Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
f2228de5c9
commit
1ade25e9f3
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Voeg gids by..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Voeg lêer by"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Voeg lêer by..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Voeg gids by"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Voeg tot Spotify speellyste by"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Voeg by Spotify gester"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by"
|
||||
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Na"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Na kopiëring..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "'n Ekstra uitbreiding word benodig om Spotify in Clementine te gebruik.
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die laai van die iTunes-databasis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die skryf van metadata na '%1'"
|
||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Is jy seker dat jy die liedjie se statestiek in die liedjie se lêer wil skryf vir al die liedjies in jou biblioteek?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Gemiddelde beeldgrootte"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC potgooi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "SPM"
|
||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Beste"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografie vanaf %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bistempo"
|
||||
|
||||
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Kleure"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentaar"
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Voltooi etikette outomaties"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Voltooi etikette outomaties..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1609,11 +1609,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum geskep"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Datum verander"
|
||||
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Vee afgelaaide data uit"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Skrap lêers"
|
||||
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Lêers word geskrap"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
|
||||
|
||||
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Afgeskakel"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Dinamiese skommeling"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Verander slimspeellys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Verander etiket \"%1\"..."
|
||||
@ -2112,8 +2112,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Uitdowing"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duur van uitdowing"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kan nie van die CD-dryf lees nie"
|
||||
|
||||
@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "Lêeruitsbreiding"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Lêer formate"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Lêernaam"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Lêernaam (sonder pad)"
|
||||
|
||||
@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Lêernaam patroon:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Lêer roetes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Lêergrootte"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Algemeen"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Algemene instellings"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Groeppeer volgens Genre/Album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Groeppeer volgens Genre/Kunstenaar/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Groot kantlyn-kieslys"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Laaste gespeel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Laaste gespeel"
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Mins gunsteling snitte"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lengte"
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Versameling"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Gevorderde groeppering van versameling"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing"
|
||||
|
||||
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Speel in Mono af"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Maande"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Stemming"
|
||||
|
||||
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Skuid op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiek"
|
||||
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Moet nooit begin speel nie"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuwe gids"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuwe speellys"
|
||||
|
||||
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Geen kort blokke"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie."
|
||||
|
||||
@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Lêers word gesorteer"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Oorspronklike etikette"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Partytjie"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wagwoord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Vries"
|
||||
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Vries terugspel"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Gevries"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3746,14 +3746,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Gewone sykieslys"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Speel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Speeltelling"
|
||||
|
||||
@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Tou bestuurder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Plaas snit in die tou"
|
||||
|
||||
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Gee die huidige liedjie 4 sterre"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Gee die huidige liedjie 5 sterre"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Aantal sterre"
|
||||
|
||||
@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Veilige verwydering van toestel"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Monstertempo"
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Skaleerbare monstertempo profiel (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Geskaleerde grootte"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Telling"
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Diens aflyn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Stel %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Spring terugwaarts in speellys"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Aantal keer oorgeslaan"
|
||||
|
||||
@ -4696,11 +4696,11 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Spring voorentoe in speellys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Spring geselekteerde snitte"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Spring snit"
|
||||
|
||||
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Sortering"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Bron"
|
||||
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Die toetsperiode vir toegang tot die Subsonic bediener is verstreke. Gee asseblief 'n donasie om 'n lisensie sleutel te ontvang. Besoek subsonic.org vir meer inligting."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Skakel volskerm aan/af"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Skakel tou-status aan/af"
|
||||
|
||||
@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Totale aantal grepe oorgedra"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5287,11 +5287,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Verwyder omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Moet nie geselekteerde snitte spring nie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Moet nie snit spring nie"
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Dateer hierdie potgooi op"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Dateer op..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "%1 word opgedateer"
|
||||
@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "%1 word opgedateer"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "%1% word opgedateer..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Jou versameling word nagegaan"
|
||||
|
||||
@ -5605,7 +5605,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?"
|
||||
|
||||
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "Skryf metedata"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "إضافة Stream أخر"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "أضف مجلد..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "أضف ملفا"
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "أضافة ملف..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "أضف ملفات للتحويل"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "إضافة مجلد"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "إضافة لقائمات تشغيل Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "إضافة للمميزة على Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى"
|
||||
|
||||
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "بعد"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "بعد النسخ..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "الألبوم"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "ألبوم (شدة صوت مثلى لجميع المقاطع)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "لاستعمال Spotify في كلمنتاين تحتاج لملحق إ
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل قاعدة بيانات iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المعلومات في '%1'"
|
||||
@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات المقاطع في ملفات المقاطع بالنسبة لكل المقاطع التي في مكتبتك الصوتية؟"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "القياس المتوسط للصور"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "بودكاست BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "الأفضل"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "السيرة الذاتية من %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "معدل البت"
|
||||
|
||||
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "الألوان"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "لائحة عناصر مفروقة بفاصلة لـ \"class:level\"، قيمة Level بين 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "تعليق"
|
||||
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1612,11 +1612,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "حُرِرَ بِتاريخ"
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "حذف البيانات المحملة"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "احذف الملفات"
|
||||
|
||||
@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "احذف الملفات الأصلية"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "حذف الملفات"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "معطل"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "حرر الوسم \"%1\""
|
||||
@ -2115,8 +2115,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "يكافئ --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطأ"
|
||||
|
||||
@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "تلاشي"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "مدة التلاشي"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "فشل في قراءة القرص CD"
|
||||
|
||||
@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "امتداد الملف"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "صيغ الملف"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "اسم الملف"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "اسم الملف (من دون المسار)"
|
||||
|
||||
@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "نمط اسم الملف:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "مسار الملف"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "حجم الملف"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "عام"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "إعدادات عامة"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "تجميع حسب النوع/الألبوم"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "تجميع حسب النوع/الفنان/الألبوم"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "عارضة جانبية عريضة"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "المشغلة مؤخرا"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "آخر تشغيل"
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "المقاطع الأقل تفضيلا"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "يسار"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "المدة"
|
||||
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "المكتبة"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "إعدادات متقدمة لتجميع المكتبة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "إشعار إعادة فحص المكتبة"
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "تشغيل مونو"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "الأشهر"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "المزاج"
|
||||
|
||||
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "أعلى"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "موسيقى"
|
||||
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "مجلد جديد"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "قائمة تشغيل جديدة"
|
||||
|
||||
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "بدون أجزاء قصيرة"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز."
|
||||
|
||||
@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "ترتيب الملفات"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "الوسوم الأصلية"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "حفلة"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "إيقاف مؤقت"
|
||||
@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "أوقف التشغيل مؤقتا"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "تم الإيقاف مؤقتا"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3749,14 +3749,14 @@ msgstr "بكسل"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "شريط جانبي عريض"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "تشغيل"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "عدد مرات التشغيل"
|
||||
|
||||
@ -3964,12 +3964,12 @@ msgstr "الاستعلام عن الجهاز..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "مدير لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "أضف للائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "قيم المقطع الحالي ب 4 نجوم"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "قيم المقطع الحالي ب 5 نجوم"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "تقييم"
|
||||
|
||||
@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "احذف الجهاز بأمان"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "احذف الجهاز بأمان بعد انتهاء النسخ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "معدل العينة"
|
||||
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "ملف التعريف Scalable sampling rate (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "غيّر الحجم"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "النتيجة"
|
||||
|
||||
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "معلومات الخادم"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "خدمة غير متصلة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "غير %1 إلى %2"
|
||||
@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "تجاهل السابق في قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "تخطى العد"
|
||||
|
||||
@ -4699,11 +4699,11 @@ msgstr "تخطى العد"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "تجاوز المسارات المختارة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "تجاوز المسار"
|
||||
|
||||
@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "ترتيب"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "المصدر"
|
||||
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "لقد انتهت المدة التجريبية لخادم Subsonic. الرجاء التبرع للحصول على مفتاح رخصة. لمزيد من التفاصيل زر subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "سيتم حذف هذه الملفات من الجهاز. هل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "إجمالي البايتات المرسلة"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "إجمالي طلبات الشبكة "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5290,11 +5290,11 @@ msgstr "خطأ مجهول"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "ألغ الغلاف"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسار"
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "حدّث هذا البودكاست"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "جاري التحديث"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "جاري تحديث %1"
|
||||
@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "جاري تحديث %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "جاري تحديث %1%"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "تحديث المكتبة"
|
||||
|
||||
@ -5608,7 +5608,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "هل ترغب بنقل المقاطع الأخرى في هذا الألبوم لفئة فنانون متنوعون؟"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟"
|
||||
|
||||
@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر خاطئة."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Дадаць файл"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Дадаць файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Дадаць у іншы плэйліст"
|
||||
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Пасьля"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Пасьля капіяваньня..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Альбом"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх трэкаў)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Патрабуецца дадатковы плагін для выкар
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Адбылася памылка пры загрузке дадзеных iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Адбылася памылка пры запісе мэта-дадзеных в '%1'"
|
||||
@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Прыкладны памер выявы"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Подкасты BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Найлепшая"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Біяграфія з %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Бітрэйт"
|
||||
|
||||
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Колеры"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Падзелены коскамі сьпіс \"кляс:узровень\", дзе ўзровень ад 0 да 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Камэнтар"
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1608,11 +1608,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Дата стварэньня"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Дата зьмены"
|
||||
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Выдаліць файлы"
|
||||
|
||||
@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Выдаленьне файлаў"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Прыбраць трэк з чаргі "
|
||||
|
||||
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналягічна --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Памылка"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Згасаньне"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Працягласьць згасаньня"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "Пашырэньне файлу"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Фарматы файлаў"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Імя файла"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Імя файла (без указаньня шляху)"
|
||||
|
||||
@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Памер файлу"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Агульныя"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Агульныя налады"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Сартаваць па Жанр/Альбом"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Сартаваць па Жанр/Выканаўца/Альбом"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Шырокая бакавая панэль"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Апошняе праслуханае"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Найменш улюбёныя трэкі"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Левы"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Працягласьць"
|
||||
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Бібліятэка"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Прайграваньне мона"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Месяцаў"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Настрой"
|
||||
|
||||
@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перамясьціць вышэй"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая тэчка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новы плэйліст"
|
||||
|
||||
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Без кароткіх блёкаў"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нічога"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу"
|
||||
|
||||
@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Арганізацыя файлаў"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Першапачатковыя тэгі"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Прыпыніць"
|
||||
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Прыпыніць прайграваньне"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Прыпынены"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3745,14 +3745,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нармальная бакавая панэль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Прайграць"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Колькасць прайграваньняў"
|
||||
|
||||
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Мэнэджэр Чаргі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Дадаць у чаргу"
|
||||
|
||||
@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 4 зоркі"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 5 зорак"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Рэйтынг"
|
||||
|
||||
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Бясьпечна выняць прыладу"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Бясьпечна выняць прыладу пасьля капіяваньня"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Чашчыня"
|
||||
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Профіль Scalable sampling rate (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Лік"
|
||||
|
||||
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба не працуе"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..."
|
||||
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перамясьціць назад у плэйлісьце"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Прапусьціць падлік"
|
||||
|
||||
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Прапусьціць падлік"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "Сартаваць"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Крыніца"
|
||||
|
||||
@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Уключыць"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Пераключыць стан чаргі"
|
||||
|
||||
@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Перадана байтаў увогуле"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr "Невядомая памылка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Выдаліць вокладку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Абнавіць гэты подкаст"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Абнаўленьне"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Абнаўленьне %1"
|
||||
@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "Абнаўленьне %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Абнаўленьне %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Абнаўленьне бібліятэкі"
|
||||
|
||||
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?"
|
||||
|
||||
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Няправільнае імя ці пароль."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавяне на папка..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Добавяне на файл"
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Добавяне на файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавяне на папка"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Добавяне към списъците с песни от Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Добавяне към оценените песни от Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добави в друг списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "След "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "След копиране..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Албум"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "За да използвате Spotify в Clementine е необходи
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Възникна грешка при зареждането на базата данни на iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Получи се грешка при запис метаданните на '%1'"
|
||||
@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запишете статистиките на песните във файловете на всички песни в библиотеката си?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Среден размер на изображение"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC подкасти"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Темпо"
|
||||
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Най-добро"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Биография от %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Поток в битове"
|
||||
|
||||
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Цветове"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Разделен със запетаи списък с class:level, level (ниво) е 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Автоматично довършване на етикетите"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Автоматично довършване на етикетите..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1612,11 +1612,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Дата на създаване"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Дата на променяне"
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Изтрий свалените данни"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||
|
||||
@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Махни от опашката избраните парчета"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Махни от опашката парчето"
|
||||
|
||||
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Изключено"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Динамичен случаен микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Редактиране умен списък с песни..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..."
|
||||
@ -2115,8 +2115,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Заглушаване"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Продължителност на заглушаване"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не успях да прочета CD устройството"
|
||||
|
||||
@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "Файлово разширение"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Файлови формати"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Име на файл"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Име на файл (без път)"
|
||||
|
||||
@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "Шаблон за име на файла:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Пътища към файл"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Размер на файла"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Общи"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Общи настройки"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Групиране по Жанр/Албум"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Групиране по Жанр/Изпълнител/Албум"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Голяма странична лента"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Последно изпълнение"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Последно изпълнение"
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Най-малко любими песни"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ляво"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Дължина"
|
||||
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Библиотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Разширено групиране на Библиотеката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката"
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Моно възпроизвеждане"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Месеца"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Преместване нагоре"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова папка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Нов списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "No short blocks"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Никаква"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството"
|
||||
|
||||
@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "Файловете се организират"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Оригинални етикети"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Парти"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "На пауза"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "На пауза"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3749,14 +3749,14 @@ msgstr "Пиксел"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Стандартна странична лента"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Възпроизвеждане"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Брой изпълнения"
|
||||
|
||||
@ -3964,12 +3964,12 @@ msgstr "Заявящо устойство..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Мениджър на опашката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Пратете избраните песни на опашката"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Прати избрана песен на опашката"
|
||||
|
||||
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 4 звезд
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 5 звезди"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Рейтинг"
|
||||
|
||||
@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Безопасно премахване на устройството след приключване на копирането"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Дискретизация"
|
||||
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Размер на омащабяването"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Резултат"
|
||||
|
||||
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Подробности за сървъра"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Услугата е недостъпна"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Задай %1 да е %2\"..."
|
||||
@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Ска"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескачане назад в списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Презключи броя"
|
||||
|
||||
@ -4699,11 +4699,11 @@ msgstr "Презключи броя"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескачане напред в списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Прескачане на избраните песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Прескачане на песента"
|
||||
|
||||
@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Сортиране"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Източник"
|
||||
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробния период на Subsonic сървъра изтече. Моля дайте дарение за да получите ключ за лиценз. Посетете subsonic.org за подробности."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Превключване на пълен екран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Покажи статус на опашката"
|
||||
|
||||
@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Общо прехвърлени байта"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Общ брой направени мрежови заявки"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5290,11 +5290,11 @@ msgstr "Неизвестна грешка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Махни обложката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не прескачай избраните песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не прескачай песента"
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "Обнови този подкаст"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Обновяване"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Обновяване %1"
|
||||
@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "Обновяване %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Обновяване %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Обновяване на библиотеката"
|
||||
|
||||
@ -5608,7 +5608,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?"
|
||||
|
||||
@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "Запиши метадата"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Грешно потребителско име или парола."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "কপি হওয়ার পর"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "অ্যালবাম"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "এক্ টি প্লাগ ইন প্রয়োজন। আপ
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTune ডাটাবেস লোডইং ত্রুটি র জন্য দুঃখিত ।"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "ত্রুটি পূর্ণ মেটা ডাটা সংযুক্তি %1"
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "বিপিএম"
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1606,11 +1606,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "দৈর্ঘ্য"
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "সঙ্গীত"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3743,14 +3743,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "ক্রম সংগঠক"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "উৎস"
|
||||
|
||||
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr"
|
||||
|
||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'am rolloù-seniñ Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all"
|
||||
|
||||
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Goude "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Goude an eiladur..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Albom"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Un enlugellad a zo ezhomm a-benn implij Spotify e-barzh Clementine. C'ho
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Ur gudenn a zo savet en ur c'hargañ stlennvon iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad enskrivadur ar metaroadennoù e-barzh '%1'"
|
||||
@ -854,7 +854,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr an ton evit kement ton en ho sonaoueg ?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Ment keidennek ar skeudenn"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podkastoù BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Gwell"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Buhezskrid %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Fonnder"
|
||||
|
||||
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Livioù"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Evezhiadenn"
|
||||
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1610,11 +1610,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Stlennvon kontronet dinoet. Lennit https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption evit kaout titouroù a-benn atoriñ ho stlennvon"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Deizad krouadur"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Deizad kemmadur"
|
||||
|
||||
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Diverkañ restroù"
|
||||
|
||||
@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "O tiverkañ restroù"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Diwederakaet"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Cheñch an tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2113,8 +2113,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fazi"
|
||||
|
||||
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Arveuz"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Padelezh an arveuz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kudenn en ul lenn ar CD"
|
||||
|
||||
@ -2329,11 +2329,11 @@ msgstr "Askouzehadenn ar restr"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Mentrezhoù restroù"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Anv ar restr"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Anv ar restr (hep an hent)"
|
||||
|
||||
@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Patrom anv ar restr :"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Treugoù ar restr"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Ment ar restr"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Hollek"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Arventennoù hollek"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Strollañ dre Zoare/Albom"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Strollañ dre Zoare/Arzour/Albom"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Barenn gostez ledan"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Selaouet e ziwezhañ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Sonet e ziwezhañ"
|
||||
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Roudoù an nebeutañ plijet"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kleiz"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Padelezh"
|
||||
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Sonaoueg"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Strolladur ar sonaoueg kemplesoc'h"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg"
|
||||
|
||||
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Lenn e mono"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Mizioù"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Imor"
|
||||
|
||||
@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "A-us"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Sonerezh"
|
||||
@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Teuliad nevez"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Roll seniñ nevez"
|
||||
|
||||
@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hini ebet"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell"
|
||||
|
||||
@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Oc'h aozañ ar restroù"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Klavioù orin"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Fest"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Ger-tremen"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Ehan"
|
||||
@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Ehan al lenn"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Ehanet"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3747,14 +3747,14 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bareen gostez simpl"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lenn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Konter selaouadennoù"
|
||||
|
||||
@ -3962,12 +3962,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Merour listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roudoù da heul"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roud da heul"
|
||||
|
||||
@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr "Lakaat 4 steredenn evit an ton lennet"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Lakaat 5 steredenn evit an ton lennet"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Notenn"
|
||||
|
||||
@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Standilhonañ"
|
||||
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Aelad ar feur standilhonañ (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Cheñch ar ment"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Poentoù"
|
||||
|
||||
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Munudoù ar servijer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servij ezlinenn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..."
|
||||
@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Mont a-drek er roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Konter tonioù lammet"
|
||||
|
||||
@ -4697,11 +4697,11 @@ msgstr "Konter tonioù lammet"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Mont dirak er roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Tremen ar roudoù diuzet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Tremen ar roud"
|
||||
|
||||
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Urzhiañ"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Mammenn"
|
||||
|
||||
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ar mare amprouiñ evit ar servijer Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. KIt war subsonic.org evit ar munudoù."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Paz amzer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tremen e skramm leun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "Niver a eizhbit treuzkaset"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Niver a atersadennoù rouedad"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5288,11 +5288,11 @@ msgstr "Kudenn dianav"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nullañ tremen ar roudoù diuzet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nullañ tremen ar roud"
|
||||
|
||||
@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Hizivaat ar podkast-mañ"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Hizivadur"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Hizivadenn %1"
|
||||
@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "Hizivadenn %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Hizivadenn %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "O hizivaat ar sonaoueg"
|
||||
|
||||
@ -5606,7 +5606,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?"
|
||||
|
||||
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Skrivañ ar meta-roadennoù"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Anv-implijer pe ger-tremen fall."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Poslije kopiranja..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Desila se greška prilikom učitavanja iTunes baze podataka"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Desila se greška prilikom zapisivanja meta podataka na '%1'"
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografija od %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Protok bitova"
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Automatski završi oznake"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Automatski završi oznake..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum stvaranja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Datum izmjenje"
|
||||
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Obriši datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brišem datoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
|
||||
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2107,8 +2107,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3741,14 +3741,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 20:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juanjo\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "&Dreta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "&Shuffle mode"
|
||||
msgstr "Mode aleatori"
|
||||
msgstr "Mode de mescla aleatòria"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:34
|
||||
msgid "&Stretch columns to fit window"
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Afegeix un directori…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Afegeix un fitxer"
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Afegeix un fitxer…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Afegeix una carpeta"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Afegeix a les llistes de l’Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Afegeix a les destacades de l’Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Després de"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Després de copiar…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Àlbum"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Necessitareu un connector addicional per usar Spotify en el Clementine.
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en carregar la base de dades de l’iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»"
|
||||
@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tots els fitxers de la vostra col·lecció?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Mida d’imatge mitjà"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts de la BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "PPM"
|
||||
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Millor"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia de %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Canvia la drecera…"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:71
|
||||
msgid "Change shuffle mode"
|
||||
msgstr "Canvia el mode aleatori"
|
||||
msgstr "Canvia el mode de mescla aleatòria"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354
|
||||
msgid "Change the currently playing song"
|
||||
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Colors"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completa les etiquetes automàticament…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1612,11 +1612,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "S’ha detectat un dany en la base de dades. Consulteu https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per obtenir instruccions de recuperació"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data de creació"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data de modificació"
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Suprimeix les dades baixades"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Suprimeix els fitxers"
|
||||
|
||||
@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "S’estan suprimint els fitxers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Treu de la cua la peça"
|
||||
|
||||
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inhabilitat"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "No hi mostris els episodis escoltats"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116
|
||||
msgid "Don't shuffle"
|
||||
msgstr "Sense mescla"
|
||||
msgstr "Sense mesclar"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:224
|
||||
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…"
|
||||
@ -2115,8 +2115,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Esvaïment"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durada de l’esvaïment"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD"
|
||||
|
||||
@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "Extensió del fitxer"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Format dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom del fitxer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nom del fitxer (sense camí)"
|
||||
|
||||
@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "Patró del nom del fitxer:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Camins dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Mida del fitxer"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "General"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuració general"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Agrupa per gènere/àlbum"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Barra lateral gran"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Reproduïdes l’última vegada"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Darrera reproducció"
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Cançons menys preferides"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerra"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durada"
|
||||
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "Col·lecció"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció"
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Reproducció monofònica"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Mesos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Estat d’ànim"
|
||||
|
||||
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mou cap amunt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nova"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Llista de reproducció nova"
|
||||
|
||||
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu"
|
||||
|
||||
@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "Organitzant fitxers"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Etiquetes originals"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "Pausa la reproducció"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pausa"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3749,14 +3749,14 @@ msgstr "Píxel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral senzilla"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reprodueix"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Comptador de reproduccions"
|
||||
|
||||
@ -3964,12 +3964,12 @@ msgstr "S’està consultant el dispositiu…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la cua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Afegeix la peça a la cua"
|
||||
|
||||
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Puntua la cançó actual amb 4 estrelles"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Puntua la cançó actual amb 5 estrelles"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Puntuació"
|
||||
|
||||
@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Renombra de la llista de reproducció..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670
|
||||
msgid "Renumber tracks in this order..."
|
||||
msgstr "Renumera les peces en aquest ordre…"
|
||||
msgstr "Posa els números de les peces en aquest ordre..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistsequence.cpp:207 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Repeteix"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112
|
||||
msgid "Repeat album"
|
||||
msgstr "Repeteix àlbum"
|
||||
msgstr "Repeteix l'àlbum"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113
|
||||
msgid "Repeat playlist"
|
||||
@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Freqüència de mostreig"
|
||||
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Mida de l’escala"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Puntuació"
|
||||
|
||||
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "Detalls del servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servei fora de línia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
|
||||
@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Mostra una notificació nativa d'escriptori"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr "Mostra una notificació quan canviï entre el modes de repetició i aleatori"
|
||||
msgstr "Mostra una notificació quan canviï entre el modes de repetició i de mescla aleatòria"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr "Mostra/amaga"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistsequence.cpp:206 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:124
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr "Aleatori"
|
||||
msgstr "Mescla"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119
|
||||
msgid "Shuffle albums"
|
||||
@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Comptador d’omissions"
|
||||
|
||||
@ -4699,11 +4699,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omet les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omet la peça"
|
||||
|
||||
@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Ordenació"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Salt en el temps"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Commuta a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Commuta l’estat de la cua"
|
||||
|
||||
@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Bytes totals transferits"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5290,11 +5290,11 @@ msgstr "Error desconegut"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Esborra’n la caràtula"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No ometis les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No ometis la peça"
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "Actualitza aquest podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "S’està actualitzant"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "S’està actualitzant %1"
|
||||
@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "S’està actualitzant %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "S’està actualitzant %1%…"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "S’està actualitzant la col·lecció"
|
||||
|
||||
@ -5608,7 +5608,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"
|
||||
|
||||
@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "Escriu les metadades"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr "els més curts primer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:106
|
||||
msgid "shuffle songs"
|
||||
msgstr "barreja les cançons"
|
||||
msgstr "mescla les cançons"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:379
|
||||
msgid "smallest first"
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Přidat další proud..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Přidat složku..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Přidat soubor"
|
||||
|
||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Přidat soubor..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Přidat složku"
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Přidat do seznamů skladeb Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Přidat do Spotify s hvězdičkou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Po "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po zkopírování..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Pro používání Spotify v Clementine je vyžadován přídavný modul.
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
|
||||
@ -861,7 +861,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech písní ve vaší sbírce?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Záznamy BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "ÚZM"
|
||||
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Nejlepší"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Životopis od %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Datový tok"
|
||||
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Barvy"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Poznámka"
|
||||
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Doplnit značky automaticky..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1617,11 +1617,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption kvůli pokynům, kterak svou databázi obnovit"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum vytvoření"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Datum změny"
|
||||
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Smazat stažená data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Smazat soubory"
|
||||
|
||||
@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Probíhá mazání souborů"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
||||
|
||||
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
|
||||
@ -2120,8 +2120,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "Slábnutí"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Doba slábnutí"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice"
|
||||
|
||||
@ -2336,11 +2336,11 @@ msgstr "Přípona souboru"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formáty souborů"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Název souboru bez cesty"
|
||||
|
||||
@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr "Vzor pro název souboru:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Souborové cesty"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Velikost souboru"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Obecné"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Obecná nastavení"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/alba"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Velký postranní panel"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Naposledy hrané"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Naposledy hráno"
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vlevo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Délka"
|
||||
@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Sbírka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Jednokanálové přehrávání"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Měsíce"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Nálada"
|
||||
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nová složka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
|
||||
|
||||
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Uspořádávají se soubory"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Původní značky"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Oslava"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastavit"
|
||||
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pozastaveno"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3754,14 +3754,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Prostý postranní panel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Přehrát"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Počet přehrání"
|
||||
|
||||
@ -3969,12 +3969,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Správce řady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Přidat skladbu do řady"
|
||||
|
||||
@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr "Ohodnotit současnou píseň čtyřmi hvězdičkami"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Ohodnotit současnou píseň pěti hvězdičkami"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Hodnocení"
|
||||
|
||||
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Vzorkovací kmitočet"
|
||||
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Velikost měřítka"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Výsledek"
|
||||
|
||||
@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba není dostupná"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Počet přeskočení"
|
||||
|
||||
@ -4704,11 +4704,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Přeskočit skladbu"
|
||||
|
||||
@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "Řazení"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Časový krok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Přepnout OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Přepnout stav řady"
|
||||
|
||||
@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5295,11 +5295,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odebrat obal"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
||||
|
||||
@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "Obnovit tento zvukový záznam"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Obnovuje se"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Obnovuje se %1"
|
||||
@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr "Obnovuje se %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Obnovuje se %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Obnovuje se hudební sbírka"
|
||||
|
||||
@ -5613,7 +5613,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
|
||||
|
||||
@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "Zapsat popisná data"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2107,8 +2107,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3741,14 +3741,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Henter streams"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tilføj mappe..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tilføj fil"
|
||||
|
||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Tilføj fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tilføj fil til omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tilføj mappe"
|
||||
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Tilføj til Spotify-afspilnignslister"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tilføj til Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tilføj til en anden playliste"
|
||||
|
||||
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Efter"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Efter kopiering..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "En yderligere tilføjelse er krævet for at bruge Spotify i Clementine.
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "En fejl opstod under hentning af iTunes-databasen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "En fejl opstod under skrivning af metadata til '%1'"
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at skrive sangens statistik ind i sangfilen for alle sange i dit bibliotek?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Gns. billedstørrelse"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Bedst"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografi fra %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Farver"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma-separeret liste af klasse:level, level er 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Fuldfør mærker automatisk"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Fuldfør mærker automatisk..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Oprettelsesdato"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Ændringsdato"
|
||||
|
||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Sletter hentet data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Slet filer"
|
||||
|
||||
@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr "Slet de originale filer"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Sletter filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiver"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Rediger mærke »%1« ..."
|
||||
@ -2118,8 +2118,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
||||
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Varighed af fade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af CD-drev"
|
||||
|
||||
@ -2334,11 +2334,11 @@ msgstr "File suffiks"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Filformater"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Filnavn (uden sti)"
|
||||
|
||||
@ -2350,11 +2350,11 @@ msgstr "Filnavnmønster:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Filstier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Filstørrelse"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Generelt"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Generelle indstillinger"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Gruppér efter genre/album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Stort sidepanel"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Sidst afspillet"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Sidst afspillet"
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Spor med færreste stemmer"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Længde"
|
||||
@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Mono afspilning"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Måneder"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Humør"
|
||||
|
||||
@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flyt op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Ingen korte blokke"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden"
|
||||
|
||||
@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Organiserer filer"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Oprindelige mærker"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kodeord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Pause i afspilning"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "På pause"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3752,14 +3752,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Simpelt sidepanel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Afspil"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Antal gange afspillet"
|
||||
|
||||
@ -3967,12 +3967,12 @@ msgstr "Forespørger enhed..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Køhåndterer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Sæt valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Sæt spor i kø"
|
||||
|
||||
@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "Giv 4 stjerner til denne sang"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Giv 5 stjerner til denne sang"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Pointgivning"
|
||||
|
||||
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Sikker fjernelse af enhed"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplingsrate"
|
||||
@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsfrekvens-profil (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Skaler størrelse"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Karakter"
|
||||
|
||||
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Server detaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjeneste offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..."
|
||||
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip tilbage i spillelisten"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Antal gange sprunget over"
|
||||
|
||||
@ -4702,11 +4702,11 @@ msgstr "Antal gange sprunget over"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip fremad i spillelisten"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip valgte spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Skip spor"
|
||||
|
||||
@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "Sortering"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Kilde"
|
||||
|
||||
@ -5021,7 +5021,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Doner venligst for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5063,7 +5063,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Denne enhedstype (%1) er ikke understøttet."
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå køstatus til/fra"
|
||||
|
||||
@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Totalt antal bytes overført"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5293,11 +5293,11 @@ msgstr "Ukendt fejl"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fravælg omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip valgte spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Skip ikke spor"
|
||||
|
||||
@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "Ajourfør denne podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Ajourfører"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Ajourfører %1"
|
||||
@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "Ajourfører %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Opdaterer %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Opdaterer bibliotek"
|
||||
|
||||
@ -5611,7 +5611,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?"
|
||||
|
||||
@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "Skriv metadata"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Forkert brugernavn og/eller password."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Datei hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Datei hinzufügen …"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
||||
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Zur Spotify-Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Markierte Titel von Spotify hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Nach "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Nach dem Kopieren …"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Eine zusätzlich Erweiterung wird benötigt, um Spotify in Clementine zu
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
|
||||
@ -898,7 +898,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie für alle Titel Ihrer Bibliothek, die Titelstatistiken in die Titeldatei schreiben wollen?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Optimal"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografie von %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Farben"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1654,11 +1654,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Die Datenbank ist beschädigt. Bitte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption besuchen, um zu erfahren, wie Sie Ihre Datenbank wiederherstellen können."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Geändert"
|
||||
|
||||
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dateien löschen"
|
||||
|
||||
@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dateien werden gelöscht"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
|
||||
@ -2157,8 +2157,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Überblenden"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Dauer:"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
@ -2373,11 +2373,11 @@ msgstr "Dateiendung"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Dateiformate"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
|
||||
|
||||
@ -2389,11 +2389,11 @@ msgstr "Dateinamenmuster:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Dateipfade"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dateigröße"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Allgemein"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Genre/Album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Genre/Interpret/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Große Seitenleiste"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Zuletzt gespielt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Zuletzt wiedergegeben"
|
||||
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Titel"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Länge"
|
||||
@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Bibliothek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
|
||||
|
||||
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Monowiedergabe"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Monate"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Stimmung"
|
||||
|
||||
@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Nach oben"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Neuer Ordner"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
|
||||
|
||||
@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Dateien organisieren"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Ursprüngliche Schlagworte"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausiert"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3791,14 +3791,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Wiedergabe"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Wiedergabezähler"
|
||||
|
||||
@ -4006,12 +4006,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Warteschlangenverwaltung"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "Den aktuellen Titel mit 4 Sternen bewerten"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Den aktuellen Titel mit 5 Sternen bewerten"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Bewertung"
|
||||
|
||||
@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Abtastrate"
|
||||
@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Bildgröße anpassen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Punkte"
|
||||
|
||||
@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Server-Details"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
|
||||
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Übersprungzähler"
|
||||
|
||||
@ -4741,11 +4741,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Titel überspringen"
|
||||
|
||||
@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "Sortierung"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
|
||||
@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5102,7 +5102,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Zeitschritt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige umschalten"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Vollbild an/aus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
|
||||
|
||||
@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5332,11 +5332,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Titelbild entfernen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Titel nicht überspringen"
|
||||
|
||||
@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Diesen Podcast aktualisieren"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Aktualisiere %1"
|
||||
@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr "Aktualisiere %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "%1% wird aktualisiert …"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert"
|
||||
|
||||
@ -5650,7 +5650,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
|
||||
|
||||
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Metadaten schreiben"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου"
|
||||
|
||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
|
||||
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Προσθήκη για Spotify πρωταγωνίστησε"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα"
|
||||
|
||||
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Μετά "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Μετά την αντιγραφή..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Άλμπουμ"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Άλμπουμ (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Απαιτείται ένα πρόσθετο για να χρησιμο
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην φόρτωση της βάσης δεδομένων iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εγγραφή μεταδεδομένων στο '%1'"
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα στατιστικά των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών για όλα τα τραγούδια στη βιβλιοθήκη σας;"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Βέλτιστος"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Βιογραφία από %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός bit"
|
||||
|
||||
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Χρώματα"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το level είναι 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Σχόλια"
|
||||
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1615,11 +1615,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
|
||||
|
||||
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Διαγραφή δεδομένων που έχουν \"κατέβει\""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Απενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..."
|
||||
@ -2118,8 +2118,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "«Σβήσιμο»"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Διάρκειας «Σβησίματος»"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της μονάδας CD"
|
||||
|
||||
@ -2334,11 +2334,11 @@ msgstr "Επέκταση αρχείου"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Μορφή αρχείων"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)"
|
||||
|
||||
@ -2350,11 +2350,11 @@ msgstr "Αρχείο μοτίβου όνομα:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "διαδρομές των αρχείων"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Γενικά"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Άλμπουμ"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Καλλιντέχνη/Άλμπουμ"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Αριστερά"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Διάρκεια"
|
||||
@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή Mono"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Μήνες"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Mood"
|
||||
|
||||
@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Μουσική"
|
||||
@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Νέος φάκελος"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Νέα λίστα"
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή"
|
||||
|
||||
@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Γίνετε οργάνωση αρχείων"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Αρχικές ετικέτες"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Πάρτι"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Συνθηματικό"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Παύση"
|
||||
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Παύση αναπαραγωγής"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Σταματημένο"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3752,14 +3752,14 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Απλή πλευρική μπάρα"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Μετρητής εκτελέσεων"
|
||||
|
||||
@ -3967,12 +3967,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού"
|
||||
|
||||
@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 4 ασ
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 5 αστέρια"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Βαθμολόγηση"
|
||||
|
||||
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
|
||||
@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματολ
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Διαβάθμιση μεγέθους"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Σκορ"
|
||||
|
||||
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..."
|
||||
@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Παράλειψη προς τα πίσω στη λίστα"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Μετρητής παραλήψεων"
|
||||
|
||||
@ -4702,11 +4702,11 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη επιλεγμένων κομματιών"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη κομματιού"
|
||||
|
||||
@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Πηγή"
|
||||
|
||||
@ -5021,7 +5021,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5063,7 +5063,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζ
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Βήμα χρόνου"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής"
|
||||
|
||||
@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Συνολικά bytes που μεταφέρθηκαν"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματοποιήθηκαν"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5293,11 +5293,11 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Καταργήση της παράλειψης επιλεγμένων κομματιών"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς"
|
||||
|
||||
@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "Ενημέρωσε αυτό το podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση %1"
|
||||
@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "Ενημέρωση %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Ενημέρωση %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση λίστας"
|
||||
|
||||
@ -5611,7 +5611,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;"
|
||||
|
||||
@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή συνθηματικό"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Add file"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Add file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Add to Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Add to another playlist"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "After "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "After copying..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would yo
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all the songs of your library?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Average image size"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Best"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biography from %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit rate"
|
||||
|
||||
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Colours"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comment"
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Complete tags automatically"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Complete tags automatically..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1606,11 +1606,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Date created"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Date modified"
|
||||
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Fading duration"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Failed reading CD drive"
|
||||
|
||||
@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr "File extension"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "File formats"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "File name"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "File name (without path)"
|
||||
|
||||
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "File name pattern:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "File paths"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "File size"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "General"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "General settings"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Group by Genre/Album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Length"
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Library"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Library advanced grouping"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Move up"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Never start playing"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "New folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "New playlist"
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "No short blocks"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
|
||||
@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Pause playback"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Paused"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3743,14 +3743,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Sample rate"
|
||||
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip backwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Skip count"
|
||||
|
||||
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "Skip count"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Skip track"
|
||||
|
||||
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Updating library"
|
||||
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Add file"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Add file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Add to Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Add to another playlist"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "After "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "After copying..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to write song statistics to file for all the songs in your library?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Average image size"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Best"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biography from %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit rate"
|
||||
|
||||
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Colours"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comment"
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Complete tags automatically"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Complete tags automatically..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1606,11 +1606,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to recover your database"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Date created"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Date modified"
|
||||
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Delete downloaded data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Delete files"
|
||||
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Delete the original files"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Deleting files"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Dequeue selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dequeue track"
|
||||
|
||||
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabled"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Dynamic random mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edit smart playlist..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Fading duration"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Failed reading CD drive"
|
||||
|
||||
@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr "File extension"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "File formats"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "File name"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "File name (without path)"
|
||||
|
||||
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "File name pattern:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "File paths"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "File size"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "General"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "General settings"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Group by Genre/Album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Large sidebar"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Last played"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Last played"
|
||||
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Least favourite tracks"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Left"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Length"
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Library"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Library advanced grouping"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Library rescan notice"
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Mono playback"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Months"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Mood"
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Move up"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Never start playing"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "New folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "New playlist"
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "No short blocks"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
|
||||
@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "Organising files"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Original tags"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Pause playback"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Paused"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3743,14 +3743,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Plain sidebar"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Play"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Play count"
|
||||
|
||||
@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr "Querying device..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Queue Manager"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Queue selected tracks"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Queue track"
|
||||
|
||||
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Rate the current song 4 stars"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Rate the current song 5 stars"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Rating"
|
||||
|
||||
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Safely remove device"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Safely remove the device after copying"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Sample rate"
|
||||
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Scale size"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Score"
|
||||
|
||||
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Server details"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip backwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Skip count"
|
||||
|
||||
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "Skip count"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Skip track"
|
||||
|
||||
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "Sorting"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
|
||||
@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "Stop playback"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:155
|
||||
msgid "Stop playback after current track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stop playback after current track"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:55
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "These files will be deleted from the device, are you sure you want to continue?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "This type of device is not supported: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Time step"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Toggle fullscreen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Toggle queue status"
|
||||
|
||||
@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr "Total bytes transferred"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total network requests made"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Unskip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Unskip track"
|
||||
|
||||
@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "Update this podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Updating"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Updating %1"
|
||||
@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Updating %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Updating %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Updating library"
|
||||
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as well?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
|
||||
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "Write metadata"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Wrong username or password."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Aldoni dosieron..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Post kopiado..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Albumo"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Eraro okazis dum ŝargado de la iTunes-datumbazo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Koloroj"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komento"
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1607,11 +1607,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eraro"
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dosiernomo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Maldekstro"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Kolekto"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Monatoj"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziko"
|
||||
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasvorto"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paŭzigi"
|
||||
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Paŭzi ludadon"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3744,14 +3744,14 @@ msgstr "Bildero"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Ludi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3959,12 +3959,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5285,11 +5285,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
# felipeacsi <felipeacsi@gmail.com>, 2012
|
||||
# Fernando Torres <free.thought.ae@gmail.com>, 2012
|
||||
# José Antonio Moray <moray33@gmx.com>, 2013-2014
|
||||
# Jose Gregorio Jimenez Sanchez <josegjimenez@gmail.com>, 2015
|
||||
# Jose G. Jimenez S. <josegjimenez@gmail.com>, 2015
|
||||
# Roony Alvarez <legion1978@gmail.com>, 2012
|
||||
# LeonimuZ <inactive+LeonimuZ@transifex.com>, 2011
|
||||
# davidsansome <me@davidsansome.com>, 2013
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Añadir una carpeta…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Añadir archivo"
|
||||
|
||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Añadir un archivo…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Añadir archivos para convertir"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Añadir una carpeta"
|
||||
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Añadir a listas de Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Añadir a las destacadas de Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Después de "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Después de copiar…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Álbum"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Se requiere un complemento adicional para usar Spotify en Clementine.
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al cargar la base de datos de iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al escribir los metadatos en «%1»"
|
||||
@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "¿Confirma que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos de su colección?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts de BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "PPM"
|
||||
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Mejor"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografía de %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits"
|
||||
|
||||
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Colores"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1632,11 +1632,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Consulte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obtener instrucciones de recuperación"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Fecha de creación"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||
|
||||
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Eliminar datos descargados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar archivos"
|
||||
|
||||
@ -1720,11 +1720,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminando los archivos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
||||
|
||||
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
|
||||
@ -2135,8 +2135,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Fundido"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración del fundido"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD"
|
||||
|
||||
@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr "Extensión del archivo"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formatos de archivo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
|
||||
|
||||
@ -2367,11 +2367,11 @@ msgstr "Patrón de nombre de archivo:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Rutas de archivos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamaño del archivo"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "General"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuración general"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Últimas reproducidas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Última reproducción"
|
||||
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Pistas menos favoritas"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Colección"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de reanálisis de la colección"
|
||||
|
||||
@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Reproducción monoaural"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Meses"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Ánimo"
|
||||
|
||||
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nueva"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción nueva"
|
||||
|
||||
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fue apta para copiarse en un dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Organizando los archivos"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas originales"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Fiesta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pausa"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3769,14 +3769,14 @@ msgstr "Píxel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "N.º de reproducciones"
|
||||
|
||||
@ -3984,12 +3984,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Valorar la canción actual con 4 estrellas"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Valorar la canción actual con 5 estrellas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Valoración"
|
||||
|
||||
@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Tasa de muestreo"
|
||||
@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Tamaño de escala"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Valoración"
|
||||
|
||||
@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "Detalles del servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servicio fuera de línea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
|
||||
@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "N.º de omisiones"
|
||||
|
||||
@ -4719,11 +4719,11 @@ msgstr "N.º de omisiones"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omitir pista"
|
||||
|
||||
@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "Ordenación"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
@ -5038,7 +5038,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5080,7 +5080,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo. ¿Confirma que quiere continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Salto en el tiempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Conmutar OSD estético"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambiar estado de la cola"
|
||||
|
||||
@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5310,11 +5310,11 @@ msgstr "Error desconocido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Eliminar la carátula"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No omitir pista"
|
||||
|
||||
@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "Actualizar este podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Actualización"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Actualizando %1"
|
||||
@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "Actualizando %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Actualizando… (%1%)"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Actualizando la colección"
|
||||
|
||||
@ -5628,7 +5628,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?"
|
||||
|
||||
@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "Guardar los metadatos"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisa kaust..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Lisa fail..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisa kaust"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Pärast kopeerimist..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Parim"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitikiirus"
|
||||
|
||||
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Märkus"
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1607,11 +1607,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Loomise kuupäev"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Muutmise kuupäev"
|
||||
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Kustuta failid"
|
||||
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "Kustuta originaal failid"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Failide kustutamine"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Hajumine"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "Faililaiend"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Faili vormingud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Faili nimi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Failinimi (ilma rajata)"
|
||||
|
||||
@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Faili suurus"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Üldised seadistused"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Grupeeri zanri/albumi järgi"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupeeri zanri/esitaja/albumi järgi"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Suur külgriba"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Viimati esitatud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Vähim kuulatud lood"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Kestvus"
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Helikogu"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "kuud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Liiguta üles"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uus esitusnimekiri"
|
||||
|
||||
@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Organiseerin faile"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "Pidu"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paus"
|
||||
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Peata esitus"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Peatatud"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3744,14 +3744,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Täielik külgriba"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Mängi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Esitamiste arv"
|
||||
|
||||
@ -3959,12 +3959,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Järjekorrahaldur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Lisa järjekorda"
|
||||
|
||||
@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Hinnang"
|
||||
|
||||
@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Diskreetimissagedus"
|
||||
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lugude nimekirjas tagasi hüppamine"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lugude nimekirjas edasi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Sorteerimine"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Lülita täisekraani"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5285,11 +5285,11 @@ msgstr "Tundmatu viga"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Gehitu direktorioa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Gehitu fitxategia"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Gehitu karpeta"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera"
|
||||
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Ondoren"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Kopiatu ondoren..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Albuma"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Plugin gehigarri bat beharrezkoa da Spotify Clementine-en erabiltzeko. O
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da iTunes datu-basea kargatzerakoan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da '%1'-(e)ra metadatuak idazterakoan"
|
||||
@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Batez besteko irudi-tamaina"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC-ko podcast-ak"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Onena"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1-ko biografia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit-tasa"
|
||||
|
||||
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Koloreak"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komaz banaturiko klase-zerrenda:maila, maila 0-3 da"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Iruzkina"
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Bete etiketak automatikoki"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Bete etiketak automatikoki..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1608,11 +1608,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Sorrera-data"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Aldatze-data"
|
||||
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
|
||||
|
||||
@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Atera pista ilaratik"
|
||||
|
||||
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errorea"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Iraungitzea"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Iraungitzearen iraupena"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "Fitxategi-luzapena"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Fitxategi-formatuak"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izena"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Fitx.-izena (bidea gabe)"
|
||||
|
||||
@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Fitxategi-tamaina"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Orokorra"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Ezarpen orokorrak"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Taldekatu genero/albumaren arabera"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Taldekatu generoa/artista/albumaren arabera"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Albo-barra handia"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Erreproduzitutako azkena"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Gutxien gogoko diren pistak"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Iraupena"
|
||||
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Bilduma"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Mono erreprodukzioa"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Hilabete"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Aldarte"
|
||||
|
||||
@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Eraman gora"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musika"
|
||||
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Karpeta berria"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
|
||||
|
||||
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Bloke laburrik ez"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko"
|
||||
|
||||
@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Fitxategiak antolatzen"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Jatorrizko etiketak"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Jaia"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausarazi"
|
||||
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Erreprodukzioa pausatu"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausatua"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3745,14 +3745,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Albo-barra sinplea"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Erreproduzitu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio kopurua"
|
||||
|
||||
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Ilara-kudeatzailea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Pista ilaran jarri"
|
||||
|
||||
@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "Oraingo kantari 4 izarretako balioa eman"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Oraingo kantari 5 izarretako balioa eman"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Balioztatzea"
|
||||
|
||||
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Kendu gailua arriskurik gabe"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Kopiatu ondoren kendu gailua arriskurik gabe"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Lagintze-tasa"
|
||||
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Lagintze-tasa eskalagarriaren profila (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Puntuazioa"
|
||||
|
||||
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..."
|
||||
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltatu atzerantz erreprodukzio-zerrendan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Saltatu kontagailua"
|
||||
|
||||
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Saltatu kontagailua"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "Ordenatzen"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Iturria"
|
||||
|
||||
@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Txandakatu ilara-egoera"
|
||||
|
||||
@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Transferituriko byte-ak guztira"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr "Errore ezezaguna"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ezarri gabeko azala"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Podcast hau eguneratu"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Eguneratzen"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "%1 eguneratzen"
|
||||
@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "%1 eguneratzen"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "%1 eguneratzen..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Bilduma eguneratzen"
|
||||
|
||||
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?"
|
||||
|
||||
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Erabiltzailea edo pasahitza ez da zuzena."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "افزودن پوشه..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "افزودن پرونده"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "افزودن پرونده..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "افزودن پروندهها به تراکد"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "افزودن پوشه"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "افزودن به لیستپخش دیگر"
|
||||
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "پس از"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "پس از کپیکردن..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "آلبوم"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایدهآل برای همهی ترکها)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "کلمنتاین به افزونهی دیگری برای استفا
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "مشکلی هنگام فراخوانی پایگاه دادهی آیتیون پیش آمد"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "مشکلی در نوشتن ابرداده در '%1' پیش آمد"
|
||||
@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "میانگین اندازهی فرتور"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "پادکست بیبیسی"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "ض.د.د"
|
||||
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "بهترین"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "بیوگرافی از %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "ضرب آهنگ"
|
||||
|
||||
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "رنگ"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "لیست مجزا بوسیلهی ویرگول از کلاس:طبقه، طبقه ۰-۳ است"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "توضیح"
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "تکمیل خودکار برچسبها"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "تکمیل خودکار برچسبها..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1608,11 +1608,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "تاریخ ساخت"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "تاریخ بازسازی"
|
||||
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "پاککردن دانستنیهای بارگیری شده"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "پاک کردن اصل پروندهها"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترکهای برگزیده"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترک"
|
||||
|
||||
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "درهمریختن تصادفی دینامیک"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "ویرایش لیستپخش هوشمند..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "پژمردن"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "زمان پژمردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "پسوند پرونده"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "گونهی پرونده"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "نام پرونده"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)"
|
||||
|
||||
@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "اندازه پرونده"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "عمومی"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "تنظیمهای عمومی"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "ژانر/آلبوم"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "ژانر/هنرمند/آلبوم"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "میلهی کناری بزرگ"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "پخش پایانی"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "ترکهای کمتر برگزیده"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "طول"
|
||||
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "کتابخانه"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "گروهبندی پیشرفتهی کتابخانه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "آگاهسازی پویش دوبارهی کتابخانه"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "پخش مونو"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "ماه"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "مود"
|
||||
|
||||
@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "جابهجایی به کتابخانه..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "بالا بردن"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "آهنگ"
|
||||
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمیکند"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "پوشهی تازه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "لیستپخش تازه"
|
||||
|
||||
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "بدون بلوکهای کوتاه"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچکدام"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "هیچکدام از آهنگهای برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند"
|
||||
|
||||
@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "پروندههای سازماندهی شونده"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "برچسبهای اصلی"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "مهمانی"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "گذرواژه"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "درنگ"
|
||||
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "درنگ پخش"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "درنگشده"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3745,14 +3745,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "میلهکنار ساده"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "پخش"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "شمار پخش"
|
||||
|
||||
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بهخط کردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "بهخط کردن ترکهای گزیده"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "بهخط کردن ترک"
|
||||
|
||||
@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "رتبهی آهنگ جاری را چهار ستاره کن"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "رتبهی آهنگ جاری را پنج ستاره کن"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "رتبهبندی"
|
||||
|
||||
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "دستگاه را با امنیت پاک کن"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "دستگاه را پس از کپی، با امنیت پاک کن"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "الگوی ضرباهنگ"
|
||||
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "نمایهی الگوی ضرباهنگ سنجهپذیر (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "امتیاز"
|
||||
|
||||
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "جزئیات سرور"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "سرویس برونخط"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 را برابر \"%2\"قرار بده..."
|
||||
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "پرش پس در لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "پرش شمار"
|
||||
|
||||
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "پرش شمار"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "پرش پیش در لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "مرتبسازی"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "سرچشمه"
|
||||
|
||||
@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "زمان آزمایشی سرور سابسونیک پایان یافته است. خواهش میکنیم هزینهای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "این پروندهها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که میخواهید ادامه دهید؟"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمیشود: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "تبدیل به تمامصفحه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "تبدیل به وضعیت صف"
|
||||
|
||||
@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "همهی بایتهای ارسال شده"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "همهی درخواستهای شبکه انجام شد"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "قرار ندادن جلد"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "بهروز رسانی این پادکست"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "بهروز رسانی"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "بهروز رسانی %1"
|
||||
@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "بهروز رسانی %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "بهروز رسانی %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "بهروز رسانی کتابخانه"
|
||||
|
||||
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "آیا میخواهید آهنگهای دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟"
|
||||
|
||||
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "شناسه و گذرواژهی نادرست"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisää kansio..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lisää tiedosto"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisää kansio"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Lisää Spotify-soittolistoihin"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Lisää Spotifyn tähdellä varustettuihin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
|
||||
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Jälkeen"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Kopioinnin jälkeen..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Albumi"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Spotifyn käyttö Clementinessä vaatii lisäosan. Haluatko ladata ja as
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'"
|
||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tilastot suoraan kirjastosi tiedostoihin?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC-podcastit"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Paras"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografian tarjoaa %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bittivirta"
|
||||
|
||||
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Värit"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentti"
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1609,11 +1609,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Tietokantakorruptio havaittu. Lue https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption saadaksesi tietoja, kuinka palauttaa tietokanta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Luotu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Muokattu"
|
||||
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Poista ladattu data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Poista tiedostot"
|
||||
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Poistetaan tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Poista kappale jonosta"
|
||||
|
||||
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Poissa käytöstä"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
|
||||
@ -2112,8 +2112,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Häivytys"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Häivytyksen kesto"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "Tiedostopääte"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Tiedostomuodot"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi"
|
||||
|
||||
@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Tiedostonimen kaava:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Tiedostopolut"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tiedostokoko"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Yleiset"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Yleiset asetukset"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Järjestä tyylin/albumin mukaan"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Suuri sivupalkki"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Viimeksi soitettu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Viimeksi toistettu"
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vasen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Kesto"
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Kirjasto"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
|
||||
|
||||
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Mono-toisto"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Kuukautta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Mieliala"
|
||||
|
||||
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiikki"
|
||||
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Uusi kansio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uusi soittolista"
|
||||
|
||||
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle"
|
||||
|
||||
@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Hallinnoidaan tiedostoja"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Alkuperäiset tunnisteet"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Keskeytä"
|
||||
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Keskeytä toisto"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Keskeytetty"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3746,14 +3746,14 @@ msgstr "Pikseli"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Toista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Soittokertoja"
|
||||
|
||||
@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Jonohallinta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
||||
|
||||
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Arvostele nykyinen kappale 4:n arvoiseksi"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Arvostele nykyinen kappale 5:n arvoiseksi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Arvostelu"
|
||||
|
||||
@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Näytteenottotaajuus"
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate -profiili (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Skaalaa koko"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pisteet"
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Aseta %1 %2:een"
|
||||
@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Ohituskerrat"
|
||||
|
||||
@ -4696,11 +4696,11 @@ msgstr "Ohituskerrat"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ohita valitut kappaleet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Ohita kappale"
|
||||
|
||||
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Järjestys"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Lähde"
|
||||
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Aikasiirtymä"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Koko näytön tila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Vaihda jonon tila"
|
||||
|
||||
@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Yhteensä tavuja siirretty"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5287,11 +5287,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Poista kansikuva"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Päivitä tämä podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Päivittäminen"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Päivitetään %1"
|
||||
@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "Päivitetään %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Päivitetään %1 %..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Päivitetään kirjastoa"
|
||||
|
||||
@ -5605,7 +5605,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
|
||||
|
||||
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "Kirjoita metatiedot"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier"
|
||||
|
||||
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier"
|
||||
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Ajouter aux listes de lecture Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Ajouter aux préférés de Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Après "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Après avoir copié..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Un module externe est requis pour pouvoir utiliser Spotify. Voulez-vous
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »"
|
||||
@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans le fichier du morceau pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Meilleur"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biographie de %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Couleurs"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1642,11 +1642,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pour obtenir des informations sur la restauration de votre base de données"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Date de modification"
|
||||
|
||||
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Effacer les données téléchargées"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers"
|
||||
|
||||
@ -1730,11 +1730,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Suppression des fichiers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
||||
|
||||
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
|
||||
@ -2145,8 +2145,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Fondu"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durée du fondu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Échec lors de la lecture du CD"
|
||||
|
||||
@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "Extension de fichier"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formats de fichier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Fichier (sans l'emplacement)"
|
||||
|
||||
@ -2377,11 +2377,11 @@ msgstr "Schéma du nom de fichier :"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Chemins des fichiers"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Taille du fichier"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Général"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuration générale"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Barre latérale large"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Dernière écoute"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Dernière écoute"
|
||||
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Pistes les moins aimées"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Bibliothèque"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Lecture monophonique"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Mois"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Humeur"
|
||||
|
||||
@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musique"
|
||||
@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Pas de bloc court"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique"
|
||||
|
||||
@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tags originaux"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Soirée"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pause"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3779,14 +3779,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Compteur d'écoutes"
|
||||
|
||||
@ -3994,12 +3994,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
||||
|
||||
@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "Noter ce morceau 4 étoiles"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Noter ce morceau 5 étoiles"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Échantillonnage"
|
||||
@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Taille redimensionnée"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Score"
|
||||
|
||||
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Détails du serveur"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service hors-ligne"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..."
|
||||
@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lire la piste précédente"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Compteur de morceaux sautés"
|
||||
|
||||
@ -4729,11 +4729,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lire la piste suivante"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Passer la piste"
|
||||
|
||||
@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr "Tri"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
|
||||
@ -5048,7 +5048,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5090,7 +5090,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Pas temporel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Basculer en mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
|
||||
|
||||
@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5320,11 +5320,11 @@ msgstr "Erreur de type inconnu"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Enlever cette pochette"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne pas passer la piste"
|
||||
|
||||
@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "Mettre à jour ce podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Mise à jour %1"
|
||||
@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr "Mise à jour %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Mise à jour %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Mise à jour de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
@ -5638,7 +5638,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?"
|
||||
|
||||
@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr "Écrire les métadonnées"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Cuir comhadlann leis..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Cuir comhad leis"
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Cuir comhad leis..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Cuir fillteán leis"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "I ndiaidh"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "I ndiaidh macasamhlú..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Albam"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podchraoltaí an BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Is Fearr"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Beathaisnéis ó %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Dathanna"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Trácht"
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Dáta ar a chruthaíodh é"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Dáta ar a athraíodh é"
|
||||
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Scrios comhaid"
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Ag scriosadh comhaid"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
|
||||
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2107,8 +2107,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Botún"
|
||||
|
||||
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "Iarmhír comhadainm"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Comhadainm"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Méid comhaid"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Coiteann"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Socruithe coiteann"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "An ceann deiridh a seinneadh"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Aga"
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Leabharlann"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Míonna"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Bog suas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Ceol"
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Dada"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Ag eagrú comhaid"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Clibeanna bunaidh"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Cóisir"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Focal faire"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Cuir ar sos"
|
||||
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Cuir athsheinm ar sos"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Curtha ar sos"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3741,14 +3741,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Seinn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Bainisteoir na Scuaine"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Cuir an rian i scuaine"
|
||||
|
||||
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Bain an gléas go sábháilte"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..."
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Foinse"
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Scoránaigh lánscáileán"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Líon iomlán na bearta aistrithe"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr "Botún anaithnid"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Díshocraigh an clúdach"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "Nuashonraigh an podchraoladh seo"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Ag nuashonrú"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Ag nuashonrú %1"
|
||||
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Ag nuashonrú %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Ag nuashonrú %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Ag nuashonrú an leabharlann"
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Engadir un cartafol…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Engadir un ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Engadir ficheiro..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Engadir cartafol"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Engadir a outra lista de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Despois de "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Despóis de copiar..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Álbum"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "É preciso un engadido adicional para usar Spotify en Clementine. Queres
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao cargar a base de datos de iTunes."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Un erro aconteceu escrebendo metadados a '%1'"
|
||||
@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros para tódalas cancións na biblioteca?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Tamaño medio das imaxes"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts da BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Mellor"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografía de %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Cores"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por comas de <clase>:<nivel>, onde o nivel será un valor do 0 ao 3."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Completar as etiquetas automaticamente."
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completar as etiquetas automaticamente…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1608,11 +1608,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data de criazón"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data de alterazón"
|
||||
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Eliminar os datos descargados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar arquivos "
|
||||
|
||||
@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Eliminar os ficheiros orixinais"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminando os ficheiros…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar da cola"
|
||||
|
||||
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar a lista intelixente…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..."
|
||||
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»."
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Desvanecendo"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración do desvanecimento"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "Extensión do ficheiro"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formatos de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)"
|
||||
|
||||
@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamaño do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Xeral"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuración xeral"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Agrupar por Xénero/Álbum"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por xénero/intérprete/álbum"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Barra lateral larga"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Últimos en soar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Pistas en peor estima"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Biblioteca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Nota de análise da biblioteca"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Reprodución nunha única canle."
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Meses"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Ánimo"
|
||||
|
||||
@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para acima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Novo cartafol"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Non hai bloques pequenos."
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nengún"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo "
|
||||
|
||||
@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Organizando os ficheiros…"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas orixinais"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Pausa"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3745,14 +3745,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Escoitas"
|
||||
|
||||
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr "Investigando no dispositivo"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Xestor da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Engadir á lista"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Engadir á lista"
|
||||
|
||||
@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "Califica a canción actual 4 estrelas"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Califica a canción actual 5 estrelas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Avaliación"
|
||||
|
||||
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura."
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura tras a copia."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Frecuencia de mostraxe"
|
||||
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de mostra escalábel (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Tamaño de escala"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Puntuación"
|
||||
|
||||
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Detalles do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizo Inválido"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar para trás na lista de músicas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Saltar a conta"
|
||||
|
||||
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Saltar a conta"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "Orde"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Orixe"
|
||||
|
||||
@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1."
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Alternar o estado da cola"
|
||||
|
||||
@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Bytes enviados"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Solicitudes de rede"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr "Erro descoñecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Anular a escolla da portada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Actualizar o podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Actualizando…"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Actualizando %1…"
|
||||
@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "Actualizando %1…"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Actualizando (%1%)…"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "A actualizar a biblioteca"
|
||||
|
||||
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?"
|
||||
|
||||
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "הוספת קובץ"
|
||||
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "הוספת קובץ..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה של Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "הוסף למועדפים של Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת"
|
||||
|
||||
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "לאחר "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "אחרי העתקה..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "אלבום"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "אלבום (עצמת שמע אידאלית לכל הרצועות)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "תוסף נדרש על מנת להשתמש ב־Spotify. האם להור
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה בטעינת מסד הנתונים של iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה בכתיבת המידע הנוסף לתוך '%1'"
|
||||
@ -855,7 +855,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "גודל תמונה ממוצע"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC פודקאסט"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "מספר פעימות לדקה"
|
||||
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "מיטבי"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "ביוגרפיה מתוך %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "קצב הסיביות"
|
||||
|
||||
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "צבעים"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של class:level,level יכול להיות 0-3 "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "הערה"
|
||||
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "השלמת תג אוטומטית"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "השלמת תגים אוטומטית..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1611,11 +1611,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "תאריך יצירה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "תאריך שינוי"
|
||||
|
||||
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "מחיקת מידע שהתקבל"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "מחיקת קבצים"
|
||||
|
||||
@ -1699,11 +1699,11 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "הקבצים נמחקים"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
|
||||
|
||||
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2114,8 +2114,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
|
||||
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "עמעום מוזיקה"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2330,11 +2330,11 @@ msgstr "סיומת הקובץ"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "סוג הקובץ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "שם הקובץ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)"
|
||||
|
||||
@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "גודל הקובץ"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "כללי"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "הגדרות כלליות"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אלבום"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אמן/אלבום"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "סרגל צד גדול"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "השמעה אחרונה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "הרצועות הכי פחות אהובות"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "שמאל"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "אורך"
|
||||
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "ספרייה"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה"
|
||||
|
||||
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "השמעת מונו"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "חודשים"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "מצב רוח"
|
||||
|
||||
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "הזזה מעלה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "מוזיקה"
|
||||
@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "תיקייה חדשה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "רשימת השמעה חדשה"
|
||||
|
||||
@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "אין"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן"
|
||||
|
||||
@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "הקבצים מאורגנים"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "תגים מקוריים"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "מסיבה"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ססמה"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "השהייה"
|
||||
@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "השהיית הנגינה"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "מושהה"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3748,14 +3748,14 @@ msgstr "פיקסל"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "סרגל צד פשוט"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "נגינה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "מונה השמעות"
|
||||
|
||||
@ -3963,12 +3963,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "מנהל התור"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "הוספת הרצועה לתור"
|
||||
|
||||
@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 4 כוכבים"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 5 כוכבים"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "דירוג"
|
||||
|
||||
@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "הסרת התקן באופן בטוח"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "קצב הדגימה"
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "פרופיל קצב דגימה משתנה (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "ניקוד"
|
||||
|
||||
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "פרטי שרת"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "שירות לא מקוון"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..."
|
||||
@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "סקא"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "דילוג אחורה ברשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "מונה דילוגים"
|
||||
|
||||
@ -4698,11 +4698,11 @@ msgstr "מונה דילוגים"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "מיון"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "מקור"
|
||||
|
||||
@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "החלף מצב התור"
|
||||
|
||||
@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "סך הכל בתים שהועברו"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5289,11 +5289,11 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "הסרת עטיפה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5330,7 +5330,7 @@ msgstr "עדכון פודקאסט זה"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "מתבצע עדכון"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "עדכון %1"
|
||||
@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "עדכון %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "עדכון %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "הספרייה בעדכון"
|
||||
|
||||
@ -5607,7 +5607,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?"
|
||||
|
||||
@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -847,7 +847,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1603,11 +1603,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1691,11 +1691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3740,14 +3740,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3955,12 +3955,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5322,7 +5322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1606,11 +1606,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3743,14 +3743,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodajte direktorij..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteku"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodajte mapu"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Dodaj na Spotify popis izvođenja"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj u Spotify ocjenjeno"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Nakon "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Nakon kopiranja..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Dodatni dodatak je potreban za korištenje Spotify-a u Clementineu. Žel
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Greška je nastala tijekom učitavanja iTunes baze podataka"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Greška je nastala zapisivanjem metapodataka '%1'"
|
||||
@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pjesme u vašoj fonoteci?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Prosječna veličina slike"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC podcasti"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Najbolje"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Životopis s %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Brzina prijenosa"
|
||||
|
||||
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Boje"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Završi oznake automatski"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Završite oznake automatski..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1608,11 +1608,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Baza podataka je oštećena. Pročitajte na https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption upute kako obnoviti bazu podataka"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Izrađeno datuma"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Izmjenjeno datuma"
|
||||
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Obriši preuzete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Izbrišite datoteku"
|
||||
|
||||
@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brisanje datoteka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogućeno"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..."
|
||||
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Utišavanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje utišavanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja"
|
||||
|
||||
@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "Ekstenzija datoteke"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Format datoteke"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)"
|
||||
|
||||
@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr "Naziv datoteke uzorka:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Putanje datoteke"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Veličina datoteke"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Općenito"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Opće postavke"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Albumu"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Izvođaču/Albumu"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Velika bočna traka"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Zadnje reproducirano"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Zadnje reproducirano"
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Najmanje omiljene pjesme"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lijevo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Fonoteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno grupiranje fonoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Mono reprodukcija"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Mjeseci"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Tonalitet"
|
||||
|
||||
@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomakni gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glazba"
|
||||
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova mapa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Novi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj"
|
||||
|
||||
@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Organiziranje datoteka"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Orginalne oznake"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauziraj reprodukciju"
|
||||
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Pauziraj reprodukciju"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Reprodukcija pauzirana"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3745,14 +3745,14 @@ msgstr "Piksela"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Jednostavna bočna traka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Pokreni reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Broj izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu s 4 zvijezdice"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu s 5 zvijezdica"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Ocjena"
|
||||
|
||||
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Sigurno ukloni uređaj"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Frekvencija"
|
||||
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Promijeni veličinu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pogodci"
|
||||
|
||||
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usluga nedostupna"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unatrag u popisu izvođenja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Preskoči računanje"
|
||||
|
||||
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Preskoči računanje"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči odabrane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči pjesmu"
|
||||
|
||||
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "Razvrstavanje"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Izvor"
|
||||
|
||||
@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:155
|
||||
msgid "Stop playback after current track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon trenutne pjesme"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:55
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Vrijeme preskoka"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Cijelozaslonski prikaz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja"
|
||||
|
||||
@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Ukupno preuzeto bajtova"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Uklonite omot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje pjesme"
|
||||
|
||||
@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Ažuriraj ovaj podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Ažuriranje"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Ažuriranje %1"
|
||||
@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "Ažuriranje %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Ažuriranje %1..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Ažuriranje fonoteke"
|
||||
|
||||
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Želite li preseliti druge pjesme s ovog albuma u razne izvođače?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?"
|
||||
|
||||
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Zapiši metapodatke"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Új fájl"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Fájl hozzáadása"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Spotify lejátszólistához"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
|
||||
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Utána"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Másolás után…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "A Spotify használatához külön beépülő szükséges. Szeretnéd mos
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben"
|
||||
@ -858,7 +858,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Biztos, hogy a szám statisztikákat bele akarod írni az összes fájlba?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Átlagos képméret"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC podcastok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Legjobb"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Életrajz innen: %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitráta"
|
||||
|
||||
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Színek"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 értékeket vehetnek fel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1614,11 +1614,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Adatbázis sérülés található. Kérjük olvassa el a https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption honlapot további információkért, hogy hogyan állítsa vissza adatbázisát."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Létrehozás dátuma"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Módosítás dátuma"
|
||||
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Letöltött adatok törlése"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
@ -1702,11 +1702,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Szám törlése a sorból"
|
||||
|
||||
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Letiltva"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Intelligens lejátszólista szerkesztése…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
|
||||
@ -2117,8 +2117,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Elhalkulás"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Elhalkulás hossza"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nem lehet olvasni a CD meghajtót"
|
||||
|
||||
@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Fájl formátumok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)"
|
||||
|
||||
@ -2349,11 +2349,11 @@ msgstr "Fájlnév minta"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Fájl útvonalak"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Fájlméret"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Általános"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Általános beállítások"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr "Műfaj/Album szerint"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Műfaj/Előadó/Album szerint"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Nagy oldalsáv"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Utoljára lejátszva"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Utoljára lejátszva"
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt számok"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Balra"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Időtartam"
|
||||
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Zenetár"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Mono lejátszás"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Hónap"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Hangulat"
|
||||
|
||||
@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Zene"
|
||||
@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Új mappa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Új lejátszólista"
|
||||
|
||||
@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Egyik sem"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
|
||||
|
||||
@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr "Fájlok rendezés alatt"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Eredeti címkék"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Szünet"
|
||||
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Szüneteltetve"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3751,14 +3751,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lejátszás"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Lejátszások száma"
|
||||
|
||||
@ -3966,12 +3966,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Sorkezelő"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Szám sorba állítása"
|
||||
|
||||
@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "A most játszott szám értékelése 4 csillaggal"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "A most játszott szám értékelése 5 csillaggal"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Értékelés"
|
||||
|
||||
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Mintavételi sűrűség"
|
||||
@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Skála méret"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pontszám"
|
||||
|
||||
@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Szerver részletek"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..."
|
||||
@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Visszalépés a lejátszólistában"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Kihagyások száma"
|
||||
|
||||
@ -4701,11 +4701,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Léptetés előre a lejátszólistában"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Szám kihagyása"
|
||||
|
||||
@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Rendezés"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Forrás"
|
||||
|
||||
@ -5020,7 +5020,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "A Subsonic szerver próbaideje lejárt. Adakozáshoz, vagy licensz vásárlásához látogasd meg a subsonic.org oldalt."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5062,7 +5062,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Idő lépés"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Sorállapot megjelenítése"
|
||||
|
||||
@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Összes hálózati kérés"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5292,11 +5292,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Borító törlése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Szám lejátszása"
|
||||
|
||||
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Podcast frissítése"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "%1 frissítése"
|
||||
@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "%1 frissítése"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "%1 frissítése..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Zenetár frissítése"
|
||||
|
||||
@ -5610,7 +5610,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?"
|
||||
|
||||
@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "Metaadatok írása"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Érvénytelen felhasználói név vagy jelszó."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2107,8 +2107,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3741,14 +3741,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1606,11 +1606,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3743,14 +3743,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr "Error Incognite"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "Actualisar iste podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Actualisante"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Tambah strim lainnya..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah berkas"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Tambah berkas..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke bintang Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar-putar lainnya"
|
||||
|
||||
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Setelah "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Setelah menyalin..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Plugin tambahan dibutuhkan untuk menggunakan Spotify di Clementine. Apa
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
|
||||
@ -869,7 +869,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menulis statistik lagu ke dalam berkas lagu untuk semua lagu di pustaka Anda?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Ukuran gambar rerata"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Terbaik"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografi dari %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Laju bit"
|
||||
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Warna"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1625,11 +1625,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi. Mohon baca https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption untuk petunjuk bagaimana cara untuk memulihkan basis data Anda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Tanggal dibuat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Tanggal diubah"
|
||||
|
||||
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Hapus data yang sudah diunduh"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Hapus berkas"
|
||||
|
||||
@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Menghapus berkas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek"
|
||||
|
||||
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Nonfungsi"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Miks acak dinamis"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Sunting daftar-putar cerdas..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2128,8 +2128,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Galat"
|
||||
|
||||
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Melesap"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durasi lesap"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Gagal membaca penggerak CD"
|
||||
|
||||
@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Ekstensi berkas"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Format berkas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nama berkas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
|
||||
|
||||
@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Pola nama berkas:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Lokasi berkas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Ukuran berkas"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Umum"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Setelan umum"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Bilah sisi besar"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Terakhir diputar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Terakhir diputar"
|
||||
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Trek favorit tersedikit"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durasi"
|
||||
@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Pustaka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
|
||||
|
||||
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Pemutaran mono"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Bulan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Mood"
|
||||
|
||||
@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pindah naik"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baru"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Daftar-putar baru"
|
||||
|
||||
@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Tanpa blok pendek"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat"
|
||||
|
||||
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Mengatur berkas"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tag asli"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "Pesta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Sandi"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Jeda pemutaran"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3762,14 +3762,14 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Putar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Jumlah putar"
|
||||
|
||||
@ -3977,12 +3977,12 @@ msgstr "Meminta perangkat..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Pengelola antrean"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Antre trek"
|
||||
|
||||
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Nilai lagu saat ini 4 bintang"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Nilai lagu saat ini 5 bintang"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Peringkat"
|
||||
|
||||
@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Laju sampel"
|
||||
@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Ukuran skala"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Nilai"
|
||||
|
||||
@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Detail server"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Layanan luring"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lewati mundur di dalam daftar-putar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Lewati hitungan"
|
||||
|
||||
@ -4712,11 +4712,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lewati maju di dalam daftar-putar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Lewati trek"
|
||||
|
||||
@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Mengurutkan"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sumber"
|
||||
|
||||
@ -5031,7 +5031,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic telah berakhir. Mohon donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih perinci."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5073,7 +5073,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Selang waktu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Jungkit Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Jungkit layar penuh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Jungkit status antrean"
|
||||
|
||||
@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5303,11 +5303,11 @@ msgstr "Galat tidak diketahui"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Tak set sampul"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Taklewati trek"
|
||||
|
||||
@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "Perbarui podcast ini"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Memperbarui"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Memperbarui %1"
|
||||
@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr "Memperbarui %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Memperbarui %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Memperbarui pustaka"
|
||||
|
||||
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis Beragam?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
|
||||
|
||||
@ -5637,7 +5637,7 @@ msgstr "Menulis metadata"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nama pengguna dan sandi salah."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Bæta við möppu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Bæta við skrá..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Bæta við möppu"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Eftir"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Eftir afritun..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Plata"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Plata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Villa kom upp við hleðslu iTunes gagnagrunns"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Villa kom upp við skrifun lýsigagna á %1"
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1606,11 +1606,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eyða skrám"
|
||||
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eyði gögnum"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Villa"
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Skráarnafn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Skráarstærð"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Síðast spilað"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Síðast spilað"
|
||||
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Mánuðir"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Færa upp"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Tónlist"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ný mappa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nýr lagalisti"
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ekkert"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lykilorð"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3743,14 +3743,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spila"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr "Óþekkt villa"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Aggiungi file"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Aggiungi file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Aggiungi alle scalette di Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
|
||||
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Dopo "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Dopo la copia..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Un plugin aggiuntivo è richiesto per utilizzare Spotify in Clementine.
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
|
||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua scaletta?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Dimensione immagine media"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Migliore"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia da %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Colori"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1609,11 +1609,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Rilevato un danneggiamento del database. Leggi https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per le istruzioni su come ripristinare il tuo database"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data di modifica"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data di creazione"
|
||||
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Elimina i dati scaricati"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Elimina i file"
|
||||
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminazione dei file"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
||||
|
||||
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitata"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Misto casuale dinamico"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Modifica la scaletta veloce..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2112,8 +2112,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Dissolvenza"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durata della dissolvenza"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Lettura del CD non riuscita"
|
||||
|
||||
@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "Estensione file"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formati dei file"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nome file (senza percorso)"
|
||||
|
||||
@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Modello di nome del file:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Percorsi dei file"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dimensione file"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Generale"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni generali"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Raggruppa per genere/album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Pannello laterale grande"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Ultima riproduzione"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Ultima riproduzione"
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Tracce meno apprezzate"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Raccolta"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
|
||||
|
||||
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Riproduzione mono"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Mesi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Atmosfera"
|
||||
|
||||
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Sposta in alto"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuova cartella"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuova scaletta"
|
||||
|
||||
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Organizzazione file"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tag originali"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Sospendi riproduzione"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "In pausa"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3746,14 +3746,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Riproduci"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Contatore di riproduzione"
|
||||
|
||||
@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestore della coda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Accoda la traccia"
|
||||
|
||||
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Valuta il brano corrente con 4 stelle"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Valuta il brano corrente con 5 stelle"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Valutazione"
|
||||
|
||||
@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Campionamento"
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Riscala le dimensioni"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Punteggio"
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Dettagli del server"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizio non in linea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
|
||||
@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta indietro nella scaletta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Salta il conteggio"
|
||||
|
||||
@ -4696,11 +4696,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Salta le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Salta la traccia"
|
||||
|
||||
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Ordinamento"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Intervallo di tempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambia lo stato della coda"
|
||||
|
||||
@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5287,11 +5287,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Rimuovi copertina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ripristina la traccia"
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Aggiorna questo podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Aggiornamento in corso"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Aggiornamento di %1"
|
||||
@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "Aggiornamento di %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Aggiornamento %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Aggiornamento raccolta"
|
||||
|
||||
@ -5605,7 +5605,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
|
||||
|
||||
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "Scrivi i metadati"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nome utente o password non validi."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "別のストリームを追加..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ディレクトリを追加..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "ファイルを追加"
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ファイルを追加..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "変換するファイルを追加"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "フォルダーを追加"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Spotify のプレイリストに追加する"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify の星付きトラックを追加する"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "別のプレイリストに追加する"
|
||||
|
||||
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "後"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "コピー後..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "アルバム"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Clementine で Spotify を利用するには追加のプラグインが
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました"
|
||||
@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "ライブラリーのすべての曲の統計情報を曲ファイルに保存してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "平均画像サイズ"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC ポッドキャスト"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "良"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1 からのバイオグラフィ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "ビットレート"
|
||||
|
||||
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "色"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "コメント"
|
||||
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "タグの自動補完"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "タグを自動補完..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1612,11 +1612,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "データベースの破損が見つかりました。データベースの復旧方法については https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption をお読みください"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "作成日時"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "更新日時"
|
||||
|
||||
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "ダウンロード済みデータを削除"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ファイルの削除"
|
||||
|
||||
@ -1700,11 +1700,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ファイルの削除中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューから削除"
|
||||
|
||||
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "スマートプレイリストの編集..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "タグ「%1」を編集..."
|
||||
@ -2115,8 +2115,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "フェード"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "フェードの長さ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました"
|
||||
|
||||
@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "ファイル拡張子"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "ファイル形式"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "ファイル名 (パスなし)"
|
||||
|
||||
@ -2347,11 +2347,11 @@ msgstr "ファイル名パターン:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "ファイルのパス"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "ファイルサイズ"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "全般"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "全般設定"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "ジャンル/アルバムでグループ化"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "大きいサイドバー"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "最終再生"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "最後に再生"
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "嫌いなトラック"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "長さ"
|
||||
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "ライブラリ"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "ライブラリの高度なグループ化"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "ライブラリー再スキャン通知"
|
||||
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "モノラル再生"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "ヶ月"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "ムード"
|
||||
|
||||
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ミュージック"
|
||||
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "再生を開始しない"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "新しいフォルダー"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新しいプレイリスト"
|
||||
|
||||
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "短いブロックなし"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません"
|
||||
|
||||
@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "ファイルの整理中"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "元のタグ"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "パーティー"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "一時停止"
|
||||
@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "再生を一時停止します"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "一時停止中"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3749,14 +3749,14 @@ msgstr "ピクセル"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "プレーンサイドバー"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "再生"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "再生回数"
|
||||
|
||||
@ -3964,12 +3964,12 @@ msgstr "デバイスを照会しています..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "キューマネージャー"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューに追加"
|
||||
|
||||
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "現在の曲を星 4 つと評価する"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "現在の曲を星 5 つと評価する"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "評価"
|
||||
|
||||
@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "サンプルレート"
|
||||
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Scalable Sampling Rate プロファイル (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "サイズを調整する"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "スコア"
|
||||
|
||||
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "サーバーの詳細"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "サービスがオフラインです"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 を「%2」に設定します..."
|
||||
@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストで後ろにスキップ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "スキップ回数"
|
||||
|
||||
@ -4699,11 +4699,11 @@ msgstr "スキップ回数"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストで前にスキップ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "選択したトラックをスキップする"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "トラックをスキップする"
|
||||
|
||||
@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "並べ替え中"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "ソース"
|
||||
|
||||
@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic サーバーのお試し期間は終了しました。寄付してライセンスキーを取得してください。詳細は subsonic.org を参照してください。"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "時間刻み"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "全画面表示の切り替え"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "キュー状態の切り替え"
|
||||
|
||||
@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "合計転送バイト数"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "合計ネットワーク要求回数"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5290,11 +5290,11 @@ msgstr "不明なエラー"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "カバーを未設定にする"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "選択したトラックをスキップしない"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "トラックをスキップしない"
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "このポッドキャストを更新"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "%1 の更新中"
|
||||
@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "%1 の更新中"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "更新しています %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "ライブラリの更新中"
|
||||
|
||||
@ -5608,7 +5608,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?"
|
||||
|
||||
@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "メタデータの書き込み"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います。"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "დირექტორიის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ფაილის დამატება..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "დასტის დამატება"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "კოპირების შემდეგ..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "ალბომი"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC-ის პოდკასტები"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "საუკეთესო"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "ბიტური სიჩქარე"
|
||||
|
||||
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "კომენტარი"
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსებ
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1606,11 +1606,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "შექმნის თარიღი"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "ცვლილების თარიღი"
|
||||
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "შეცდომა"
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "მუსიკა"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3743,14 +3743,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "დაკვრა"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Файлды қосу"
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Файлды қосу..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Буманы қосу"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Кейін"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Альбом"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Түстер"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Түсіндірме"
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Жасалған күні"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Түзетілген күні"
|
||||
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2107,8 +2107,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Қате"
|
||||
|
||||
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "Файл кеңейтілуі"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Файл аты"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Файл өлшемі"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Жалпы"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Жалпы баптаулары"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Ұзындығы"
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Жинақ"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Көңіл-күй"
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Жоғары жылжыту"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Жаңа бума"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Жаңа ойнату тізімі"
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Жоқ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Аялдату"
|
||||
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Ойнатуды аялдату"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Аялдатылған"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3741,14 +3741,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Ойнату"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Рейтинг"
|
||||
|
||||
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Нәтиже"
|
||||
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ска"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "Сұрыптау"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Қайнар көзі"
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Толық экранға өту/шығу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr "Белгісіз қате"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Жаңартуда"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "%1 жаңарту"
|
||||
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "%1 жаңарту"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "%1% жаңарту..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Жинақты жаңарту"
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# 현구 임 <bradlim980@gmail.com>, 2012
|
||||
# Ji yul Kim <kjy00302@gmail.com>, 2015
|
||||
# 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>, 2016
|
||||
# 박정용 <kladess@gmail.com>, 2013
|
||||
# 박정용 <kladess@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Thomas Min <thomas.min.v2@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -19,8 +20,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <bagjunggyu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "%1개 앨범"
|
||||
#: widgets/equalizerslider.cpp:43
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "올바른 코드가 입력 되었을 때에만 클라이언트가 연결
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60
|
||||
msgid "A premium account is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프리미엄 계정 이어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "다른 스트림 추가..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "디렉토리 추가..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "파일 추가"
|
||||
|
||||
@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "파일 추가..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "변환할 파일 추가"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "폴더 추가"
|
||||
@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "Spotify 재색목록에 추가"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify 별점에 추가"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "다른 재생목록에 추가"
|
||||
|
||||
@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "이후"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "복사 한 후...."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "앨범"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "Clementine에서 Spotify를 이용하시려면 추가 플러그인이
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰던 중 오류 발생"
|
||||
@ -860,7 +861,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 통계를 작성 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -944,7 +945,7 @@ msgstr "평균 이미지 크기"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC 팟케스트"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "최고"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1의 바이오그래피"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "비트 전송률"
|
||||
|
||||
@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "셔플 모드 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354
|
||||
msgid "Change the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지금 재생 중인 음악 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:175
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
@ -1290,7 +1291,7 @@ msgstr "Clementine이 음악을 찾을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "last.fm 계정을 인증하셨으면 OK를 누르세요."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:359
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
@ -1349,7 +1350,7 @@ msgstr "색상"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "콤마로 클래스:단계의 목록을 나눔, 단계는 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "자동으로 태그 저장"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "자동으로 태그 저장..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "단축키 설정"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357
|
||||
msgid "Configure SoundCloud..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SoundCloud 설정..."
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921
|
||||
msgid "Configure Spotify..."
|
||||
@ -1616,11 +1617,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "생성한 날짜"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "수정한 날짜"
|
||||
|
||||
@ -1671,7 +1672,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "다운로드된 데이터 삭제"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "파일 삭제"
|
||||
|
||||
@ -1704,11 +1705,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "파일 삭제 중"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
|
||||
@ -1788,7 +1789,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "사용 안함"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1980,7 +1981,7 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "스마트 재생목록 편집..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "태그 수정 \"%1\"..."
|
||||
@ -2119,8 +2120,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "동등한 --log-level *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
@ -2260,7 +2261,7 @@ msgstr "페이드 아웃"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "페이드 아웃 시간"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD 드라이브 읽기 실패"
|
||||
|
||||
@ -2335,11 +2336,11 @@ msgstr "파일 확장자"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "파일 "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "파일 "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "파일 이름 (경로 제외)"
|
||||
|
||||
@ -2351,11 +2352,11 @@ msgstr "파일 명 규칙:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "파일 경로"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "파일 크기"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr "일반 "
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "일반 "
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr "장르/앨범에 의한 그룹"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "장르/음악가/앨범에 의한 그룹"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2909,7 +2910,7 @@ msgstr "큰 사이드바"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "마지막으로 재생됨"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "마지막으로 재생됨"
|
||||
@ -2950,7 +2951,7 @@ msgstr "Last.fm 좋아하는 트랙"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "왼쪽"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "길이"
|
||||
@ -2964,7 +2965,7 @@ msgstr "라이브러리 "
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "향상된 그룹 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "라이브러리 재탐색 알림"
|
||||
|
||||
@ -3260,7 +3261,7 @@ msgstr "모노 재생"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "개월"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "분위기"
|
||||
|
||||
@ -3303,7 +3304,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "위로 이동"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "음악"
|
||||
@ -3374,7 +3375,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "새 폴더"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "새로운 재생목록"
|
||||
|
||||
@ -3441,7 +3442,7 @@ msgstr "짧은 블록 "
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "선택된 음악들이 장치에 복사되기 적합하지 않음"
|
||||
|
||||
@ -3661,7 +3662,7 @@ msgstr "파일 정리 중..."
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "원본 태그"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3725,7 +3726,7 @@ msgstr "파티"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "비밀번호"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시중지"
|
||||
@ -3738,7 +3739,7 @@ msgstr "재생 일시중지"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "일시중지됨"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3753,14 +3754,14 @@ msgstr "픽셀"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "일반 사이드바"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "재생"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "재생 횟수"
|
||||
|
||||
@ -3968,12 +3969,12 @@ msgstr "장치 질의..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "대기열 관리자"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "대기열 트랙"
|
||||
|
||||
@ -4022,7 +4023,7 @@ msgstr "현재 음악에 별점 4점 평가"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "현재 음악에 별점 5점 평가"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "등급"
|
||||
|
||||
@ -4250,7 +4251,7 @@ msgstr "안전하게 장치 제거"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "샘플 레이트"
|
||||
@ -4329,7 +4330,7 @@ msgstr "확장 가능한 샘플링 속도 프로파일 (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "축척 크기"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "점수"
|
||||
|
||||
@ -4490,7 +4491,7 @@ msgstr "서버 자세히"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "서비스 오프라인"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..."
|
||||
@ -4695,7 +4696,7 @@ msgstr "스카"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "재생목록에서 뒤로 넘기기"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "넘긴 회수"
|
||||
|
||||
@ -4703,11 +4704,11 @@ msgstr "넘긴 회수"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택된 트랙들 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "트랙 "
|
||||
|
||||
@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr "정렬"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "출처"
|
||||
|
||||
@ -5022,7 +5023,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5064,7 +5065,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5148,7 +5149,7 @@ msgstr "이 장치의 형태는 지원되지 않습니다: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "시간 간격"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5167,7 +5168,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "전체화면 토글"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "대기열 상황 토글"
|
||||
|
||||
@ -5207,7 +5208,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5294,11 +5295,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "커버 해제"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택된 트랙들 넘기기 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "트랙 넘기기 "
|
||||
|
||||
@ -5335,7 +5336,7 @@ msgstr "이 팟케스트 업데이트"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "업데이트 중"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "업데이트 중 %1"
|
||||
@ -5345,7 +5346,7 @@ msgstr "업데이트 중 %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "업데이트 중 %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "라이브러리 업데이트 중"
|
||||
|
||||
@ -5612,7 +5613,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?"
|
||||
|
||||
@ -5628,7 +5629,7 @@ msgstr "메타데이터 작성"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호 입니다."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "&Kairė"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:36
|
||||
msgid "&Lock Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Užrakinti įvertinimą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
||||
msgid "&Music"
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridėti nuorodą..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pridėti failą"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Pridėti failą..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridėti aplanką"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Pridėti į Spotify grojaraščius"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Pridėti į Spotify pažymėtus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio"
|
||||
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Po"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po kopijavimo..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Albumas"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Kad naudotumėte Spotify Clementine grotuve, jums reikia papildomo išpl
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Iškilo klaida įkeliant iTunes duomenų bazę"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Klaida rašant meta duomenis į '%1'"
|
||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms dainoms Jūsų fonotekoje?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Audio išvestis"
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autorizacija nepavyko"
|
||||
msgstr "Atpažinimas nepavyko"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
|
||||
msgid "Author"
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC srautas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Geriausias"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografija iš %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitų greitis"
|
||||
|
||||
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Clementine ras muziką:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustelėkite Gerai, kai patvirtinsite Clementine tapatybę savo last.fm paskyroje."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:359
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Spalvos"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentaras"
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Užbaigti žymes automatiškai"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1609,11 +1609,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Aptiktas duomenų bazės pažeidimas. Norėdami gauti nurodymus kaip atkurti savo duomenų bazę, skaitykite https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Sukūrimo data"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Pakeitimo data"
|
||||
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ištrinti failus"
|
||||
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Trinami failai"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Iš eilės takelį"
|
||||
|
||||
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Išjungta"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redaguoti žymę \"%1\"..."
|
||||
@ -2112,8 +2112,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Pradingimas"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Suliejimo trukmė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nepavyko perskaityti CD disko"
|
||||
|
||||
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Nepavyko apdoroti XML šiam RSS srautui"
|
||||
#: ui/trackselectiondialog.cpp:247
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko įrašyti naujas automatines žymes į '%1'"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
|
||||
@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "Failo plėtinys"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Failų formatai"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Failo vardas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Failo vardas (be kelio)"
|
||||
|
||||
@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Failų keliai"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Failo dydis"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Bendri"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Albumą"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Atlikėją/Albumą"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Didelė juosta"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Vėliausiai grota"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Paskiausiai grota"
|
||||
@ -2913,11 +2913,11 @@ msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last.fm atpažinimas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last.fm atpažinimas nepavyko"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kairė"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Trukmė"
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Fonoteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Fonotekos perskenavimo žinutė"
|
||||
|
||||
@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Įkeliami takeliai"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:149
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Užkraunama kūrinio informacija"
|
||||
msgstr "Įkeliama kūrinio informacija"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Mono grojimas"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Mėnesiai"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Nuotaika"
|
||||
|
||||
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Naujas aplankas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Naujas grojaraštis"
|
||||
|
||||
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį"
|
||||
|
||||
@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Tvarkomi failai"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Originalios žymės"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Vakarėlis"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pristabdyti"
|
||||
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Sulaikyti grojimą"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pristabdyta"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3746,14 +3746,14 @@ msgstr "Pikselis"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Paprasta juosta"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Groti"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Grojimo skaitiklis"
|
||||
|
||||
@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Eilės tvarkytuvė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "į eilę pažymėtus takelius"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "į eilę takelį"
|
||||
|
||||
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Įvertinti šią dainą 4 žvaigždėmis"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Įvertinti šią dainą 5 žvaigždėmis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Įvertinimas"
|
||||
|
||||
@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Išrankos dažnis"
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Keisti dydį"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Įvertinimas"
|
||||
|
||||
@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "Paieškos terminai"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:37
|
||||
msgid "Second Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antras lygis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143
|
||||
msgid "Second level"
|
||||
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Serverio detalės"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servisas nepasiekiamas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..."
|
||||
@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Praleisti skaičiavimą"
|
||||
|
||||
@ -4696,11 +4696,11 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Praleisti pasirinktus takelius"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Praleisti takelį"
|
||||
|
||||
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Rikiavimas"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Šaltinis"
|
||||
|
||||
@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "Stabdyti po kiekvieno takelio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:674 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr "Sustabdyti po šio takelio"
|
||||
msgstr "Stabdyti po šio takelio"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:154
|
||||
msgid "Stop playback"
|
||||
@ -4869,7 +4869,7 @@ msgstr "Stabdyti grojimą"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:155
|
||||
msgid "Stop playback after current track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stabdyti atkūrimą po esamo takelio"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:55
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "Šie nustatymai yra naudojami \"Muzikos perkodavimas\" lange, o taip pat
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:38
|
||||
msgid "Third Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trečias lygis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162
|
||||
msgid "Third level"
|
||||
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Žingsnio trukmė"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Visame ekrane"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Perjungti eilės statusą"
|
||||
|
||||
@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Per daug peradresavimų."
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109
|
||||
msgid "Top Rated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aukščiausiai įvertinti"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431
|
||||
msgid "Top tracks"
|
||||
@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Viso baitų perkelta"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5287,11 +5287,11 @@ msgstr "Nežinoma klaida"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Pašalinti viršelį"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nepraleisti pasirinktų takelių"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nepraleisti takelio"
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Atnaujinti šią garso prenumeratą"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Atnaujinama"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Atnaujinama %1"
|
||||
@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "Atnaujinama %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Atnaujinama %1..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Atnaujinama biblioteka"
|
||||
|
||||
@ -5384,7 +5384,7 @@ msgstr "Naudoti tinklo nuotolinį valdymą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
|
||||
msgid "Use authentication"
|
||||
msgstr "Naudoti tapatybės patvirtinimą"
|
||||
msgstr "Naudoti atpažinimą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
|
||||
msgid "Use bitrate management engine"
|
||||
@ -5605,7 +5605,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?"
|
||||
|
||||
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "Įrašyti meta duomenis"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Netinkamas naudotojo vardas ar slaptažodis."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Baiba Berzina <baibabeerzinnaa@gmail.com>, 2015
|
||||
# Baiba Bērziņa <baibabeerzinnaa@gmail.com>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# Gatis Kalniņš <>, 2014
|
||||
# Kristaps, 2012
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pievienot mapi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pievienot failu"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Pievienot failu..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pievienot mapi"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Pievienot Spotify atskaņošanas sarakstiem"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam"
|
||||
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Pēc"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Pēc kopēšanas..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Albums"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Lai lietotu Spotify, nepieciešams papildus spraudnis. Vai jūs vēlatie
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Kļūda ielādējot iTunes datubāzi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Kļūda ievadot metadatus '%1'"
|
||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Vidējais attēlu izmērs"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC podraides"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Sitieni minūtē"
|
||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Labākais"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biogrāfija no %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitreits"
|
||||
|
||||
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Krāsas"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Piezīmes"
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Noformēt tagus automātiski"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Noformēt tagus automātiski..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1609,11 +1609,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Izveides datums"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Pārveides datums"
|
||||
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Dzēst lejuplādētos datus"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dzēst failus"
|
||||
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dzēš failus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmas no rindas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
|
||||
|
||||
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Atslēgts"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..."
|
||||
@ -2112,8 +2112,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kļūda"
|
||||
|
||||
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Pāreja"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Pārejas garums"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "Faila tips"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Failu formāti"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Faila nosaukums"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)"
|
||||
|
||||
@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Faila izmērs"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Pamatuzstādījumi"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Pamata iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Grupēt pēc Stils/Albums"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupēt pēc Stila/Izpildītāja/Albuma"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Liela sānjosla"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Pēdējo reizi atskaņots"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Pēdējo reizi atskaņots"
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Visnemīļākās dziesmas"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Pa kreisi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Ilgums"
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Bibliotēka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums"
|
||||
|
||||
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Mono atskaņošana"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Mēneši"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Noskaņojums"
|
||||
|
||||
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pārvietot uz augšu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Mūzika"
|
||||
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Jauna mape"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Jauna dziesmu liste"
|
||||
|
||||
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nekas"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci"
|
||||
|
||||
@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Kārtoju failus"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Oriģinālās birkas"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Ballīte"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Pauzēt atskaņošanu"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Nopauzēts"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3746,14 +3746,14 @@ msgstr "Pikselis"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Parasta sānjosla"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Atskaņot"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Atskaņošanu skaits"
|
||||
|
||||
@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Rindas pārvaldnieks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Ierindot dziesmu"
|
||||
|
||||
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Novērtēt ar 4 zvaigznēm"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Novērtēt ar 5 zvaigznēm"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Vērtējums"
|
||||
|
||||
@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Nolašu ātrums"
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Vērtējums"
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviss atslēgts"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..."
|
||||
@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Izlaist atpakaļejot dziesmu listē"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Izlaista"
|
||||
|
||||
@ -4696,11 +4696,11 @@ msgstr "Izlaista"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Kārtošana"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Avots"
|
||||
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Ieslēgt rindas statusu"
|
||||
|
||||
@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5287,11 +5287,11 @@ msgstr "Nezināma kļūda"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Noņemt vāka attēlu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Atjaunot šo podraidi"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Atjaunoju"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Atjaunoju %1"
|
||||
@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "Atjaunoju %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Atjaunoju %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Atjaunoju bibliotēku"
|
||||
|
||||
@ -5605,7 +5605,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?"
|
||||
|
||||
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Додади уште еден извор..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додади директориум..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додади датотека"
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Додади датотека..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додади датотеки за транскодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додади папка"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Додади во Spotify плејлисти"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додади во Spotify означени со ѕвездичка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додади на друга плејлиста"
|
||||
|
||||
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "После "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "После копирањето..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Албум"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Албум (идеална гласност за сите песни)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Потребен е дополнителен plugin за користе
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Се појави грешка при вчитувањето на iTunes базата на податоци "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Се појави грешка при запишување на метаподатоците во '%1'"
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги запишете статистиките на песните во датотеките на песните за сите песни во вашата библиотека?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Просечна големина на слика"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Најдобри"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Биографија од %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Бои"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Автоматско комплетирање на тагови"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Автоматско комплетирање на тагови..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1607,11 +1607,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Лево"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3744,14 +3744,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3959,12 +3959,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5285,11 +5285,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2107,8 +2107,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3741,14 +3741,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah fail"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Tambah fail..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Tambah ke senarai main Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tambah ke Spotify dibintangi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke senarai main lain"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Selepas"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Selepas menyalin..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Satu plugin tambahan diperlukan untuk menggunakan Spotify dalam Clementi
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Ralat berlaku semasa memuat pangkalan data iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ralat berlaku semasa menulis metadata ke '%1'"
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Anda pasti mahu menulis statistik lagu ke dalam fail lagu untuk semua lagu dalam pustaka anda?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Saiz imej purata"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Terbaik"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografi dari %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Kadar bit"
|
||||
|
||||
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Warna"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Senarai kelas dipisah dengan tanda koma: aras, aras diantara 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komen"
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Lengkapkan tag secara automatik"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Lengkapkan tag secara automatik..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1606,11 +1606,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Kerosakan pangkalan data dikesan. Sila rujuk https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption untuk ketahui cara memulih kembali pangkalan data anda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Tarikh dicipta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Tarikh diubahsuai"
|
||||
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Padam data dimuat turun"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Padam fail"
|
||||
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Padam fail asal"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Memadam fail-fail"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek"
|
||||
|
||||
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dilumpuhkan"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Campuran rawak dinamik"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Sunting senarai main pintar..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Sama dengan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ralat"
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Peresapan"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Jangkamasa peresapan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Gagal membaca pemacu CD"
|
||||
|
||||
@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr "Sambungan fail"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Format fail"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nama fail"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nama fail (tanpa laluan)"
|
||||
|
||||
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "Corak nama fail:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Laluan fail"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Saiz fail"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Am"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Tetapan am"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Artis/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Palang sisi besar"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Terakhir dimainkan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Terakhir dimainkan"
|
||||
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Trek kurang digemari"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Jangkamasa"
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Pustaka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pengelompokan lanjutan pustaka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis imbas semula pustaka"
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Main balik mono"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Bulan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Suasana"
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Alih ke atas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzik"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baharu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Senarai main baharu"
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Tiada blok pendek"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tiada"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Tiada satupun lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti"
|
||||
|
||||
@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "Mengatur fail"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tag asal"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Parti"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata laluan"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Jeda main balik"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Dijeda"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3743,14 +3743,14 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Palang sisi biasa"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Main"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Kiraan main"
|
||||
|
||||
@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr "Menanya peranti..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Pengurus Baris Gilir"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Baris gilir trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Baris gilir trek"
|
||||
|
||||
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Tarafkan populariti lagu semasa 4 bintang"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Tarafkan populariti lagu semasa 5 bintang"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Penarafan"
|
||||
|
||||
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Tanggal peranti secara selamat"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Tanggal peranti secara selamat selepas menyalin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Kadar sampel"
|
||||
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Profil kadar persampelan boleh diskala (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Saiz skala"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Skor"
|
||||
|
||||
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Perincian pelayan"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Perkhidmatan di luar talian"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Langkau mengundur dalam senarai main"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Kiraan langkau"
|
||||
|
||||
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "Kiraan langkau"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Langkau maju dalam senarai main"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Langkau trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Langkau trek"
|
||||
|
||||
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "Pengisihan"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sumber"
|
||||
|
||||
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Tempoh percubaan pelayan Subsonic telah tamat. Sila beri derma untuk dapatkan kunci lesen. Lawati subsonic untuk perincian."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Fail ini akan dipadam dari peranti, anda pasti untuk meneruskan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Langkah masa"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Togol OSD Menarik"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Togol skrin penuh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Togol status baris gilir"
|
||||
|
||||
@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr "Jumlah bait dipindah"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Jumlah permintaan rangkaian dibuat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Nyahtetap kulit muka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Jangan langkau trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Jangan langkau trek"
|
||||
|
||||
@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "Kemaskini podcast ini"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Mengemaskini"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Mengemaskini %1"
|
||||
@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Mengemaskini %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Mengemaskini %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Mengemaskini pustaka"
|
||||
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Anda mahu alih lagu lain dalam album ini ke Artis Pelbagai juga?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Anda mahu jalankan imbas semula penuh sekarang?"
|
||||
|
||||
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "Tulis data meta"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "ဖိုင်ထည့်"
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "ပြီးနောက်"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "ကူးယူပြီးနောက်..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "အယ်လဘမ်"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "အယ်လဘမ် (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်အကောင်းဆုံးအသံကျယ်ကျယ်)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ကိုကလီမန်တို
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "အိုင်ကျွန်းအချက်အလက်အစုထည့်သွင်းနေစဉ်အမှားပြ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' သို့အချက်အလက်ဖွဲ့စည်းမှုရေးနေစဉ်အမှားပြ"
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအားလံုးအတွက်သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုသီချင်းဖိုင်အဖြစ်ရေးလိုပါသလား?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "ပျမ်းမျှပုံအရွယ်အစား"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "ဘီဘီစီပို့စ်ကဒ်များ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "ဘီပီအမ်"
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "အကောင်းဆုံး"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1 မှအတ္ထုပ္ပတ္တိ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "ဘစ်နှုန်း"
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "အရောင်များ"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "အမျိုးအစားစာရင်းခွဲခြားရန်ပုဒ်ရပ်: အမျိုးအစား, အမျိုးအစားက ၀-၃"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "ထင်မြင်ချက်"
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "ရက်စွဲဖန်တီးပြီး"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "ရက်စွဲမွမ်းမံပြီး"
|
||||
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်"
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr "မူရင်းဖိုင်များပယ်ဖျက်"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း"
|
||||
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..."
|
||||
@ -2107,8 +2107,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "အမှားပြ"
|
||||
|
||||
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "အရောင်မှိန်"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr "ဖိုင်နောက်ဆက်တွဲ"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "ဖိုင်ပုံစံများ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "ဖိုင်နာမည်"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "ဖိုင်နာမည် (လမ်းကြောင်းနှင့်မဟုတ်)"
|
||||
|
||||
@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr "ဖိုင်နာမည်အညွှန်း:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "ဖိုင်ပမာဏ"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "အထွေထွေ"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "အထွေထွေချိန်ညှိချက်"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "အမျိုးအစား/အယ်လဘမ်အုပ်စု
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "အမျိုးအစား/အနုပညာရှင်/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ကြီး"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "နောက်ဆံုးသီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြေ
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ဘယ်"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "အလျား"
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ"
|
||||
|
||||
@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "မိုနိတစ်ခုတည်း"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "လများ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "စိတ်နေစိတ်ထား"
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ဂီတ"
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်"
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်"
|
||||
|
||||
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "ဖိုင်များစုစည်းနေ"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "မူရင်းအမည်များ"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "အဖွဲ့"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "စကားဝှက်"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "ရပ်တန့်"
|
||||
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်တန့်"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "ရပ်တန့်ပြီး"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3741,14 +3741,14 @@ msgstr "အစက်အပြောက်"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "ဖွင့်"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်"
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း"
|
||||
|
||||
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "လက်ရှိသီချင်း၄ကြယ်တန်ဖို
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "လက်ရှိသီချင်း၅ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များ"
|
||||
|
||||
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ်
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "ကူးယူပြီးနောက်ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ်ရှား"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "နမူနာနှုန်း"
|
||||
@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "သတ်မှတ်နမူနာနှုန်းအကြောင
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "အတိုင်းအတာပမာဏ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "ရမှတ်"
|
||||
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..."
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "စကာဂီတ"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "စာရင်းရှိနောက်ပြန်များခုန်ကျော်"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်"
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "မျိုးတူစုခြင်း"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "ရင်းမြစ်"
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက်
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "ဘိုက်စုစုပေါင်းများကူးပြ
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပေါင်းများပြုလုပ်ပြီး"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr "အမည်မသိအမှားပြ"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "ဒီပို့စ်ကဒ်စစ်ဆေးခြင်း"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "မွမ်းမံနေ"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "မွမ်းမံနေ %1 "
|
||||
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "မွမ်းမံနေ %1 "
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "မွမ်းမံနေ %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "သီချင်းတိုက်မွမ်းမံနေ"
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?"
|
||||
|
||||
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Legg til katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Legg til fil"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Legg til fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Legg filer til i konverterer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Legg til katalog"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Legg til Spotify-spilleliste"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Legg til stjernemerkede fra Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Legg til en annen spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Etter"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Etter kopiering..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideell lydstyrke for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Det trengs et programtillegg for å bruke Spotify i Clementine. Ønsker
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "En feil oppsto med lasting av iTunes databasen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
|
||||
@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive statistikken for sangene til filene, for alle sangene i biblioteket?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Gjennomsittlig bildestørrelse"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC-Podcast"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Best"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografi fra %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Farger"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Fullfør tags automatisk"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Fullfør tags automatisk..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1608,11 +1608,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Laget dato"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Endringsdato"
|
||||
|
||||
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Slett nedlastede data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Slett filer"
|
||||
|
||||
@ -1696,11 +1696,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Sletter filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktivert"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redigér taggen \"%1\"..."
|
||||
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Ton inn/ut"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Toning-varighet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese av CD ROMen"
|
||||
|
||||
@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "Filetternavn"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Filformat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Filnavn (uten sti)"
|
||||
|
||||
@ -2343,11 +2343,11 @@ msgstr "Filnavnsmønster:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Filplasseringe"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Filstørrelse"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Generelt"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Generelle innstillinger"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Gruppér etter Sjanger/Album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Gruppér etter Sjanger/Artist/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Stort sidefelt"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Sist spilt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Sist spilt"
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Spor med minst stemmer"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lengde"
|
||||
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avansert biblioteksgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Spill av i mono"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Måneder"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Stemning"
|
||||
|
||||
@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytt opp"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musikk"
|
||||
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Begynn aldri avspilling"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mappe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten"
|
||||
|
||||
@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Organiserer filer"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Opprinnelige tagger"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Fest"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Pause"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pauset"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3745,14 +3745,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spill"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Antall ganger spilt av"
|
||||
|
||||
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr "Spør enhet..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Kø behandler"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Legg valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Legg spor i kø"
|
||||
|
||||
@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "Gi 4 stjerner til sangen"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Gi 5 stjerner til sangen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Poenggiving"
|
||||
|
||||
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplingsrate"
|
||||
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingrate-profil (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Skalér til størrelse"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Karakte"
|
||||
|
||||
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sett %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå bakover i spillelista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Antall ganger hoppet over"
|
||||
|
||||
@ -4695,11 +4695,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå fremover i spillelista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hopp over valgte spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hopp over spor"
|
||||
|
||||
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "Sortering"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Kilde"
|
||||
|
||||
@ -5014,7 +5014,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Vennligst gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5056,7 +5056,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5140,7 +5140,7 @@ msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå av/på køstatus"
|
||||
|
||||
@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Totalt overført, bytes"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totalt antall forespørsler over nettet"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fjern omslaget"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over sporet"
|
||||
|
||||
@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Oppdater denne podcasten"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Oppdaterer"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Oppdaterer %1"
|
||||
@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "Oppdaterer %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Oppdaterer %1% …"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Oppdaterer bibliotek"
|
||||
|
||||
@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ønsker du å flytte også resten av sangene i dette albumet til Diverse Artister?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?"
|
||||
|
||||
@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Skriv metadata"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Map toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Bestand toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Map toevoegen"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Aan Spotify afspeellijsten toevoegen"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Aan favoriete Spotify-nummers toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Na"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Na het kopiëren…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Een extra plug-in is vereist om Spotify in Clementine te gebruiken. Wilt
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1’"
|
||||
@ -857,7 +857,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van uw muziekbibliotheek wilt opslaan?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Beste"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografie van %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Kleuren"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Opmerking"
|
||||
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Labels automatisch voltooien"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Labels automatisch voltooien…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1613,11 +1613,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "De database lijkt corrupt. Instructies om de database te herstellen staan op: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Aanmaakdatum"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Wijzigingsdatum"
|
||||
|
||||
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Bestanden verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -1701,11 +1701,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Bestanden worden verwijderd"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Dynamische random mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Label ‘%1’ bewerken…"
|
||||
@ -2116,8 +2116,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Uitvagen"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Uitvaagduur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-station lezen mislukt"
|
||||
|
||||
@ -2332,11 +2332,11 @@ msgstr "Bestandsextensie"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Bestandsformaten"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)"
|
||||
|
||||
@ -2348,11 +2348,11 @@ msgstr "Bestandsnaampatroon:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Bestandspaden"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Bestandsgrootte"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Algemeen"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Algemene instellingen"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "Groeperen op genre/album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Groeperen op genre/artiest/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Grote zijbalk"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Laast afgespeeld"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Laast afgespeeld"
|
||||
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Nummers met laagste waardering"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duur"
|
||||
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Bibliotheek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Database herscan-melding"
|
||||
|
||||
@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "Mono afspelen"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Maanden"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Stemming"
|
||||
|
||||
@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziek"
|
||||
@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Nooit afspelen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nieuwe map"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
|
||||
|
||||
@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Geen korte blokken"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat"
|
||||
|
||||
@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Bestanden sorteren"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Originele labels"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Afspelen pauzeren"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Gepauzeerd"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3750,14 +3750,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Normale zijbalk"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Afspelen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Aantal maal afgespeeld"
|
||||
|
||||
@ -3965,12 +3965,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Wachtrijbeheer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Waardeer huidig nummer met 4 sterren"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Waardeer huidig nummer met 5 sterren"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Waardering"
|
||||
|
||||
@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplerate"
|
||||
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Groote schalen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Score"
|
||||
|
||||
@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "Server gegevens"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
|
||||
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Terug in afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Aantal maal overgeslagen"
|
||||
|
||||
@ -4700,11 +4700,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Vooruit in afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Nummer overslaan"
|
||||
|
||||
@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "Sorteren"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Bron"
|
||||
|
||||
@ -5019,7 +5019,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5061,7 +5061,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "TIjdstap"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm aan/uit"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
|
||||
|
||||
@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "Totaal aantal verzonden bytes"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5291,11 +5291,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albumhoes wissen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nummer niet overslaan"
|
||||
|
||||
@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr "Vernieuw deze podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Bezig met bijwerken"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "%1 bijwerken"
|
||||
@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "%1 bijwerken"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Bijwerken, %1%…"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Bibliotheek wordt bijgewerkt"
|
||||
|
||||
@ -5609,7 +5609,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
|
||||
|
||||
@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Sla metadata op"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachwoord."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Apondre un dorsièr"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Debit binari"
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data de modificacion"
|
||||
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2107,8 +2107,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Fondut"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom del fichièr"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Talha del fichièr"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Paramètres generals"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Longor"
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Bibliotèca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Pas cap"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Fèsta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Metre en pausa la lectura"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pausa"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3741,14 +3741,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Lectura"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr "Error desconeguda"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2107,8 +2107,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3741,14 +3741,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 22:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 22:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ", de"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:84
|
||||
msgid "...and all the Amarok contributors"
|
||||
msgstr "... e a todos os colaboradores do Amarok"
|
||||
msgstr "...e a todos os colaboradores do Amarok"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "0"
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Adicionar às listas do Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Após "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Depois de copiar..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Álbum"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Necessita de um suplemento para utilizar o Spotify no Clementine. Preten
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a base de dados iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar os detalhes em \"%1\""
|
||||
@ -855,7 +855,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para todas as faixas da sua coleção?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Tamanho médio"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Melhor"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia de %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de dados"
|
||||
|
||||
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Cores"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível entre 0 e 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Preencher detalhes automaticamente"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Preencher detalhes automaticamente..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1611,11 +1611,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Base de dados danificada. Consulte a página https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obter instruções sobre como recuperar a sua base de dados"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data de criação"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data de modificação"
|
||||
|
||||
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Apagar dados descarregados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Apagar ficheiros"
|
||||
|
||||
@ -1699,11 +1699,11 @@ msgstr "Apagar ficheiros originais"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "A eliminar ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
|
||||
|
||||
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar \"%1\"..."
|
||||
@ -2114,8 +2114,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Desvanecimento"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falha ao ler a unidade de CD"
|
||||
|
||||
@ -2330,11 +2330,11 @@ msgstr "Extensão do ficheiro"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formatos de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)"
|
||||
|
||||
@ -2346,11 +2346,11 @@ msgstr "Padrão do nome de ficheiro:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Caminhos de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamanho do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Geral"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Definições gerais"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por género/artista/álbum"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Última reprodução"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Última reprodução"
|
||||
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Coleção"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento avançado da coleção"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de análise da coleção"
|
||||
|
||||
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Reprodução mono"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Meses"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Estado de espírito"
|
||||
|
||||
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova pasta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "Organizando ficheiros"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Detalhes originais"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Pausa na reprodução"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Em pausa"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3748,14 +3748,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduzir"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Número de reproduções"
|
||||
|
||||
@ -3963,12 +3963,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
||||
|
||||
@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "Atribuir 4 estrelas à faixa atual"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Atribuir 5 estrelas à faixa atual"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Avaliação"
|
||||
|
||||
@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Remover dispositivo em segurança"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Frequência"
|
||||
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Escala"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pontuação"
|
||||
|
||||
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço desligado"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Definir %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Recuar na lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Reproduções ignoradas"
|
||||
|
||||
@ -4698,11 +4698,11 @@ msgstr "Reproduções ignoradas"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Avançar na lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ignorar faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Ignorar faixa"
|
||||
|
||||
@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "Organização"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
@ -5017,7 +5017,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes ficheiros serão removidos do dispositivo. Tem a certeza de que deseja continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Valor de tempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Alternar notificação"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Trocar para ecrã completo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Trocar estado da fila"
|
||||
|
||||
@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "Total de dados transferidos"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de pedidos efetuados"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5289,11 +5289,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Sem capa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Não ignorar faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não ignorar faixa"
|
||||
|
||||
@ -5330,7 +5330,7 @@ msgstr "Atualizar este podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Atualização"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "A atualizar %1"
|
||||
@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "A atualizar %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "A atualizar %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "A atualizar coleção"
|
||||
|
||||
@ -5607,7 +5607,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Pretende executar uma nova análise?"
|
||||
|
||||
@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "Gravar metadados"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nome de utilizador e/ou palavra-passe inválido(a)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivo"
|
||||
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivos para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Adicionar às listas de reprodução do Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Depois"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Depois de copiar..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Álbum"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Um plugin adicional é necessário para usar Spotify no Clementine. Gost
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'"
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo de músicas para todas as músicas da sua biblioteca?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Tamanho médio de imagem"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasts BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Melhor"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia de %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Cores"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Completar tags automaticamente"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Preencher tags automaticamente..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1616,11 +1616,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Banco de dados corrompido detectado. Por favor leia https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para instruções de como recuperar seu banco de dados"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data de criação"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data de modificação"
|
||||
|
||||
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Apagar dados baixados"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Excluir arquivos"
|
||||
|
||||
@ -1704,11 +1704,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Apagando arquivos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar faixa da fila"
|
||||
|
||||
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2119,8 +2119,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Diminuindo"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração da dimunuição"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falha ao ler o CD"
|
||||
|
||||
@ -2335,11 +2335,11 @@ msgstr "Extensão de arquivo"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formatos de arquivo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)"
|
||||
|
||||
@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr "Padrão do nome de arquivo:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Endereços dos arquivos"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamanho do arquivo"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Geral"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configurações gerais"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Organizar por Gênero/Álbum"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Última reprodução"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Reproduzida por último"
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Faixas menos preferidas"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Biblioteca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Organização avançada de biblioteca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca"
|
||||
|
||||
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Saída Mono"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Meses"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova pasta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo"
|
||||
|
||||
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Organizando arquivos"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tags originais"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Pausar reprodução"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3753,14 +3753,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproduzir"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Número de reproduções"
|
||||
|
||||
@ -3968,12 +3968,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de Fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
||||
|
||||
@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "Classificar a música atual com 4 estrelas"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Classificar a música atual com 5 estrelas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Avaliação"
|
||||
|
||||
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Taxa de amostragem"
|
||||
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Tamanho de escala"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pontuação"
|
||||
|
||||
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço indisponível"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Pular para a música anterior da lista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Número de pulos"
|
||||
|
||||
@ -4703,11 +4703,11 @@ msgstr "Número de pulos"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Pular para a próxima música da lista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Pular faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Pular faixa"
|
||||
|
||||
@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "Organizando"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5064,7 +5064,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Intervalo de tempo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5167,7 +5167,7 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ativar/desativar tela cheia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Mudar status da fila"
|
||||
|
||||
@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "Total de bytes transferido"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de requisições de rede feitas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5294,11 +5294,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Capa não fixada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Não pular faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não pular faixa"
|
||||
|
||||
@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Atualizar este podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Atualizando"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Atualizando %1"
|
||||
@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "Atualizando %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Atualizando %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Atualizando biblioteca"
|
||||
|
||||
@ -5612,7 +5612,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?"
|
||||
|
||||
@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "Escrever metadados"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 09:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 23:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CD <cstl@vivaldi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Favorited playlists will be saved here"
|
||||
msgstr "\n\nPuteți adăuga listele de redare la favorite dând clic pe miniatura stea de lângă numele listei de redare\n\nListele de redare favorite vor fi salvate aici"
|
||||
msgstr "\n\nPuteți adăuga listele de redare la favorite făcând clic pe pictograma stea de lângă numele listei de redare\n\nListele de redare favorite vor fi salvate aici"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270
|
||||
msgid " days"
|
||||
@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "Adaugă alt flux..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adaugă director..."
|
||||
msgstr "Adăugare dosar..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adaugă fișier"
|
||||
msgstr "Adăugare fișier"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710
|
||||
msgid "Add file to transcoder"
|
||||
@ -508,10 +508,10 @@ msgstr "Adaugă fișier..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adaugă dosar"
|
||||
msgstr "Adăugare dosar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Add folder..."
|
||||
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Adaugă eticheta anului melodiei"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218
|
||||
msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked"
|
||||
msgstr "Adaugă melodiile la \"Muzica mea\" când se dă clic pe butonul \"Apreciază\""
|
||||
msgstr "Adaugă melodiile la \"Muzica mea\" când se face clic pe butonul \"Apreciați\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Adaugă la listele de redare Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adaugă la Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adaugă la altă listă de redare"
|
||||
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "După"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "După copiere..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -694,9 +694,9 @@ msgstr "Album"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (efect loudness ideal pentru toate piesele)"
|
||||
msgstr "Album (intensitate sunet ideală pentru toate piesele)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Arată întotdeauna fereastra principală"
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349
|
||||
msgid "Always start playing"
|
||||
msgstr "Întotdeauna pornește redarea"
|
||||
msgstr "Porni întotdeauna redarea"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:99
|
||||
msgid "Amazon Cloud Drive"
|
||||
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Este necesar un modul suplimentar pentru utilizarea Spotify în Clementi
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "A apărut o eroare la încărcarea bazei de date iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "A apărut o eroare la scrierea metadatei la '%1'"
|
||||
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Adaugă în lista de redare curentă"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:340
|
||||
msgid "Append to the playlist"
|
||||
msgstr "Adaugă în lista de redare"
|
||||
msgstr "Adăuga în lista de redare"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
|
||||
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să scrieți statisticile melodiei în fișierul melodiei pentru toate melodiile din colecția dumneavoastră?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:283
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artist"
|
||||
msgstr "Informații artist"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Dimensiune medie a imaginii"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasturi BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Optim"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografie de la %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Rată de biți"
|
||||
|
||||
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Schimbă modul amestecare"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:354
|
||||
msgid "Change the currently playing song"
|
||||
msgstr "Schimbă melodia redată în prezent"
|
||||
msgstr "Schimba melodia redată în prezent"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:175
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
@ -1294,17 +1294,17 @@ msgstr "Clic pe OK după autentificarea Clementine în contul dumneavoastră las
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:359
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Dați clic aici pentru a adăuga muzică"
|
||||
msgstr "Faceți clic aici pentru a adăuga muzică"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:298
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
msgstr "Dați clic aici pentru a marca această listă de redare, astfel încât să fie salvată și fie accesibilă prin panoul „Liste de redare” pe bara laterală din stânga"
|
||||
msgstr "Faceți clic aici pentru a marca această listă de redare, astfel încât să fie salvată și fie accesibilă prin panoul „Liste de redare” pe bara laterală din stânga"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:71
|
||||
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
|
||||
msgstr "Dați clic aici pentru a comuta între timpul rămas și durata totală"
|
||||
msgstr "Faceți clic aici pentru a comuta între timpul rămas și durata totală"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133
|
||||
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Dați clic aici pentru a comuta între timpul rămas și durata totală"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to "
|
||||
"Clementine after you have logged in."
|
||||
msgstr "Dând clic pe butonul de autentificare, se va deschide un browser. Ar trebui să reveniți la Clementine după ce v-ați autentificat."
|
||||
msgstr "Făcând clic pe butonul de autentificare, se va deschide un browser. Ar trebui să reveniți la Clementine după ce v-ați autentificat."
|
||||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:37
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@ -1349,14 +1349,14 @@ msgstr "Culori"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivelul este 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentariu"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:155
|
||||
msgid "Community Radio"
|
||||
msgstr "Radio comunitar"
|
||||
msgstr "Radio al comunității"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:741
|
||||
msgid "Complete tags automatically"
|
||||
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Completează etichetele automat"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completează etichetele automat..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Configurați Magnatune..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:166
|
||||
msgid "Configure Shortcuts"
|
||||
msgstr "Configurați scurtături"
|
||||
msgstr "Configurare scurtături"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:357
|
||||
msgid "Configure SoundCloud..."
|
||||
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Configurați..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Conectează telecomenzile Wii folosind acțiunea activare/dezactivare"
|
||||
msgstr "Conectează Wii Remote folosind acțiunea activ/inactiv"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:321 devices/devicemanager.cpp:326
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ieșire %1"
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestionar de coperți"
|
||||
msgstr "Administrator coperți"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:484
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Coperți de la %1"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
msgstr "Estompare-încrucișată când se schimbă automat piesle"
|
||||
msgstr "Estompare-încrucișată când se schimbă automat piesele"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||
@ -1616,11 +1616,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "S-a detectat alterarea bazei de date. Citiți https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pentru instrucțiuni pentru recuperarea bazei de date."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data creării"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data modificării"
|
||||
|
||||
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Șterge datele descărcate"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Șterge fișiere"
|
||||
|
||||
@ -1704,11 +1704,11 @@ msgstr "Șterge fișierele originale"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Se șterg fișierele"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Elimină din coadă piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Elimină din coadă piesa"
|
||||
|
||||
@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dezactivat"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1865,15 +1865,15 @@ msgstr "Donați"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:117
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Dublu clic pentru a deschide"
|
||||
msgstr "Clic dublu pentru a deschide"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351
|
||||
msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
|
||||
msgstr "Dublu clic pe o melodie din lista de redare va..."
|
||||
msgstr "Clicul dublu pe o melodie din lista de redare va..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dublu clic pe o melodie va..."
|
||||
msgstr "Clicul dublu pe o melodie va..."
|
||||
|
||||
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
|
||||
#, c-format, qt-plural-format
|
||||
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Se descarcă (%1%)..."
|
||||
|
||||
#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102
|
||||
msgid "Downloading Icecast directory"
|
||||
msgstr "Descărcare directorul Icecast"
|
||||
msgstr "Se descarcă directorul Icecast"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199
|
||||
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
|
||||
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Se descarcă modulul Spotify"
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:107
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Se descarcă metadata"
|
||||
msgstr "Se descarcă metadate"
|
||||
|
||||
#: ui/notificationssettingspage.cpp:38
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Mixare aleatoare dinamică"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editare listă de redare inteligentă..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editare eticheta \"%1\"..."
|
||||
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Introduceți un nume nou pentru această listă de redare"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
|
||||
msgstr "Introduceți termenii de căutare de mai sus pentru a găsi melodii pe computer și pe internet"
|
||||
msgstr "Introduceți termeni de căutare mai sus pentru a găsi muzică pe computer și pe internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73
|
||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
|
||||
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Introduceți termeni de căutare mai jos pentru a găsi podcasturi pe gp
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Introduceți aici termenii de căutare"
|
||||
msgstr "Introduceți aici termeni de căutare"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
|
||||
@ -2119,8 +2119,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
|
||||
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Eroare la încărcarea CD-ului audio"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:68
|
||||
msgid "Ever played"
|
||||
msgstr "Redate vreodată"
|
||||
msgstr "Redate cândva"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256
|
||||
msgid "Every 10 minutes"
|
||||
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Se estompează"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durata estompării"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "A eșuat citirea unității CD"
|
||||
|
||||
@ -2335,11 +2335,11 @@ msgstr "Extensie fișier"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formate fișier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nume fișier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nume fișier (fără cale)"
|
||||
|
||||
@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr "Model nume fișier:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Căi fișier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dimensiune fișier"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "General"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Setări generale"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Grupează după gen/album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupează după gen/artist/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Pictogramă"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:646
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Pictograme în partea de sus"
|
||||
msgstr "Pictograme sus"
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:90
|
||||
msgid "Identifying song"
|
||||
@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:164
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Furnizori de internet"
|
||||
msgstr "Surse online"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Baza de date Jamendo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:334
|
||||
msgid "Jump to previous song right away"
|
||||
msgstr "Sari imediat la melodia anterioară"
|
||||
msgstr "Sări imediat la melodia anterioară"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Bară laterală mare"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Ultimele redate"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Ultima redată"
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Piesele cel mai puțin preferate"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Stânga"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lungime"
|
||||
@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Colecție"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Grupare avansată colecție"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notă rescanare colecție"
|
||||
|
||||
@ -3080,11 +3080,11 @@ msgstr "Profil de predicție pe termen lung (LTP)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664
|
||||
msgid "Love"
|
||||
msgstr "Apreciază"
|
||||
msgstr "Apreciați"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:78
|
||||
msgid "Love (Last.fm scrobbling)"
|
||||
msgstr "Apreciază (scrobbling Last.fm)"
|
||||
msgstr "Apreciați (scrobbling Last.fm)"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
|
||||
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Potrivește unul sau mai mulți termeni (OR)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217
|
||||
msgid "Max global search results"
|
||||
msgstr "Maxim de rezultate căutare globală"
|
||||
msgstr "Număr maxim de rezultate căutare globală"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
|
||||
msgid "Maximum bitrate"
|
||||
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Redare mono"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Luni"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Dispoziție"
|
||||
|
||||
@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Mută în colecție..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mută în sus"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzică"
|
||||
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Niciodată redate"
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:347
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nu începe redarea niciodată"
|
||||
msgstr "Nu va începe redarea niciodată"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:168
|
||||
@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "Nu începe redarea niciodată"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Dosar nou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Listă de redare nouă"
|
||||
|
||||
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Niciuna dintre melodiile selectate nu este potrivită pentru copierea pe un dispozitiv"
|
||||
|
||||
@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Nu este autentificat"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:113
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Nu este montat - dublu clic pentru montare"
|
||||
msgstr "Nu este montat - clic dublu pentru montare"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vksearchdialog.cpp:94
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Se organizează fișiere"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Etichete originale"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "Petrecere"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauză"
|
||||
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Pauză redare"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "În pauză"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3753,14 +3753,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bară laterală simplă"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Redare"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Număr redări"
|
||||
|
||||
@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Apăsând „Anterior” în player se va..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Opțiuni OSD drăguț"
|
||||
msgstr "Opțiuni OSD simpatic"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452
|
||||
@ -3968,12 +3968,12 @@ msgstr "Se interoghează dispozitivul..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Administrator coadă"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Adaugă în coadă piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Adaugă în coadă piesa"
|
||||
|
||||
@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "Evaluează melodia curentă la 4 stele"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Evaluează melodia curentă la 5 stele"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Evaluare"
|
||||
|
||||
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Înlocuiește lista de redare curentă"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:341
|
||||
msgid "Replace the playlist"
|
||||
msgstr "Înlocuiește lista de redare"
|
||||
msgstr "Înlocui lista de redare"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:256
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "Resetează numărul de ascultări"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335
|
||||
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
|
||||
msgstr "Repornește melodia, apoi sari la melodia anterioară dacă este apăsat din nou"
|
||||
msgstr "Reporni melodia, apoi se va sări la melodia anterioară dacă este apăsat din nou"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul după copiere"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Rată de eșantionare"
|
||||
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Profil rată de eșantionare scalabil (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Dimensiune scală"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Scor"
|
||||
|
||||
@ -4358,15 +4358,15 @@ msgstr "Caută stații Icecast"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437
|
||||
msgid "Search Jamendo"
|
||||
msgstr "Caută Jamendo"
|
||||
msgstr "Caută în Jamendo"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:299
|
||||
msgid "Search Magnatune"
|
||||
msgstr "Caută Magnatune"
|
||||
msgstr "Caută în Magnatune"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122
|
||||
msgid "Search Subsonic"
|
||||
msgstr "Caută Subsonic"
|
||||
msgstr "Caută în Subsonic"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
@ -4382,11 +4382,11 @@ msgstr "Caută orice"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72
|
||||
msgid "Search gpodder.net"
|
||||
msgstr "Caută gpodder.net"
|
||||
msgstr "Caută în gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72
|
||||
msgid "Search iTunes"
|
||||
msgstr "Caută iTunes"
|
||||
msgstr "Caută în iTunes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112
|
||||
msgid "Search mode"
|
||||
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Detalii server"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviciu offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Setează %1 la „%2”..."
|
||||
@ -4556,11 +4556,11 @@ msgstr "Arată o notificare când se întrerupe temporar redarea"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Show a popup from the system tray"
|
||||
msgstr "Arată o notificare în zona de notificări"
|
||||
msgstr "Arată o notificare în zona de notificare"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "Arată un OSD drăguț"
|
||||
msgstr "Arată un OSD simpatic"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "Arată sugestii de căutare"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136
|
||||
msgid "Show the \"love\" button"
|
||||
msgstr "Arată butonul „Apreciază”"
|
||||
msgstr "Arată butonul „Apreciați”"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr "Arată butonul scrobble în fereastra principală"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:305
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Arată pictograma în tava de sistem"
|
||||
msgstr "Arată pictograma în zona de notificare"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148
|
||||
msgid "Show which sources are enabled and disabled"
|
||||
@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Sari înapoi în lista de redare"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Omite numărătoarea"
|
||||
|
||||
@ -4703,11 +4703,11 @@ msgstr "Omite numărătoarea"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Sari înainte în lista de redare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omite piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omite piesa"
|
||||
|
||||
@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr "Soft Rock"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:153
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
msgstr "Informație melodie"
|
||||
msgstr "Informații melodie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:280
|
||||
msgid "Song info"
|
||||
@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "Se sortează"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sursă"
|
||||
|
||||
@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "Se pornește..."
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Oprește"
|
||||
msgstr "Oprire"
|
||||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121
|
||||
msgid "Stop after"
|
||||
@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr "Se sincronizează lista de redare Spotify"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713
|
||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||
msgstr "Se sincronizează piesele cu steluță Spotify"
|
||||
msgstr "Se sincronizează piesele cu stea Spotify"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "Culori sistem"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:645
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "File deasupra"
|
||||
msgstr "File sus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:203
|
||||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Mulțumiri către"
|
||||
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "The \"%1\" command could not be started."
|
||||
msgstr "Comanda \"%1\" nu poate fi pornită."
|
||||
msgstr "Comanda „%1” nu poate fi pornită."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
@ -5022,7 +5022,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Perioada de încercare pentru serverul Subsonic s-a terminat. Donați pentru a obține o cheie de licență. Vizitați subsonic.org pentru detalii."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5064,7 +5064,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Aceste fișiere vor fi șterse de pe dispozitiv, sigur doriți să continuați?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Acest tip de dispozitiv nu este suportat: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Pas timp"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5161,13 +5161,13 @@ msgstr "Astăzi"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:69
|
||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgstr "Comută OSD drăguț"
|
||||
msgstr "Comută OSD simpatic"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:102
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Comută afișare pe tot ecranul"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Comută stare coadă"
|
||||
|
||||
@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "Total octeți transferați"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total cereri rețea făcute"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5294,11 +5294,11 @@ msgstr "Eroare necunoscută"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Deselectează coperta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nu omite piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nu omite piesa"
|
||||
|
||||
@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Actualizează acest podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Se actualizează"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Se actualizează %1"
|
||||
@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "Se actualizează %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Se actualizează %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Se actualizează colecția"
|
||||
|
||||
@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Utilizează eticheta Album Artist când este posibil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Utilizați scurtăturile de taste Gnome"
|
||||
msgstr "Utilizați scurtăturile pe tastatură Gnome"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93
|
||||
msgid "Use Psychedelic Colors"
|
||||
@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "Când se caută coperți de albume, Clementine va căuta mai întâi fi
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:361
|
||||
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
||||
msgstr "Când se salvează o listă de redare, calea fișierului ar trebui să fie"
|
||||
msgstr "La salvarea unei liste de redare, căile fișierului ar trebui să fie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
|
||||
msgid "When the list is empty..."
|
||||
@ -5612,7 +5612,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Doriți să fie mutate, de asemenea, și celelalte melodii din acest album în Artiști diferiți?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Doriți să rulați o rescanare completă chiar acum?"
|
||||
|
||||
@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "Scrie metadatele"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nume utilizator sau parolă greșite"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@ -5758,7 +5758,7 @@ msgstr "Colecția dumneavoastră este goală!"
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:53
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Fluxurile dumneavoastră radio"
|
||||
msgstr "Fluxuri radio proprii"
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Добавить другой поток…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавить каталог…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Добавить файл"
|
||||
|
||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Добавить файл…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Конвертировать файлы"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавить папку"
|
||||
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Добавить в плейлисты Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Добавить в оценённые Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добавить в другой плейлист"
|
||||
|
||||
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "После "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "После копирования…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Альбом"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Требуется дополнительный модуль для ис
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'"
|
||||
@ -875,7 +875,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите записывать статистику во все файлы композиций вашей фонотеки?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Средний размер изображений"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Подкасты BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Ударов в минуту"
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Лучшее"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Биография из %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Битрейт"
|
||||
|
||||
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Цвета"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Разделенный запятыми список \"класс:уровень\", где уровень от 0 до 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Заполнить поля автоматически"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1631,11 +1631,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Обнаружен сбой в базе данных. Инструкции по восстановлению можно прочитать по адресу https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Дата создания"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Дата изменения"
|
||||
|
||||
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Удалить загруженные данные"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Удалить файлы"
|
||||
|
||||
@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Удаление файлов"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Убрать трек из очереди"
|
||||
|
||||
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Случайный динамичный микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Изменить умный плейлист…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
|
||||
@ -2134,8 +2134,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Затухание звука"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Длительность затухания"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не удалось прочесть CD-привод"
|
||||
|
||||
@ -2350,11 +2350,11 @@ msgstr "Расширение файла"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Форматы файлов"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Полное имя файла"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
@ -2366,11 +2366,11 @@ msgstr "Шаблон имени файла:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Пути файлов"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Размер файла"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Общие"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Группировать по жанру/альбому"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Группировать по жанру/исполнителю/альбому"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Широкая боковая панель"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Последнее прослушивание"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Последнее прослушивание"
|
||||
@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Нелюбимые треки"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Левый канал"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Длина"
|
||||
@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Фонотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
|
||||
|
||||
@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Режим моно"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Месяцев"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Тон"
|
||||
|
||||
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая папка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новый плейлист"
|
||||
|
||||
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Без коротких блоков"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство"
|
||||
|
||||
@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Упорядочивание файлов"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Исходные теги"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Вечеринка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Приостановлен"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3768,14 +3768,14 @@ msgstr "Пиксель"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Воспроизвести"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Количество проигрываний"
|
||||
|
||||
@ -3983,12 +3983,12 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Управление очередью"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Выбранные треки в очередь"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Трек в очередь"
|
||||
|
||||
@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "Оценка текущей песни 4 звезды"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Оценка текущей песни 5 звёзд"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Рейтинг"
|
||||
|
||||
@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Частота"
|
||||
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Размер масштабирования"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Счет"
|
||||
|
||||
@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "Информация о сервере"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба недоступна"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Установить %1 в \"%2\"…"
|
||||
@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Ска"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Переместить назад в плейлисте"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Пропустить подсчёт"
|
||||
|
||||
@ -4718,11 +4718,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Пропустить выбранные треки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Пропустить трек"
|
||||
|
||||
@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "Сортировка"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Источник"
|
||||
|
||||
@ -5037,7 +5037,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5079,7 +5079,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Шаг времени"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Включить OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Развернуть на весь экран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Переключить состояние очереди"
|
||||
|
||||
@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5309,11 +5309,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Удалить обложку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускать трек"
|
||||
|
||||
@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Обновить этот подкаст"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Обновление"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Идет обновление %1"
|
||||
@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr "Идет обновление %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Обновление %1%…"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Обновление фонотеки"
|
||||
|
||||
@ -5627,7 +5627,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в \"Различные исполнители?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
|
||||
|
||||
@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr "Записывать мета-данные"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Неверное имя или пароль."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -847,7 +847,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1603,11 +1603,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1691,11 +1691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,8 +2106,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2322,11 +2322,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3740,14 +3740,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3955,12 +3955,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4690,11 +4690,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5322,7 +5322,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 19:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 13:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridať priečinok..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pridať súbor"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Pridať súbor..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridať priečinok"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Pridať do Spotify playlistov"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Pridať do S hviezdičkou na Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridať do iného playlistu"
|
||||
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Po "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po kopírovaní..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Aby sa dalo Spotify využiť v Clementine, je vyžadovaný ďalší plug
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Nastala chyba pri načítavaní iTunes databázy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Vyskytla sa chyba počas zapisovania metadát do '%1'"
|
||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne pri všetkých piesňach vo vašej zbierke?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Priemerná veľkosť obrázku"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcasty BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Najlepšia"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Životopis z %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit rate"
|
||||
|
||||
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Farby"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentár"
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Vyplniť tagy automaticky"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Vyplniť tagy automaticky..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1609,11 +1609,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Bolo zistené porušenie databázy. Prosím, prečítajte si https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption pre inštrukcie, ako zotaviť vašu databázu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Dátum vytvorenia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Dátum zmeny"
|
||||
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Vymazať stiahnuté dáta"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Vymazať súbory"
|
||||
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Odstraňujú sa súbory"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
|
||||
|
||||
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázané"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upraviť inteligentný playlist..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upraviť tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2112,8 +2112,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Zoslabovanie"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trvanie zoslabovania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike"
|
||||
|
||||
@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "Prípona súboru"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formáty súborov"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Názov súboru (bez cesty)"
|
||||
|
||||
@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Vzor pre názov súboru:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Cesty k súborom"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Veľkosť súboru"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Všeobecné"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Všeobecné nastavenia"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Zoradiť podľa žáner/album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Okamžitý prechod na predchádzajúcu pieseň"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Skočiť na práve prehrávanú skladbu"
|
||||
msgstr "Prejsť na práve prehrávanú skladbu"
|
||||
|
||||
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Veľký bočný panel"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Naposledy prehrávané"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Naposledy prehrávané"
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Najmenej obľúbené skladby"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ľavý"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Dĺžka"
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Zbierka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky"
|
||||
|
||||
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Mono prehrávanie"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Mesiace"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Nálada"
|
||||
|
||||
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunúť vyššie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nový playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový playlist"
|
||||
|
||||
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nijako"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia"
|
||||
|
||||
@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Nenainštalované"
|
||||
#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120
|
||||
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47
|
||||
msgid "Not logged in"
|
||||
msgstr "Nieprihlásený"
|
||||
msgstr "Neprihlásený"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:113
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Spravovanie súborov"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Pôvodné tagy"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastaviť"
|
||||
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Pozastaviť prehrávanie"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pozastavené"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3746,14 +3746,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Obyčajný bočný panel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Hrať"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Počet prehraní"
|
||||
|
||||
@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Správca poradia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Zaradiť vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Zaradiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 4 hviezdičkami"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 5 hviezdičkami"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Hodnotenie"
|
||||
|
||||
@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Rýchlosť vzorkovania"
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Veľkosť škály"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Skóre"
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Podrobnosti servera"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba je offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..."
|
||||
@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "Zobrazovať krásne OSD"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
msgstr "Zobraziť nad stavovou lištou"
|
||||
msgstr "Zobraziť nad stavovím riadkom"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:637
|
||||
msgid "Show all songs"
|
||||
@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskočiť dozadu v playliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Počet preskočení"
|
||||
|
||||
@ -4696,11 +4696,11 @@ msgstr "Počet preskočení"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskočiť dopredu v playliste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskočiť vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskočiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Triedenie"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Časový krok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Prepínať stav radu"
|
||||
|
||||
@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Spolu prenesených bytov"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5287,11 +5287,11 @@ msgstr "Neznáma chyba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Nenastavený obal"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nepreskočiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Aktualizovať tento podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Aktualizuje sa"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Aktualizovanie %1"
|
||||
@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "Aktualizovanie %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Aktualizovanie %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Aktualizovanie zbierky"
|
||||
|
||||
@ -5605,7 +5605,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?"
|
||||
|
||||
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "Zapísať metadáta"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Nesprávne meno používateľa alebo heslo."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj mapo ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteko"
|
||||
|
||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj mapo"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Dodaj na sezname predvajanja Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene v Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Po "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po kopiranju ..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Da lahko uporabite Spotify v Clementine, potrebujete dodaten vstavek. Al
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Med nalaganjem podatkovne zbirke iTunes je prišlo do napake"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Med zapisovanjem metapodatkov v '%1' je prišlo do napake"
|
||||
@ -854,7 +854,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko skladbe za vse skladbe v vaši knjižnici?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Povprečna velikost slike"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC-jevi podcasti"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "udarcev/min"
|
||||
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Najboljše"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografija iz %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitna hitrost"
|
||||
|
||||
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Barve"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Opomba"
|
||||
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Samodejno dopolni oznake"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Samodejno dopolni oznake ..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1610,11 +1610,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum ustvarjenja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Datum spremembe"
|
||||
|
||||
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Izbriši prejete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Izbriši datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1698,11 +1698,11 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brisanje datotek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
|
||||
|
||||
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Dinamični naključni miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..."
|
||||
@ -2113,8 +2113,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Pojemanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje pojemanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD"
|
||||
|
||||
@ -2329,11 +2329,11 @@ msgstr "Pripona datoteke"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Vrste datotek"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Ime datoteke (brez poti)"
|
||||
|
||||
@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr "Vzorec imena datoteke:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Poti do datotek"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Velikost datoteke"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Splošno"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Splošne nastavitve"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Združi po zvrsti/albumu"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Združi po zvrsti/izvajalcu/albumu"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Velika stranska vrstica"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Zadnjič predvajano"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Zadnjič predvajano"
|
||||
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "Najmanj priljubljene skladbe"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Dolžina"
|
||||
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Knjižnica"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno združevanje v knjižnici"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice"
|
||||
|
||||
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Predvajanje v načinu mono"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Meseci"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Razpoloženje"
|
||||
|
||||
@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Premakni gor"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glasba"
|
||||
@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova mapa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nov seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
|
||||
|
||||
@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Organiziranje datotek"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Izvorne oznake"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Zabava"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Naredi premor"
|
||||
@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Naredi premor predvajanja"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "V premoru"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3747,14 +3747,14 @@ msgstr "Slikovna točka"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Navadna stranska vrstica"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Predvajaj"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Število predvajanj"
|
||||
|
||||
@ -3962,12 +3962,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Upravljalnik vrste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
||||
|
||||
@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr "Oceni trenutno skladbo: 4 zvezdice"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Oceni trenutno skladbo: 5 zvezdic"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Ocena"
|
||||
|
||||
@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "Varno odstrani napravo"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Hitrost vzorčenja"
|
||||
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Umeri velikost"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Rezultat"
|
||||
|
||||
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Storitev je nepovezana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..."
|
||||
@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skoči nazaj po seznamu predvajanja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Število preskočenih"
|
||||
|
||||
@ -4697,11 +4697,11 @@ msgstr "Število preskočenih"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči izbrane skladbe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči skladbo"
|
||||
|
||||
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Razvrščanje"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Vir"
|
||||
|
||||
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5058,7 +5058,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Časovni korak"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Preklopi celozaslonski način"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Preklopi stanje vrste"
|
||||
|
||||
@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "Skupno prenesenih bajtov"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Skupno število omrežnih zahtev"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5288,11 +5288,11 @@ msgstr "Neznana napaka"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odstrani ovitek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ne preskoči izbranih skladb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne preskoči skladbe"
|
||||
|
||||
@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Posodobi ta podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Posodabljanje"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Posodabljanje %1"
|
||||
@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "Posodabljanje %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Posodabljanje %1 % ..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Posodabljanje knjižnice"
|
||||
|
||||
@ -5606,7 +5606,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?"
|
||||
|
||||
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Zapiši metapodatke"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Додај други ток..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додај фасциклу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додавање фајла"
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Додај фајл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додавање фајлова за прекодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додавање фасцикле"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Додај у Спотифај листе нумера"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додај на Спотифај оцењено"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додај у другу листу"
|
||||
|
||||
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "након "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Након копирања:"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "албум"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "албум (идеална јачина за све песме)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Потребан је додатни прикључак за кориш
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Дошло је до грешке учитавања базе података Ајтјунса"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Дошло је до грешке уписа метаподатака на „%1“"
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Желите ли заиста да упишете статистику песме у фајл песме за све песме из ваше библиотеке?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Просечна величина слике"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "ББЦ-ијеви подкасти"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "темпо"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "најбољи"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Биографија са %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "битски проток"
|
||||
|
||||
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Боје"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Зарез раздваја листу од класа: ниво, ниво је 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "коментар"
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Попуни ознаке аутоматски"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Попуни ознаке аутоматски..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1607,11 +1607,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Откривено оштећење базе података. Погледајте https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption за упутства како да повратите вашу базу података"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "направљен"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "измењен"
|
||||
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Обриши преузете податке"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Брисање фајлова"
|
||||
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "обриши оригиналне фајлове"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Бришем фајлове"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Избаци изабране нумере из реда"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Избаци нумеру из реда"
|
||||
|
||||
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Онемогућен"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Динамички насумични микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Уреди паметну листу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Уреди ознаку „%1“..."
|
||||
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Исто као и --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Утапање"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Трајање претапања"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја"
|
||||
|
||||
@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "наставак фајла"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Формати фајлова"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "име фајла"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "име фајла (без путање)"
|
||||
|
||||
@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr "Шаблон имена фајла:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Путање фајлова"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "величина фајла"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Опште"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Опште поставке"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "жанр/албум"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "жанр/извођач/албум"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Широка трака"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Последњи пут пуштано"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "последњи пут пуштена"
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Најмање омиљене нумере"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Лево"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "дужина"
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Библиотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Напредно груписање библиотеке"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Обавештење о поновном скенирању библиотеке"
|
||||
|
||||
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Моно репродукција"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "месеци"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "расположење"
|
||||
|
||||
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Помери горе"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "неће почети пуштање"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова фасцикла"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Нова листа нумера"
|
||||
|
||||
@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "без кратких блокова"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ништа"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ниједна од изабраних песама није погодна за копирање на уређај"
|
||||
|
||||
@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Организујем фајлове"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Почетне ознаке"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "журка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Лозинка"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Паузирај"
|
||||
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Паузирај пуштање"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Паузирано"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3744,14 +3744,14 @@ msgstr "пиксела"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Обична трака"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Пусти"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "број пуштања"
|
||||
|
||||
@ -3959,12 +3959,12 @@ msgstr "Испитујем уређај..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Менаџер редоследа"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Стави у ред изабране нумере"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Стави нумеру у ред"
|
||||
|
||||
@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Оцени текућу песму са 4 звезде"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Оцени текућу песму са 5 звезда"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "оцена"
|
||||
|
||||
@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Безбедно извади уређај"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Безбедно извади уређај после копирања"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "узорковање"
|
||||
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "скалабилно узорковање (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Промени величину"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "скор"
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Детаљи сервера"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Сервис ван мреже"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Промени %1 у „%2“..."
|
||||
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "ска"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескочи уназад у листи нумера"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "број прескакања"
|
||||
|
||||
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr "број прескакања"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескочи унапред у листи нумера"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Прескочи изабране нумере"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Прескочи нумеру"
|
||||
|
||||
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Ређање"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "Саундклауд"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "извор"
|
||||
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Пробни период за Субсоников сервер је истекао. Донирајте да бисте добили лиценцни кључ. Посетите subsonic.org за више детаља."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ови фајлови ће бити обрисани са уређаја, желите ли заиста да наставите?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Временски корак"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Лепи ОСД"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Цео екран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Мењај стање редоследа"
|
||||
|
||||
@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "Укупно бајтова пребачено"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Укупно направљених мрежних захтева"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5285,11 +5285,11 @@ msgstr "Непозната грешка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Уклони омот"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Уклони прескакање нумера"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Уклони прескакање"
|
||||
|
||||
@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "Ажурирај овај подкаст"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Ажурирање"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Ажурирам %1"
|
||||
@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "Ажурирам %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Ажурирам %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Ажурирање библиотеке"
|
||||
|
||||
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Желите ли да померите и остале песме из овог албума у разне извођаче такође?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно скенирање?"
|
||||
|
||||
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr "Уписуј метаподатке"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Dodaj drugi tok..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodavanje fajla"
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Dodaj fajl..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodavanje fascikle"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Dodaj u Spotifaj liste numera"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj na Spotifaj ocenjeno"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj u drugu listu"
|
||||
|
||||
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "nakon "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Nakon kopiranja:"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "album (idealna jačina za sve pesme)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Potreban je dodatni priključak za korišćenje Spotifaja u Klementini.
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Došlo je do greške učitavanja baze podataka Ajtjunsa"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Došlo je do greške upisa metapodataka na „%1“"
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Želite li zaista da upišete statistiku pesme u fajl pesme za sve pesme iz vaše biblioteke?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Prosečna veličina slike"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC-ijevi podkasti"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "tempo"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "najbolji"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografija sa %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "bitski protok"
|
||||
|
||||
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Boje"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Zarez razdvaja listu od klasa: nivo, nivo je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "komentar"
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Popuni oznake automatski"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Popuni oznake automatski..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1607,11 +1607,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Otkriveno oštećenje baze podataka. Pogledajte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption za uputstva kako da povratite vašu bazu podataka"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "napravljen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "izmenjen"
|
||||
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Obriši preuzete podatke"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Brisanje fajlova"
|
||||
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "obriši originalne fajlove"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brišem fajlove"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izbaci numeru iz reda"
|
||||
|
||||
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogućen"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Dinamički nasumični miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredi pametnu listu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznaku „%1“..."
|
||||
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Isto kao i --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Utapanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje pretapanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja"
|
||||
|
||||
@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "nastavak fajla"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formati fajlova"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "ime fajla"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "ime fajla (bez putanje)"
|
||||
|
||||
@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr "Šablon imena fajla:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Putanje fajlova"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "veličina fajla"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Opšte"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Opšte postavke"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "žanr/album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "žanr/izvođač/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Široka traka"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Poslednji put puštano"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "poslednji put puštena"
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Najmanje omiljene numere"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "dužina"
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Biblioteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno grupisanje biblioteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obaveštenje o ponovnom skeniranju biblioteke"
|
||||
|
||||
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Mono reprodukcija"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "meseci"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "raspoloženje"
|
||||
|
||||
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomeri gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "neće početi puštanje"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova fascikla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista numera"
|
||||
|
||||
@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "bez kratkih blokova"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ništa"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nijedna od izabranih pesama nije pogodna za kopiranje na uređaj"
|
||||
|
||||
@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Organizujem fajlove"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Početne oznake"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "žurka"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauziraj"
|
||||
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Pauziraj puštanje"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pauzirano"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3744,14 +3744,14 @@ msgstr "piksela"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Obična traka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Pusti"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "broj puštanja"
|
||||
|
||||
@ -3959,12 +3959,12 @@ msgstr "Ispitujem uređaj..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Menadžer redosleda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Stavi u red izabrane numere"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Stavi numeru u red"
|
||||
|
||||
@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 4 zvezde"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Oceni tekuću pesmu sa 5 zvezda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "ocena"
|
||||
|
||||
@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Bezbedno izvadi uređaj"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Bezbedno izvadi uređaj posle kopiranja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "uzorkovanje"
|
||||
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "skalabilno uzorkovanje (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Promeni veličinu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "skor"
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Detalji servera"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servis van mreže"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Promeni %1 u „%2“..."
|
||||
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unazad u listi numera"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "broj preskakanja"
|
||||
|
||||
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr "broj preskakanja"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči izabrane numere"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči numeru"
|
||||
|
||||
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Ređanje"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "izvor"
|
||||
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Probni period za Subsonikov server je istekao. Donirajte da biste dobili licencni ključ. Posetite subsonic.org za više detalja."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ovi fajlovi će biti obrisani sa uređaja, želite li zaista da nastavite?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Ovaj tip uređaja nije podržan: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Vremenski korak"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "Lepi OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ceo ekran"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Menjaj stanje redosleda"
|
||||
|
||||
@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "Ukupno bajtova prebačeno"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Ukupno napravljenih mrežnih zahteva"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5285,11 +5285,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ukloni omot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje numera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje"
|
||||
|
||||
@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "Ažuriraj ovaj podkast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Ažuriranje"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Ažuriram %1"
|
||||
@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "Ažuriram %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Ažuriram %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Ažuriranje biblioteke"
|
||||
|
||||
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Želite li da pomerite i ostale pesme iz ovog albuma u razne izvođače takođe?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?"
|
||||
|
||||
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr "Upisuj metapodatke"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lägg till katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lägg till fil"
|
||||
|
||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Lägg till fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lägg till mapp"
|
||||
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Lägg till i Spotify's spellistor"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Lägg till under Spotify's stjärnmärkta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
|
||||
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Efter "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Efter kopiering..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Ett ytterligare insticksprogram krävs för att använda Spotify i Cleme
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till '%1'"
|
||||
@ -863,7 +863,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på alla låtar i ditt musikbibliotek?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC podsändningar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Bästa"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografi från %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bithastighet"
|
||||
|
||||
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Färger"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Fyll i etiketter automatiskt"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1619,11 +1619,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Databas-korruption upptäckt. Läs https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption för instruktioner om hur du återställer din databas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum skapad"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Datum ändrad"
|
||||
|
||||
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Ta bort nedladdad data"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ta bort filer"
|
||||
|
||||
@ -1707,11 +1707,11 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Tar bort filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Avköa valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Avköa spår"
|
||||
|
||||
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inaktiverad"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Redigera smart spellista..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redigera etikett \"%1\"..."
|
||||
@ -2122,8 +2122,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Toning"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Toningslängd"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet"
|
||||
|
||||
@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "Filändelse"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Filformat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Filnamn (utan sökväg)"
|
||||
|
||||
@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr "Filnamnsmönster:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Filsökvägar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Filstorlek"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Allmänt"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Allmänna inställningar"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Gruppera efter genre/album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Stor sidopanel"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Senast spelad"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Senast spelad"
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Minst omtyckta spår"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vänster"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Speltid"
|
||||
@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avancerad bibliotekgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis om omsökning av biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Mono uppspeling"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Månader"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Stämning"
|
||||
|
||||
@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytta uppåt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mapp"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spellista"
|
||||
|
||||
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Inga korta block"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Inga"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
|
||||
|
||||
@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Organiserar filer..."
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Ursprungliga etiketter"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Gör paus"
|
||||
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Gör paus i uppspelning"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausad"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3756,14 +3756,14 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Vanlig sidorad"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spela upp"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Antal uppspelningar"
|
||||
|
||||
@ -3971,12 +3971,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Köhanterare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kölägg valda spår"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Kölägg spår"
|
||||
|
||||
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Betygsätt den aktuella låten 4 stjärnor"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Betygsätt den aktuella låten 5 stjärnor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Betyg"
|
||||
|
||||
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplingsfrekvens"
|
||||
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Skalnings storlek"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Poäng"
|
||||
|
||||
@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "Serverdetaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
|
||||
@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå bakåt i spellista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Antal överhoppningar"
|
||||
|
||||
@ -4706,11 +4706,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå framåt i spellista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa över valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hoppa över spår"
|
||||
|
||||
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "Sortering"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Källa"
|
||||
|
||||
@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Tidssteg"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Växla Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Växla fullskärm"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Växla köstatus"
|
||||
|
||||
@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Totalt antal byte överfört"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totalt antal nätverksbegäran"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5297,11 +5297,11 @@ msgstr "Okänt fel"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ta bort omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
|
||||
|
||||
@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "Uppdatera denna podsändning"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Uppdaterar %1"
|
||||
@ -5348,7 +5348,7 @@ msgstr "Uppdaterar %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Uppdaterar %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Uppdaterar biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -5615,7 +5615,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?"
|
||||
|
||||
@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr "Skriv metadata"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1604,11 +1604,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2107,8 +2107,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2323,11 +2323,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2339,11 +2339,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3741,14 +3741,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4691,11 +4691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5010,7 +5010,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5052,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5282,11 +5282,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dosya ekle"
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Dosya ekle..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Klasör ekle"
|
||||
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
|
||||
|
||||
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Sonra "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Kopyalandıktan sonra..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Albüm"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Spotify'ın Clementine'de kullanılması için harici bir eklenti gerekm
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes veritabanı yüklenirken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' dosyasına metadata yazarken hata oluştu"
|
||||
@ -867,7 +867,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcastları"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "En iyi"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1 sitesinden biyografi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit oranı"
|
||||
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Renk"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Yorum"
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1623,11 +1623,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Değiştirildiği tarih"
|
||||
|
||||
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "İndirilmiş veriyi sil"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dosyaları sil"
|
||||
|
||||
@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dosyalar siliniyor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..."
|
||||
@ -2126,8 +2126,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD sürücünü okuma başarısız"
|
||||
|
||||
@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr "Dosya uzantısı"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Dosya biçimleri"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Dosya adı (yol hariç)"
|
||||
|
||||
@ -2358,11 +2358,11 @@ msgstr "Dosya adı deseni:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Dosya yolları"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dosya boyutu"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Genel"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Genel ayarlar"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Tür/Albüme göre grupla"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Büyük kenar çubuğu"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Son çalınan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Son çalınan"
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Süre"
|
||||
@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Kütüphane"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi"
|
||||
|
||||
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Tekli oynat"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Ay"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Atmosfer"
|
||||
|
||||
@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Müzik"
|
||||
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yeni klasör"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yeni çalma listesi"
|
||||
|
||||
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Kısa blok yok"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil"
|
||||
|
||||
@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Dosyalar düzenleniyor"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Özgün etiketler"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Parti"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Duraklat"
|
||||
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Beklet"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Duraklatıldı"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3760,14 +3760,14 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Çal"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Çalma sayısı"
|
||||
|
||||
@ -3975,12 +3975,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Beğeni"
|
||||
|
||||
@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Örnekleme oranı"
|
||||
@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "ÖLçek boyutu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Puan"
|
||||
|
||||
@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
|
||||
@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Parça listesinde geri git"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Atlama sayısı"
|
||||
|
||||
@ -4710,11 +4710,11 @@ msgstr "Atlama sayısı"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Parça listesinde ileri git"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atla"
|
||||
|
||||
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Dizim"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Kaynak"
|
||||
|
||||
@ -5029,7 +5029,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5071,7 +5071,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam ekran göster/gizle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
|
||||
|
||||
@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "Aktarılan toplam bayt"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5301,11 +5301,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atlama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atlama"
|
||||
|
||||
@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "Bu podcast'ı güncelle"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Güncelliyor"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "%1 Güncelleniyor"
|
||||
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "%1 Güncelleniyor"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "%1% Güncelleniyor..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Kütüphane güncelleniyor"
|
||||
|
||||
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Üstveriyi yaz"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -870,7 +870,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1626,11 +1626,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1714,11 +1714,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2129,8 +2129,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2345,11 +2345,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3763,14 +3763,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3978,12 +3978,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4713,11 +4713,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5032,7 +5032,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5074,7 +5074,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5304,11 +5304,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5638,7 +5638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Додати інший потік…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додати теку…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додати файл"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Додати файл…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додати теку"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Додати до списків відтворення Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додати до оцінених у Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Після "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Після копіювання…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Альбом"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Для користування Spotify в Clementine, потрібни
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'"
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Ви справді хочете записати статистичні дані до всіх файлів композицій у вашій бібліотеці?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Середній розмір малюнку"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Подкасти BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Бітів за хвилину"
|
||||
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Найкраще"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Біографія з %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Бітова швидкість"
|
||||
|
||||
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Кольори"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Заповнити мітки автоматично…"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1606,11 +1606,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "Виявлено пошкодження бази даних. Будь ласка, ознайомтеся з даними на сторінці https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption , щоб дізнатися більше про способи відновлення вашої бази даних."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Дата створення"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Дата зміни"
|
||||
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Видалити завантажені дані"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Вилучити файли"
|
||||
|
||||
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Вилучення файлів"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги доріжки"
|
||||
|
||||
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Редагувати розумний список відтворення…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Змінити «%1»…"
|
||||
@ -2109,8 +2109,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
||||
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Згасання"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Тривалість згасання"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків"
|
||||
|
||||
@ -2325,11 +2325,11 @@ msgstr "Розширення файлу"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Формати файлів"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Назва файлу"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Назва файлу (без шляху)"
|
||||
|
||||
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "Зразок назви файла:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Шляхи до файлів"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Розмір файлу"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Загальне"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Загальні налаштування"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Групувати за жанром/альбомом"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Групувати за жанром/Виконавцем/альбомом"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Велика бічна панель"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Востаннє відтворено"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Останні відтворені"
|
||||
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ліворуч"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Тривалість"
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Фонотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Розширене групування фонотеки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки"
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Відтворення у режимі моно"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Місяців"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Настрій"
|
||||
|
||||
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перемістити вгору"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова тека"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новий список відтворення"
|
||||
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Без коротких блоків"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
|
||||
|
||||
@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "Упорядкування файлів"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Початкові мітки"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Вечірка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Призупинити"
|
||||
@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr "Призупинити відтворення"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Призупинено"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3743,14 +3743,14 @@ msgstr "Піксель"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Звичайна бічна панель"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Відтворити"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Кількість відтворень"
|
||||
|
||||
@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Керування чергою"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Поставити в чергу доріжки"
|
||||
|
||||
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Поставити поточній композиції чотири з
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Поставити поточній композиції п’ять зірочок"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Оцінка"
|
||||
|
||||
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Безпечно вилучити пристрій"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копіювання"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Частота вибірки"
|
||||
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "Масштабований розмір"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Рахунок"
|
||||
|
||||
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Параметри сервера"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба вимкнена"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…"
|
||||
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Ска"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перескочити назад в списку композицій"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Кількість пропусків"
|
||||
|
||||
@ -4693,11 +4693,11 @@ msgstr "Кількість пропусків"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Пропустити позначені композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Пропустити композицію"
|
||||
|
||||
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "Сортування"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Джерело"
|
||||
|
||||
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "Крок за часом"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Повноекранний режим"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Перемикнути статус черги"
|
||||
|
||||
@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr "Всього передано байтів"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Всього зроблено запитів до мережі"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5284,11 +5284,11 @@ msgstr "Невідома помилка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Вилучити обкладинку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не пропускати позначені композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускати композицію"
|
||||
|
||||
@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "Оновити цей подкаст"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Оновлення"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Оновлення %1"
|
||||
@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Оновлення %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Оновлення %1%…"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Оновлення фонотеки"
|
||||
|
||||
@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?"
|
||||
|
||||
@ -5618,7 +5618,7 @@ msgstr "Записати метадані"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Помилкове ім’я користувача або пароль."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Jild qo'shish..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Fayl qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Fayl qo'shish..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Jild qo'shish"
|
||||
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Keyin"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Nusxa olgandan keyin..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Albom"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Clementine'da Spotify'dan foydalanish uchun qo'shimcha plagin kerak. Un
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes ma'lumot bazasini yuklaganda xato ro'y berdi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "'%1'ga meta-ma'lumot yozilganda xato ro'y berdi"
|
||||
@ -849,7 +849,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "O'rtacha rasm o'lchami"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Zo'r"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1'dan tarjimai holi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitreyt"
|
||||
|
||||
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Ranglar"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Izoh"
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1605,11 +1605,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Yaratilgan sanasi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "O'zgartirilgan sanasi"
|
||||
|
||||
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fayllarni o'chirish"
|
||||
|
||||
@ -1693,11 +1693,11 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fayllar o'chirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2108,8 +2108,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Xato"
|
||||
|
||||
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2324,11 +2324,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Fayl formatlari"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2340,11 +2340,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Fayl hajmi"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Umumiy"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Umumiy moslamalar"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Uzunligi"
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Kutubxona"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiqa"
|
||||
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yangi jild"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yangi pleylist"
|
||||
|
||||
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Yo'q"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "Fayllarni tashkillashtirish"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Asl teglar"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Maxfiy so'z"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3742,14 +3742,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3957,12 +3957,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 4 yulduz"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 5 yulduz"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Baho"
|
||||
|
||||
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4692,11 +4692,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Manba"
|
||||
|
||||
@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5053,7 +5053,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5283,11 +5283,11 @@ msgstr "Noma'lum xato"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5324,7 +5324,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5601,7 +5601,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Thêm thư mục..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Thêm tập tin"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Thêm tập tin..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Thêm thư mục"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Thêm vào Spotify và đánh dấu sao"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách khác"
|
||||
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Sau "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Sau khi sao chép..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (âm lượng lớn cho mọi bài hát)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Cần có một phần mở rộng để sử dụng Spotify trong Cleme
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Có lỗi khi nạp cơ sở dữ liệu iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Có lỗi khi ghi thông tin vào '%1'"
|
||||
@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "Bạn có muốn ghi thông tin thống kê về tất cả các bài hát trong thư viện vào tập tin nhạc hay không?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Kích thước ảnh trung bình"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "Podcast BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Tốt nhất"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Thông tin từ %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit rate"
|
||||
|
||||
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Màu"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Lời bình"
|
||||
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Điền thông tin bài hát"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Điền thông tin bài hát..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1609,11 +1609,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Ngày tạo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Ngày chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Xóa các tập tin"
|
||||
|
||||
@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Đang xóa các tập tin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ"
|
||||
|
||||
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Tắt"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sửa \"%1\"..."
|
||||
@ -2112,8 +2112,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Lỗi"
|
||||
|
||||
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Không đọc được ổ đĩa CD"
|
||||
|
||||
@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "Phần mở rộng tập tin"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Định dạng tập tin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Tên tập tin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Tên tập tin (không có đường dẫn)"
|
||||
|
||||
@ -2344,11 +2344,11 @@ msgstr "Quy tắc đặt tên tập tin:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "Đường dẫn tập tin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dung lượng"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Tổng quát"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Thiết lập chung"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Nhóm theo Thể loại/Album"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Nhóm theo Thể loại/Nghệ sĩ/Album"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Thanh bên cỡ lớn"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Lần phát cuối"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Lần phát cuối"
|
||||
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Trái"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Thời lượng"
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Thư viện"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Nhóm thư viện nâng cao"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Chú ý quét lại thư viện"
|
||||
|
||||
@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Phát đơn kênh"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "Tháng"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "Sắc thái"
|
||||
|
||||
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Chuyển lên"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Nhạc"
|
||||
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Không phát nhạc"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Thư mục mới"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Tạo danh sách mới"
|
||||
|
||||
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Các khối ngắn"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Không"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị"
|
||||
|
||||
@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Tổ chức tập tin"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Thẻ gốc"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Tạm dừng"
|
||||
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Tạm dừng phát"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Đã tạm dừng"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3746,14 +3746,14 @@ msgstr "Điểm ảnh"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Thanh bên đơn giản"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Phát"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Số lần phát"
|
||||
|
||||
@ -3961,12 +3961,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Quản lý danh sách chờ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Chờ phát những bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Chờ phát sau"
|
||||
|
||||
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Đánh giá 4 sao cho bài hiện tại"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Đánh giá 5 sao cho bài hiện tại"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Đánh giá"
|
||||
|
||||
@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Tần số âm"
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Điểm"
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..."
|
||||
@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Không cho lùi lại trong danh sách"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Không đếm"
|
||||
|
||||
@ -4696,11 +4696,11 @@ msgstr "Không đếm"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Bỏ qua các bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Bỏ qua bài hát"
|
||||
|
||||
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Sắp xếp"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Nguồn"
|
||||
|
||||
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5057,7 +5057,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ"
|
||||
|
||||
@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Số byte đã truyền tải"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Số lần gửi yêu cầu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5287,11 +5287,11 @@ msgstr "Lỗi không xác định"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hủy việc bỏ qua các bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hủy bỏ qua bài hát"
|
||||
|
||||
@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Cập nhật podcast này"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "Cập nhật"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Đang cập nhật %1"
|
||||
@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "Đang cập nhật %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Đang cập nhật %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Đang cập nhật thư viện"
|
||||
|
||||
@ -5605,7 +5605,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?"
|
||||
|
||||
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "Ghi thông tin"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "添加目录..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "添加文件"
|
||||
|
||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "添加文件..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "添加需转码文件"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "添加文件夹"
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "添加到 Spotify 播放列表"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "添加到 Spotify 收藏"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "添加到另一播放列表"
|
||||
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "之后 "
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "复制后..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "专辑"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Clementine 需要安装额外的插件才能使用 Spotify。现在就
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "加载 iTunes 数据库时出错"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错"
|
||||
@ -861,7 +861,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌曲文件?"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "图片平均大小"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC 播客"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "最佳"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1 上的个人档案"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "位速率"
|
||||
|
||||
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "颜色"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "自动补全标签"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "自动补全标签..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1617,11 +1617,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr "检测到数据库损坏。恢复数据库的方法请参考 https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "创建日期"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "修改日期"
|
||||
|
||||
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "删除已下载的数据"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "删除原始文件"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "移除选定曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "移除曲目"
|
||||
|
||||
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "动态随机混音"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "编辑智能播放列表..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
|
||||
@ -2120,8 +2120,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "相当于 --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "淡出"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "淡出时长"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "读取 CD 失败"
|
||||
|
||||
@ -2336,11 +2336,11 @@ msgstr "文件扩展名"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "文件格式"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "文件名(无路径)"
|
||||
|
||||
@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr "文件名模式:"
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr "文件路径"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "文件大小"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "一般"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "常规设置"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "按流派/专辑分组"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "按流派/艺人/专辑分组"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "大侧边栏"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "最近播放"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "上次播放的"
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "最不喜欢的曲目"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "长度"
|
||||
@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "媒体库"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "媒体库高级分组"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "重新扫描媒体库提示"
|
||||
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "单曲循环"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr "心情"
|
||||
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音乐"
|
||||
@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "从未播放"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "创建新文件夹"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新建播放列表"
|
||||
|
||||
@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "无短块"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
|
||||
|
||||
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "组织文件"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "原始标签"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "晚会"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "暂停播放"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "已暂停"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3754,14 +3754,14 @@ msgstr "像素"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "普通侧边栏"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "播放"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "播放计数"
|
||||
|
||||
@ -3969,12 +3969,12 @@ msgstr "正在查询设备..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "队列管理器"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "将选定曲目加入队列"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "加入队列"
|
||||
|
||||
@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr "给当前曲目评级为四星"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "给当前曲目评级为五星"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "评级"
|
||||
|
||||
@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "安全移除设备"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "复制后安全移除设备"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "采样率"
|
||||
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "可变采样频率 (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "得分"
|
||||
|
||||
@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "服务器详情"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服务离线"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "将 %1 设置为 %2..."
|
||||
@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "在播放列表中后退"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "跳过计数"
|
||||
|
||||
@ -4704,11 +4704,11 @@ msgstr "跳过计数"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "在播放列表中前进"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "跳过所选择的曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "跳过曲目"
|
||||
|
||||
@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "正在排序"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr "SoundCloud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "来源"
|
||||
|
||||
@ -5023,7 +5023,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5065,7 +5065,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "这种设备不被支持: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr "时间步长"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切换全屏"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "切换队列状态"
|
||||
|
||||
@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "已传输字节总数"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "已发出网络连接总数"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5295,11 +5295,11 @@ msgstr "未知错误"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "撤销封面"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "取消略过的选定曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "取消掠过曲目"
|
||||
|
||||
@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "更新此播客"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "更新中"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "正在更新 %1"
|
||||
@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr "正在更新 %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "正在更新 %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "正在更新媒体库"
|
||||
|
||||
@ -5613,7 +5613,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"
|
||||
|
||||
@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "写入元数据"
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr "用户名密码错误。"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "加入目錄..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1980
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "加入檔案"
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "加入檔案..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "加入檔案以轉碼"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2007
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "加入資料夾"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1802
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "加入到其他播放清單"
|
||||
|
||||
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "複製後 ..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1317
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1318
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:236
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "專輯"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1331
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1332
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:736
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "在 Clementine 中使用 Spotify 需要額外的插件。 \n您想要下
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "讀取 iTunes 資料時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:423 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "寫入目標數據至「%1」時發生錯誤"
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1315
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1316
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:234
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "平均圖片大小"
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr "BBC Podcasts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1351 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1352 ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "最佳"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1的傳記"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "位元率"
|
||||
|
||||
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "顏色"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "用逗號化分類別清單:等級為0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1370 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/searchterm.cpp:358
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:743
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "評論"
|
||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "標籤完全自動分類"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "標籤完全自動分類..."
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1333
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1334
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:737
|
||||
@ -1607,11 +1607,11 @@ msgid ""
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "創建的日期"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "修改的日期"
|
||||
|
||||
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr "刪除下載的資料"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2329 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2332 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "刪除檔案"
|
||||
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "刪除原本的檔案"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "檔案刪除中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "將選取的歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1721
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "將歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt "Refers to search provider's status."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1323
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1324
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:733 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
|
||||
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "動態隨機混合"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "編輯智慧型播放清單..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1765
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2110,8 +2110,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2036 ui/mainwindow.cpp:2281
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2427 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "淡出"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "淡出持續時間"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2037
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2326,11 +2326,11 @@ msgstr "副檔名"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "檔案格式"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1358 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "檔名"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1359
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1360
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "檔名(不含路徑)"
|
||||
|
||||
@ -2342,11 +2342,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1361 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "檔案大小"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1363
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1364
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "一般"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "一般設定"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1329
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1330
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:740 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
|
||||
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "依風格/專輯歸類"
|
||||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "依風格/演出者/專輯歸類"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1337
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1338
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:739
|
||||
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "大型側邊欄"
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "最近播放"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719
|
||||
msgctxt "A playlist's tag."
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "最不喜歡的曲目"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1320 ui/organisedialog.cpp:76
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "長度"
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "音樂庫"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "音樂庫進階的歸類"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2519
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2522
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "音樂庫重新掃描提示"
|
||||
|
||||
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "單聲道播放"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1374
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "移到音樂庫..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1981
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音樂"
|
||||
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "永不開始播放"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1819 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新增播放清單"
|
||||
|
||||
@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "無短區塊"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "沒有"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2282 ui/mainwindow.cpp:2428
|
||||
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2285 ui/mainwindow.cpp:2431
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的"
|
||||
|
||||
@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "組織檔案中"
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "原來的標籤"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1327
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1328
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "派對"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1134 ui/mainwindow.cpp:1630
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "暫停播放"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "已暫停"
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1335
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1336
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:738
|
||||
@ -3744,14 +3744,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "樸素的側邊欄"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1100
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1119 ui/mainwindow.cpp:1634 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "播放"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1343 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "播放計數"
|
||||
|
||||
@ -3959,12 +3959,12 @@ msgstr "查詢裝置..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "佇列管理員"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "將選取的歌曲加入佇列中"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
||||
|
||||
@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "評價目前的歌曲 4 顆星"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "評價目前的歌曲 5 顆星"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1341 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "評分"
|
||||
|
||||
@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "安全地移除裝置"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "在複製之後,安全的移除裝置"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "取樣頻率"
|
||||
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "可變取樣率規格 (SSR)"
|
||||
msgid "Scale size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "分數"
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服務離線"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1764
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "設定 %1 到「%2」..."
|
||||
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "強節奏流行音樂"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "跳至播放清單開頭"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "略過計數"
|
||||
|
||||
@ -4694,11 +4694,11 @@ msgstr "略過計數"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "跳至播放清單最後頭"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "分類"
|
||||
msgid "SoundCloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "來源"
|
||||
|
||||
@ -5013,7 +5013,7 @@ msgid ""
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2510
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2513
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgid ""
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2330 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2333 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "這種裝置不被支援: %1"
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
|
||||
@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切換全螢幕模式"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "切換佇列狀態"
|
||||
|
||||
@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "總傳輸位元組"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "總發送網路請求"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1322 ui/organisedialog.cpp:69
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -5285,11 +5285,11 @@ msgstr "不明的錯誤"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "未設置封面"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "更新這個 podcast"
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "更新 %1"
|
||||
@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "更新 %1"
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "更新 %1%..."
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:95
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "正在更新音樂庫"
|
||||
|
||||
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgid ""
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2517
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2520
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?"
|
||||
|
||||
@ -5619,7 +5619,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1325
|
||||
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1326
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:735 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user