Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
1f864f3522
commit
3271c06d10
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Voeg 'n nuwelyn by as die kennisgewer dit ondersteun"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Voeg aksie by"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Voeg alle snitte by vanuit 'n gids en al sy subgidse"
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Voeg alle snitte by vanuit 'n gids en al sy subgidse"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Voeg nog 'n stroom by..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Voeg gids by..."
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Voeg die lêer by die transkodeerder by"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Voeg lêer(s) by die transkodeerder by"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Voeg lêer by..."
|
||||
|
||||
@ -633,10 +633,6 @@ msgstr "Voeg gebruiker/groep by boekmerke by"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Voeg wiimotedev-aksie by"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Voeg by.."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Hierdie maand bygevoeg"
|
||||
@ -759,7 +755,7 @@ msgstr "Laat aflaaie toe"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Naas die oorspronlikes"
|
||||
|
||||
@ -871,7 +867,7 @@ msgstr "Kunstenaar se voorletters"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Vra voor storing"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1687,12 +1683,12 @@ msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Bestemming"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Besonderhede..."
|
||||
|
||||
@ -1741,7 +1737,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Direkte internetverbinding"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Gids"
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2331,7 @@ msgstr "Lêergrootte"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Lêertipe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Lêernaam"
|
||||
|
||||
@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr "Lêernaam"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Lêers"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Lêers om te transkodeer"
|
||||
|
||||
@ -2654,10 +2650,6 @@ msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Voer in..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3597,7 +3589,7 @@ msgstr "Fokus op bistempo"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Fokus op kwaliteit"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3650,7 +3642,7 @@ msgstr "Uitset"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Uitset toestel"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Uittree keuses"
|
||||
|
||||
@ -3886,7 +3878,7 @@ msgstr "Toon weergawe inligting"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profiel"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Vordering"
|
||||
|
||||
@ -4040,7 +4032,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Ontou my keuse"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwyder"
|
||||
|
||||
@ -4413,7 +4405,7 @@ msgstr "Kies visualisasie"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Kies visualisasie..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selekteer..."
|
||||
|
||||
@ -5156,7 +5148,7 @@ msgstr "Snit"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Snitte"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transkodeer musiek"
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "إضافة سطر جديد إن كان مدعوم من قبل نوعية
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "إضافة عمل"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "إضافة Stream أخر"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "أضف مجلد..."
|
||||
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "أضف ملفا للتحويل"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "أضف ملف(s) للتحويل"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "أضافة ملف..."
|
||||
|
||||
@ -636,10 +636,6 @@ msgstr "أضف مستخدما\\مجموعة إلى الإشارات المرجع
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "أضف عملية wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "أضف..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "أُضيفَ هذا الشهر"
|
||||
@ -762,7 +758,7 @@ msgstr "اسمح بالتحميل"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "اسمح بترميز mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "بجانب الأصلية"
|
||||
|
||||
@ -874,7 +870,7 @@ msgstr "بداية الفنان"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1690,12 +1686,12 @@ msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "الوجهة"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "التفاصيل..."
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1740,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "اتصال انترنت مباشر"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "مجلد"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr "حجم الملف"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "نوع الملف"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "اسم الملف"
|
||||
|
||||
@ -2346,7 +2342,7 @@ msgstr "اسم الملف"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "الملفات"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "الملفات التي ستحول"
|
||||
|
||||
@ -2657,10 +2653,6 @@ msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xb
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3600,7 +3592,7 @@ msgstr "تحسين لصبيب أفضل"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "تحسين لجودة أفضل"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3653,7 +3645,7 @@ msgstr "مخرج"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "جهاز الإخراج"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "خيارات المخرج"
|
||||
|
||||
@ -3889,7 +3881,7 @@ msgstr "اطبع معلومات النسخة"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "ملف التعريف"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "التقدم"
|
||||
|
||||
@ -4043,7 +4035,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
@ -4416,7 +4408,7 @@ msgstr "اختر التأثيرات المرئية"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "اختر التأثيرات المرئية..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "اختر..."
|
||||
|
||||
@ -5159,7 +5151,7 @@ msgstr "المقطوعة"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "المسارات"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "تحويل الصوتيات"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Дадаць новы радок, калі падтрымліваецц
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Дадаць дзеяньне"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Дадаць файл..."
|
||||
|
||||
@ -632,10 +632,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Дадаць дзеяньне wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Дадаць..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Дададзена за месяц"
|
||||
@ -758,7 +754,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Дазволіць mid/side кадаваньне"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Разам з арыгіналамі"
|
||||
|
||||
@ -870,7 +866,7 @@ msgstr "Ініцыялы выканаўцы"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1686,12 +1682,12 @@ msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Прыбраць трэк з чаргі "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Назначэньне"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Падрабязнасьці..."
|
||||
|
||||
@ -1740,7 +1736,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Простае Інтэрнэт злучэньне"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Каталёг"
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2330,7 @@ msgstr "Памер файлу"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Тып файлу"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя файлу"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2338,7 @@ msgstr "Имя файлу"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Файлы для перакадаваньня"
|
||||
|
||||
@ -2653,10 +2649,6 @@ msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3596,7 +3588,7 @@ msgstr "Аптымізаваць па бітрэйце"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Аптымізаваць па якасьці"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3649,7 +3641,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Вывадная прылада"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Опцыі вываду"
|
||||
|
||||
@ -3885,7 +3877,7 @@ msgstr "Вывесьці інфармацыю аб вэрсіі"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Профіль"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Прагрэс"
|
||||
|
||||
@ -4039,7 +4031,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
@ -4412,7 +4404,7 @@ msgstr "Выбраць візуалізацыі"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Выбраць візуалізацыі..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5155,7 +5147,7 @@ msgstr "Трэк"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Перакадаваньне Музыкі"
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Добавяне на нов ред ако се поддържа от т
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Добавяне на действие"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Добавяне на всички песни от папка и всичките й подпапки"
|
||||
|
||||
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Добавяне на всички песни от папка и вси
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Добавяне на друг поток..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавяне на папка..."
|
||||
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Добавяне на файл към прекодера"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Добавяне на файл(ове) към прекодера"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Добавяне на файл..."
|
||||
|
||||
@ -636,10 +636,6 @@ msgstr "Добавяне на потребител/група в отметки"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Добави Wiiremote действие"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Добавяне..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Добавени този месец"
|
||||
@ -762,7 +758,7 @@ msgstr "Позволяване на сваляния"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Позволи mid/side кодиране"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Заедно с оригиналите"
|
||||
|
||||
@ -874,7 +870,7 @@ msgstr "Инициали на изпълнителя"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Питай при запис"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1690,12 +1686,12 @@ msgstr "Махни от опашката избраните парчета"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Махни от опашката парчето"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Местоположение"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Подробности..."
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1740,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Директна връзка към Интернет"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Папка"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr "Размер на файла"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Тип на файла"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Име на файл"
|
||||
|
||||
@ -2346,7 +2342,7 @@ msgstr "Име на файл"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлове"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Файлове за прекодиране"
|
||||
|
||||
@ -2657,10 +2653,6 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Импорт..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3600,7 +3592,7 @@ msgstr "Оптимизиране на битов поток"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Оптимизиране за качество"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3653,7 +3645,7 @@ msgstr "Изход"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Изходно устройство"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Изходни настройки"
|
||||
|
||||
@ -3889,7 +3881,7 @@ msgstr "Показване на информация за версията"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Профил"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Напредък"
|
||||
|
||||
@ -4043,7 +4035,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Помни изборът ми"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Премахване"
|
||||
|
||||
@ -4416,7 +4408,7 @@ msgstr "Избери визуализации"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Избери визуализации..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Избиране..."
|
||||
|
||||
@ -5159,7 +5151,7 @@ msgstr "Песен"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Песни"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Прекодирай музиката"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "যদি নোটিফিকেশান টাইপ সাপোর
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "পদক্ষেপ গ্রহন করুন"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "ফাইল যোগ করুন"
|
||||
|
||||
@ -630,10 +630,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "উইমোটেডেভ সংযুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "যোগ..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "এই মাসে প্রকাশিত"
|
||||
@ -756,7 +752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং অনুমোদন"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে"
|
||||
|
||||
@ -868,7 +864,7 @@ msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1684,12 +1680,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1734,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2332,7 +2328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2340,7 +2336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2651,10 +2647,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3594,7 +3586,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3647,7 +3639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3875,7 @@ msgstr "সংস্করনের তথ্য ছাপুন"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4037,7 +4029,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4410,7 +4402,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5153,7 +5145,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul linenn nevez, mard eo skoret gant an doare kemenn"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un oberiadenn"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ an holl roudoù adalek un doser hag an is-doseroù "
|
||||
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ an holl roudoù adalek un doser hag an is-doseroù "
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..."
|
||||
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr d'an treuzkemmer"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr pe muioc'h d'an treuzkemmer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
|
||||
|
||||
@ -634,10 +634,6 @@ msgstr "Ouzhpennañ an implijer/strollad d'ar merkoù-pajenn"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ oberadennoù wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Ouzhpennet ar miz-mañ"
|
||||
@ -760,7 +756,7 @@ msgstr "Aotren ar pellgargadurioù"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "E-kichen ar reoù orin"
|
||||
|
||||
@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "Lizherennoù-tal an arzour"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Goulenn pa vez savetaet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1688,12 +1684,12 @@ msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Pal"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Munudoù..."
|
||||
|
||||
@ -1742,7 +1738,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Kennaskañ eeun da Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Teuliad"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2332,7 @@ msgstr "Ment ar restr"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Stumm ar restr"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Anv ar restr"
|
||||
|
||||
@ -2344,7 +2340,7 @@ msgstr "Anv ar restr"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Restroù"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Restroù da treuzkemmañ"
|
||||
|
||||
@ -2655,10 +2651,6 @@ msgstr "Skeudennoù (*.png, *.jpg, *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Skeudennoù (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Enporzhiañ..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3598,7 +3590,7 @@ msgstr "Gwelladenn ar fonnder"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Gwelladenn ar perzhded"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3651,7 +3643,7 @@ msgstr "Ezkas"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Trobarzhell ezkas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Dibarzhioù ezkas"
|
||||
|
||||
@ -3887,7 +3879,7 @@ msgstr "Diskouez titouroù an handelv"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Aelad"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Enraog"
|
||||
|
||||
@ -4041,7 +4033,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Kaout soñj eus va dibab"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Tennañ"
|
||||
|
||||
@ -4414,7 +4406,7 @@ msgstr "Diuzañ heweladurioù"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Diuzañ heweladurioù..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Diuzañ..."
|
||||
|
||||
@ -5157,7 +5149,7 @@ msgstr "Roud"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Roudoù"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Treuzkodañ Sonerezh"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Dodaj akciju"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj još jedan tok..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodaj datoteku..."
|
||||
|
||||
@ -628,10 +628,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodaj wiimotedev akciju"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Dodaj..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Dodano ovaj mjesec"
|
||||
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Pored orginala"
|
||||
|
||||
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr "Izvođačevi inicijali"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1682,12 +1678,12 @@ msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Odredište"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalji..."
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1732,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Direktna internet veza"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Fascikla"
|
||||
|
||||
@ -2330,7 +2326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2649,10 +2645,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3592,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3645,7 +3637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3881,7 +3873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4027,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4408,7 +4400,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5151,7 +5143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2014-2015
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2012-2013
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2015
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2015-2016
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
@ -14,8 +14,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-03 02:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Afegeix una línia nova si és compatible amb el tipus de notificació"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Afegeix una acció"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes"
|
||||
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Afegeix un altre flux…"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Afegeix un directori…"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Afegeix un fitxer al convertidor"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Afegeix un fitxer…"
|
||||
|
||||
@ -635,10 +635,6 @@ msgstr "Afegeix l’usuari/grup als preferits"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Afegeix una acció del Wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Afegeix…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Afegides aquest mes"
|
||||
@ -761,7 +757,7 @@ msgstr "Permet les baixades"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Permet la codificació centre/costats"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Al costat dels originals"
|
||||
|
||||
@ -873,7 +869,7 @@ msgstr "Inicials de l’artista"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Pregunta-m’ho en desar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -963,7 +959,7 @@ msgstr "Balanç"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:80
|
||||
msgid "Ban (Last.fm scrobbling)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veta-la (registre al Last.fm)"
|
||||
|
||||
#: analyzers/baranalyzer.cpp:34
|
||||
msgid "Bar analyzer"
|
||||
@ -1123,7 +1119,7 @@ msgstr "Canvia l’idioma"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
|
||||
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Els canvis surtiran efecte en reproduir-se la propera cançó"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1591,7 +1587,7 @@ msgid ""
|
||||
"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-"
|
||||
"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to "
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S’ha detectat un dany en la base de dades. Consulteu https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption per obtenir instruccions de recuperació"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
@ -1689,12 +1685,12 @@ msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Treu de la cua la peça"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destí"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalls…"
|
||||
|
||||
@ -1743,7 +1739,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Connexió directa a Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directori"
|
||||
|
||||
@ -2264,7 +2260,7 @@ msgstr "No s’ha pogut analitzar el codi XML d’aquest canal RSS"
|
||||
#: ui/trackselectiondialog.cpp:247
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s’han pogut escriure les etiquetes automàtiques noves a «%1»"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
|
||||
@ -2289,7 +2285,7 @@ msgstr "S'han acabat d'obtenir les dades"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88
|
||||
msgid "Fetching Playlist Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S’estan cercant els elements de la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282
|
||||
msgid "Fetching Subsonic library"
|
||||
@ -2337,7 +2333,7 @@ msgstr "Mida del fitxer"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipus de fitxer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom de fitxer"
|
||||
|
||||
@ -2345,7 +2341,7 @@ msgstr "Nom de fitxer"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxers"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Fitxers per convertir"
|
||||
|
||||
@ -2439,7 +2435,7 @@ msgstr "Trames per espai de memòria intermèdia"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106
|
||||
msgid "Frequently Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproduïdes freqüentment"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
@ -2568,7 +2564,7 @@ msgstr "S’ha rebut el codi d’estat d’HTTP 3xx sense un URL, comproveu la c
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:162
|
||||
msgid "HTTP proxy"
|
||||
msgstr "Proxy HTTP"
|
||||
msgstr "Servidor intermediari per a l’HTTP"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
|
||||
msgid "Happy"
|
||||
@ -2656,10 +2652,6 @@ msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importa…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3053,7 +3045,7 @@ msgstr "M’encanta"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:78
|
||||
msgid "Love (Last.fm scrobbling)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marca-la com a preferida (registre al Last.fm)"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
|
||||
@ -3357,7 +3349,7 @@ msgstr "Les peces noves s’afegiran automàticament."
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Més recents"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:92
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
@ -3599,7 +3591,7 @@ msgstr "Optimitza la taxa de bits"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimitza la qualitat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3638,7 +3630,7 @@ msgstr "Any original - àlbum"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:118
|
||||
msgid "Original year tag support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compatibilitat amb l’etiqueta d’any original"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:170
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
@ -3652,7 +3644,7 @@ msgstr "Sortida"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Perifèric de sortida"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opcions de sortida"
|
||||
|
||||
@ -3888,7 +3880,7 @@ msgstr "Mostra la informació de la versió"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progrés"
|
||||
|
||||
@ -3955,7 +3947,7 @@ msgstr "Pluja"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A l’atzar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111
|
||||
msgid "Random visualization"
|
||||
@ -3996,7 +3988,7 @@ msgstr "Realment voleu cancel·lar?"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112
|
||||
msgid "Recently Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproduïdes recentment"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158
|
||||
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
|
||||
@ -4042,7 +4034,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Recorda la meva elecció"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
@ -4195,7 +4187,7 @@ msgstr "Executa"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "Proxy SOCKS"
|
||||
msgstr "Servidor intermediari per al SOCKS"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:147
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4415,7 +4407,7 @@ msgstr "Seleccioneu visualitzacions"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Seleccioneu visualitzacions..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Navega…"
|
||||
|
||||
@ -4809,11 +4801,11 @@ msgstr "Atura desprès"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:114
|
||||
msgid "Stop after each track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atura després de cada peça"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:320
|
||||
msgid "Stop after every track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atura després de cada peça"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:652 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
@ -5087,7 +5079,7 @@ msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salt en el temps"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
@ -5130,7 +5122,7 @@ msgstr "Massa redireccions"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109
|
||||
msgid "Top Rated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les millor valorades"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430
|
||||
msgid "Top tracks"
|
||||
@ -5158,7 +5150,7 @@ msgstr "Peça"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Peces"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Converteix música"
|
||||
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fri\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Přidat činnost"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Přidat další proud..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Přidat složku..."
|
||||
|
||||
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Přidat soubor k překódování"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Přidat soubor..."
|
||||
|
||||
@ -641,10 +641,6 @@ msgstr "Přidat uživatele/skupinu do záložek"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Přidat činnost wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Přidat..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Přidána tento měsíc"
|
||||
@ -767,7 +763,7 @@ msgstr "Povolit stahování"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Povolit kódování střed/kraj"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Vedle původních"
|
||||
|
||||
@ -879,7 +875,7 @@ msgstr "Začáteční písmena umělce"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Zeptat se při ukládání"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1695,12 +1691,12 @@ msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cíl"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Podrobnosti..."
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1745,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Přímé připojení k internetu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Složka"
|
||||
|
||||
@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr "Velikost souboru"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Typ souboru"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
@ -2351,7 +2347,7 @@ msgstr "Název souboru"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Soubory k překódování"
|
||||
|
||||
@ -2662,10 +2658,6 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Zavést..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3605,7 +3597,7 @@ msgstr "Optimalizovat s ohledem na datový tok"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimalizovat s ohledem na kvalitu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3658,7 +3650,7 @@ msgstr "Výstup"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Výstupní zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Možnosti výstupu"
|
||||
|
||||
@ -3894,7 +3886,7 @@ msgstr "Vypsat informaci o verzi"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Průběh"
|
||||
|
||||
@ -4048,7 +4040,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Zapamatovat si moji volbu"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
@ -4421,7 +4413,7 @@ msgstr "Vybrat vizualizace"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Vybrat vizualizace..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Vybrat..."
|
||||
|
||||
@ -5164,7 +5156,7 @@ msgstr "Skladba"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Skladby"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Převést hudbu"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -628,10 +628,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1682,12 +1678,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1732,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2330,7 +2326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2649,10 +2645,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3592,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3645,7 +3637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3881,7 +3873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4027,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4408,7 +4400,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5151,7 +5143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Tilføj en nye linie hvis det er undstøttet af notifikations typen"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Tilføj handling"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Tilføj alle numre fra en mappe og alle dens undermapper"
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Tilføj alle numre fra en mappe og alle dens undermapper"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Henter streams"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tilføj mappe..."
|
||||
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Tilføj fil til omkoder"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Tilføj filer til omkoder"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Tilføj fil..."
|
||||
|
||||
@ -639,10 +639,6 @@ msgstr "Tilføj user/gruppe til bogmærker"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Tilføj wiimotedev handling"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Tilføj..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Tilføjet i denne måned"
|
||||
@ -765,7 +761,7 @@ msgstr "Tillad downloads"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Tillad mid/side kodning"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Ved siden af originalerne"
|
||||
|
||||
@ -877,7 +873,7 @@ msgstr "Kunstners initial"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Spørg når der gemmes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1693,12 +1689,12 @@ msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detaljer..."
|
||||
|
||||
@ -1747,7 +1743,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Koblet direkte til internettet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Bibliotek"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2337,7 @@ msgstr "Filstørrelse"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Filtype"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
@ -2349,7 +2345,7 @@ msgstr "Filnavn"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Filer som skal omkodes"
|
||||
|
||||
@ -2660,10 +2656,6 @@ msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Import ..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3603,7 +3595,7 @@ msgstr "Optimer for bitrate"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimer for kvalitet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3656,7 +3648,7 @@ msgstr "Udgang"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Udgangsenhed"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Output-indstillinger"
|
||||
|
||||
@ -3892,7 +3884,7 @@ msgstr "Vis versionsinformation"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fremgang"
|
||||
|
||||
@ -4046,7 +4038,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Husk mit valg"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
@ -4419,7 +4411,7 @@ msgstr "Vælg visualiseringer"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Vælg visualiseringer..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Vælg..."
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5154,7 @@ msgstr "Spor"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Spor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Omkod musik"
|
||||
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Zeilenumbruch (falls von der gewählten Art der Benachrichtigung unterst
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Aktion hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufü
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
|
||||
|
||||
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Datei zum Umwandler hinzufügen"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Datei hinzufügen …"
|
||||
|
||||
@ -678,10 +678,6 @@ msgstr "Nutzer/Gruppe zu Lesezeichen hinzufügen"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Aktion für Wii-Fernbedienung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Hinzufügen …"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Diesen Monat hinzugefügt"
|
||||
@ -804,7 +800,7 @@ msgstr "Herunterladen erlauben"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Neben den ursprünglichen Dateien"
|
||||
|
||||
@ -916,7 +912,7 @@ msgstr "Initialen des Interpreten"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Beim Speichern nachfragen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1732,12 +1728,12 @@ msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Details …"
|
||||
|
||||
@ -1786,7 +1782,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Direkte Verbindung zum Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis"
|
||||
|
||||
@ -2380,7 +2376,7 @@ msgstr "Dateigröße"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Dateityp"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
@ -2388,7 +2384,7 @@ msgstr "Dateiname"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dateien"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Dateien zum Umwandeln"
|
||||
|
||||
@ -2699,10 +2695,6 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importieren …"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3642,7 +3634,7 @@ msgstr "Auf Bitrate optimieren"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Auf Qualität optimieren"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3695,7 +3687,7 @@ msgstr "Ausgabe"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Ausgabegerät"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Ausgabeoptionen"
|
||||
|
||||
@ -3931,7 +3923,7 @@ msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fortschritt"
|
||||
|
||||
@ -4085,7 +4077,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Meine Auswahl merken"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
@ -4458,7 +4450,7 @@ msgstr "Visualisierungen auswählen"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Visualisierungen auswählen …"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Auswählen …"
|
||||
|
||||
@ -5201,7 +5193,7 @@ msgstr "Titel-Nr."
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Musik umwandeln"
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέας γραμμής αν υποστηρίζεται
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Προσθήκη όλων των κομματιών από έναν κατάλογο και όλους τους υποκαταλόγους του"
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Προσθήκη όλων των κομματιών από έναν κα
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
|
||||
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου για επανακωδικοποίησ
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου(ων) για επανακωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
|
||||
|
||||
@ -639,10 +639,6 @@ msgstr "Προσθήκη χρήστη/ομάδας στους σελιδοδεί
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Προσθήκη ενέργειας wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Προστέθηκε αυτόν τον μήνα"
|
||||
@ -765,7 +761,7 @@ msgstr "Επιτρέπονται λήψεις"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα"
|
||||
|
||||
@ -877,7 +873,7 @@ msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Ρωτήστε κατά την αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1693,12 +1689,12 @@ msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Προορισμός"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες..."
|
||||
|
||||
@ -1747,7 +1743,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Απευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Κατάλογος"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2337,7 @@ msgstr "Μέγεθος αρχείου"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Τύπος αρχείου"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
@ -2349,7 +2345,7 @@ msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Αρχεία για επανακωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
@ -2660,10 +2656,6 @@ msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Εισαγωγή..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3603,7 +3595,7 @@ msgstr "Βελτιστοποίηση για ρυθμό bit"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Βελτιστοποίηση για ποιότητα"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3656,7 +3648,7 @@ msgstr "Έξοδος"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Συσκευή εξόδου"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Επιλογές εξόδου"
|
||||
|
||||
@ -3892,7 +3884,7 @@ msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Προφίλ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Πρόοδος"
|
||||
|
||||
@ -4046,7 +4038,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Απομνημόνευση της επιλογής μου"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
@ -4419,7 +4411,7 @@ msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Επιλογή..."
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5154,7 @@ msgstr "Κομμάτι"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Κομμάτια"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Add action"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Add another stream..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Add file to transcoder"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Add file(s) to transcoder"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Add file..."
|
||||
|
||||
@ -630,10 +630,6 @@ msgstr "Add user/group to bookmarks"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Add wiimotedev action"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Add..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Added this month"
|
||||
@ -756,7 +752,7 @@ msgstr "Allow downloads"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Allow mid/side encoding"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Alongside the originals"
|
||||
|
||||
@ -868,7 +864,7 @@ msgstr "Artist's initial"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Ask when saving"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1684,12 +1680,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Details..."
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1734,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directory"
|
||||
|
||||
@ -2332,7 +2328,7 @@ msgstr "File size"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "File type"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
@ -2340,7 +2336,7 @@ msgstr "Filename"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Files to transcode"
|
||||
|
||||
@ -2651,10 +2647,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3594,7 +3586,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3647,7 +3639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Output options"
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3875,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progress"
|
||||
|
||||
@ -4037,7 +4029,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
@ -4410,7 +4402,7 @@ msgstr "Select visualisations"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Select visualisations..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5153,7 +5145,7 @@ msgstr "Track"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transcode Music"
|
||||
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Add action"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Add another stream..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Add file to transcoder"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Add file(s) to transcoder"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Add file..."
|
||||
|
||||
@ -630,10 +630,6 @@ msgstr "Add user/group to bookmarks"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Add wiimotedev action"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Add..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Added this month"
|
||||
@ -756,7 +752,7 @@ msgstr "Allow downloads"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Allow mid/side encoding"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Alongside the originals"
|
||||
|
||||
@ -868,7 +864,7 @@ msgstr "Artist's initial"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Ask when saving"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1684,12 +1680,12 @@ msgstr "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dequeue track"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Details..."
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1734,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Direct internet connection"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directory"
|
||||
|
||||
@ -2332,7 +2328,7 @@ msgstr "File size"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "File type"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
@ -2340,7 +2336,7 @@ msgstr "Filename"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Files to transcode"
|
||||
|
||||
@ -2651,10 +2647,6 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Import..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3594,7 +3586,7 @@ msgstr "Optimize for bitrate"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimize for quality"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3647,7 +3639,7 @@ msgstr "Output"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Output device"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Output options"
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3875,7 @@ msgstr "Print out version information"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progress"
|
||||
|
||||
@ -4037,7 +4029,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Remember my choice"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
@ -4410,7 +4402,7 @@ msgstr "Select visualisations"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Select visualisations..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Select..."
|
||||
|
||||
@ -5153,7 +5145,7 @@ msgstr "Track"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Tracks"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transcode Music"
|
||||
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 22:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Aldoni agon"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Aldoni plian fluon..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon..."
|
||||
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Aldoni dosieron..."
|
||||
|
||||
@ -631,10 +631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Aldoni wiimotedev-agon"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Aldoni..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Aldonita(j) ĉi-monate"
|
||||
@ -757,7 +753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Apud la originaloj"
|
||||
|
||||
@ -869,7 +865,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1685,12 +1681,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detaloj…"
|
||||
|
||||
@ -1739,7 +1735,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2333,7 +2329,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dosiernomo"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2337,7 @@ msgstr "Dosiernomo"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosieroj"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2652,10 +2648,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3595,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3648,7 +3640,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3884,7 +3876,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
@ -4038,7 +4030,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4411,7 +4403,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5154,7 +5146,7 @@ msgstr "Kanto"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
# Coroccotta <adiazubierna@gmail.com>, 2012
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2012-2013
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2015
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2015-2016
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
|
||||
# Adrián José Prado Castro <adrian.prado@gmail.com>, 2013
|
||||
@ -35,8 +35,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-03 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Añadir una línea nueva si la permite el tipo de notificación"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Añadir una acción"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Añada todas las canciones de una carpeta y todas sus carpetas"
|
||||
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Añada todas las canciones de una carpeta y todas sus carpetas"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Añadir otra transmisión…"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Añadir una carpeta…"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Añadir un archivo al convertidor"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Añadir archivo(s) al convertidor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Añadir un archivo…"
|
||||
|
||||
@ -656,10 +656,6 @@ msgstr "Añadir usuario/grupo a marcadores"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Añadir acción de wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Añadir…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Añadidas este mes"
|
||||
@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "Permitir descargas"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Permitir codificación mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Junto a los originales"
|
||||
|
||||
@ -894,7 +890,7 @@ msgstr "Iniciales del artista"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Preguntar al guardar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1220,7 +1216,7 @@ msgstr "Vaciar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 ../bin/src/ui_mainwindow.h:667
|
||||
msgid "Clear playlist"
|
||||
msgstr "Vaciar la lista de reproducción"
|
||||
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215
|
||||
@ -1318,7 +1314,7 @@ msgstr "Pulse para cambiar entre tiempo restante y tiempo total"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to "
|
||||
"Clementine after you have logged in."
|
||||
msgstr "Al pulsar Iniciar sesión se abrirá un navegador web. Una vez que inicie sesión, regrese a Clementine."
|
||||
msgstr "Al pulsar en «Acceder» se abrirá un navegador web. Una vez que inicie sesión, regrese a Clementine."
|
||||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:37
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@ -1612,7 +1608,7 @@ msgid ""
|
||||
"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-"
|
||||
"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to "
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Consulte https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption para obtener instrucciones de recuperación"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
@ -1710,12 +1706,12 @@ msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalles…"
|
||||
|
||||
@ -1764,7 +1760,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Conexión directa a Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directorio"
|
||||
|
||||
@ -2285,7 +2281,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el XML de este canal RSS"
|
||||
#: ui/trackselectiondialog.cpp:247
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudieron escribir las etiquetas automáticas nuevas en «%1»"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
|
||||
@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "Descarga completada"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88
|
||||
msgid "Fetching Playlist Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscando elementos de la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282
|
||||
msgid "Fetching Subsonic library"
|
||||
@ -2358,7 +2354,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipo de archivo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
|
||||
@ -2366,7 +2362,7 @@ msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Archivos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Archivos para convertir"
|
||||
|
||||
@ -2460,7 +2456,7 @@ msgstr "Cuadros por búfer"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106
|
||||
msgid "Frequently Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproducidas frecuentemente"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
@ -2589,7 +2585,7 @@ msgstr "Se recibió el código de estado de HTTP 3xx sin un URL. Compruebe la co
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:162
|
||||
msgid "HTTP proxy"
|
||||
msgstr "Proxy HTTP"
|
||||
msgstr "«Proxy» de HTTP"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
|
||||
msgid "Happy"
|
||||
@ -2677,10 +2673,6 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importar…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3157,7 +3149,7 @@ msgstr "Así sea"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:667
|
||||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Hacer disponible la lista de reproducción sin conexión"
|
||||
msgstr "Hacer que la lista esté disponible sin conexión"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
@ -3165,7 +3157,7 @@ msgstr "Respuesta con formato incorrecto"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
|
||||
msgid "Manual proxy configuration"
|
||||
msgstr "Configuración manual del proxy"
|
||||
msgstr "Configuración manual del «proxy»"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269
|
||||
@ -3335,7 +3327,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:156
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de la red"
|
||||
msgstr "«Proxy» de la red"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:221
|
||||
msgid "Network Remote"
|
||||
@ -3378,7 +3370,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente."
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Más recientes"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:92
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
@ -3470,7 +3462,7 @@ msgstr "No instalado"
|
||||
#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120
|
||||
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47
|
||||
msgid "Not logged in"
|
||||
msgstr "No inició sesión"
|
||||
msgstr "No accedió"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:113
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
@ -3620,7 +3612,7 @@ msgstr "Optimizar para tasa de bits"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimizar para calidad"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3673,7 +3665,7 @@ msgstr "Salida"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de salida"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opciones de salida"
|
||||
|
||||
@ -3909,7 +3901,7 @@ msgstr "Mostrar información de versión"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
@ -3976,7 +3968,7 @@ msgstr "Lluvia"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Al azar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111
|
||||
msgid "Random visualization"
|
||||
@ -4017,7 +4009,7 @@ msgstr "¿Realmente quiere cancelar?"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112
|
||||
msgid "Recently Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reproducidas recientemente"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158
|
||||
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
|
||||
@ -4063,7 +4055,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Recordar mi elección"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
@ -4216,7 +4208,7 @@ msgstr "Ejecutar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "Proxy para SOCKS"
|
||||
msgstr "«Proxy» de SOCKS"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:147
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4436,7 +4428,7 @@ msgstr "Elegir visualizaciones"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Elegir visualizaciones…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seleccionar..."
|
||||
|
||||
@ -5151,7 +5143,7 @@ msgstr "Demasiadas redirecciones"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109
|
||||
msgid "Top Rated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mejor valoradas"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430
|
||||
msgid "Top tracks"
|
||||
@ -5179,7 +5171,7 @@ msgstr "Pista"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Pistas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Convertir música"
|
||||
|
||||
@ -5380,7 +5372,7 @@ msgstr "Utilizar el conjunto de colores del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
|
||||
msgid "Use the system proxy settings"
|
||||
msgstr "Utilizar la configuración de proxy del sistema"
|
||||
msgstr "Utilizar la configuración de «proxy» del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217
|
||||
msgid "Use volume normalisation"
|
||||
@ -5507,7 +5499,7 @@ msgstr "Cuando la lista esté vacía…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
|
||||
msgid "Why not try..."
|
||||
msgstr "Por qué no intenta…"
|
||||
msgstr "¿Por qué no prueba con…?:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
|
||||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
@ -5678,13 +5670,13 @@ msgid ""
|
||||
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
|
||||
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
|
||||
"stream."
|
||||
msgstr "No es necesario iniciar sesión para buscar y escuchar música de SoundCloud. Sin embargo, debe iniciar sesión para acceder a sus listas de reproducción y actualizaciones."
|
||||
msgstr "No es necesario iniciar sesión para buscar y escuchar música de SoundCloud. Sin embargo, debe hacerlo para acceder a sus listas de reproducción y actualizaciones."
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
"Settings dialog."
|
||||
msgstr "Ha cerrado la sesión de Spotify. Vuelva a escribir su contraseña en el diálogo de Configuración."
|
||||
msgstr "Ha cerrado la sesión de Spotify. Vuelva a escribir su contraseña en la ventana de Configuración."
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:160
|
||||
msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password."
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Lisa tegevus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisa kaust..."
|
||||
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Lisa fail..."
|
||||
|
||||
@ -631,10 +631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Lisa wiimotedev tegevus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Lisa..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Lisatud sel kuul"
|
||||
@ -757,7 +753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -869,7 +865,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1685,12 +1681,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Sihtkoht"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Üksikasjad..."
|
||||
|
||||
@ -1739,7 +1735,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Kataloog"
|
||||
|
||||
@ -2333,7 +2329,7 @@ msgstr "Faili suurus"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Faili tüüp"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Faili nimi"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2337,7 @@ msgstr "Faili nimi"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Failid"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodeerida failid"
|
||||
|
||||
@ -2652,10 +2648,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3595,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3648,7 +3640,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Väljundi valikud"
|
||||
|
||||
@ -3884,7 +3876,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profiil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progress"
|
||||
|
||||
@ -4038,7 +4030,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eemalda"
|
||||
|
||||
@ -4411,7 +4403,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5154,7 +5146,7 @@ msgstr "Rada"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transkodeeri muusikat"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Lerro berria gehitu jakinarazpen motak onartzen badu"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Gehitu ekintza"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Gehitu beste jario bat..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Gehitu direktorioa..."
|
||||
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Gehitu fitxategia..."
|
||||
|
||||
@ -632,10 +632,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Gehitu wiimotedev ekintza"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Gehitu..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Hilabete honetan gehitua"
|
||||
@ -758,7 +754,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Mid/side kodeketa baimendu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Jatorrizkoekin batera"
|
||||
|
||||
@ -870,7 +866,7 @@ msgstr "Artistaren inizialak"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1686,12 +1682,12 @@ msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Atera pista ilaratik"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Helmuga"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Xehetasunak..."
|
||||
|
||||
@ -1740,7 +1736,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Internet-konexio zuzena"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Direktorioa"
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2330,7 @@ msgstr "Fitxategi-tamaina"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Fitxategi-mota"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izena"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2338,7 @@ msgstr "Fitxategi-izena"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodetzeko fitxategiak"
|
||||
|
||||
@ -2653,10 +2649,6 @@ msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3596,7 +3588,7 @@ msgstr "Bit-tasarako optimizatu"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Kalitaterako optimizatu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3649,7 +3641,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Irteerako aukerak"
|
||||
|
||||
@ -3885,7 +3877,7 @@ msgstr "Bertsio-informazioa erakutsi"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profila"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Aurrerapena"
|
||||
|
||||
@ -4039,7 +4031,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kendu"
|
||||
|
||||
@ -4412,7 +4404,7 @@ msgstr "Hautatu bistaratzeak"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Hautatu bistaratzeak..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5155,7 +5147,7 @@ msgstr "Pista"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transkodetu musika"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "افزودن خط نو اگر توسط آگاهساز پشتیبان
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "افزودن کنش"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "افزودن جریان دیگر..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "افزودن پوشه..."
|
||||
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "افزودن پرونده..."
|
||||
|
||||
@ -632,10 +632,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "افزودن کنش ویموتدو"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "افزودن..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "افزوده شده در ماه جاری"
|
||||
@ -758,7 +754,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "کدگذاری میانه/کنار"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "در کنار اصلیها"
|
||||
|
||||
@ -870,7 +866,7 @@ msgstr "حرف اول هنرمند"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1686,12 +1682,12 @@ msgstr "صفبندی دوبارهی ترکهای برگزیده"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترک"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "مقصد"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "جزئیات..."
|
||||
|
||||
@ -1740,7 +1736,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "ارتباط مستقیم اینترنت"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "فهرست راهنما"
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2330,7 @@ msgstr "اندازه پرونده"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "گونهی پرونده"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "نامپرونده"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2338,7 @@ msgstr "نامپرونده"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "پروندهها"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "پروندههای برای تراکد"
|
||||
|
||||
@ -2653,10 +2649,6 @@ msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3596,7 +3588,7 @@ msgstr "بهینهسازی ضرباهنگ"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "بهینهسازی کیفیت"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3649,7 +3641,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "گزینههای بروندادی"
|
||||
|
||||
@ -3885,7 +3877,7 @@ msgstr "اطلاعات ویرایش را چاپ کن"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "نمایه"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "پیشرفت"
|
||||
|
||||
@ -4039,7 +4031,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "پاک کردن"
|
||||
|
||||
@ -4412,7 +4404,7 @@ msgstr "گزینش فرتورسازها"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "گزینش فرتورسازها..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5155,7 +5147,7 @@ msgstr "ترک"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "آهنگهای تراکد"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 07:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Lisää uusi rivi, jos ilmoitustyyppi sen sallii"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Lisää toiminto"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista"
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisää kansio..."
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto muuntajaan"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Lisää tiedosto..."
|
||||
|
||||
@ -633,10 +633,6 @@ msgstr "Lisää käyttäjä/ryhmä kirjanmerkkeihin"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Lisää..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Lisätty tässä kuussa"
|
||||
@ -759,7 +755,7 @@ msgstr "Salli lataukset"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa"
|
||||
|
||||
@ -871,7 +867,7 @@ msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Kysy tallennettaessa"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1687,12 +1683,12 @@ msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Poista kappale jonosta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Kohde"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Tiedot..."
|
||||
|
||||
@ -1741,7 +1737,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Suora internetyhteys"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Kansio"
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2331,7 @@ msgstr "Tiedostokoko"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tiedostotyyppi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi"
|
||||
|
||||
@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr "Tiedostonimi"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Tiedostot"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Muunnettavat tiedostot"
|
||||
|
||||
@ -2654,10 +2650,6 @@ msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Tuo..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -2750,7 +2742,7 @@ msgstr "Verkkopalvelut"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115
|
||||
msgid "Intro tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intro-kappaleet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
@ -3597,7 +3589,7 @@ msgstr "Optimoi bittinopeuteen"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimoi laatuun"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3650,7 +3642,7 @@ msgstr "Ulostulo"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Äänentoistolaite"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Muunnoksen asetukset"
|
||||
|
||||
@ -3886,7 +3878,7 @@ msgstr "Tulosta versiotiedot"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profiili"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Edistyminen"
|
||||
|
||||
@ -4040,7 +4032,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Muista valintani"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
@ -4413,7 +4405,7 @@ msgstr "Valitse visualisoinnit"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Valitse visualisoinnit..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Valitse..."
|
||||
|
||||
@ -5156,7 +5148,7 @@ msgstr "Kappale"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Kappaleet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Muunna eri muotoon"
|
||||
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Ajouter un saut de ligne, si cela est supporté par le type de notificat
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Ajouter une action"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoi
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
||||
|
||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier à transcoder"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier..."
|
||||
|
||||
@ -666,10 +666,6 @@ msgstr "Ajoute l'utilisateur ou le groupe au favoris"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Ajouter des actions wiimote"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Ajouter..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Ajouté ce mois"
|
||||
@ -792,7 +788,7 @@ msgstr "Autoriser les téléchargements"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Autoriser l'encodage mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "A côté des originaux"
|
||||
|
||||
@ -904,7 +900,7 @@ msgstr "Initiale de l'artiste"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Demander lors de la sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1720,12 +1716,12 @@ msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Détails..."
|
||||
|
||||
@ -1774,7 +1770,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Connexion directe à Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Dossier"
|
||||
|
||||
@ -2368,7 +2364,7 @@ msgstr "Taille du fichier"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Type de fichier"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom du fichier"
|
||||
|
||||
@ -2376,7 +2372,7 @@ msgstr "Nom du fichier"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Fichiers à convertir"
|
||||
|
||||
@ -2687,10 +2683,6 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importation..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3630,7 +3622,7 @@ msgstr "Optimisation du débit"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimisation de la qualité"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3683,7 +3675,7 @@ msgstr "Sortie"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Périphérique de sortie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Options de sortie"
|
||||
|
||||
@ -3919,7 +3911,7 @@ msgstr "Afficher la version"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progression"
|
||||
|
||||
@ -4073,7 +4065,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Se souvenir de mon choix"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
@ -4446,7 +4438,7 @@ msgstr "Sélectionner visualisation"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Sélectionner visualisation..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Sélectionner..."
|
||||
|
||||
@ -5189,7 +5181,7 @@ msgstr "Piste"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Pistes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transcoder de la musique"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Cuir gníomh leis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Cuir sruth eile leis..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Cuir comhadlann leis..."
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Cuir comhad leis..."
|
||||
|
||||
@ -628,10 +628,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Cuir leis..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Curtha leis an mhí seo"
|
||||
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1682,12 +1678,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Sprioc"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Sonraí..."
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1732,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Comhadlann"
|
||||
|
||||
@ -2330,7 +2326,7 @@ msgstr "Méid comhaid"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Cineál comhad"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Comhadainm"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr "Comhadainm"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Comhaid"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2649,10 +2645,6 @@ msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3592,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Barrfheabhsaigh i gcomhair caighdeán"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3645,7 +3637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Roghanna aschuir"
|
||||
|
||||
@ -3881,7 +3873,7 @@ msgstr "Clóbhuail eolas an leagain"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Dul chun cinn"
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4027,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Bain"
|
||||
|
||||
@ -4408,7 +4400,7 @@ msgstr "Roghnaigh amharcléirithe"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Roghnaigh amharcléirithe..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5151,7 +5143,7 @@ msgstr "Rian"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Engade unha nova liña se é suportado polo padrón de notificación"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Engadir acción"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Engadir outro fluxo…"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Engadir un cartafol…"
|
||||
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Engadir arquivo ó transcodificador"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Engadir arquivo(s) ó transcodificador"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Engadir ficheiro..."
|
||||
|
||||
@ -632,10 +632,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Engadir acción wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Engadir..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Engadido o último mes"
|
||||
@ -758,7 +754,7 @@ msgstr "Permitir descargas"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Permitir a codificación de centro e lado."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Xunto aos orixináis"
|
||||
|
||||
@ -870,7 +866,7 @@ msgstr "Iniciais do intérprete"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1686,12 +1682,12 @@ msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar da cola"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalles…"
|
||||
|
||||
@ -1740,7 +1736,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Conexión directa a internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Cartafol"
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2330,7 @@ msgstr "Tamaño do ficheiro"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipo de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ruta"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2338,7 @@ msgstr "Ruta"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Ficheiros a converter"
|
||||
|
||||
@ -2653,10 +2649,6 @@ msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3596,7 +3588,7 @@ msgstr "Optimizar en prol da taxa de bits"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimizar en prol da calidade"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3649,7 +3641,7 @@ msgstr "Saída"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de saída"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opcións de saída"
|
||||
|
||||
@ -3885,7 +3877,7 @@ msgstr "Imprime a información da versión"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
@ -4039,7 +4031,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
@ -4412,7 +4404,7 @@ msgstr "Seleccionar as visualizacións"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Seleccionar as visualuzacións..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5155,7 +5147,7 @@ msgstr "Pista"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Conversión de música"
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "הוספת שורה חדשה אם נתמכת בסוג ההתרעה"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "הוספת פעולה"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "הוסף את כל הרצועות מהתיקייה ומתתי התיקיות שלה "
|
||||
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "הוסף את כל הרצועות מהתיקייה ומתתי התיקי
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "הוספת תזרים אחר..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה..."
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "הוסף קובץ לממיר"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "הוסף קבצים לממיר"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "הוספת קובץ..."
|
||||
|
||||
@ -635,10 +635,6 @@ msgstr "הוסף משתמש\\קבוצה לסימניות"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "הוספת פעולת wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "הוספה..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "נוסף בחודש זה"
|
||||
@ -761,7 +757,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "צמוד למקוריים"
|
||||
|
||||
@ -873,7 +869,7 @@ msgstr "ראשי תיבות של האמן"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1689,12 +1685,12 @@ msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "יעד"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "פרטים..."
|
||||
|
||||
@ -1743,7 +1739,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "תיקייה"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2333,7 @@ msgstr "גודל הקובץ"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "סוג הקובץ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "שם הקובץ"
|
||||
|
||||
@ -2345,7 +2341,7 @@ msgstr "שם הקובץ"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "קבצים"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "קובצי מוזיקה להמרה"
|
||||
|
||||
@ -2656,10 +2652,6 @@ msgstr "קובצי תמונה (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.p
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "קובצי תמונה (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3599,7 +3591,7 @@ msgstr "מיטוב לקצב סיביות"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "מיטוב לאיכות"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3652,7 +3644,7 @@ msgstr "פלט"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "התקן פלט"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "אפשרויות פלט"
|
||||
|
||||
@ -3888,7 +3880,7 @@ msgstr "Print out version information"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "פרופיל"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "התקדמות"
|
||||
|
||||
@ -4042,7 +4034,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "הסרה"
|
||||
|
||||
@ -4415,7 +4407,7 @@ msgstr "בחירת אפקטים חזותיים"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "בחירת אפקטים חזותיים..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5158,7 +5150,7 @@ msgstr "רצועה"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "ממיר קבצי המוזיקה"
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -627,10 +627,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -753,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -865,7 +861,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1681,12 +1677,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1731,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2329,7 +2325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2648,10 +2644,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3591,7 +3583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3644,7 +3636,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3880,7 +3872,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4034,7 +4026,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4407,7 +4399,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5150,7 +5142,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -630,10 +630,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -756,7 +752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -868,7 +864,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1684,12 +1680,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1734,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2332,7 +2328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2340,7 +2336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2651,10 +2647,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3594,7 +3586,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3647,7 +3639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3875,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4037,7 +4029,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4410,7 +4402,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5153,7 +5145,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Dodaj novu liniju ako je podržana od vrste obavijesti"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Dodajte radnju"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Dodaj sve pjesme iz direktorija i svih njegovih poddirektorija"
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Dodaj sve pjesme iz direktorija i svih njegovih poddirektorija"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Dodajte novi stream..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodajte direktorij..."
|
||||
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku u enkôder"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteku(e) u enkôder"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku..."
|
||||
|
||||
@ -632,10 +632,6 @@ msgstr "Dodaj korisnika/grupu u zabilješku"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodajte radnju Wiimote uređaja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Dodajte..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Dodano ovaj mjesec"
|
||||
@ -758,7 +754,7 @@ msgstr "Dopusti preuzimanja"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Dopusti mid/side enkôdiranje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Pokraj orginala"
|
||||
|
||||
@ -870,7 +866,7 @@ msgstr "Prvi izvođač"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Pitaj prilikom spremanja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1686,12 +1682,12 @@ msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Odredište"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Pojedinosti..."
|
||||
|
||||
@ -1740,7 +1736,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Direktna internet veza"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Direktorij"
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2330,7 @@ msgstr "Veličina datoteke"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2338,7 @@ msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Datoteke za enkôdiranje"
|
||||
|
||||
@ -2653,10 +2649,6 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Uvezi..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3596,7 +3588,7 @@ msgstr "Podesite brzinu prijenosa"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Podesite kvalitetu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3649,7 +3641,7 @@ msgstr "Izlaz"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Izlazni uređaj"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Izlazne mogućnosti"
|
||||
|
||||
@ -3885,7 +3877,7 @@ msgstr "Ispiši podatke o verziji"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Napredak"
|
||||
|
||||
@ -4039,7 +4031,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Zapamti moj izbor"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Uklonite"
|
||||
|
||||
@ -4412,7 +4404,7 @@ msgstr "Odaberite vizualizaciju"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Odaberite vizualizaciju..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Odaberi..."
|
||||
|
||||
@ -5155,7 +5147,7 @@ msgstr "Broj"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Pjesme"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Enkôdiranje glazbe"
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Esemény felvétele"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
|
||||
|
||||
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Új adatfolyam hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
||||
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Fájl hozzáadása az átkódoláshoz"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Fájl hozzáadása"
|
||||
|
||||
@ -638,10 +638,6 @@ msgstr "Felhasználó/ csoport hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wiimotedev esemény hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Hozzáadás.."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Hozzáadva ebben a hónapban"
|
||||
@ -764,7 +760,7 @@ msgstr "Letöltések engedélyezése"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Az eredetiek mellett"
|
||||
|
||||
@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "Előadó kezdése"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Mentéskor rákérdez"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1692,12 +1688,12 @@ msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Szám törlése a sorból"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cél"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Részletek…"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1742,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Közvetlen internetkapcsolat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Mappa"
|
||||
|
||||
@ -2340,7 +2336,7 @@ msgstr "Fájlméret"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Fájltípus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
@ -2348,7 +2344,7 @@ msgstr "Fájlnév"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fájlok"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Átkódolandó fájlok"
|
||||
|
||||
@ -2659,10 +2655,6 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importálás..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3602,7 +3594,7 @@ msgstr "Optimalizálás bitrátára"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimalizálás minőségre"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3655,7 +3647,7 @@ msgstr "Kimenet"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Kimeneti eszköz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Kimenet beállításai"
|
||||
|
||||
@ -3891,7 +3883,7 @@ msgstr "Verzió információ mutatása..."
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Folyamat"
|
||||
|
||||
@ -4045,7 +4037,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Választás megjegyzése"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
@ -4418,7 +4410,7 @@ msgstr "Megjelenítések kiválasztása"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Megjelenítések kiválasztása..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Kiválaszt..."
|
||||
|
||||
@ -5161,7 +5153,7 @@ msgstr "Szám"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Számok"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Zene átkódolása"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -628,10 +628,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1682,12 +1678,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1732,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2330,7 +2326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2649,10 +2645,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3592,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3645,7 +3637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3881,7 +3873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4027,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4408,7 +4400,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5151,7 +5143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -630,10 +630,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -756,7 +752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -868,7 +864,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1684,12 +1680,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1734,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2332,7 +2328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2340,7 +2336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2651,10 +2647,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3594,7 +3586,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3647,7 +3639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3875,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4037,7 +4029,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4410,7 +4402,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5153,7 +5145,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Tambah tidakan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Tambah strim lainnya..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Tambah berkas..."
|
||||
|
||||
@ -649,10 +649,6 @@ msgstr "Tambahkan pengguna/grup ke penanda buku"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Tambah tindakan wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Tambah..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Ditambahkan bulan ini"
|
||||
@ -775,7 +771,7 @@ msgstr "Izinkan unduhan"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Bersama dengan yang asli"
|
||||
|
||||
@ -887,7 +883,7 @@ msgstr "Inisial artis"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Tanya ketika menyimpan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1703,12 +1699,12 @@ msgstr "Buang antrean trek terpilih"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Tujuan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detail..."
|
||||
|
||||
@ -1757,7 +1753,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Sambungan internet langsung"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Direktori"
|
||||
|
||||
@ -2351,7 +2347,7 @@ msgstr "Ukuran berkas"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Jenis berkas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nama berkas"
|
||||
|
||||
@ -2359,7 +2355,7 @@ msgstr "Nama berkas"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Berkas untuk ditranskode"
|
||||
|
||||
@ -2670,10 +2666,6 @@ msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Impor..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3613,7 +3605,7 @@ msgstr "Optimalkan untuk lajubit"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimalkan untuk kualitas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3666,7 +3658,7 @@ msgstr "Keluaran"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Perangkat keluaran"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opsi keluaran"
|
||||
|
||||
@ -3902,7 +3894,7 @@ msgstr "Cetak informasi versi"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Kemajuan"
|
||||
|
||||
@ -4056,7 +4048,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Ingat pilihan saya"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Buang"
|
||||
|
||||
@ -4429,7 +4421,7 @@ msgstr "Pilih visualisasi"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Pilih visualisasi..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Pilih..."
|
||||
|
||||
@ -5172,7 +5164,7 @@ msgstr "Trek"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Trek"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transkode Musik"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Bæta við aðgerð"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Bæta við öðrum straumi"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Bæta við möppu..."
|
||||
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Bæta við skrá..."
|
||||
|
||||
@ -629,10 +629,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Bæta við wiimotedev ferli"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Bæta við..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Bætt við í þessum mánuði"
|
||||
@ -755,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Samhliða upprunalegum"
|
||||
|
||||
@ -867,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1683,12 +1679,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Áfangastaður"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1737,7 +1733,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2331,7 +2327,7 @@ msgstr "Skráarstærð"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tegund skráar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2339,7 +2335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Gögn"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2650,10 +2646,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3593,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3646,7 +3638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3882,7 +3874,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4036,7 +4028,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4409,7 +4401,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5152,7 +5144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 22:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Aggiungi azione"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle"
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Aggiungi un altro flusso..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Aggiungi file..."
|
||||
|
||||
@ -633,10 +633,6 @@ msgstr "Aggiungi utente/gruppo ai segnalibri"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Aggiungi azione wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Aggiungi..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Aggiunti questo mese"
|
||||
@ -759,7 +755,7 @@ msgstr "Consenti gli scaricamenti"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Consenti codifica mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Insieme agli originali"
|
||||
|
||||
@ -871,7 +867,7 @@ msgstr "Iniziale dell'artista"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Chiedi durante il salvataggio"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1687,12 +1683,12 @@ msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Dettagli..."
|
||||
|
||||
@ -1741,7 +1737,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Connessione diretta a Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Cartella"
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2331,7 @@ msgstr "Dimensione file"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipo file"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr "Nome file"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "File da transcodificare"
|
||||
|
||||
@ -2654,10 +2650,6 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importa..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3597,7 +3589,7 @@ msgstr "Ottimizza per bitrate"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Ottimizza per qualità"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3650,7 +3642,7 @@ msgstr "Uscita"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Dispositivo di uscita"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opzioni di uscita"
|
||||
|
||||
@ -3886,7 +3878,7 @@ msgstr "Mostra le informazioni di versione"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profilo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Avanzamento"
|
||||
|
||||
@ -4040,7 +4032,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Ricorda la mia scelta"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
@ -4413,7 +4405,7 @@ msgstr "Seleziona visualizzazioni"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Seleziona visualizzazioni..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seleziona..."
|
||||
|
||||
@ -5156,7 +5148,7 @@ msgstr "Traccia"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Tracce"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transcodifica musica"
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "改行を追加 (通知形式が対応している場合)"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "アクションの追加"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "別のストリームを追加..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ディレクトリを追加..."
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加する"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加する"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "ファイルを追加..."
|
||||
|
||||
@ -635,10 +635,6 @@ msgstr "ユーザー/グループをブックマークに追加する"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wii リモコンデバイスのアクションの追加"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "追加..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "今月追加されたもの"
|
||||
@ -761,7 +757,7 @@ msgstr "ダウンロードを許可する"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "M/S エンコードを許可"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "元と同じ"
|
||||
|
||||
@ -873,7 +869,7 @@ msgstr "アーティストの頭文字"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "保存時に尋ねる"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1689,12 +1685,12 @@ msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューから削除"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "フォルダー"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "詳細..."
|
||||
|
||||
@ -1743,7 +1739,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "インターネットに直接接続する"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリ"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2333,7 @@ msgstr "ファイルサイズ"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "ファイルの種類"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
@ -2345,7 +2341,7 @@ msgstr "ファイル名"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "トランスコードするファイル"
|
||||
|
||||
@ -2656,10 +2652,6 @@ msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "インポート..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3599,7 +3591,7 @@ msgstr "ビットレートを最適化"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "品質を最適化"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3652,7 +3644,7 @@ msgstr "出力"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "出力デバイス"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "出力のオプション"
|
||||
|
||||
@ -3888,7 +3880,7 @@ msgstr "バージョン情報を出力"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "プロファイル"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "進行状況"
|
||||
|
||||
@ -4042,7 +4034,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
@ -4415,7 +4407,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの選択"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "ビジュアライゼーションの選択..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "選択..."
|
||||
|
||||
@ -5158,7 +5150,7 @@ msgstr "トラック"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "トラック"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "ミュージックのトランスコード"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "მოქმედების დამატება"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "დირექტორიის დამატება..."
|
||||
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "ფაილის დამატება..."
|
||||
|
||||
@ -630,10 +630,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "დამატება..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "დაემატა ამ თვეში"
|
||||
@ -756,7 +752,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -868,7 +864,7 @@ msgstr "შემსრულებლის ინიციალი"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1684,12 +1680,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "დეტალები..."
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1734,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "პირდაპირი ინტერნეტკავშირი"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "დირექტორია"
|
||||
|
||||
@ -2332,7 +2328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2340,7 +2336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ფაილები"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2651,10 +2647,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3594,7 +3586,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3647,7 +3639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3875,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4037,7 +4029,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4410,7 +4402,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5153,7 +5145,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Файлды қосу..."
|
||||
|
||||
@ -628,10 +628,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Қосу..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1682,12 +1678,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Мақсаты"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Көбірек..."
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1732,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Тікелей интернет байланысы"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Бума"
|
||||
|
||||
@ -2330,7 +2326,7 @@ msgstr "Файл өлшемі"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Файл түрі"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Файл аты"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr "Файл аты"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлдар"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2649,10 +2645,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3592,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3645,7 +3637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3881,7 +3873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Профиль"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Барысы"
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4027,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Өшіру"
|
||||
|
||||
@ -4408,7 +4400,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5151,7 +5143,7 @@ msgstr "Трек"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "동작 추가"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "디렉토리와 모든 하위 디렉토리의 모든 트랙을 추가합니다"
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "디렉토리와 모든 하위 디렉토리의 모든 트랙을 추가합
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "다른 스트림 추가..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "디렉토리 추가..."
|
||||
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "transcoder에 파일 추가"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "transcoder 파일(들) 추가"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "파일 추가..."
|
||||
|
||||
@ -640,10 +640,6 @@ msgstr "북마크에 사용자/그룹 추가"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wii 리모컨 동작 추가"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "추가..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "이번 달에 추가됨"
|
||||
@ -766,7 +762,7 @@ msgstr "다운로드 허용"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "미드/사이드 인코딩 적용"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "원본과 함께"
|
||||
|
||||
@ -878,7 +874,7 @@ msgstr "음악가 이니셜"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "저장할 때 묻기"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1694,12 +1690,12 @@ msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "대상"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "세부 내용..."
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1744,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "직접 인터넷 연결"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "디렉토리"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2338,7 @@ msgstr "파일 크기"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "파일 형태"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "파일 "
|
||||
|
||||
@ -2350,7 +2346,7 @@ msgstr "파일 "
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "변환할 파일들"
|
||||
|
||||
@ -2661,10 +2657,6 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "가져오기..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3604,7 +3596,7 @@ msgstr "비트 전송률 최적화"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "음질 최적화"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3657,7 +3649,7 @@ msgstr "출력"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "출력 장치"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "저장 옵션"
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3885,7 @@ msgstr "출력 버전 정보"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "프로필"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "진행"
|
||||
|
||||
@ -3960,7 +3952,7 @@ msgstr "빗소리"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "무작위"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111
|
||||
msgid "Random visualization"
|
||||
@ -4001,7 +3993,7 @@ msgstr "정말 취소 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112
|
||||
msgid "Recently Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최근 재생됨"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158
|
||||
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
|
||||
@ -4047,7 +4039,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "나의 선택을 기억"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "제거"
|
||||
|
||||
@ -4420,7 +4412,7 @@ msgstr "시각화 선택"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "시각화 선택..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "선택..."
|
||||
|
||||
@ -5092,7 +5084,7 @@ msgstr "이 장치의 형태는 지원되지 않습니다: %1"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:358
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시간 간격"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
@ -5135,7 +5127,7 @@ msgstr "너무 많은 리다이렉트"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109
|
||||
msgid "Top Rated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "상위 순위"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430
|
||||
msgid "Top tracks"
|
||||
@ -5163,7 +5155,7 @@ msgstr "트랙"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "트랙"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "음악 변환"
|
||||
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Jeigu pranešimo tipas palaiko, tai pridedama nauja eilutė"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Pridėti veiksmą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Pridėti visus takelius iš katalogo ir visų jo vidinių katalogų"
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Pridėti visus takelius iš katalogo ir visų jo vidinių katalogų"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Pridėti kitą srautą..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridėti nuorodą..."
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Pridėti failą perkodavimui"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Pridėti failą..."
|
||||
|
||||
@ -633,10 +633,6 @@ msgstr "Pridėti vartotoją/grupę į adresyną"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Pridėti Wii pulto veiksmą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Pridėti..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Pridėta šį mėnesį"
|
||||
@ -759,7 +755,7 @@ msgstr "Leisti atsiuntimus"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Kartu su originalais"
|
||||
|
||||
@ -871,7 +867,7 @@ msgstr "Atlikėjo inicialai"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Klausti išsaugant"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1687,12 +1683,12 @@ msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Iš eilės takelį"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Kopijuoti į aplanką"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalės..."
|
||||
|
||||
@ -1741,7 +1737,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Tiesioginis interneto ryšys"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Aplankas"
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2331,7 @@ msgstr "Failo dydis"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Failo tipas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Failopavadinimas"
|
||||
|
||||
@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr "Failopavadinimas"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Failai"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Failai perkodavimui"
|
||||
|
||||
@ -2654,10 +2650,6 @@ msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importuoti..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3597,7 +3589,7 @@ msgstr "Optimizuoti pralaidumui"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimizuoti kokybei"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3650,7 +3642,7 @@ msgstr "Išvestis"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Išvesties įrenginys"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Išvesties parinktys"
|
||||
|
||||
@ -3886,7 +3878,7 @@ msgstr "Išvesti versijos informaciją"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profilis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progresas"
|
||||
|
||||
@ -4040,7 +4032,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Įsiminti mano pasirinkimą"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Pašalinti"
|
||||
|
||||
@ -4413,7 +4405,7 @@ msgstr "Pasirinkti vaizdinius"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Parinkti vaizdinius"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Pasirinkti..."
|
||||
|
||||
@ -5156,7 +5148,7 @@ msgstr "Takelis"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Takeliai"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Perkoduoti muziką"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Pievienot darbību"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Pievienot citu straumi..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pievienot mapi..."
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Pievienot failu pārkodētājam"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Pievienot failu(s) pārkodētājam"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Pievienot failu..."
|
||||
|
||||
@ -633,10 +633,6 @@ msgstr "Pievienot lietotāju/grupu grāmatzīmēm"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Pievienot wiimotedev darbību"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Pievienot..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Pievienots šomēnes"
|
||||
@ -759,7 +755,7 @@ msgstr "Atļaut lejupielādes"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Blakus oriģināliem"
|
||||
|
||||
@ -871,7 +867,7 @@ msgstr "Izpildītājā iciāļi"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Jautāt, kad saglabāt"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1687,12 +1683,12 @@ msgstr "Izņemt dziesmas no rindas"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Galamērķis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detaļas..."
|
||||
|
||||
@ -1741,7 +1737,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Tiešs interneta pieslēgums"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Mape"
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2331,7 @@ msgstr "Faila izmērs"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Faila tips"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Faila nosaukums"
|
||||
|
||||
@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr "Faila nosaukums"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Faili"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Faili kodēšanai"
|
||||
|
||||
@ -2654,10 +2650,6 @@ msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3597,7 +3589,7 @@ msgstr "Optimizēts bitreitam"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimizēts kvalitātei"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3650,7 +3642,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Atskaņošanas opcijas"
|
||||
|
||||
@ -3886,7 +3878,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profils"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Virzība"
|
||||
|
||||
@ -4040,7 +4032,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Izņemt"
|
||||
|
||||
@ -4413,7 +4405,7 @@ msgstr "Izvēlēties vizualizācijas"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Izvēlēties vizualizācijas..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5156,7 +5148,7 @@ msgstr "Dziesma"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Kodēt Mūziku"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Додади нова линија ако е подржано од ти
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Додади акција"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Додади ги сите нумери од директориум и сите негови поддиректориуми"
|
||||
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Додади ги сите нумери од директориум и
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Додади уште еден извор..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додади директориум..."
|
||||
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Додади датотека на транскодерот"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Додади датотека(и) на транскодерот"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Додади датотека..."
|
||||
|
||||
@ -630,10 +630,6 @@ msgstr "Додади корисник/група во обележувачи"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Додади wiimotedev акција"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Додади..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Додено овој месец"
|
||||
@ -756,7 +752,7 @@ msgstr "Дозволи превземања"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Дозволи mid/side енкодирање"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Покрај оригиналите"
|
||||
|
||||
@ -868,7 +864,7 @@ msgstr "Иницијали на изведувач"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Прашај при запишување"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1684,12 +1680,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1734,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2332,7 +2328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2340,7 +2336,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2651,10 +2647,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3594,7 +3586,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3647,7 +3639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3875,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4037,7 +4029,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4410,7 +4402,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5153,7 +5145,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -628,10 +628,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1682,12 +1678,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1732,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2330,7 +2326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2649,10 +2645,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3592,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3645,7 +3637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3881,7 +3873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4027,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4408,7 +4400,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5151,7 +5143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Tambah baris baru jika disokong oleh jenis pemberitahuan"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Tambah tindakan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Tambah semua trek dari direktori dan semua subdirektorinya"
|
||||
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari direktori dan semua subdirektorinya"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Tambah strim lain..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Tambah fail ke transkoder"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Tambah fail ke transkoder"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Tambah fail..."
|
||||
|
||||
@ -630,10 +630,6 @@ msgstr "Tambah pengguna/kumpulan ke tanda buku"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Tambahkan tindakan wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Tambah..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Ditambah pada bulan ini"
|
||||
@ -756,7 +752,7 @@ msgstr "Benarkan muat turun"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Benarka pengekodan mid/sisi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Bersama-sama yang asal"
|
||||
|
||||
@ -868,7 +864,7 @@ msgstr "Nama awal artis"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Tanya bila menyimpan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1684,12 +1680,12 @@ msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinasi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Perincian..."
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1734,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Sambungan internet terus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Direktori"
|
||||
|
||||
@ -2332,7 +2328,7 @@ msgstr "Saiz fail"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Jenis fail"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Namafail"
|
||||
|
||||
@ -2340,7 +2336,7 @@ msgstr "Namafail"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Fail untuk ditranskod"
|
||||
|
||||
@ -2651,10 +2647,6 @@ msgstr "Imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Import..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3594,7 +3586,7 @@ msgstr "Optimumkan untuk kadar bit"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimumkan untuk kualiti"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3647,7 +3639,7 @@ msgstr "Output"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Peranti output"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Pilihan output"
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3875,7 @@ msgstr "Cetak maklumat versi"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Kemajuan"
|
||||
|
||||
@ -4037,7 +4029,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Ingat pilihan saya"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Buang"
|
||||
|
||||
@ -4410,7 +4402,7 @@ msgstr "Pilih pengvisualan"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Pilih pengvisualan..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Pilih..."
|
||||
|
||||
@ -5153,7 +5145,7 @@ msgstr "Trek"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Trek"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transkod Muzik"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "သတိပေးချက်ပုံစံလက်ခံပါကလ
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ထည့်ပါ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ်ခုထည့်..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်း
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်(များ)ကိုပံုစံပြောင်းလဲသူသို့ထည့်ပါ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
|
||||
|
||||
@ -628,10 +628,6 @@ msgstr "မှတ်သားခြင်းစာရင်းများသိ
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "ဝီမိုတ်ဒပ်လုပ်ဆောင်ချက်ကိုထည့်"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "ထည့်..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "ယခုလကိုထည့်သွင်းပြီး"
|
||||
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr "ကူးဆွဲများခွင့်ပြု"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "အလယ်/ဘေးကုဒ်ပြောင်းခွင့်ပြု"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "မူရင်းများနှင့်အတူ"
|
||||
|
||||
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1682,12 +1678,12 @@ msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောမျာ
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "သွားမည့်နေရာ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ..."
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1732,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "အင်တာနက်တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်မှု"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်"
|
||||
|
||||
@ -2330,7 +2326,7 @@ msgstr "ဖိုင်ပမာဏ"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ဖိုင်နာမည်"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr "ဖိုင်နာမည်"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲ"
|
||||
|
||||
@ -2649,10 +2645,6 @@ msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3592,7 +3584,7 @@ msgstr "ဘစ်နှုန်းအတွက်ဆောင်ရွက်"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "အရည်အသွေးအတွက်ဆောင်ရွက်"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3645,7 +3637,7 @@ msgstr "ပေးပို့"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "ပေးပို့ပစ္စည်း"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "ပေးပို့ရွေးပိုင်ခွင့်များ"
|
||||
|
||||
@ -3881,7 +3873,7 @@ msgstr "ပုံစံအချက်အလက်ဖော်ပြ"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "အကြောင်း"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "အခြေအနေ"
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4027,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ဖယ်ရှား"
|
||||
|
||||
@ -4408,7 +4400,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေ
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေးချယ်..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်..."
|
||||
|
||||
@ -5151,7 +5143,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြော"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြော"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း"
|
||||
|
||||
|
@ -7,11 +7,11 @@
|
||||
# Arno Teigseth <arnotixe@gmail.com>, 2011
|
||||
# Åsmund Haugestøl <asmund.haugestol@hotmail.com>, 2014
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Harald <haarektrans@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Legg til en linje, hvis varslingstypen støtter det"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Legg til handling"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Legg til alle filene i en katalog dennes underkataloger"
|
||||
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Legg til alle filene i en katalog dennes underkataloger"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Legg til enda en strøm..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Legg til katalog..."
|
||||
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Legg fil til konvertering"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Legg fil(er) til konvertering"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Legg til fil..."
|
||||
|
||||
@ -632,10 +632,6 @@ msgstr "Legg bruker/gruppe til i bokmerker"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Legg til wiimotedev-handlig"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Legg til..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Lagt til denne måneden"
|
||||
@ -758,7 +754,7 @@ msgstr "Tillat nedlastinger"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Tillat midt/side-koding"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Sammen med originalene"
|
||||
|
||||
@ -870,7 +866,7 @@ msgstr "Artistens initial"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Spør ved lagring"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1686,12 +1682,12 @@ msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinasjon"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
@ -1740,7 +1736,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Koblet direkte til internett"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2330,7 @@ msgstr "Filstørrelse"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Filtype"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2338,7 @@ msgstr "Filnavn"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Filer som skal kodes"
|
||||
|
||||
@ -2653,10 +2649,6 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importér..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3596,7 +3588,7 @@ msgstr "Optimalisert for bitrate"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimalisert for kvalitet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3649,7 +3641,7 @@ msgstr "Ut"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Ut-enhet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Utputt-innstillinger"
|
||||
|
||||
@ -3885,7 +3877,7 @@ msgstr "Vis versjonsinformasjon"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Fremgang"
|
||||
|
||||
@ -4039,7 +4031,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Husk valg"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
@ -4412,7 +4404,7 @@ msgstr "Velg visualiseringer"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Velg visualiseringer..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "velg..."
|
||||
|
||||
@ -5155,7 +5147,7 @@ msgstr "Spor"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Spor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Bytt musikk format"
|
||||
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Een nieuwe regel toevoegen, als dit door het notificatie-type ondersteun
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Actie toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe"
|
||||
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Nog een radiostream toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Map toevoegen…"
|
||||
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen voor conversie."
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Bestand toevoegen…"
|
||||
|
||||
@ -637,10 +637,6 @@ msgstr "Voeg gebruiker/groep toe aan bladwijzers"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wiimotedev-actie toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Deze maand toegevoegd"
|
||||
@ -763,7 +759,7 @@ msgstr "Downloads toestaan"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Sta mid/side-encoding toe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Bij het origineel"
|
||||
|
||||
@ -875,7 +871,7 @@ msgstr "Artiest's initiaal"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Vraag bij opslaan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1691,12 +1687,12 @@ msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Bestemming"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Details…"
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1741,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Directe internetverbinding"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Map"
|
||||
|
||||
@ -2339,7 +2335,7 @@ msgstr "Bestandsgrootte"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Bestandstype"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
@ -2347,7 +2343,7 @@ msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Bestanden"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Te converteren bestanden"
|
||||
|
||||
@ -2658,10 +2654,6 @@ msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importeer..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3601,7 +3593,7 @@ msgstr "Optimaliseer voor bitrate"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimaliseer voor kwaliteit"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3654,7 +3646,7 @@ msgstr "Output"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Uitvoer apparaat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Uitvoeropties"
|
||||
|
||||
@ -3890,7 +3882,7 @@ msgstr "Versie-informatie uitprinten"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profiel"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Voortgang"
|
||||
|
||||
@ -4044,7 +4036,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Onthoud mijn keuze"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -4417,7 +4409,7 @@ msgstr "Visualisaties kiezen"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Visualisaties kiezen..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selecteer..."
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5152,7 @@ msgstr "Nummer"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Nummers"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Muziek converteren"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
|
||||
|
||||
@ -628,10 +628,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Apondre..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1682,12 +1678,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinacion"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalhs..."
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1732,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Dorsièr"
|
||||
|
||||
@ -2330,7 +2326,7 @@ msgstr "Talha del fichièr"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipe de fichièr"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nom del fichièr"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr "Nom del fichièr"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichièrs"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2649,10 +2645,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3592,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3645,7 +3637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opcions de creacion"
|
||||
|
||||
@ -3881,7 +3873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progression"
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4027,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Suprimir"
|
||||
|
||||
@ -4408,7 +4400,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5151,7 +5143,7 @@ msgstr "Pista"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -628,10 +628,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1682,12 +1678,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1732,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2330,7 +2326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2649,10 +2645,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3592,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3645,7 +3637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3881,7 +3873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4027,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4408,7 +4400,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5151,7 +5143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Dodaj nową linię jeśli dany typ powiadomień pozwala"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Dodaj akcję"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Dodaj wszystkie utwory z podanego katalogu i wszystkich jego sub-katalogów."
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Dodaj wszystkie utwory z podanego katalogu i wszystkich jego sub-katalog
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj następny strumień..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj katalog..."
|
||||
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Dodaj plik do transkodera"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodaj plik..."
|
||||
|
||||
@ -640,10 +640,6 @@ msgstr "Dodaj użytkownika/grupę do zakładek"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodaj akcję wiimotedeva"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Dodaj..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Dodane w tym miesiącu"
|
||||
@ -766,7 +762,7 @@ msgstr "Zezwól na pobieranie"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Wraz z oryginałami"
|
||||
|
||||
@ -878,7 +874,7 @@ msgstr "Inicjały wykonawcy"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Zapytaj przy zapisywaniu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1694,12 +1690,12 @@ msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Miejsce docelowe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Szczegóły..."
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1744,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2338,7 @@ msgstr "Wielkość pliku"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Typ pliku"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
@ -2350,7 +2346,7 @@ msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Pliki"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Pliki do transkodowania"
|
||||
|
||||
@ -2661,10 +2657,6 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3604,7 +3596,7 @@ msgstr "Optymalizuj pod względem szybkości transmisji (bitrate)"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optymalizuj pod względem jakości"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3657,7 +3649,7 @@ msgstr "Wyjście"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Urządzenie wyjściowe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opcje wyjścia"
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3885,7 @@ msgstr "Wypisz informacje o wersji"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Postęp"
|
||||
|
||||
@ -4047,7 +4039,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
@ -4420,7 +4412,7 @@ msgstr "Wybierz wizualizacje"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Wybierz wizualizacje..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Wybierz..."
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5155,7 @@ msgstr "Utwór"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Ścieżki"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transkoduj muzykę"
|
||||
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Adicionar uma nova linha, se suportado pelo serviço de notificações"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Adicionar uma ação"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Adicionar todas as faixas de um diretório e subdiretórios"
|
||||
|
||||
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Adicionar todas as faixas de um diretório e subdiretórios"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar outra emissão..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro ao conversor"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiro(s) ao conversor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiro..."
|
||||
|
||||
@ -635,10 +635,6 @@ msgstr "Adicionar utilizador/grupo aos marcadores"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Adicionar uma ação wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Adicionar..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Adicionadas este mês"
|
||||
@ -761,7 +757,7 @@ msgstr "Permitir transferências"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Permitir codificação mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Juntamente aos originais"
|
||||
|
||||
@ -873,7 +869,7 @@ msgstr "Iniciais do artista"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Perguntar ao gravar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1689,12 +1685,12 @@ msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalhes..."
|
||||
|
||||
@ -1743,7 +1739,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Ligação direta à Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Diretório"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2333,7 @@ msgstr "Tamanho do ficheiro"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipo de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -2345,7 +2341,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Ficheiros a converter"
|
||||
|
||||
@ -2656,10 +2652,6 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importar..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3599,7 +3591,7 @@ msgstr "Otimizar para taxa de dados"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Otimizar para qualidade"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3652,7 +3644,7 @@ msgstr "Destino"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opções de saída"
|
||||
|
||||
@ -3888,7 +3880,7 @@ msgstr "Imprimir informações da versão"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Evolução"
|
||||
|
||||
@ -4042,7 +4034,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Memorizar escolha"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
@ -4415,7 +4407,7 @@ msgstr "Escolha as visualizações"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Escolha as visualizações..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selecionar..."
|
||||
|
||||
@ -5158,7 +5150,7 @@ msgstr "Faixa"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Faixas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Conversão de ficheiros"
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Adicionar ação"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas"
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar outro canal..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo para conversor"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Adicionar arquivo..."
|
||||
|
||||
@ -640,10 +640,6 @@ msgstr "Adicionar usuário/grupo aos favoritos"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Adicionar ação de dispositivo wiimote"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Adicionar..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Adicionado(s) este mês"
|
||||
@ -766,7 +762,7 @@ msgstr "Permitir downloads"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Permitir codificação mid/side"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Juntamente com os originais"
|
||||
|
||||
@ -878,7 +874,7 @@ msgstr "Inicial do artista"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Perguntar ao salvar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1694,12 +1690,12 @@ msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar faixa da fila"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalhes..."
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1744,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Conexão direta à Internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Diretório"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2338,7 @@ msgstr "Tamanho do arquivo"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tipo de arquivo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do arquivo"
|
||||
|
||||
@ -2350,7 +2346,7 @@ msgstr "Nome do arquivo"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Arquivos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Arquivos para converter"
|
||||
|
||||
@ -2661,10 +2657,6 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importar..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3604,7 +3596,7 @@ msgstr "Otimizar por taxa de bits"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Otimizar por qualidade"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3657,7 +3649,7 @@ msgstr "Saída"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de saída"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opções de Saída"
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3885,7 @@ msgstr "Imprimir informação da versão"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Andamento"
|
||||
|
||||
@ -4047,7 +4039,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Lembrar-se da minha escolha"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
@ -4420,7 +4412,7 @@ msgstr "Selecionar visualizações"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Selecione as visualizações..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selecionar..."
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5155,7 @@ msgstr "Faixa"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Faixas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Converter Música"
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Adaugă o linie nouă dacă este acceptată de tipul de notificare"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Adaugă acțiune"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Adaugă toate piesele dintr-un director și din toate subdirectoarele sale"
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Adaugă toate piesele dintr-un director și din toate subdirectoarele sa
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Adaugă alt flux..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adaugă director..."
|
||||
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Adaugă fișier la transcodor"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Adaugă fișier(e) la transcodor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Adaugă fișier..."
|
||||
|
||||
@ -640,10 +640,6 @@ msgstr "Adaugă utilizator/grup la semne de carte"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Adaugă acțiune wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Adaugă..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Adăugat luna aceasta"
|
||||
@ -766,7 +762,7 @@ msgstr "Permite descărcări"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Permite codarea mijloc/părți"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Lângă originale"
|
||||
|
||||
@ -878,7 +874,7 @@ msgstr "Inițială artist"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Întreabă când se salvează"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1694,12 +1690,12 @@ msgstr "Elimină din coadă piesele selectate"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Elimină din coadă piesa"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinație"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalii..."
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1744,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Conexiune directă la internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Director"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2338,7 @@ msgstr "Dimensiune fișier"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Tip fișier"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nume fișier"
|
||||
|
||||
@ -2350,7 +2346,7 @@ msgstr "Nume fișier"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fișiere"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Fișiere de transcodat"
|
||||
|
||||
@ -2661,10 +2657,6 @@ msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Se importă..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3604,7 +3596,7 @@ msgstr "Optimizează pentru rata de biți"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimizează pentru calitate"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3657,7 +3649,7 @@ msgstr "Ieșire"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Dispozitiv de ieșire"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opțiuni ieșire"
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3885,7 @@ msgstr "Tipărește informația versiunii"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progres"
|
||||
|
||||
@ -4047,7 +4039,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Ține minte alegerea mea"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimină"
|
||||
|
||||
@ -4420,7 +4412,7 @@ msgstr "Selectați vizualizările"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Selectați vizualizările..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selectați..."
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5155,7 @@ msgstr "Piesă"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Piese"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transcodare muzică"
|
||||
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Добавить новую строку, если поддержива
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Добавить действие"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Добавить все треки из папки и её подпапок"
|
||||
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Добавить другой поток…"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавить каталог…"
|
||||
|
||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Конвертировать файл"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Конвертировать файл(ы)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Добавить файл…"
|
||||
|
||||
@ -655,10 +655,6 @@ msgstr "Добавить пользователя/группу в закладк
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Добавить действие wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Добавить…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Добавлено за месяц"
|
||||
@ -781,7 +777,7 @@ msgstr "Разрешить загрузки"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Разрешить mid/side кодирование"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Вместе с оригиналами"
|
||||
|
||||
@ -893,7 +889,7 @@ msgstr "Инициалы исполнителя"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Спрашивать при сохранении"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1709,12 +1705,12 @@ msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Убрать трек из очереди"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Назначение"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Подробнее…"
|
||||
|
||||
@ -1763,7 +1759,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Прямое соединение с Интернетом"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Каталог"
|
||||
|
||||
@ -2357,7 +2353,7 @@ msgstr "Размер файла"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Тип файла"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
@ -2365,7 +2361,7 @@ msgstr "Имя файла"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Файлы для конвертации"
|
||||
|
||||
@ -2676,10 +2672,6 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Импорт…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3619,7 +3611,7 @@ msgstr "Оптимизировать по битрейту"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Оптимизировать по качеству"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3672,7 +3664,7 @@ msgstr "Вывод"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Устройство вывода"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Настройки вывода"
|
||||
|
||||
@ -3908,7 +3900,7 @@ msgstr "Вывести информацию о версии"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Профиль"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Ход выполнения"
|
||||
|
||||
@ -4062,7 +4054,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Запомнить мой выбор"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
@ -4435,7 +4427,7 @@ msgstr "Выбрать визуализации"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Выбрать визуализации…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Выбрать…"
|
||||
|
||||
@ -5178,7 +5170,7 @@ msgstr "Трек"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Треки"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Конвертер музыки"
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -627,10 +627,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -753,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -865,7 +861,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1681,12 +1677,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1731,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2329,7 +2325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2648,10 +2644,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3591,7 +3583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3644,7 +3636,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3880,7 +3872,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4034,7 +4026,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4407,7 +4399,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5150,7 +5142,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Pridať nový riadok, ak je to podporované typom upozornení"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Pridať činnosť"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Pridať všetky skladby z priečinka a všetkých jeho podpriečinkov"
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Pridať všetky skladby z priečinka a všetkých jeho podpriečinkov"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Pridať ďalší stream..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridať priečinok..."
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Pridať súbor na prekódovanie"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Pridať súbor(y) na prekódovanie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Pridať súbor..."
|
||||
|
||||
@ -633,10 +633,6 @@ msgstr "Pridať používateľa/skupinu do záložiek"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Pridať wiimotedev činnosť"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Pridať..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Pridané tento mesiac"
|
||||
@ -759,7 +755,7 @@ msgstr "Povoliť sťahovania"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Po boku originálov"
|
||||
|
||||
@ -871,7 +867,7 @@ msgstr "Iniciálky interpréta"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Opýtať sa pri ukladaní"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1687,12 +1683,12 @@ msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cieľ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Podrobnosti..."
|
||||
|
||||
@ -1741,7 +1737,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Priame pripojenie na internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Priečinok"
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2331,7 @@ msgstr "Veľkosť súboru"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Typ súboru"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr "Názov súboru"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Súbory"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Súbory na transkódovanie"
|
||||
|
||||
@ -2654,10 +2650,6 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importovať..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3597,7 +3589,7 @@ msgstr "Optimalizovať na dátový tok"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimalizovať na kvalitu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3650,7 +3642,7 @@ msgstr "Výstup"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Výstupné zariadenie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Možnosti výstupu"
|
||||
|
||||
@ -3886,7 +3878,7 @@ msgstr "Vypísať informáciu o verzii"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Priebeh"
|
||||
|
||||
@ -4040,7 +4032,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Pamätať môj výber"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrániť"
|
||||
|
||||
@ -4413,7 +4405,7 @@ msgstr "Vybrať vizualizácie"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Vybrať vizualizácie..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Vybrať..."
|
||||
|
||||
@ -5156,7 +5148,7 @@ msgstr "Č."
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Skladby"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Transkódovať hudbu"
|
||||
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012-2015
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012-2016
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# mihaelersic <miha.elersic@gmail.com>, 2012
|
||||
@ -13,8 +13,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-03 14:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Dodaj novo vrstico, če jo podpira vrsta obvestila"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Dodaj dejanje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Dodaj vse skladbe iz mape in njenih podmap"
|
||||
|
||||
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Dodaj vse skladbe iz mape in njenih podmap"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj še en pretok ..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj mapo ..."
|
||||
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko v prekodirnik"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteko(-e) v prekodirnik"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodaj datoteko ..."
|
||||
|
||||
@ -634,10 +634,6 @@ msgstr "Dodaj uporabnika/skupino v zaznamke"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodaj dejanje wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Dodaj ..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Dodano ta mesec"
|
||||
@ -760,7 +756,7 @@ msgstr "Dovoli prejeme"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Ob izvirnikih"
|
||||
|
||||
@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "Začetnice izvajalca"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Vprašaj med shranjevanjem"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1590,7 +1586,7 @@ msgid ""
|
||||
"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-"
|
||||
"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to "
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Database-Corruption"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
@ -1688,12 +1684,12 @@ msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cilj"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Podrobnosti ..."
|
||||
|
||||
@ -1742,7 +1738,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Neposredna povezava na internet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Mapa"
|
||||
|
||||
@ -2263,7 +2259,7 @@ msgstr "XML-ja za ta vir RSS ni bilo mogoče razčleniti"
|
||||
#: ui/trackselectiondialog.cpp:247
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče zapisati novih samodejnih oznak v »%1«"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
|
||||
@ -2288,7 +2284,7 @@ msgstr "Prejemanje zaključeno"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88
|
||||
msgid "Fetching Playlist Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridobivanje predmetov seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282
|
||||
msgid "Fetching Subsonic library"
|
||||
@ -2336,7 +2332,7 @@ msgstr "Velikost datoteke"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Vrsta datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
@ -2344,7 +2340,7 @@ msgstr "Ime datoteke"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Datoteke za prekodiranje"
|
||||
|
||||
@ -2438,7 +2434,7 @@ msgstr "Sličic na medpomnilnik"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106
|
||||
msgid "Frequently Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pogosto predvajane"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
@ -2655,10 +2651,6 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Uvozi ..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3356,7 +3348,7 @@ msgstr "Nove skladbe bodo samodejno dodane."
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najnovejše"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:92
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
@ -3598,7 +3590,7 @@ msgstr "Optimiziraj za bitno hitrost"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimiziraj za kakovost"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3651,7 +3643,7 @@ msgstr "Izhod"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Izhodna naprava"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Možnosti izhoda"
|
||||
|
||||
@ -3887,7 +3879,7 @@ msgstr "Izpiši podrobnosti o različici"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Napredek"
|
||||
|
||||
@ -3954,7 +3946,7 @@ msgstr "Dež"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naključne"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111
|
||||
msgid "Random visualization"
|
||||
@ -3995,7 +3987,7 @@ msgstr "Resnično prekličem?"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112
|
||||
msgid "Recently Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedavno predvajane"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158
|
||||
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
|
||||
@ -4041,7 +4033,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Zapomni si mojo izbiro"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
@ -4414,7 +4406,7 @@ msgstr "Izberi predočenja"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Izberi predočenja ..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Izberi ..."
|
||||
|
||||
@ -5129,7 +5121,7 @@ msgstr "Preveč preusmeritev"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109
|
||||
msgid "Top Rated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najvišje ocenjene"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:430
|
||||
msgid "Top tracks"
|
||||
@ -5157,7 +5149,7 @@ msgstr "Skladba"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Skladbe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Prekodiraj glasbo"
|
||||
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 18:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Додај нову линију ако је подржано типом
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Додај радњу"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Додај све нумере из фасцикле и свих њених подфасцикли"
|
||||
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Додај све нумере из фасцикле и свих њен
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Додај други ток..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додај фасциклу..."
|
||||
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Додај фајл у прекодер"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Додај фајло(ове) у прекодер"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Додај фајл..."
|
||||
|
||||
@ -631,10 +631,6 @@ msgstr "Додај корисника/групу у обележиваче"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Додај wiimotedev радњу"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Додај..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "додато овог месеца"
|
||||
@ -757,7 +753,7 @@ msgstr "Дозволи преузимања"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Дозволи „mid/side“ кодирање"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "поред оригинала"
|
||||
|
||||
@ -869,7 +865,7 @@ msgstr "иницијали извођача"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Питај приликом уписа"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1685,12 +1681,12 @@ msgstr "Избаци изабране нумере из реда"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Избаци нумеру из реда"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Одредиште"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Детаљи..."
|
||||
|
||||
@ -1739,7 +1735,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Директна интернет веза"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "фасцикла"
|
||||
|
||||
@ -2333,7 +2329,7 @@ msgstr "величина фајла"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "тип фајла"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "име фајла"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2337,7 @@ msgstr "име фајла"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Фајлови"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Фајлови за прекодирање"
|
||||
|
||||
@ -2652,10 +2648,6 @@ msgstr "Слике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Слике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Увези..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3595,7 +3587,7 @@ msgstr "Оптимизуј битски проток"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Оптимизуј квалитет"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3648,7 +3640,7 @@ msgstr "Излаз"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Уређај излаза"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Опције излаза"
|
||||
|
||||
@ -3884,7 +3876,7 @@ msgstr "Прикажи податке о издању"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Профил"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Напредак"
|
||||
|
||||
@ -4038,7 +4030,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Упамти мој избор"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Уклони"
|
||||
|
||||
@ -4411,7 +4403,7 @@ msgstr "Избор визуелизација"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Изабери визуелизације..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Изабери..."
|
||||
|
||||
@ -5154,7 +5146,7 @@ msgstr "нумера"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Нумере"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Прекодирање музике"
|
||||
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 18:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Dodaj novu liniju ako je podržano tipom obaveštenja"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Dodaj radnju"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Dodaj sve numere iz fascikle i svih njenih podfascikli"
|
||||
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Dodaj sve numere iz fascikle i svih njenih podfascikli"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj drugi tok..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Dodaj fajl u prekoder"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Dodaj fajlo(ove) u prekoder"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dodaj fajl..."
|
||||
|
||||
@ -631,10 +631,6 @@ msgstr "Dodaj korisnika/grupu u obeleživače"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Dodaj wiimotedev radnju"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Dodaj..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "dodato ovog meseca"
|
||||
@ -757,7 +753,7 @@ msgstr "Dozvoli preuzimanja"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Dozvoli „mid/side“ kodiranje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "pored originala"
|
||||
|
||||
@ -869,7 +865,7 @@ msgstr "inicijali izvođača"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Pitaj prilikom upisa"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1685,12 +1681,12 @@ msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izbaci numeru iz reda"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Odredište"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detalji..."
|
||||
|
||||
@ -1739,7 +1735,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Direktna internet veza"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "fascikla"
|
||||
|
||||
@ -2333,7 +2329,7 @@ msgstr "veličina fajla"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "tip fajla"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "ime fajla"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2337,7 @@ msgstr "ime fajla"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fajlovi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Fajlovi za prekodiranje"
|
||||
|
||||
@ -2652,10 +2648,6 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Uvezi..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3595,7 +3587,7 @@ msgstr "Optimizuj bitski protok"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimizuj kvalitet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3648,7 +3640,7 @@ msgstr "Izlaz"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Uređaj izlaza"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Opcije izlaza"
|
||||
|
||||
@ -3884,7 +3876,7 @@ msgstr "Prikaži podatke o izdanju"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Napredak"
|
||||
|
||||
@ -4038,7 +4030,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Upamti moj izbor"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ukloni"
|
||||
|
||||
@ -4411,7 +4403,7 @@ msgstr "Izbor vizuelizacija"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Izaberi vizuelizacije..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Izaberi..."
|
||||
|
||||
@ -5154,7 +5146,7 @@ msgstr "numera"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Numere"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Prekodiranje muzike"
|
||||
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av notifieringstypen"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Lägg till åtgärd"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Lägg till alla låtar från en katalog och alla dess underkataloger"
|
||||
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en katalog och alla dess underkataloger"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Lägg till en annan ström..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lägg till katalog..."
|
||||
|
||||
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Lägg till fil till transkodaren"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Lägg till fil(er) till transkodaren"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Lägg till fil..."
|
||||
|
||||
@ -641,10 +641,6 @@ msgstr "Lägg till användare/grupp till bokmärken"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Lägg till Wiimotedev-åtgärd"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Lägg till..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Tillagda denna månad"
|
||||
@ -767,7 +763,7 @@ msgstr "Tillåt nedladdningar"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Tillsammans med originalen"
|
||||
|
||||
@ -879,7 +875,7 @@ msgstr "Artistens initialer"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Fråga vid sparande"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1695,12 +1691,12 @@ msgstr "Avköa valda spår"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Avköa spår"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Mål"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detaljer..."
|
||||
|
||||
@ -1749,7 +1745,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Direkt Internetanslutning"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr "Filstorlek"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Filtyp"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
@ -2351,7 +2347,7 @@ msgstr "Filnamn"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Filer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Filer som skall omkodas"
|
||||
|
||||
@ -2662,10 +2658,6 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importera..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3605,7 +3597,7 @@ msgstr "Optimera för bithastighet"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Optimera för kvalitet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3658,7 +3650,7 @@ msgstr "Utgång"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Utgångsenhet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Utdataalternativ"
|
||||
|
||||
@ -3894,7 +3886,7 @@ msgstr "Visa versionsinformation"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Förlopp"
|
||||
|
||||
@ -4048,7 +4040,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Kom ihåg mitt val"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
@ -4421,7 +4413,7 @@ msgstr "Välj visualiseringar"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Välj visualiseringar..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Välj..."
|
||||
|
||||
@ -5164,7 +5156,7 @@ msgstr "Spår"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Spår"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Omkoda musik"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -628,10 +628,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -866,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1682,12 +1678,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1732,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2330,7 +2326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2649,10 +2645,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3592,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3645,7 +3637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3881,7 +3873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4035,7 +4027,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4408,7 +4400,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5151,7 +5143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Bildirim türü olarak yeni bir satır ekleyin"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Eylem ekle"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Bir dizin ve tüm alt dizinlerindeki parçaları ekle"
|
||||
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Bir dizin ve tüm alt dizinlerindeki parçaları ekle"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||
|
||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Dosyayı dönüştürücüye ekle"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Dosya ekle..."
|
||||
|
||||
@ -647,10 +647,6 @@ msgstr "Kullanıcı/grubu yer imlerine ekle"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "wiimotedev eylemi ekle"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Ekle..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Bu ay eklenenler"
|
||||
@ -773,7 +769,7 @@ msgstr "İndirmelere izin ver"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Orijinallerin yanına"
|
||||
|
||||
@ -885,7 +881,7 @@ msgstr "Sanatçının kısaltması"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Kaydederken sor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1701,12 +1697,12 @@ msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Hedef"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Detaylar..."
|
||||
|
||||
@ -1755,7 +1751,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Doğrudan internet bağlantısı"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Dizin"
|
||||
|
||||
@ -2349,7 +2345,7 @@ msgstr "Dosya boyutu"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Dosya türü"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
@ -2357,7 +2353,7 @@ msgstr "Dosya adı"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Dosyalar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyalar"
|
||||
|
||||
@ -2668,10 +2664,6 @@ msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "İçe aktar..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3611,7 +3603,7 @@ msgstr "Bit oranı için eniyileştir"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Kalite için eniyileştir"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3664,7 +3656,7 @@ msgstr "Çıktı"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Çıktı aygıtı"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Çıktı seçenekleri"
|
||||
|
||||
@ -3900,7 +3892,7 @@ msgstr "Sürüm bilgisini bastır"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "İlerleme"
|
||||
|
||||
@ -4054,7 +4046,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Seçimimi hatırla"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
@ -4427,7 +4419,7 @@ msgstr "Görsel seç"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Görselleştirmeleri seç..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seç..."
|
||||
|
||||
@ -5170,7 +5162,7 @@ msgstr "Parça"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Parçalar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Müzik Dönüştür"
|
||||
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -650,10 +650,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -776,7 +772,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -888,7 +884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1704,12 +1700,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1758,7 +1754,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2360,7 +2356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2671,10 +2667,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3614,7 +3606,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3667,7 +3659,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3903,7 +3895,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4057,7 +4049,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4430,7 +4422,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5173,7 +5165,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Додати новий рядок, якщо підтримується
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Додати дію"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усіх його підкаталогів"
|
||||
|
||||
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усі
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Додати інший потік…"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додати теку…"
|
||||
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Додати файл для перекодування"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Додати файл…"
|
||||
|
||||
@ -630,10 +630,6 @@ msgstr "Додати користувача/групу до закладок"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Додати дію wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Додати…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Додано у цьому місяці"
|
||||
@ -756,7 +752,7 @@ msgstr "Дозволити отримання"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Дозволити mid/side кодування"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Разом з оригіналами"
|
||||
|
||||
@ -868,7 +864,7 @@ msgstr "Ініціали виконавця"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Питати під час збереження"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1684,12 +1680,12 @@ msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги доріжки"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Призначення"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Детальніше…"
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1734,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Пряме з'єднання з Інтернет"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Тека"
|
||||
|
||||
@ -2332,7 +2328,7 @@ msgstr "Розмір файлу"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Тип файлу"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Назва файлу"
|
||||
|
||||
@ -2340,7 +2336,7 @@ msgstr "Назва файлу"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файли"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Файли для перекодування"
|
||||
|
||||
@ -2651,10 +2647,6 @@ msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Імпортувати…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3594,7 +3586,7 @@ msgstr "Оптимізувати для бітової швидкості"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Оптимізувати для якості"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3647,7 +3639,7 @@ msgstr "Результат"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Пристрій відтворення"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Налаштування виведення"
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3875,7 @@ msgstr "Відобразити дані про версію"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Профіль"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Поступ"
|
||||
|
||||
@ -4037,7 +4029,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Запам’ятати вибір"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
@ -4410,7 +4402,7 @@ msgstr "Вибрати візуалізації"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Вибрати візуалізації…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Вибрати…"
|
||||
|
||||
@ -5153,7 +5145,7 @@ msgstr "Доріжка"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Композиції"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Перекодування музики"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Eslatma turi tomonidan qo'llansa yangi satr qo'shish"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Amal qo'shish"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Jild qo'shish..."
|
||||
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Fayl qo'shish..."
|
||||
|
||||
@ -629,10 +629,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Wiimotedev amalini qo'shish"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Qo'shish..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Shu oy qo'shilgan"
|
||||
@ -755,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Asl nusxalari bilan birga"
|
||||
|
||||
@ -867,7 +863,7 @@ msgstr "Artistning ismi-sharifi"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1683,12 +1679,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Tafsilotlar..."
|
||||
|
||||
@ -1737,7 +1733,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Direktoriya"
|
||||
|
||||
@ -2331,7 +2327,7 @@ msgstr "Fayl hajmi"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Fayl turi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
@ -2339,7 +2335,7 @@ msgstr "Fayl nomi"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodlash uchun fayllar"
|
||||
|
||||
@ -2650,10 +2646,6 @@ msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3593,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3646,7 +3638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Chiqarish parametrlari"
|
||||
|
||||
@ -3882,7 +3874,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4036,7 +4028,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4409,7 +4401,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5152,7 +5144,7 @@ msgstr "Trek"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Musiqani transkodlash"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Thêm một dòng mới nếu được hỗ trợ từ kiểu thông bá
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Thêm hành động"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Thêm thư mục..."
|
||||
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Thêm tập tin vào bộ chuyển mã"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Thêm (các) tập tin vào bộ chuyển mã"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "Thêm tập tin..."
|
||||
|
||||
@ -633,10 +633,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "Thêm hoạt động tay cầm wii"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Thêm..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "Đã thêm vào trong tháng này"
|
||||
@ -759,7 +755,7 @@ msgstr "Cho phép tải về"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Cho phép mã hóa song song"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc"
|
||||
|
||||
@ -871,7 +867,7 @@ msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "Hỏi khi lưu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1687,12 +1683,12 @@ msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Xuất ra"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "Chi tiết..."
|
||||
|
||||
@ -1741,7 +1737,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "Nối mạng trực tiếp"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Thư mục"
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2331,7 @@ msgstr "Dung lượng"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "Loại tập tin"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Tên tập tin"
|
||||
|
||||
@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr "Tên tập tin"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Tập tin"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Tập tin để chuyển mã"
|
||||
|
||||
@ -2654,10 +2650,6 @@ msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xb
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Nhập..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3597,7 +3589,7 @@ msgstr "Tối ưu cho bitrate"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Tối ưu cho chất lượng"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3650,7 +3642,7 @@ msgstr "Ngõ ra"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "Thiết bị xuất"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Tùy chọn xuất"
|
||||
|
||||
@ -3886,7 +3878,7 @@ msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Hồ sơ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Tiến độ"
|
||||
|
||||
@ -4040,7 +4032,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "Nhớ lựa chọn của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Loại bỏ"
|
||||
|
||||
@ -4413,7 +4405,7 @@ msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Chọn..."
|
||||
|
||||
@ -5156,7 +5148,7 @@ msgstr "Bài hát"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Bài hát"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Chuyển mã nhạc"
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "如果支持此通知类型,则添加一个新行"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "添加动作"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目"
|
||||
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "添加其他流媒体..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "添加目录..."
|
||||
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "添加文件至转码器"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "添加文件至转码器"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "添加文件..."
|
||||
|
||||
@ -640,10 +640,6 @@ msgstr "添加用户/组到书签"
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "添加 Wii 遥控器设备动作"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "添加..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "本月加入"
|
||||
@ -766,7 +762,7 @@ msgstr "允许下载"
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "允许 M/S 编码 (和差编码)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "原始歌曲同一目录下"
|
||||
|
||||
@ -878,7 +874,7 @@ msgstr "歌手名字的首字母"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr "保存时提示"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1694,12 +1690,12 @@ msgstr "移除选定曲目"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "移除曲目"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "目标"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "详情..."
|
||||
|
||||
@ -1748,7 +1744,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "直接连接到互联网"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "目录"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2338,7 @@ msgstr "文件大小"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "文件类型"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
@ -2350,7 +2346,7 @@ msgstr "文件名"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "要转换的文件"
|
||||
|
||||
@ -2661,10 +2657,6 @@ msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "导入..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3604,7 +3596,7 @@ msgstr "为位速率优化"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "为质量优化"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3657,7 +3649,7 @@ msgstr "输出"
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr "输出设备"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "输出选项"
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3885,7 @@ msgstr "输出版本信息"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "档案"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "进度"
|
||||
|
||||
@ -4047,7 +4039,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr "记住我的选择"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
@ -4420,7 +4412,7 @@ msgstr "选择视觉效果"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "选择视觉效果..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "选择……"
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5155,7 @@ msgstr "曲目"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "曲目"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "音乐转码"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "如果通知類型支援的話新增一欄"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "加入功能"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr "從一個目錄及其所有子目錄新增音軌"
|
||||
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "從一個目錄及其所有子目錄新增音軌"
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "加入其它的網路串流"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "加入目錄..."
|
||||
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "加入檔案以便轉碼"
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "加入檔案以便轉碼"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
msgstr "加入檔案..."
|
||||
|
||||
@ -631,10 +631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr "加入 wiimotedev 功能"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "加入..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
||||
msgid "Added this month"
|
||||
msgstr "本月加入"
|
||||
@ -757,7 +753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
msgstr "與原本的一起"
|
||||
|
||||
@ -869,7 +865,7 @@ msgstr "演唱者簽署"
|
||||
msgid "Ask when saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
@ -1685,12 +1681,12 @@ msgstr "將選取的歌曲移出佇列中"
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "將歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "目的地"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
|
||||
msgid "Details..."
|
||||
msgstr "詳情..."
|
||||
|
||||
@ -1739,7 +1735,7 @@ msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr "直接連接到網際網路"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "目錄"
|
||||
|
||||
@ -2333,7 +2329,7 @@ msgstr "檔案大小"
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr "檔案型態"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "檔名"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2337,7 @@ msgstr "檔名"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "要轉碼的檔案"
|
||||
|
||||
@ -2652,10 +2648,6 @@ msgstr "圖片 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "圖片(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:151
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
@ -3595,7 +3587,7 @@ msgstr "最佳化位元率"
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "最佳化品質"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -3648,7 +3640,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "輸出選項"
|
||||
|
||||
@ -3884,7 +3876,7 @@ msgstr "印出版本資訊"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "規格"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "進展"
|
||||
|
||||
@ -4038,7 +4030,7 @@ msgid "Remember my choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
@ -4411,7 +4403,7 @@ msgstr "選取視覺化"
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr "選取視覺化..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:228 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5154,7 +5146,7 @@ msgstr "歌曲"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "音樂轉碼"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user