
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Gan anailíseoir"
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Cuir athsheinm ar sos"
msgid "Paused"
msgstr "Curtha ar sos"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Seinn"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Bain an gléas go sábháilte"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "Faisnéis an amhráin"
msgid "Song info"
msgstr "Faisnéis an amhráin"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Foinse"
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Clibeanna molta"
msgid "Summary"
msgstr "Achoimre"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Líon iomlán na bearta aistrithe"
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Níl faic i do leabharlann!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Despois de "
msgid "After copying..."
msgstr "Despóis de copiar..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Álbum"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros para tódalas cancións na biblioteca?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Tamaño medio das imaxes"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcasts da BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Gardando unha copia de seguranza da base de datos…"
msgid "Balance"
msgstr "Equilibrio"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Analisador da barra"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Mellor"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografía de %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Taxa de bits"
@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Analisador de blocos"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Cantidade de blur"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analisador de Boom"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Cores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de <clase>:<nivel>, onde o nivel será un valor do 0 ao 3."
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Completar as etiquetas automaticamente."
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar as etiquetas automaticamente…"
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Configura Maganatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Configura atallos "
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Configura Spotify"
@ -1619,11 +1619,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Detectáronse irregularidades na base de datos. Para informarse sobre como recuperar a súa base de datos, infórmese en https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption (en inglés)."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Data de criazón"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Data de alterazón"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Extensión do ficheiro"
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de ficheiro"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)"
@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Tamaño do ficheiro"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Formulario"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Taxa de fotogramas"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Xeral"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración xeral"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Agrupar por Xénero/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por xénero/intérprete/álbum"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupación"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "A información do hardware está somente disponíbel cando o dispositivo
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Barra lateral larga"
msgid "Last played"
msgstr "Últimos en soar"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Pistas en peor estima"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Perfil de predición a longo prazo (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Gústame"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Taxa de bits máxima"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Reprodución nunha única canle."
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Ánimo"
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Seguinte pista"
msgid "Next week"
msgstr "A vindeira semana"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Sen analisador"
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Intérprete"
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Escoitas"
@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Califica a canción actual 4 estrelas"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Califica a canción actual 5 estrelas"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Avaliación"
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura."
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura tras a copia."
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Frecuencia de mostraxe"
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de mostra escalábel (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Tamaño de escala"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar para trás na lista de músicas"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Saltar a conta"
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Información da canción"
msgid "Song info"
msgstr "Información"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Espectrograma"
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Orde"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Etiquetas suxeridas"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago."
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1."
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Bytes enviados"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Solicitudes de rede"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Opcións de conversión"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "A súas credenciais da Magnatune son incorrectas."
msgid "Your library is empty!"
msgstr "A biblioteca está baleira!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Fluxos de radio persoais"

View File

@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "לאחר "
msgid "After copying..."
msgstr "אחרי העתקה..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "אלבום"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "אלבום (עצמת שמע אידאלית לכל הרצועות)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -833,7 +833,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "גודל תמונה ממוצע"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC פודקאסט"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "מספר פעימות לדקה"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "מסד הנתונים מגובה"
msgid "Balance"
msgstr "איזון"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "אנלייזר עמודות"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "מיטבי"
msgid "Biography from %1"
msgstr "ביוגרפיה מתוך %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "קצב הסיביות"
@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "אנלייזר מקטעים"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "כמות טשטוש"
msgid "Body"
msgstr "גוף"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "אנלייזר בום"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "צבעים"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של class:level,level יכול להיות 0-3 "
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "השלמת תג אוטומטית"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "השלמת תגים אוטומטית..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "הגדרת Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "הגדרת קיצורי מקשים"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "הגדרת Spotify..."
@ -1621,11 +1621,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "זוהתה השחתה במסד הנתונים. נא לקרוא את ההוראות מהכתובת https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption לקבלת כיצד לשחזר את מסד הנתונים"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "תאריך יצירה"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "תאריך שינוי"
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "סיומת הקובץ"
msgid "File formats"
msgstr "סוג הקובץ"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "שם הקובץ"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)"
@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "גודל הקובץ"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "טופס"
msgid "Format"
msgstr "תבנית"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "קצב מסגרות"
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "כללי"
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אלבום"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אמן/אלבום"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "קיבוץ"
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "מידע על החומרה זמין רק כאשר ההתקן מחובר.
msgid "High"
msgstr "גבוה"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "סרגל צד גדול"
msgid "Last played"
msgstr "השמעה אחרונה"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "הרצועות הכי פחות אהובות"
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "אורך"
@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "פרופיל תחזית ארוכת טווח(LTP)"
msgid "Love"
msgstr "אהוב"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "קצב סיביות מירבי"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "השמעת מונו"
msgid "Months"
msgstr "חודשים"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "מצב רוח"
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "הרצועה הבאה"
msgid "Next week"
msgstr "השבוע הבא"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "ללא אנלייזר"
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "השהיית הנגינה"
msgid "Paused"
msgstr "מושהה"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "מבצע"
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "סרגל צד פשוט"
msgid "Play"
msgstr "נגינה"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "מונה השמעות"
@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 4 כוכבים"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 5 כוכבים"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"
@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "הסרת התקן באופן בטוח"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "קצב הדגימה"
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "פרופיל קצב דגימה משתנה (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "ניקוד"
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "סקא"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "דילוג אחורה ברשימת ההשמעה"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "מונה דילוגים"
@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr "מידע על השיר"
msgid "Song info"
msgstr "מידע על השיר"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "סונוגרמה"
@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "מיון"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "מקור"
@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "תגים מוצעים"
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "סך הכל בתים שהועברו"
msgid "Total network requests made"
msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "אפשרויות המרה"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5605,7 +5605,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים"
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "פרטי החיבור שלך ל־Magnatune שגויים."
msgid "Your library is empty!"
msgstr "הספרייה שלך ריקה!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "רדיו המדיות הזורמות שלך"

View File

@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -826,7 +826,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1614,11 +1614,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2356,11 +2356,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1617,11 +1617,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Nakon "
msgid "After copying..."
msgstr "Nakon kopiranja..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pjesme u vašoj fonoteci?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Prosječna veličina slike"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC podcasti"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Sigurnosno kopiranje baze podataka"
msgid "Balance"
msgstr "Balansiranje"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Bar analizator"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Najbolje"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Životopis sa %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Brzina prijenosa"
@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Brzina prijenosa"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blok analizator"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Zamućenje"
msgid "Body"
msgstr "Pojedinosti"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom analizator"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Boje"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Završi oznake automatski"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Završite oznake automatski..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Podesi Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Podesi prečace"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Podesite Spotify ..."
@ -1619,11 +1619,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Baza podataka je oštećena. Pročitajte na https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption upute kako obnoviti bazu podataka"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Izrađeno datuma"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Izmjenjeno datuma"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Ekstenzija datoteke"
msgid "File formats"
msgstr "Format datoteke"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Naziv datoteke"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)"
@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "Naziv datoteke uzorka:"
msgid "File paths"
msgstr "Putanje datoteke"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Veličina datoteke"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Oblik"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Broj sličica"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Općenito"
msgid "General settings"
msgstr "Opće postavke"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Albumu"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Izvođaču/Albumu"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Grupiranje"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Informacije o hardveru samo su dostupne dok je uređaj spojen"
msgid "High"
msgstr "Najbrže"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Velika bočna traka"
msgid "Last played"
msgstr "Zadnje reproducirano"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Zadnje reproducirano"
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Najmanje omiljene pjesme"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Trajanje"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Profil dugoročnog predviđanja (DP)"
msgid "Love"
msgstr "Sviđa mi se"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Maksimalna brzina prijenosa"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Medij je promijenjen. Ponovno učitavanje"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Mono reprodukcija"
msgid "Months"
msgstr "Mjeseci"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Tonalitet"
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Sljedeća pjesma"
msgid "Next week"
msgstr "Sljedeći tjedan"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Bez analizatora"
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Pauziraj reprodukciju"
msgid "Paused"
msgstr "Reprodukcija pauzirana"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Izvođač"
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Jednostavna bočna traka"
msgid "Play"
msgstr "Pokreni reprodukciju"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Broj izvođenja"
@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 4 zvijezdice"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 5 zvijezdica"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Ocjena"
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Sigurno ukloni uređaj"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Frekvencija"
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)"
msgid "Scale size"
msgstr "Promijeni veličinu"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Pogodci"
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Preskoči unatrag u popisu izvođenja"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Preskoči računanje"
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Informacije o pjesmi"
msgid "Song info"
msgstr "Info pjesme"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Razvrstavanje"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Predložene oznake"
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Ukupno preuzeto bajtova"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Mogućnosti enkôdiranja"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbina"
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "Zapiši metapodatke"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "Vaši Magnatune pristupni podaci su neispravni"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Vaša fonoteka je prazna!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Vaši radio streamovi"

View File

@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Utána"
msgid "After copying..."
msgstr "Másolás után…"
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Átlagos képméret"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC podcastok"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Adatbázis biztonsági mentése"
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Oszlop"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Legjobb"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Életrajz innen: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitráta"
@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokk"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Fellendülés"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Színek"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 értékeket vehetnek fel"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Magnatune beállítása..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Billentyűkombinációk beállítása"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Spotify beállítása..."
@ -1623,11 +1623,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Adatbázis sérülés található. Kérjük olvassa el a https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption honlapot további információkért, hogy hogyan állítsa vissza adatbázisát."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás dátuma"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Módosítás dátuma"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2349,11 +2349,11 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés"
msgid "File formats"
msgstr "Fájl formátumok"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)"
@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Fájlméret"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Űrlap"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Frissítési gyakoriság"
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Általános"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Műfaj/Album szerint"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Műfaj/Előadó/Album szerint"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők me
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Nagy oldalsáv"
msgid "Last played"
msgstr "Utoljára lejátszva"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt számok"
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Időtartam"
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP"
msgid "Love"
msgstr "Kedvenc"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Maximális bitráta"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Mono lejátszás"
msgid "Months"
msgstr "Hónap"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Hangulat"
@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Következő szám"
msgid "Next week"
msgstr "Következő héten"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Kikapcsolva"
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése"
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Egyszerű oldalsáv"
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Lejátszások száma"
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "A most játszott szám értékelése 4 csillaggal"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "A most játszott szám értékelése 5 csillaggal"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Mintavételi sűrűség"
@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Visszalépés a lejátszási listában"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Kihagyások száma"
@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "Száminformációk"
msgid "Song info"
msgstr "Szám infó"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Szonográfia"
@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Rendezés"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "Javasolt címkék"
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Összes hálózati kérés"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "Kódolási opciók"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbina"
@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "A Magnatune bejelentkezési adataid nem megfelelőek"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Az ön zenetára üres!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Az ön rádió adatfolyamai"

View File

@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1617,11 +1617,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Information de canto"
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -20,8 +20,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-06 03:48+0000\n"
"Last-Translator: La Ode Muh. Fadlun Akbar <alunkeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)"
#: internet/spotifyservice.cpp:424
msgid ", by "
msgstr ""
msgstr ", oleh"
#: ui/about.cpp:83
msgid "...and all the Amarok contributors"
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Tentang Qt..."
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286
msgid "Absolute"
msgstr ""
msgstr "Absolut"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Tambah aksi"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan semua trek dari sebuah direktori dan termasuk semua subdirektorinya"
#: internet/savedradio.cpp:106
msgid "Add another stream..."
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Tambah ke Musik Saya"
#: internet/spotifyservice.cpp:568
msgid "Add to Spotify playlists"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan ke daftar putar Spotify"
#: ui/mainwindow.cpp:1649
msgid "Add to another playlist"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Setelah "
msgid "After copying..."
msgstr "Setelah menyalin..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Info album di jamendo.com..."
#: internet/vkservice.cpp:825
msgid "Albums"
msgstr ""
msgstr "Album"
#: ui/albumcovermanager.cpp:135
msgid "Albums with covers"
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Semua Berkas (*)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr ""
msgstr "All Glory to the Hypnotoad!"
#: ui/albumcovermanager.cpp:134
msgid "All albums"
@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Apa anda yakin ingin menuliskan statistik lagu kedalam berkas lagu untuk semua lagu di perpustakan anda?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Inisial Artis"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Ask when saving"
msgstr ""
msgstr "Konfirmasi ketika menyimpan"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Ukuran rata-rata gambar"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcast BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Buat cadangan database"
msgid "Balance"
msgstr "Seimbang"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Penganalisa batang"
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Terbaik"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografi dari %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit rate"
@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Laju Bit"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Penganalisa blok"
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Jumlah blur"
msgid "Body"
msgstr "Badan"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Penganalisa dentuman"
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Dukungan lembar CUE"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227
msgid "Cache path:"
msgstr ""
msgstr "Lokasi cache:"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225
msgid "Caching"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Batal"
msgid ""
"Captcha is needed.\n"
"Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem."
msgstr ""
msgstr "Captcha dibutuhkan.\nMencoba login ke Vk.com dengan browser Anda untuk menyelesaikan masalah ini."
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667
msgid "Change cover art"
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Cek pembaruan..."
#: internet/vksettingspage.cpp:97
msgid "Choose Vk.com cache directory"
msgstr ""
msgstr "Pilih direktori cache Vk.com"
#: smartplaylists/wizard.cpp:84
msgid "Choose a name for your smart playlist"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Pilih direktori unduhan podcast"
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:89
msgid "Choose the internet services you want to show."
msgstr ""
msgstr "Pilih layanan internet yang Anda ingin tampilkan."
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160
msgid ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Warna-warna"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Daftar koma terpisah dari kelas: tingkat, tingkat ini adalah 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Isi tag secara otomatis"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Isi tag secara otomatis..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Konfigurasi Magnature"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Konfigurasi Jalan Pintas"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Konfigurasi Spotify"
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Kerusakan database terdeteksi. Harap baca https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption untuk instruksi bagaimana cara untuk mendapatkan kembali database Anda"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Tanggal dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Tanggal dimodifikasi"
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Antri unduh"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:246
msgid "Download settings"
msgstr ""
msgstr "Pengaturan unduhan"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:253
msgid "Download the Android app"
@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr "Ekstensi file"
msgid "File formats"
msgstr "Format file"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Nama file"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
@ -2368,13 +2368,13 @@ msgstr "Susunan nama berkas:"
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
msgid "File paths"
msgstr ""
msgstr "Lokasi file"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Ukuran file"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Formulir"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Laju bingkai"
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Umum"
msgid "General settings"
msgstr "Pengaturan umum"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Kelompokkan menurut Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Kelompokkan menurut Genre/Artis/Album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Pengelompokan"
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat terhubung."
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
msgid "Import..."
msgstr ""
msgstr "Import..."
#: core/utilities.cpp:151
#, qt-format
@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "penyedia layanan internet"
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87
msgctxt "Global search settings dialog title."
msgid "Internet services"
msgstr ""
msgstr "Layanan internet"
#: internet/lastfmservice.cpp:234
msgid "Invalid API key"
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Bilah samping besar"
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir dimainkan"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar"
@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Trek paling tidak disukai"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Durasi"
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Suka"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Laju bit maksimum"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Media telah diubah. Memuat ulang"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Pemutaran mono"
msgid "Months"
msgstr "Bulan"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Bisu"
#: internet/vkservice.cpp:818
msgid "My Albums"
msgstr ""
msgstr "Album Saya"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628 internet/vkservice.cpp:876
msgid "My Music"
@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Trek selanjutnya"
msgid "Next week"
msgstr "Pekan depan"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Tidak ada penganalisa"
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Buka berkas OPML..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:234
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr ""
msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Open device"
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Jeda pemutaran"
msgid "Paused"
msgstr "Jeda"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Penyanyi"
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Bilah samping polos"
msgid "Play"
msgstr "Putar"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Jumlah putar"
@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Nilai lagu saat ini 4 bintang"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Nilai lagu saat ini 5 bintang"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Penilaian"
@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "Ingat dari waktu terakhir"
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:100
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
msgstr "Ingat pilihan saya"
#: internet/savedradio.cpp:101 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Aman untuk melepas perangkat"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Aman untuk melepas perangkat setelah menyalin"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Laju sampel"
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Profil Laju Sampel Terukur (LST)"
msgid "Scale size"
msgstr "Skala ukuran"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Nilai"
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah volume"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan sebuah notifikasi ketika saya menjeda pemutaran"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442
msgid "Show a popup from the system tray"
@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Tampilkan hanya yang tak berlabel"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224
msgid "Show playing song on your page"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan lagu yang dimainkan di halaman Anda"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153
msgid "Show search suggestions"
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lewati daftar putar mundur"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Lewati hitungan"
@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "Informasi Lagu"
msgid "Song info"
msgstr "Info lagu"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "Mengurutkan"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Label yang disarankan"
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "Album ini tidak tersedia dalam format yang diminta"
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:98
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr ""
msgstr "Ini dapat diubah kemudian melalu preferensi"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid ""
@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Stream ini hanya untuk pelanggan berbayar"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Pilihan transcoding"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbin"
@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "WMA"
#: internet/vkservice.cpp:858
msgid "Wall"
msgstr ""
msgstr "Dinding"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:246
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr "Clementine akan mencari file gambar yang berisi salah satu dari kata-kat
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr ""
msgstr "Ketika menyimpan sebuah daftar putar, lokasi file sebaiknya"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
msgid "When the list is empty..."
@ -5606,13 +5606,13 @@ msgstr "Tulis semua statistik lagu kedalam berkas lagu"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289
msgid "Write metadata"
msgstr ""
msgstr "Menulis metadata"
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:80
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nama pengguna dan kata sandi salah."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Identitas Magnatune Anda tidak benar"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Pustaka Anda kosong!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Aliran radio Anda"

View File

@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr "Eftir afritun..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Plata"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Plata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1616,11 +1616,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Skráarnafn"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Skráarstærð"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Dopo "
msgid "After copying..."
msgstr "Dopo la copia..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua scaletta?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Dimensione immagine media"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcast BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Copia di sicurezza del database"
msgid "Balance"
msgstr "Bilanciamento"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Analizzatore a barre"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Migliore"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografia da %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Analizzatore a blocchi"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Sfocatura"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizzatore Boom"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Colori"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Configura Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Configura scorciatoie"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Configura Spotify..."
@ -1620,11 +1620,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Il database risulta danneggiato. Leggi https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption per le istruzioni su come ripristinare il database"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Data di modifica"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Data di creazione"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr "Estensione file"
msgid "File formats"
msgstr "Formati dei file"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nome file (senza percorso)"
@ -2362,11 +2362,11 @@ msgstr "Modello di nome del file:"
msgid "File paths"
msgstr "Percorsi dei file"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Dimensione file"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Modulo"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Velocità fotogrammi"
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Generale"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Raggruppa per genere/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppo"
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Le informazioni hardware sono disponibili solo quando il dispositivo è
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Pannello laterale grande"
msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione"
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Tracce meno apprezzate"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Durata"
@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Mi piace"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Bitrate massimo"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Il media è cambiato. Aggiornamento in corso"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Riproduzione mono"
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Atmosfera"
@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Traccia successiva"
msgid "Next week"
msgstr "Settimana prossima"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Nessun analizzatore"
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Sospendi riproduzione"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Musicista"
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Contatore di riproduzione"
@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Valuta il brano corrente con 4 stelle"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Valuta il brano corrente con 5 stelle"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Campionamento"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Riscala le dimensioni"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Salta indietro nella scaletta"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Salta il conteggio"
@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Informazioni brano"
msgid "Song info"
msgstr "Info brano"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogramma"
@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "Ordinamento"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Tag consigliati"
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "Opzioni di transcodifica"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbina"
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "Scrivi i metadati"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nome utente o password non validi."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "Le credenziali fornite per Magnatune non erano corrette"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "La raccolta è vuota!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "I tuoi flussi radio"

View File

@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "後"
msgid "After copying..."
msgstr "コピー後..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "アルバム"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -834,7 +834,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "ライブラリーのすべての曲の統計情報を曲ファイルに保存してもよろしいですか?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "平均画像サイズ"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC ポッドキャスト"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "データベースをバックアップ中"
msgid "Balance"
msgstr "バランス"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "バー表示"
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "良"
msgid "Biography from %1"
msgstr "%1 からのバイオグラフィ"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "ビットレート"
@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "ビットレート"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "ブロック表示"
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "ぼかし量"
msgid "Body"
msgstr "本文"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "ブームアナライザー"
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "色"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "タグの自動補完"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "タグを自動補完..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Magnatune の設定..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "ショートカットの設定"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Spotify の設定..."
@ -1622,11 +1622,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "データベースの破損が見つかりました。データベースの復旧方法については https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption をお読みください"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "作成日時"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "更新日時"
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2348,11 +2348,11 @@ msgstr "ファイル拡張子"
msgid "File formats"
msgstr "ファイル形式"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "ファイル名 (パスなし)"
@ -2364,11 +2364,11 @@ msgstr "ファイル名パターン:"
msgid "File paths"
msgstr "ファイルのパス"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "ファイルサイズ"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "フォーム"
msgid "Format"
msgstr "形式"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "フレームレート"
@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "全般"
msgid "General settings"
msgstr "全般設定"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "ジャンル/アルバムでグループ化"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "分類"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "ハードウェアの情報はデバイス接続中のみ利用できま
msgid "High"
msgstr "高"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "大きいサイドバー"
msgid "Last played"
msgstr "最終再生"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "最後に再生"
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "嫌いなトラック"
msgid "Left"
msgstr "左"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "長さ"
@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Long Term Prediction プロファイル (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Love"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "最高ビットレート"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "メディアが交換されました。読み込み中"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "モノラル再生"
msgid "Months"
msgstr "ヶ月"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "ムード"
@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "次のトラック"
msgid "Next week"
msgstr "次週"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "アナライザーなし"
@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "再生を一時停止します"
msgid "Paused"
msgstr "一時停止中"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "出演者"
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "プレーンサイドバー"
msgid "Play"
msgstr "再生"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "再生回数"
@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "現在の曲を星 4 つと評価する"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "現在の曲を星 5 つと評価する"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "評価"
@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "サンプルレート"
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Scalable Sampling Rate プロファイル (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "サイズを調整する"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "スコア"
@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "プレイリストで後ろにスキップ"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "スキップ回数"
@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "曲の情報"
msgid "Song info"
msgstr "曲の情報"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "並べ替え中"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "ソース"
@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr "お薦めのタグ"
msgid "Summary"
msgstr "要約"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "このストリームは有料会員専用です"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "合計転送バイト数"
msgid "Total network requests made"
msgstr "合計ネットワーク要求回数"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "トランスコードのオプション"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "メタデータの書き込み"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います。"
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr "Magnatune の認証情報が間違っています"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "ライブラリは空です!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "ラジオストリーム"

View File

@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr "კოპირების შემდეგ..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "ალბომი"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC-ის პოდკასტები"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "საუკეთესო"
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "ბიტური სიჩქარე"
@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "კომენტარი"
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსებ
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Magnatune-ის გამართვა..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "მალმხმობების გამართვა"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Spotify-ის გამართვა..."
@ -1616,11 +1616,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "შექმნის თარიღი"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "ცვლილების თარიღი"
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr "შეყვარება"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "შემდეგი ჩანაწერი"
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "ინფორმაცია სიმღერაზე"
msgid "Song info"
msgstr "ინფორმაცია"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Кейін"
msgid "After copying..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Альбом"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Түстер"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Түсіндірме"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Жасалған күні"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Түзетілген күні"
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "Файл кеңейтілуі"
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Файл аты"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Файл өлшемі"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Форма"
msgid "Format"
msgstr "Пішімі"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Жалпы"
msgid "General settings"
msgstr "Жалпы баптаулары"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr "Жоғары"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Ұзындығы"
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Көңіл-күй"
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr "Келесі аптада"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Ойнатуды аялдату"
msgid "Paused"
msgstr "Аялдатылған"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Орындайтын"
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Ойнату"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Нәтиже"
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "Сұрыптау"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Қайнар көзі"
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr "Ақпарат"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "이후"
msgid "After copying..."
msgstr "복사 한 후...."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "앨범"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -837,7 +837,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 통계를 작성 하시겠습니까?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "평균 이미지 크기"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC 팟케스트"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "데이터베이스 백업"
msgid "Balance"
msgstr "밸런스"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "막대"
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "최고"
msgid "Biography from %1"
msgstr "%1의 바이오그래피"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "비트 전송률"
@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "비트레이트"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "블록"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "블러 정도"
msgid "Body"
msgstr "본문"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "붐"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "색상"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "콤마로 클래스:단계의 목록을 나눔, 단계는 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "설명"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "자동으로 태그 저장"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "자동으로 태그 저장..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Magnatune 설정..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "단축키 설정"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Spotify 설정..."
@ -1625,11 +1625,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "생성한 날짜"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "수정한 날짜"
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안함"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr "파일 확장자"
msgid "File formats"
msgstr "파일 "
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "파일 "
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "파일 이름 (경로 제외)"
@ -2367,11 +2367,11 @@ msgstr "파일 명 규칙:"
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "파일 크기"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "형식"
msgid "Format"
msgstr "형태"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "프레임레이트"
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "일반 "
msgid "General settings"
msgstr "일반 "
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "장르/앨범에 의한 그룹"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "장르/음악가/앨범에 의한 그룹"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "그룹화"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "하드웨어 정보는 장치가 연결되어있는 동안에만 가능
msgid "High"
msgstr "높음"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "큰 사이드바"
msgid "Last played"
msgstr "마지막으로 재생됨"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "마지막으로 재생됨"
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Last.fm 좋아하는 트랙"
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "길이"
@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "장기 예측 프로파일(LTP)"
msgid "Love"
msgstr "좋아요"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "최고 비트 전송률"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "모노 재생"
msgid "Months"
msgstr "개월"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "분위기"
@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "다음 트랙"
msgid "Next week"
msgstr "다음 주"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "없음"
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "재생 일시중지"
msgid "Paused"
msgstr "일시중지됨"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "연주가"
@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "일반 사이드바"
msgid "Play"
msgstr "재생"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "재생 횟수"
@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "현재 음악에 별점 4점 평가"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "현재 음악에 별점 5점 평가"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "등급"
@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "안전하게 장치 제거"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "샘플 레이트"
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "축척 크기"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "점수"
@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "스카"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "재생목록에서 뒤로 넘기기"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "넘긴 회수"
@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "음악 정보"
msgid "Song info"
msgstr "음악 정보"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "소노그래프"
@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "정렬"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "출처"
@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "제안된 태그"
msgid "Summary"
msgstr "요약"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "이 장치의 형태는 지원되지 않습니다: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트"
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "변환 옵션"
msgid "TrueAudio"
msgstr "트루오디오"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "터빈"
@ -5609,7 +5609,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호 입니다."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5752,7 +5752,7 @@ msgstr "Magnatune의 계정정보가 잘 못 되었습니다."
msgid "Your library is empty!"
msgstr "라이브러리가 비었습니다!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "당신의 라디오 스트림"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-25 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams"
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222
msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked"
msgstr ""
msgstr "Pridėti dainas į Mano Muziką, kai paspaudžiamas mygtukas \"Myliu\""
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673
msgid "Add stream..."
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius"
#: internet/vkservice.cpp:310
msgid "Add to My Music"
msgstr ""
msgstr "Pridėti į Mano Muziką"
#: internet/spotifyservice.cpp:568
msgid "Add to Spotify playlists"
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Po"
msgid "After copying..."
msgstr "Po kopijavimo..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Albumas"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms dainoms Jūsų fonotekoje?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC srautas"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Daroma duomenų bazės atsarginė kopija"
msgid "Balance"
msgstr "Balansas"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Barograma"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Geriausias"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografija iš %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitų greitis"
@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Pralaidumas"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokograma"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Suliejimo kiekis"
msgid "Body"
msgstr "Turinys"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Bumograma"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Spalvos"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Užbaigti žymes automatiškai"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Konfigūruoti „Magnatune“..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Konfigūruoti sparčiuosius klavišus"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Konfigūruoti Spotify..."
@ -1620,11 +1620,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Aptikta duomenų bazės klaida. Prašome skaityti https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption esančias instrukcijas kaip atstatyti Jūsų duomenų bazę"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Sukūrimo data"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Pakeitimo data"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr "Failo plėtinys"
msgid "File formats"
msgstr "Failų formatai"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Failo vardas"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Failo vardas (be kelio)"
@ -2362,11 +2362,11 @@ msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Failo dydis"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Forma"
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Kadrų dažnis"
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Bendri"
msgid "General settings"
msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Albumą"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Atlikėją/Albumą"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Grupavimas"
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Aparatūros informacija prieinama tik kai įrenginys yra prijungtas."
msgid "High"
msgstr "Aukšta"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Didelė juosta"
msgid "Last played"
msgstr "Vėliausiai grota"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Paskiausiai grota"
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Trukmė"
@ -3090,9 +3090,9 @@ msgstr "Ilgalaikio nuspėjimo profilis (LTP)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652
msgid "Love"
msgstr "Meilė"
msgstr "Myliu"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Maksimalus bitrate"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Mono grojimas"
msgid "Months"
msgstr "Mėnesiai"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Nuotaika"
@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Kitas takelis"
msgid "Next week"
msgstr "Kitą savaitę"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Jokio analizatoriaus"
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Sulaikyti grojimą"
msgid "Paused"
msgstr "Pristabdyta"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Atlikėjas"
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Paprasta juosta"
msgid "Play"
msgstr "Groti"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Grojimo skaitiklis"
@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Įvertinti šią dainą 4 žvaigždėmis"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Įvertinti šią dainą 5 žvaigždėmis"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Įvertinimas"
@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Išrankos dažnis"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Keisti dydį"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Įvertinimas"
@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Rodyti paieškos pasiūlymus"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" button"
msgstr ""
msgstr "Rodyti mygtuką \"myliu\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Praleisti skaičiavimą"
@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Dainos informacija"
msgid "Song info"
msgstr "Dainos info"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "Rikiavimas"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Siūlomos žymės"
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr "Viso baitų perkelta"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "Perkodavimo pasirinktys"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbina"
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Netinkamas naudotojo vardas ar slaptažodis."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "Jūsų Magnatune prisijungimo duomenys buvo neteisingi"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Jūsų fonoteka yra tuščia!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Tavo radijo srautai"

View File

@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Pēc"
msgid "After copying..."
msgstr "Pēc kopēšanas..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Albums"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Vidējais attēlu izmērs"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC podraides"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "Sitieni minūtē"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr "Balanss"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Gabalveida analizators"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Labākais"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biogrāfija no %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitreits"
@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Bloku analizators"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Krāsas"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Piezīmes"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Noformēt tagus automātiski"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Noformēt tagus automātiski..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Konfigurēt Magnatune"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Konfigurēt īsceļus"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Konfigurēt Spotify..."
@ -1619,11 +1619,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Izveides datums"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Pārveides datums"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Faila tips"
msgid "File formats"
msgstr "Failu formāti"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)"
@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Faila izmērs"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Forma"
msgid "Format"
msgstr "Formāts"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Kadrātrums"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Pamatuzstādījumi"
msgid "General settings"
msgstr "Pamata iestatījumi"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Grupēt pēc Stils/Albums"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupēt pēc Stila/Izpildītāja/Albuma"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Grupēšana"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "\"Dzelžu\" informācija ir pieejama tikai pieslēdzot ierīci."
msgid "High"
msgstr "Augsts"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Liela sānjosla"
msgid "Last played"
msgstr "Pēdējo reizi atskaņots"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Visnemīļākās dziesmas"
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Ilgums"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Ilga termiņa paredzēšanas profils (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Patīk"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Maksimālais bitreits"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Mono atskaņošana"
msgid "Months"
msgstr "Mēneši"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Noskaņojums"
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Nākamā"
msgid "Next week"
msgstr "Nākamnedēļ"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Bez analizatora"
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Pauzēt atskaņošanu"
msgid "Paused"
msgstr "Nopauzēts"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Parasta sānjosla"
msgid "Play"
msgstr "Atskaņot"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Atskaņošanu skaits"
@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Novērtēt ar 4 zvaigznēm"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Novērtēt ar 5 zvaigznēm"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Vērtējums"
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Nolašu ātrums"
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Vērtējums"
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Izlaist atpakaļejot dziesmu listē"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Izlaista"
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Dziesmas informācija"
msgid "Song info"
msgstr "Dziesmas info"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogramma"
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Kārtošana"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Avots"
@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Ieteiktās birkas"
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Kodēšanas opcijas"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "Jūsu Magnatude dati ir nepareizi"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Jūsu bibliotēka ir tukša!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Jūsu radio straumes"

View File

@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr "После копирањето..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Албум"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Албум (идеална гласност за сите песни)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1616,11 +1616,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Selepas"
msgid "After copying..."
msgstr "Selepas menyalin..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Anda pasti mahu menulis statistik lagu ke dalam fail lagu untuk semua lagu dalam pustaka anda?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Saiz imej purata"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcast BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Menyandar pangkalan data"
msgid "Balance"
msgstr "Imbangan"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Penganalisis palang"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Terbaik"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografi dari %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Kadar bit"
@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Kadar bit"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Penganalisis blok"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Amaun kabur"
msgid "Body"
msgstr "Badan"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Penganalisis boom"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Warna"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Senarai kelas dipisah dengan tanda koma: aras, aras diantara 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Lengkapkan tag secara automatik"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Lengkapkan tag secara automatik..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Konfigur Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Tetapkan Pintasan"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Konfigur Spotify..."
@ -1617,11 +1617,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Kerosakan pangkalan data dikesan. Sila rujuk https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption untuk ketahui cara memulih kembali pangkalan data anda"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Tarikh dicipta"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Tarikh diubahsuai"
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Dilumpuhkan"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr "Sambungan fail"
msgid "File formats"
msgstr "Format fail"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Nama fail"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nama fail (tanpa laluan)"
@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr "Corak nama fail:"
msgid "File paths"
msgstr "Laluan fail"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Saiz fail"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Bentuk"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Kadar bingkai"
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Am"
msgid "General settings"
msgstr "Tetapan am"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Artis/Album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Pengelompokan"
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Maklumat perkakasan hanya tersedia ketika peranti disambungkan."
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Palang sisi besar"
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir dimainkan"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir dimainkan"
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Trek kurang digemari"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Jangkamasa"
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Profil jangkaan jangka panjang (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Suka"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Kadar bit maksimum"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Media telah berubah. Memuat semula"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Main balik mono"
msgid "Months"
msgstr "Bulan"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Suasana"
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Trek seterusnya"
msgid "Next week"
msgstr "Minggu seterusnya"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Tiada penganalisis"
@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Jeda main balik"
msgid "Paused"
msgstr "Dijeda"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Penyampai"
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Palang sisi biasa"
msgid "Play"
msgstr "Main"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Kiraan main"
@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "Tarafkan populariti lagu semasa 4 bintang"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Tarafkan populariti lagu semasa 5 bintang"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Penarafan"
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Tanggal peranti secara selamat"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Tanggal peranti secara selamat selepas menyalin"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Kadar sampel"
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Profil kadar persampelan boleh diskala (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Saiz skala"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Skor"
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Langkau mengundur dalam senarai main"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Kiraan langkau"
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Maklumat Lagu"
msgid "Song info"
msgstr "Maklumat lagu"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "Pengisihan"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Tag dicadangkan"
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "Strim ini untuk pelanggan berbayar sahaja"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Jumlah bait dipindah"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Jumlah permintaan rangkaian dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Pilihan transkod"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "Tulis data meta"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah"
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Kelayakan Magnatune anda tidak betul"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Pustaka anda kosong!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Strim radio anda"

View File

@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "ပြီးနောက်"
msgid "After copying..."
msgstr "ကူးယူပြီးနောက်..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "အယ်လဘမ်"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "အယ်လဘမ် (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်အကောင်းဆုံးအသံကျယ်ကျယ်)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအားလံုးအတွက်သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုသီချင်းဖိုင်အဖြစ်ရေးလိုပါသလား?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "ပျမ်းမျှပုံအရွယ်အစား"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "ဘီဘီစီပို့စ်ကဒ်များ"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "ဘီပီအမ်"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "အချက်အလက်အစုအရန်မှတ်သိမ်
msgid "Balance"
msgstr "ချိန်ညှိချက်"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "တိုင်စိစစ်သူ"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "အကောင်းဆုံး"
msgid "Biography from %1"
msgstr "%1 မှအတ္ထုပ္ပတ္တိ"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "ဘစ်နှုန်း"
@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "ဘစ်နှုန်း"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "ဘလောက်စိစစ်သူ"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "မှုန်ဝါးပမာဏ"
msgid "Body"
msgstr "စာကိုယ်"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "မြည်ဟိန်းသံစိစစ်သူ"
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "အရောင်များ"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "အမျိုးအစားစာရင်းခွဲခြားရန်ပုဒ်ရပ်: အမျိုးအစား, အမျိုးအစားက -၃"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "ထင်မြင်ချက်"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "မက်နာကျွန်းပုံစံပြင်..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "အတိုကောက်များပုံစံပြင်"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ပုံစံပြင်..."
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "အချက်အလက်အစုပျက်ဆီးနေမှုတွေ့ရှိ။ https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption အချက်အလက်အစုမည်သို့ပြန်ယူရန်ဤတွင်ဖတ်ရှု"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "ရက်စွဲဖန်တီးပြီး"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "ရက်စွဲမွမ်းမံပြီး"
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "ဖိုင်နောက်ဆက်တွဲ"
msgid "File formats"
msgstr "ဖိုင်ပုံစံများ"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "ဖိုင်နာမည်"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "ဖိုင်နာမည် (လမ်းကြောင်းနှင့်မဟုတ်)"
@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr "ဖိုင်နာမည်အညွှန်း:"
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "ဖိုင်ပမာဏ"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "ပုံစံ"
msgid "Format"
msgstr "ပုံစံချ"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "ဘောင်နှုန်း"
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "အထွေထွေ"
msgid "General settings"
msgstr "အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "အမျိုးအစား/အယ်လဘမ်အုပ်စု
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "အမျိုးအစား/အနုပညာရှင်/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "အုပ်စုအလိုက်စုခြင်း"
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းဆက်သွယ်နေစဉ်မှသာဟ
msgid "High"
msgstr "မြင့်"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ကြီး"
msgid "Last played"
msgstr "နောက်ဆံုးသီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြေ
msgid "Left"
msgstr "ဘယ်"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "အလျား"
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "ကာလရှည်ခန့်မှန်းအကြောင်း
msgid "Love"
msgstr "နှစ်သက်"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "အများဆုံးဘစ်နှုန်း"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "မိုနိတစ်ခုတည်း"
msgid "Months"
msgstr "လများ"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "စိတ်နေစိတ်ထား"
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "နောက်တေးသံလမ်းကြော"
msgid "Next week"
msgstr "နောက်အပတ်"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "စိစစ်သူမရှိ"
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်တန့်"
msgid "Paused"
msgstr "ရပ်တန့်ပြီး"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "တင်ဆင်သူ"
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး"
msgid "Play"
msgstr "ဖွင့်"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်"
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "လက်ရှိသီချင်း၄ကြယ်တန်ဖို
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "လက်ရှိသီချင်း၅ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များ"
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ်
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "ကူးယူပြီးနောက်ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ်ရှား"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "နမူနာနှုန်း"
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "သတ်မှတ်နမူနာနှုန်းအကြောင
msgid "Scale size"
msgstr "အတိုင်းအတာပမာဏ"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "ရမှတ်"
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "စကာဂီတ"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "စာရင်းရှိနောက်ပြန်များခုန်ကျော်"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်"
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "သီချင်းအချက်အလက်"
msgid "Song info"
msgstr "သီချင်းအချက်အလက်"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "အသံလှိုင်းသံုးကျွန်ပျုတာရိုက်ယူပံု"
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "မျိုးတူစုခြင်း"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "ရင်းမြစ်"
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "အကြံပြုအမည်များ"
msgid "Summary"
msgstr "အကျဉ်းချုပ်"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အ
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက်ခံ: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "ဘိုက်စုစုပေါင်းများကူးပြ
msgid "Total network requests made"
msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပေါင်းများပြုလုပ်ပြီး"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းရွေးပ
msgid "TrueAudio"
msgstr "တီတီအေ"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "တာဗိုင်"
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်"
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "သင့်ရဲ့မက်နကျွန်းအထောက်အ
msgid "Your library is empty!"
msgstr "သင့်သီချင်းတိုက်မှာဘာမှမရှိ!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "သင့်ရေဒီယိုသီချင်းစီးကြောင်းများ"

View File

@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Etter"
msgid "After copying..."
msgstr "Etter kopiering..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideell lydstyrke for alle spor)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive statistikken for sangene til filene, for alle sangene i biblioteket?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Gjennomsittlig bildestørrelse"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC-Podcast"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen"
msgid "Balance"
msgstr "Balanse"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Stolpeanalyse"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Best"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografi fra %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokkanalyse"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Mengde slør"
msgid "Body"
msgstr "Innhold"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boomanalysator"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Farger"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Fullfør tags automatisk"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Fullfør tags automatisk..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Konfigurer Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Oppsett av hurtigtaster"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Konfigurere Spotify..."
@ -1619,11 +1619,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Oppdaget feil i databasen. Vennligst les https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for å finne ut hvordan du kan gjenoprette den."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Laget dato"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Endringsdato"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Filetternavn"
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnavn (uten sti)"
@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Skjema"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Bilder/sekund"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Generelt"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Gruppér etter Sjanger/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gruppér etter Sjanger/Artist/Album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoble
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Stort sidefelt"
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Spor med minst stemmer"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Long term prediction-profil (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Elsker"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Høyeste bitrate"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Spill av i mono"
msgid "Months"
msgstr "Måneder"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Stemning"
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Neste spor"
msgid "Next week"
msgstr "Neste uke"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analyse"
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Pause"
msgid "Paused"
msgstr "Pauset"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Utøver"
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt"
msgid "Play"
msgstr "Spill"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Antall ganger spilt av"
@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Gi 4 stjerner til sangen"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Gi 5 stjerner til sangen"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Poenggiving"
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsrate"
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingrate-profil (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Skalér til størrelse"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Karakte"
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Gå bakover i spillelista"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Antall ganger hoppet over"
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Informasjon om sange"
msgid "Song info"
msgstr "Info om sangen"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Sortering"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Foreslåtte tagger"
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Denne tjenesten er kun for betalende kunder"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Totalt overført, bytes"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totalt antall forespørsler over nettet"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Innstillinger for omkoding"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbin"
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord"
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "Feil med din Magnatune-brukerinformasjon"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Ditt bibliotek er tomt!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Dine radiokanaler"

View File

@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Na"
msgid "After copying..."
msgstr "Na het kopiëren…"
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van uw muziekbibliotheek wilt opslaan?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC Podcasts"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Bezig met het maken van een backup van de database"
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Balkweergave"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Beste"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografie van %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokweergave"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Vervagen"
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boomweergave"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Kleuren"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Labels automatisch voltooien"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Labels automatisch voltooien…"
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Magnatune configureren…"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen instellen"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Configureer Spotify..."
@ -1623,11 +1623,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "De database lijkt corrupt. Instructies om om de database te herstellen staan op: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Aanmaakdatum"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Wijzigingsdatum"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2349,11 +2349,11 @@ msgstr "Bestandsextensie"
msgid "File formats"
msgstr "Bestandsformaten"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)"
@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr "Bestandsnaampatroon:"
msgid "File paths"
msgstr "Bestandspaden"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Bestandsgrootte"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Formulier"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Groeperen op genre/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Groeperen op genre/artiest/album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Groepering"
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Hardware-informatie is alleen beschikbaar wanneer het apparaat aangeslot
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Grote zijbalk"
msgid "Last played"
msgstr "Laast afgespeeld"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Laast afgespeeld"
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Nummers met laagste waardering"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Duur"
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Lange termijn voorspellingsprofiel (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Mooi"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "Maximale bitrate"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Media is veranderd. Bezig met herladen."
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Mono afspelen"
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Stemming"
@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Volgend nummer"
msgid "Next week"
msgstr "Volgende week"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Geen weergave"
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Afspelen pauzeren"
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Uitvoerend artiest"
@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Normale zijbalk"
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Aantal maal afgespeeld"
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Waardeer huidig nummer met 4 sterren"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Waardeer huidig nummer met 5 sterren"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplerate"
@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Groote schalen"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Score"
@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Terug in afspeellijst"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Aantal maal overgeslagen"
@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "Nummerinformatie"
msgid "Song info"
msgstr "Nummerinfo"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Sorteren"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Bron"
@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "Gesuggereerde labels"
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "Totaal aantal verzonden bytes"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "Conversieopties"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "Sla metadata op"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachwoord."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "Uw Magnatune inloggegevens zijn onjuist"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Uw bibliotheek is leeg!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Uw radiostreams"

View File

@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Espectrograma de barras"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Debit binari"
@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Configurar los acorchis de clavièr"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificacion"
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Nom del fichièr"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Talha del fichièr"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Formulari"
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres generals"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Longor"
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr "M'agrada fòrça"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Pista seguenta"
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Desactivar l'espectrograma"
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Metre en pausa la lectura"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr "Lectura"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Po następującej ilości dni:"
msgid "After copying..."
msgstr "Po skopiowaniu..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -838,7 +838,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utworu z twojej biblioteki?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcasty BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "Uderzenia na minutę"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych"
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Analizator słupkowy"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Najlepsza"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografia z %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Analizator blokowy"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Ilość rozmycia"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizator słupkowy 2"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Kolory"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Rozdzielona przecinkami lista klasa:poziom, gdzie poziom wynosi 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Konfiguracja Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Konfiguracja Spotify..."
@ -1626,11 +1626,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych. Proszę, zapoznaj się z https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption, jeżeli potrzebujesz instrukcji jak naprawić ten błąd."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Data modyfikacji"
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku"
msgid "File formats"
msgstr "Formaty pliku"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)"
@ -2368,11 +2368,11 @@ msgstr "Wzór nazwy pliku:"
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Wielkość pliku"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Forma"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Klatki na sekundę"
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Ogólne"
msgid "General settings"
msgstr "Podstawowe ustawienia"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Grupowanie"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Informacja o urządzeniu jest widoczna tylko, gdy urządzenie jest podł
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Duży pasek boczny"
msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Najmniej lubiane ścieżki"
msgid "Left"
msgstr "Lewy"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Maksymalny bitrate"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Odtwarzanie mono"
msgid "Months"
msgstr "Miesięcy"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Następny utwór"
msgid "Next week"
msgstr "W następnym tygodniu"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Bez analizatora"
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
msgid "Paused"
msgstr "Zatrzymane"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Wykonawca"
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Zwykły pasek boczny"
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Ilość odtworzeń"
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Ocena utworu: 4"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Ocena utworu: 5"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po kopiowaniu"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Próbkowanie"
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Profil skalowalnego próbkowania (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Wielkość po przeskalowaniu"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Wynik"
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Przeskocz wstecz w liście odtwarzania"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Ilość przeskoczeń utworu"
@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "Informacje o utworze"
msgid "Song info"
msgstr "O utworze"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "Sortowanie"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Sugerowane znaczniki"
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Całkowita ilość przesłanych w bajtach"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Opcje konwersji"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbina"
@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Zły login lub hasło."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5753,7 +5753,7 @@ msgstr "Niepoprawne dane konta Magnatune"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Biblioteka jest pusta!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Twoje strumienie radiowe"

View File

@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Após "
msgid "After copying..."
msgstr "Depois de copiar..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Álbum"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para todas as faixas da sua coleção?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Tamanho médio"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcasts BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "A copiar base de dados"
msgid "Balance"
msgstr "Equilíbrio"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Barras"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Melhor"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografia de %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Taxa de dados"
@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de dados"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blocos"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Valor"
msgid "Body"
msgstr "Conteúdo"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Cores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível entre 0 e 3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Preencher detalhes automaticamente"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Preencher detalhes automaticamente..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Configurar Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Configurar atalhos"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Configurar Spotify..."
@ -1620,11 +1620,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Foram detetados erros na base de dados. Por favor consulte https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para obter as informações sobre a recuperação das bases de dados"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificação"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr "Extensão do ficheiro"
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de ficheiro"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)"
@ -2362,11 +2362,11 @@ msgstr "Padrão do nome de ficheiro:"
msgid "File paths"
msgstr "Caminhos de ficheiro"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do ficheiro"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Formulário"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Taxa de imagens"
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Geral"
msgid "General settings"
msgstr "Definições gerais"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Grupo"
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "As informações só estão disponíveis se o dispositivo estiver ligado
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
msgid "Last played"
msgstr "Última reprodução"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Última reprodução"
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Duração"
@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Perfil para predição (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Gosto"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Taxa de dados máxima"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Multimédia alterada. A recarregar..."
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Reprodução mono"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Estado de espírito"
@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Faixa seguinte"
msgid "Next week"
msgstr "Na próxima semana"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Sem analisador"
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Pausar a reprodução"
msgid "Paused"
msgstr "Em pausa"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Intérprete"
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Barra lateral simples"
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Número de reproduções"
@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Atribuir 4 estrelas à faixa atual"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Atribuir 5 estrelas à faixa atual"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"
@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Remover dispositivo em segurança"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Frequência"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Escala"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Recuar na lista de reprodução"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Reproduções ignoradas"
@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Informações da faixa"
msgid "Song info"
msgstr "Info da faixa"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "Organização"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Detalhes sugeridos"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr "Total de dados transferidos"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de pedidos efetuados"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "Opções de conversão"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbina"
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "Gravar metadados"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nome de utilizador ou senha inválido(a)"
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "Os seus dados Magnatune são inválidos"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "A coleção está vazia!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "As suas emissões de rádio"

View File

@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Depois"
msgid "After copying..."
msgstr "Depois de copiar..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Álbum"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo de músicas para todas as músicas da sua biblioteca?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Tamanho médio de imagem"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcasts BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Cópia do banco de dados"
msgid "Balance"
msgstr "Balanço"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Barra"
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Melhor"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografia de %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Taxa de bits"
@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de Amostragem"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Analizador de bloco"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Quantidade borrão"
msgid "Body"
msgstr "Conteúdo"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Explosão"
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Cores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Completar tags automaticamente"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Preencher tags automaticamente..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Configurar Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Configurar atalhos"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Configurar Spotify..."
@ -1627,11 +1627,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Banco de dados corrompido detectado. Por favor, leia https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/Database para instruções de como recuperar seu banco de dados"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificação"
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2353,11 +2353,11 @@ msgstr "Extensão de arquivo"
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de arquivo"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Nome de arquivo"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)"
@ -2369,11 +2369,11 @@ msgstr "Padrão do nome de arquivo:"
msgid "File paths"
msgstr "Endereços dos arquivos"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do arquivo"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Formulário"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Quadros por segundo"
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Geral"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Organizar por Gênero/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamento"
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Informação do hardware só está disponível quando o dispositivo est
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
msgid "Last played"
msgstr "Última reprodução"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Reproduzida por último"
@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Faixas menos preferidas"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Duração"
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Curtir"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Taxa de bits máxima"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "A mídia foi alterada. Recarregando"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Saída Mono"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Modo"
@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Próxima faixa"
msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Sem visualização"
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "Pausar reprodução"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Artista"
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Barra lateral simples"
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Número de reproduções"
@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "Classificar a música atual com 4 estrelas"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Classificar a música atual com 5 estrelas"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"
@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Taxa de amostragem"
@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Tamanho de escala"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Pular para a música anterior da lista"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Número de pulos"
@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Informações da Música"
msgid "Song info"
msgstr "Sobre a Música"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "Organizando"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Tags sugeridas"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5127,7 +5127,7 @@ msgstr "Este canal é apenas para assinantes"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Total de bytes transferido"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de requisições de rede feitas"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Opção de conversão"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbina"
@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "Escrever metadados"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr "Suas credenciais do Magnatune estão incorretas"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Sua biblioteca está vazia!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Seus canais de rádio"

View File

@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "După"
msgid "After copying..."
msgstr "După copiere..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volum ideal pentru toate piesele)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Dimensiunea medie a imaginii"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcasturi BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Analizator cu bare"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Optim"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografie de la %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Rată de biți"
@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Analizator cu blocuri"
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr "Corp"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizator cu brațe"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Culori"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivel este 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Completează etichetele automat"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completează etichetele automat..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Configurează Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Configurează scurtături"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Configurare Spotify..."
@ -1620,11 +1620,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Data creării"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Data modificării"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr "Extensie fișier"
msgid "File formats"
msgstr "Formate de fișier"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Nume fișier"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nume fișier (fără cale)"
@ -2362,11 +2362,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr "Cale fișier"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Dimensiune fișier"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Formular"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Rată de cadre"
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "General"
msgid "General settings"
msgstr "Setări generale"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Grupează după gen/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupează după gen/artist/album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Informațiile hardware sunt disponibile numai în timp ce dispozitivul e
msgid "High"
msgstr "Ridicată"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Bară laterală mare"
msgid "Last played"
msgstr "Ultimele redate"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Ultima redată"
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Melodiile cel mai puțin preferate"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Durată"
@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Profil de predicție pe termen lung (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Iubește"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Rata de biți maximă"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Redare mono"
msgid "Months"
msgstr "Luni"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Melodia următoare"
msgid "Next week"
msgstr "Săptămâna viitoare"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Niciun analizator"
@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Întrerupe redarea"
msgid "Paused"
msgstr "În pauză"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Interpret"
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Bară laterală simplă"
msgid "Play"
msgstr "Redă"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Număr ascultări"
@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul după copiere"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Rată de eșantionare"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Scor"
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Sare în listă înapoi"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "Informații melodie"
msgid "Song info"
msgstr "Info melodie"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "Sortare"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Etichete sugerate"
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Biblioteca este goală!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Fluxurile dumneavoastră radio"

View File

@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "После "
msgid "After copying..."
msgstr "После копирования..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Альбом"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (идеальная громкость всех дорожек)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -854,7 +854,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Вы действительно хотите записывать статистику во все файлы композиций вашей фонотеки?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Средний размер изображений"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Подкасты BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Резервное копирование базы данных"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Анализатор полосами"
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Лучшее"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Биография из %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Анализатор блоками"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Степень размытости"
msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Бум-анализатор"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделенный запятыми список \"класс:уровень\", где уровень от 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заполнить поля автоматически"
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Настройка Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Настройка Spotify..."
@ -1642,11 +1642,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Обнаружен сбой в базе данных. Инструкции по восстановлению можно прочитать по адресу https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения"
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2368,11 +2368,11 @@ msgstr "Расширение файла"
msgid "File formats"
msgstr "Форматы файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Полное имя файла"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Имя файла"
@ -2384,11 +2384,11 @@ msgstr "Шаблон имени файла:"
msgid "File paths"
msgstr "Пути файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Форма"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Частота кадров"
@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Общие"
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Группировать по жанру/альбому"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанру/артисту/альбому"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Группа"
@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "Информация об оборудовании доступна то
msgid "High"
msgstr "Высокое"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Широкая боковая панель"
msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание"
@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Нелюбимые треки"
msgid "Left"
msgstr "Левый канал"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Длина"
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "В любимые"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Максимальный битрейт"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Источник медиа сменился. Перезагрузка."
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "Режим моно"
msgid "Months"
msgstr "Месяцев"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Настроение"
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Следующий трек"
msgid "Next week"
msgstr "На следующей неделе"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Без анализатора"
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Исполнитель"
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Нормальная боковая панель"
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Количество проигрываний"
@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "Оценка текущей песни 4 звезды"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Оценка текущей песни 5 звёзд"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота"
@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Масштаб"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Счет"
@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Переместить назад в плейлисте"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Пропустить подсчёт"
@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Песня"
msgid "Song info"
msgstr "Песня"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Сонограмма"
@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "Сортировка"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr "Предлагаемые теги"
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "Поток только для платных подписчиков"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Настройки конвертации"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Турбина"
@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "Записывать мета-данные"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Неверное имя или пароль"
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr "Учётные данные Magnatune введены неверно"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Ваша фонотека пуста!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Ваши потоки радио"

View File

@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -826,7 +826,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1614,11 +1614,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2356,11 +2356,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5175,7 +5175,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Po "
msgid "After copying..."
msgstr "Po kopírovaní..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne pri všetkých piesňach vo vašej zbierke?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Priemerná veľkosť obrázku"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcasty BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Zálohuje sa databáza"
msgid "Balance"
msgstr "Vyváženie"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Prúžkový analyzér"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Najlepšia"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Životopis z %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit rate"
@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Dátový tok"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokový analyzér"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Množstvo rozmazania"
msgid "Body"
msgstr "Obsah"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom analyzér"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Farby"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Vyplniť tagy automaticky"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Vyplniť tagy automaticky..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Nastaviť Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Nastaviť Spotify..."
@ -1617,11 +1617,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Bolo zistené porušenie databázy. Prosím, prečítajte si https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption pre inštrukcie, ako zotaviť vašu databázu"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Dátum vytvorenia"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Dátum zmeny"
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr "Prípona súboru"
msgid "File formats"
msgstr "Formáty súborov"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Názov súboru (bez cesty)"
@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr "Vzor pre názov súboru:"
msgid "File paths"
msgstr "Cesty k súborom"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Veľkosť súboru"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Formulár"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Počet snímkov"
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Všeobecné"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Zoradiť podľa žáner/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Zoskupenie"
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Hardwarové informácie sú dostupné len keď je zariadenie pripojené.
msgid "High"
msgstr "Vysoké"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Veľký bočný panel"
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy prehrávané"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy prehrávané"
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Najmenej obľúbené skladby"
msgid "Left"
msgstr "Ľavý"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Dĺžka"
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Profil dlhodobej predpovede (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Obľúbené"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Maximálny dátový tok"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Médium sa zmenilo. Načítava sa znovu."
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Mono prehrávanie"
msgid "Months"
msgstr "Mesiace"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Nálada"
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Nasledujúca skladba"
msgid "Next week"
msgstr "Budúci týždeň"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Bez analyzéru"
@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Pozastaviť prehrávanie"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastavené"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Účinkujúci"
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Obyčajný bočný panel"
msgid "Play"
msgstr "Hrať"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Počet prehraní"
@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 4 hviezdičkami"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 5 hviezdičkami"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Hodnotenie"
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Rýchlosť vzorkovania"
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou"
msgid "Scale size"
msgstr "Veľkosť škály"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Preskočiť dozadu v playliste"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Počet preskočení"
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Informácie o piesni"
msgid "Song info"
msgstr "Pieseň"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "Triedenie"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Nájdené tagy"
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Spolu prenesených bytov"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Možnosti transkódovania"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbína"
@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "Zapísať metadáta"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nesprávne meno používateľa alebo heslo."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Vaše Magnatune údaje sú neplatné"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Vaša zbierka je prázdna!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Vaše rádio streamy"

View File

@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Po "
msgid "After copying..."
msgstr "Po kopiranju ..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -833,7 +833,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko skladbe za vse skladbe v vaši knjižnici?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Povprečna velikost slike"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC-jevi podcasti"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "udarcev/min"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne zbirke"
msgid "Balance"
msgstr "Ravnovesje"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Stolpčni preučevalnik"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Najboljše"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografija iz %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitna hitrost"
@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitna hitrost"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokovni preučevalnik"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Raven zabrisanja"
msgid "Body"
msgstr "Telo"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Preučevalnik Boom"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Barve"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Samodejno dopolni oznake"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Samodejno dopolni oznake ..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Nastavi Magnatune ..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Nastavi bližnjice"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Nastavi Spotify ..."
@ -1621,11 +1621,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Datum ustvarjenja"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Datum spremembe"
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "Pripona datoteke"
msgid "File formats"
msgstr "Vrste datotek"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Ime datoteke (brez poti)"
@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr "Vzorec imena datoteke:"
msgid "File paths"
msgstr "Poti do datotek"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Velikost datoteke"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Obrazec"
msgid "Format"
msgstr "Vrsta"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Hitrost sličic"
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Splošno"
msgid "General settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "Združi po zvrsti/albumu"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Združi po zvrsti/izvajalcu/albumu"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Združevanje"
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Podrobnosti o strojni opremi so na voljo le, ko je naprava povezana"
msgid "High"
msgstr "Visoka"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Velika stranska vrstica"
msgid "Last played"
msgstr "Zadnjič predvajano"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Zadnjič predvajano"
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Najmanj priljubljene skladbe"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Profil daljnosežnega predvidevanja (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Priljubljena"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Največja bitna hitrost"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Medij je bil zamenjan. Ponovno nalaganje"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Predvajanje v načinu mono"
msgid "Months"
msgstr "Meseci"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Razpoloženje"
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Naslednja skladba"
msgid "Next week"
msgstr "Naslednji teden"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Brez preučevalnika"
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Naredi premor predvajanja"
msgid "Paused"
msgstr "V premoru"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Izvajalec"
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Navadna stranska vrstica"
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Število predvajanj"
@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Oceni trenutno skladbo: 4 zvezdice"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Oceni trenutno skladbo: 5 zvezdic"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "Varno odstrani napravo"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Hitrost vzorčenja"
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Umeri velikost"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Rezultat"
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Skoči nazaj po seznamu predvajanja"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Število preskočenih"
@ -4735,7 +4735,7 @@ msgstr "Podrobnosti o skladbi"
msgid "Song info"
msgstr "O skladbi"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Razvrščanje"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Vir"
@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "Predlagane oznake"
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Skupno prenesenih bajtov"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Skupno število omrežnih zahtev"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "Možnosti prekodiranja"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbina"
@ -5605,7 +5605,7 @@ msgstr "Zapiši metapodatke"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5748,7 +5748,7 @@ msgstr "Vaša poverila Magnatune so bila napačna"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Vaša knjižnica je prazna!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Vaši radio pretoki"

View File

@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "након "
msgid "After copying..."
msgstr "Након копирања:"
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "албум"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "албум (идеална јачина за све песме)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Желите ли заиста да упишете статистику песме у фајл песме за све песме из ваше библиотеке?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Просечна величина слике"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "ББЦ-ијеви подкасти"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "темпо"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Бекапујем базу података"
msgid "Balance"
msgstr "Равнотежа"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Тракасти анализатор"
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "најбољи"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Биографија са %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "битски проток"
@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "битски проток"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Блок анализатор"
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Замућење"
msgid "Body"
msgstr "Тело"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Бум анализатор"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Боје"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Зарез раздваја листу од класа: ниво, ниво је 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "коментар"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Попуни ознаке аутоматски"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Попуни ознаке аутоматски..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Подеси Магнатјун..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Поставке пречица"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Подеси Спотифај..."
@ -1618,11 +1618,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Откривено оштећење базе података. Погледајте https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption за упутства како да повратите вашу базу података"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "направљен"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "измењен"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућен"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "наставак фајла"
msgid "File formats"
msgstr "Формати фајлова"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "име фајла"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "име фајла (без путање)"
@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Шаблон имена фајла:"
msgid "File paths"
msgstr "Путање фајлова"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "величина фајла"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Образац"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Број кадрова"
@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Опште"
msgid "General settings"
msgstr "Опште поставке"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "жанр/албум"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "жанр/извођач/албум"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "груписање"
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Подаци о хардверу су доступни само док
msgid "High"
msgstr "висок"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Широка трака"
msgid "Last played"
msgstr "Последњи пут пуштано"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "последњи пут пуштена"
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Најмање омиљене нумере"
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "дужина"
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "дугорочно предвиђање (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Волим"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Највећи битски проток"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Медиј је промењен. Учитавам поново"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Моно репродукција"
msgid "Months"
msgstr "месеци"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "расположење"
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Следећа нумера"
msgid "Next week"
msgstr "следеће седмице"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Без анализатора"
@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Паузирај пуштање"
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "извођач"
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Обична трака"
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "број пуштања"
@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Оцени текућу песму са 4 звезде"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Оцени текућу песму са 5 звезда"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "оцена"
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Безбедно извади уређај"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безбедно извади уређај после копирања"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "узорковање"
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "скалабилно узорковање (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Промени величину"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "скор"
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "ска"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Прескочи уназад у листи нумера"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "број прескакања"
@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Подаци о песми"
msgid "Song info"
msgstr "Подаци о песми"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Сонограм"
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Ређање"
msgid "SoundCloud"
msgstr "Саундклауд"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "извор"
@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Предложене ознаке"
msgid "Summary"
msgstr "Резиме"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "Овај ток је само за претплатнике"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "Укупно бајтова пребачено"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Укупно направљених мрежних захтева"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "Опције прекодирања"
msgid "TrueAudio"
msgstr "ТруеАудио"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Турбина"
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "Уписуј метаподатке"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr "Ваши акредитиви за Магнатјун су нетачн
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Ваша библиотека је празна!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Ваши радио токови"

View File

@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "nakon "
msgid "After copying..."
msgstr "Nakon kopiranja:"
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "album (idealna jačina za sve pesme)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Želite li zaista da upišete statistiku pesme u fajl pesme za sve pesme iz vaše biblioteke?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Prosečna veličina slike"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC-ijevi podkasti"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "tempo"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Bekapujem bazu podataka"
msgid "Balance"
msgstr "Ravnoteža"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Trakasti analizator"
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "najbolji"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografija sa %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "bitski protok"
@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "bitski protok"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blok analizator"
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Zamućenje"
msgid "Body"
msgstr "Telo"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Bum analizator"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Boje"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Zarez razdvaja listu od klasa: nivo, nivo je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "komentar"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Popuni oznake automatski"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Popuni oznake automatski..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Podesi Magnatjun..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Postavke prečica"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Podesi Spotifaj..."
@ -1618,11 +1618,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Otkriveno oštećenje baze podataka. Pogledajte https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption za uputstva kako da povratite vašu bazu podataka"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "napravljen"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "izmenjen"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućen"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "nastavak fajla"
msgid "File formats"
msgstr "Formati fajlova"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "ime fajla"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "ime fajla (bez putanje)"
@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Šablon imena fajla:"
msgid "File paths"
msgstr "Putanje fajlova"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "veličina fajla"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Obrazac"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Broj kadrova"
@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Opšte"
msgid "General settings"
msgstr "Opšte postavke"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "žanr/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "žanr/izvođač/album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "grupisanje"
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Podaci o hardveru su dostupni samo dok je uređaj povezan."
msgid "High"
msgstr "visok"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Široka traka"
msgid "Last played"
msgstr "Poslednji put puštano"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "poslednji put puštena"
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Najmanje omiljene numere"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "dužina"
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "dugoročno predviđanje (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Volim"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Najveći bitski protok"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Medij je promenjen. Učitavam ponovo"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Mono reprodukcija"
msgid "Months"
msgstr "meseci"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "raspoloženje"
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Sledeća numera"
msgid "Next week"
msgstr "sledeće sedmice"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Bez analizatora"
@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Pauziraj puštanje"
msgid "Paused"
msgstr "Pauzirano"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "izvođač"
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "Obična traka"
msgid "Play"
msgstr "Pusti"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "broj puštanja"
@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 4 zvezde"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 5 zvezda"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "ocena"
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Bezbedno izvadi uređaj"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Bezbedno izvadi uređaj posle kopiranja"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "uzorkovanje"
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "skalabilno uzorkovanje (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Promeni veličinu"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "skor"
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Preskoči unazad u listi numera"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "broj preskakanja"
@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Podaci o pesmi"
msgid "Song info"
msgstr "Podaci o pesmi"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Ređanje"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "izvor"
@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Predložene oznake"
msgid "Summary"
msgstr "Rezime"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "Ovaj tok je samo za pretplatnike"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ovaj tip uređaja nije podržan: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "Ukupno bajtova prebačeno"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Ukupno napravljenih mrežnih zahteva"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "Opcije prekodiranja"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbina"
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "Upisuj metapodatke"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr "Vaši akreditivi za Magnatjun su netačni"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Vaša biblioteka je prazna!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Vaši radio tokovi"

View File

@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Efter "
msgid "After copying..."
msgstr "Efter kopiering..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på alla låtar i ditt musikbibliotek?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC podsändningar"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Säkerhetskopiera databasen"
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Stapelanalysator"
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Bästa"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Biografi från %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bithastighet"
@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bithastighet"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blockanalysator"
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Grumlighet"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom-analysator"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Färger"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Fyll i etiketter automatiskt"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Konfigurera Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Konfigurera snabbtangenter"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Anpassa Spotify..."
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Databas-korruption upptäckt. Läs https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption för instruktioner om hur du återställer din databas"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Datum skapad"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Datum ändrad"
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr "Filändelse"
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnamn (utan sökväg)"
@ -2370,11 +2370,11 @@ msgstr "Filnamnsmönster:"
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Formulär"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Bildfrekvens"
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Allmänt"
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Gruppera efter genre/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppera"
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Hårdvaruinformation är endast tillgänglig när enheten är ansluten."
msgid "High"
msgstr "Hög"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Stor sidopanel"
msgid "Last played"
msgstr "Senast spelad"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Senast spelad"
@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Minst omtyckta spår"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Speltid"
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Älska"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Maximal bithastighet"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Media har ändrats. Laddar om"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Mono uppspeling"
msgid "Months"
msgstr "Månader"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Stämning"
@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Nästa spår"
msgid "Next week"
msgstr "Nästa vecka"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analysator"
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Gör paus i uppspelning"
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Utövare"
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Vanlig sidorad"
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Antal uppspelningar"
@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Betygsätt den aktuella låten 4 stjärnor"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Betygsätt den aktuella låten 5 stjärnor"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsfrekvens"
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "Skalnings storlek"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Gå bakåt i spellista"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Antal överhoppningar"
@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "Låtinformation"
msgid "Song info"
msgstr "Låtinfo"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Spektrogram"
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "Sortering"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Källa"
@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Föreslagna etiketter"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Denna ström är endast för betalkunder"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "Totalt antal byte överfört"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totalt antal nätverksbegäran"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5224,7 +5224,7 @@ msgstr "Omkodningsalternativ"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbin"
@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Skriv metadata"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Dina uppgifter för Magnatune var felaktiga"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Ditt bibliotek är tomt!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Dina radioströmmar"

View File

@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2357,11 +2357,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Sonra "
msgid "After copying..."
msgstr "Kopyalandıktan sonra..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Albüm"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -844,7 +844,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC Podcastları"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Veritabanını yedekliyor"
msgid "Balance"
msgstr "Denge"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Bar çözümleyici"
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "En iyi"
msgid "Biography from %1"
msgstr "%1 sitesinden biyografi"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit oranı"
@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Veri Akış Hızı"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blok çözümleyici"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Bulanıklık miktarı"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom çözümleyici"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Renk"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir "
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Magnatune'u Yapılandır..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Kısayolları Yapılandır"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Spotify'ı Yapılandır..."
@ -1632,11 +1632,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Veritabanında bozulma tespit edildi. Lütfen https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption adresindeki veritabanınızı nasıl kurtaracağınıza ilişkin talimatları okuyun."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Değiştirildiği tarih"
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr "Dosya uzantısı"
msgid "File formats"
msgstr "Dosya biçimleri"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Dosya adı (yol hariç)"
@ -2374,11 +2374,11 @@ msgstr "Dosya adı deseni:"
msgid "File paths"
msgstr "Dosya yolları"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Dosya boyutu"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Biçim"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Kare oranı"
@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Genel"
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Tür/Albüme göre grupla"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Gruplandırma"
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Donanım bilgisine sadece aygıt bağlıyken erişilebilir."
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Büyük kenar çubuğu"
msgid "Last played"
msgstr "Son çalınan"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Son çalınan"
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar"
msgid "Left"
msgstr "So"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Süre"
@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Long term prediction profile (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Beğen"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Maksimum bit oranı"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Ortam değişti. Yeniden yükleniyor"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Tekli oynat"
msgid "Months"
msgstr "Ay"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Atmosfer"
@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Sonraki parça"
msgid "Next week"
msgstr "Gelecek hafta"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Çözümleyici yok"
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Beklet"
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Sanatçı"
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Düz kenar çubuğu"
msgid "Play"
msgstr "Çal"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Çalma sayısı"
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Beğeni"
@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Örnekleme oranı"
@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "ÖLçek boyutu"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Puan"
@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Parça listesinde geri git"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Atlama sayısı"
@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "Şarkı Bilgisi"
msgid "Song info"
msgstr "Şarkı bilgisi"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Dizim"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr "Önerilen etiketler"
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "Aktarılan toplam bayt"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "Kod çevrimi seçenekleri"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Türbin"
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Üstveriyi yaz"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "Magnatune kimlik bilgileriniz hatalı"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Kütüphaneniz boş!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Radyo yayın akışlarınız"

View File

@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -849,7 +849,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr ""
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr ""
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr ""
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
@ -1637,11 +1637,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr ""
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2379,11 +2379,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr ""
@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr ""
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr ""
@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr ""
@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr ""
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr ""

View File

@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Після "
msgid "After copying..."
msgstr "Після копіювання…"
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Альбом"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "Ви справді хочете записати статистичні дані до всіх файлів композицій у вашій бібліотеці?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Середній розмір малюнку"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Подкасти BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "Бітів за хвилину"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Створення резервної копії бази даних"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Смужка аналізатора"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Найкраще"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Біографія з %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Бітова швидкість"
@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Бітова швидкість"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Блок аналізатора"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Рівень розмивання"
msgid "Body"
msgstr "Текст"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Плаваючий аналізатор"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Кольори"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заповнити мітки автоматично…"
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Налаштувати Magnatune…"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Налаштування комбінацій клавіш"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Налаштування Spotify…"
@ -1617,11 +1617,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Виявлено пошкодження бази даних. Будь ласка, ознайомтеся з даними на сторінці https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption , щоб дізнатися більше про способи відновлення вашої бази даних."
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Дата створення"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Дата зміни"
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr "Розширення файлу"
msgid "File formats"
msgstr "Формати файлів"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Назва файлу"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Назва файлу (без шляху)"
@ -2359,11 +2359,11 @@ msgstr "Зразок назви файла:"
msgid "File paths"
msgstr "Шляхи до файлів"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Розмір файлу"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Форма"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Частота кадрів"
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Загальне"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Групувати за жанром/альбомом"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Групувати за жанром/Виконавцем/альбомом"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Групування"
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Відомості про обладнання доступні лише
msgid "High"
msgstr "Високий"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Велика бічна панель"
msgid "Last played"
msgstr "Востаннє відтворено"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Останні відтворені"
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Профіль довготривалого передбачення (LT
msgid "Love"
msgstr "Додати до улюблених"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Найбільша бітова швидкість"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "Носій було змінено. Перезавантажуємо дані."
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Відтворення у режимі моно"
msgid "Months"
msgstr "Місяців"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Настрій"
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Наступна доріжка"
msgid "Next week"
msgstr "Наступного тижня"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Без аналізатора"
@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Призупинити відтворення"
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "Виконавець"
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Звичайна бічна панель"
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Кількість відтворень"
@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "Поставити поточній композиції чотири з
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Поставити поточній композиції п’ять зірочок"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Оцінка"
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Безпечно вилучити пристрій"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копіювання"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота вибірки"
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки
msgid "Scale size"
msgstr "Масштабований розмір"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Рахунок"
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Перескочити назад в списку композицій"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Кількість пропусків"
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Про композицію"
msgid "Song info"
msgstr "Про композицію"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Сонограма"
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "Сортування"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Пропоновані мітки"
msgid "Summary"
msgstr "Зведення"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "Цей потік лише для платних передплатни
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Всього передано байтів"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Всього зроблено запитів до мережі"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Налаштування перекодування"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Турбіна"
@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "Записати метадані"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Помилкове ім’я користувача або пароль."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Введені дані облікового запису Magnatune не
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Ваша фонотека порожня!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Ваші радіо-потоки"

View File

@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Keyin"
msgid "After copying..."
msgstr "Nusxa olgandan keyin..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Albom"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -828,7 +828,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "O'rtacha rasm o'lchami"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC Podcasts"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Bar analizatori"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Zo'r"
msgid "Biography from %1"
msgstr "%1'dan tarjimai holi"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitreyt"
@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blok analizatori"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr ""
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom analizatori"
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Ranglar"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Izoh"
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Magnatune moslash..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Tugmalar birikmalarini moslash"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Spotify moslash..."
@ -1616,11 +1616,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Yaratilgan sanasi"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "O'zgartirilgan sanasi"
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr "Fayl formatlari"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Fayl nomi"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Fayl hajmi"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Umumiy"
msgid "General settings"
msgstr "Umumiy moslamalar"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "High"
msgstr "Yuqori"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Uzunligi"
@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr ""
msgid "Love"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Keyingi trek"
msgid "Next week"
msgstr "Kelasi hafta"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr ""
@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr ""
@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 4 yulduz"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 5 yulduz"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Baho"
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr ""
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr ""
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot"
msgid "Song info"
msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr ""
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr ""
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Manba"
@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Transkodlash parametrlari"
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr ""
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr ""
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Radio to'lqinlaringiz"

View File

@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Sau "
msgid "After copying..."
msgstr "Sau khi sao chép..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (âm lượng lớn cho mọi bài hát)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Kích thước ảnh trung bình"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcast BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Đang sao lưu cơ sở dữ liệu"
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Phân tích theo các thanh"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Tốt nhất"
msgid "Biography from %1"
msgstr "Thông tin từ %1"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit rate"
@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "Phân tích theo các khối vuông"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Phân tích theo dạng cây"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Màu"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "Lời bình"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Điền thông tin bài hát"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Điền thông tin bài hát..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Cấu hình Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Phím tắt"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "Cấu hình Spotify..."
@ -1619,11 +1619,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng. Xem trang https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption để biết các chỉ dẫn phục hồi cho cơ sở dữ liệu"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "Ngày tạo"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "Ngày chỉnh sửa"
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Phần mở rộng tập tin"
msgid "File formats"
msgstr "Định dạng tập tin"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "Tên tập tin (không có đường dẫn)"
@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "Dung lượng"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Biểu mẫu"
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "Tần số khung hình"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Tổng quát"
msgid "General settings"
msgstr "Thiết lập chung"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Nhóm theo Thể loại/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Nhóm theo Thể loại/Nghệ sĩ/Album"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "Nhóm"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Chỉ xem được thông tin phần cứng khi đã kết nối thiết
msgid "High"
msgstr "Cao"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Thanh bên cỡ lớn"
msgid "Last played"
msgstr "Lần phát cuối"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "Thời lượng"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Hồ sơ dự báo lâu dài (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "Yêu thích"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Bitrate tối đa"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Phát đơn kênh"
msgid "Months"
msgstr "Tháng"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "Sắc thái"
@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Phát bài tiếp theo"
msgid "Next week"
msgstr "Tuần sau"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "Không phân tích"
@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "Tạm dừng phát"
msgid "Paused"
msgstr "Đã tạm dừng"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Thanh bên đơn giản"
msgid "Play"
msgstr "Phát"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "Số lần phát"
@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Đánh giá 4 sao cho bài hiện tại"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "Đánh giá 5 sao cho bài hiện tại"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "Đánh giá"
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "Tần số âm"
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "Điểm"
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Không cho lùi lại trong danh sách"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "Không đếm"
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Thông tin bài hát"
msgid "Song info"
msgstr "Bài hát"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Sắp xếp"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Thẻ được đề nghị"
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Số byte đã truyền tải"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Số lần gửi yêu cầu"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5215,7 +5215,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh chuyển mã"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu."
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "Thông tin tài khoản Magnatune không đúng"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Thư viện của bạn chưa có gì!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "Kênh phát thanh của bạn"

View File

@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "之后 "
msgid "After copying..."
msgstr "复制后..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "专辑"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -838,7 +838,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌曲文件?"
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "图片平均大小"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC 播客"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "备份数据库"
msgid "Balance"
msgstr "均衡"
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "条形分析器"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "最佳"
msgid "Biography from %1"
msgstr "%1 上的个人档案"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "位速率"
@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "比特率"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "块状分析器"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "模糊量"
msgid "Body"
msgstr "通知正文"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "轰鸣音分析器"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "颜色"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "class:level 列表用逗号分隔level 范围 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "备注"
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "自动补全标签"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "自动补全标签..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "配置 Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "配置快捷键"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "配置Spotify..."
@ -1626,11 +1626,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr "检测到数据库损坏,请查阅 https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption 获取恢复数据库的方法"
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "创建日期"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "修改日期"
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr "关闭"
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr "文件扩展名"
msgid "File formats"
msgstr "文件格式"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "文件名"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "文件名(无路径)"
@ -2368,11 +2368,11 @@ msgstr "文件名模式:"
msgid "File paths"
msgstr "文件路径"
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "文件大小"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "表格"
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "帧速率"
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "一般"
msgid "General settings"
msgstr "常规设置"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "按流派/专辑分组"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "按流派/艺人/专辑分组"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr "分组"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "硬件信息仅在设备连接上后可用。"
msgid "High"
msgstr "高"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "大侧边栏"
msgid "Last played"
msgstr "最近播放"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "上次播放的"
@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "最不喜欢的曲目"
msgid "Left"
msgstr "左"
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "长度"
@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "长期预测 (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "喜爱"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "最大位速率"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr "媒体库已改变,重新载入中"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "单曲循环"
msgid "Months"
msgstr "月"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr "心情"
@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "下一个曲目"
msgid "Next week"
msgstr "下一周"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "无均衡器"
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "暂停播放"
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr "表演者"
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "普通侧边栏"
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "播放计数"
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "给当前曲目评级为四星"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "给当前曲目评级为五星"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "评级"
@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "安全移除设备"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "复制后安全移除设备"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "采样率"
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "可变采样频率 (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr "缩放"
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "得分"
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "在播放列表中后退"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "跳过计数"
@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "曲目信息"
msgid "Song info"
msgstr "曲目信息"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "声波图"
@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "正在排序"
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "来源"
@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "推荐标签"
msgid "Summary"
msgstr "总览"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "这种设备不被支持: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "已传输字节总数"
msgid "Total network requests made"
msgstr "已发出网络连接总数"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "转码设置"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "Turbine"
@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "写入元数据"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "用户名密码错误。"
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5753,7 +5753,7 @@ msgstr "你的Magnatune帐号信息有误"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "您的媒体库是空的!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "您的广播流媒体"

View File

@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr "複製後 ..."
#: playlist/playlist.cpp:1308 ui/organisedialog.cpp:61
#: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "專輯"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)"
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:64
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Album artist"
@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
"the songs of your library?"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1306 ui/organisedialog.cpp:62
#: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "平均圖片大小"
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "BBC Podcasts"
#: playlist/playlist.cpp:1340 ui/organisedialog.cpp:70
#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "備份資料庫"
msgid "Balance"
msgstr ""
#: analyzers/baranalyzer.cpp:22
#: analyzers/baranalyzer.cpp:35
msgid "Bar analyzer"
msgstr "條狀分析儀"
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "最佳"
msgid "Biography from %1"
msgstr "%1的傳記"
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Bit rate"
msgstr "位元率"
@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:23
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
msgid "Block analyzer"
msgstr "區塊分析儀"
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
msgid "Body"
msgstr "主體"
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:11
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:32
msgid "Boom analyzer"
msgstr "聲響分析儀"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "顏色"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "用逗號化分類別清單:等級為0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1359 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "Comment"
msgstr "評論"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "標籤完全自動分類"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "標籤完全自動分類..."
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:65
#: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Composer"
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "設定 Magnatune ..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "設定快速鍵"
#: internet/spotifyservice.cpp:812
#: internet/spotifyservice.cpp:820
msgid "Configure Spotify..."
msgstr "設定 Spotify..."
@ -1618,11 +1618,11 @@ msgid ""
"recover your database"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Date created"
msgstr "創建的日期"
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
msgid "Date modified"
msgstr "修改的日期"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:69
#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314
@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "副檔名"
msgid "File formats"
msgstr "檔案格式"
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683
msgid "File name"
msgstr "檔名"
#: playlist/playlist.cpp:1348
#: playlist/playlist.cpp:1351
msgid "File name (without path)"
msgstr "檔名(不含路徑)"
@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr ""
msgid "File paths"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677
msgid "File size"
msgstr "檔案大小"
#: playlist/playlist.cpp:1352 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
msgid "File type"
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "表格"
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:47
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:52
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr "畫面更新率"
@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "一般"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
#: playlist/playlist.cpp:1318 ui/organisedialog.cpp:72
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "依風格/專輯歸類"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "依風格/演出者/專輯歸類"
#: playlist/playlist.cpp:1326 ui/organisedialog.cpp:67
#: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Grouping"
msgstr ""
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "硬體資訊只有當裝置是連結的時候可以取得。"
msgid "High"
msgstr "高級"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "大型側邊欄"
msgid "Last played"
msgstr "最近播放"
#: playlist/playlist.cpp:1335 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
#: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr ""
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "最不喜歡的曲目"
msgid "Left"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1310 ui/organisedialog.cpp:74
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
msgid "Length"
msgstr "長度"
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "長時期預測規格 (LTP)"
msgid "Love"
msgstr "喜愛"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "最大位元率"
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "單聲道播放"
msgid "Months"
msgstr "月"
#: playlist/playlist.cpp:1363
#: playlist/playlist.cpp:1366
msgid "Mood"
msgstr ""
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "下一首曲目"
msgid "Next week"
msgstr ""
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:81
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
msgid "No analyzer"
msgstr "沒有分析儀"
@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "暫停播放"
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
#: playlist/playlist.cpp:1324 ui/organisedialog.cpp:66
#: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
msgid "Performer"
msgstr ""
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "樸素的側邊欄"
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: playlist/playlist.cpp:1331 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
#: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Play count"
msgstr "播放計數"
@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "評價目前的歌曲 4 顆星"
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr "評價目前的歌曲 5 顆星"
#: playlist/playlist.cpp:1329 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
#: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
msgid "Rating"
msgstr "評分"
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "安全地移除裝置"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "在複製之後,安全的移除裝置"
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
msgid "Sample rate"
msgstr "取樣頻率"
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "可變取樣率規格 (SSR)"
msgid "Scale size"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1337 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
msgid "Score"
msgstr "分數"
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "強節奏流行音樂"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "跳至播放清單開頭"
#: playlist/playlist.cpp:1333 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
msgid "Skip count"
msgstr "略過計數"
@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "歌曲資訊"
msgid "Song info"
msgstr "歌曲"
#: analyzers/sonogram.cpp:21
#: analyzers/sonogram.cpp:32
msgid "Sonogram"
msgstr "聲納圖"
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "分類"
msgid "SoundCloud"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1361
#: playlist/playlist.cpp:1364
msgid "Source"
msgstr "來源"
@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "建議標籤"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "這種裝置不被支援: %1"
#: playlist/playlist.cpp:1304 ui/organisedialog.cpp:60
#: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "總傳輸位元組"
msgid "Total network requests made"
msgstr "總發送網路請求"
#: playlist/playlist.cpp:1312 ui/organisedialog.cpp:68
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305
msgid "Track"
@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "轉碼選項"
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
#: analyzers/turbine.cpp:18
#: analyzers/turbine.cpp:35
msgid "Turbine"
msgstr "渦輪"
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr ""
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1316 ui/organisedialog.cpp:71
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313
@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr "您的 Magnatune 的憑證是不正確的"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "您的音樂庫是空的!"
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:47
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 internet/savedradio.cpp:47
msgid "Your radio streams"
msgstr "您的電台"