Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
eceb0ae8cf
commit
f30db4b070
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Voeg gids by..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Voeg lêer by"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Voeg lêer by..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Voeg gids by"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Voeg tot Spotify speellyste by"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Voeg by Spotify gester"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by"
|
||||
|
||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Kunstenaar"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Kunstenaar informasie"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Kunstenaarsetikette"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Kunstenaar se voorletters"
|
||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Gedrag"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Beste"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografie vanaf %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine kan nie enige projectM-visualisasies laai nie. Maak seker jy het Clementine korrek geïnstalleer."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine prentjiekyker"
|
||||
|
||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Lêers word geskrap"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
|
||||
|
||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Dinamiese skommeling"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Verander slimspeellys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Verander etiket \"%1\"..."
|
||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Uitdowing"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duur van uitdowing"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kan nie van die CD-dryf lees nie"
|
||||
|
||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Snitinligting word gelaai"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Skuid op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiek"
|
||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Moet nooit begin speel nie"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuwe gids"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuwe speellys"
|
||||
|
||||
@ -3602,9 +3597,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Open in 'n nuwe speellys"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Maak in jou webblaaier oop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Partytjie"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wagwoord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Vries"
|
||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Gewone sykieslys"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Tou bestuurder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Plaas snit in die tou"
|
||||
|
||||
@ -4267,7 +4262,7 @@ msgstr "Stoor omslag op skyf"
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Stoor beeld"
|
||||
|
||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Diens aflyn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Stel %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Wys omslae in die versameling"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Wys verdelers"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Wys volgrootte..."
|
||||
|
||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Teken uit"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Aan die aanteken..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Soortgelyke kunstenaars"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Spring voorentoe in speellys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Spring geselekteerde snitte"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Spring snit"
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Skakel volskerm aan/af"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Skakel tou-status aan/af"
|
||||
|
||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Verwyder omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Moet nie geselekteerde snitte spring nie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Moet nie snit spring nie"
|
||||
|
||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr "Moet nie snit spring nie"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Teken uit"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Komende opvoerings"
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "إضافة Stream أخر"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "أضف مجلد..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "أضف ملفا"
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "أضافة ملف..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "أضف ملفات للتحويل"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "إضافة مجلد"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "إضافة لقائمات تشغيل Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "إضافة للمميزة على Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى"
|
||||
|
||||
@ -865,10 +865,6 @@ msgstr "الفنان"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "معلومات الفنان"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "وسومات الفنان"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "بداية الفنان"
|
||||
@ -989,10 +985,9 @@ msgstr "السلوك"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "الأفضل"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "السيرة الذاتية من %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1264,7 +1259,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "تعذر على كلمنتاين تحميل أي تأثيرات مرئية. تأكد من أنك ثبت كلمنتاين بطريقة صحيحة."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "عارض صور كلمنتاين"
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1687,11 @@ msgstr "احذف الملفات الأصلية"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "حذف الملفات"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -1968,7 +1963,7 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "حرر الوسم \"%1\""
|
||||
@ -2107,7 +2102,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "يكافئ --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطأ"
|
||||
@ -2248,7 +2243,7 @@ msgstr "تلاشي"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "مدة التلاشي"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "فشل في قراءة القرص CD"
|
||||
|
||||
@ -3031,7 +3026,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "جاري تحميل معلومات المقاطع"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3294,7 +3289,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "أعلى"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "موسيقى"
|
||||
@ -3365,7 +3360,7 @@ msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "مجلد جديد"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "قائمة تشغيل جديدة"
|
||||
|
||||
@ -3605,9 +3600,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "فتح في قائمة جديدة"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "افتح في المتصفح"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3720,7 +3715,7 @@ msgstr "حفلة"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "إيقاف مؤقت"
|
||||
@ -3748,8 +3743,8 @@ msgstr "بكسل"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "شريط جانبي عريض"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3963,12 +3958,12 @@ msgstr "الاستعلام عن الجهاز..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "مدير لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "أضف للائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -4270,7 +4265,7 @@ msgstr "احفظ الغلاف في القرص..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "احفظ الصورة"
|
||||
|
||||
@ -4489,7 +4484,7 @@ msgstr "معلومات الخادم"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "خدمة غير متصلة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "غير %1 إلى %2"
|
||||
@ -4581,7 +4576,7 @@ msgstr "أظهر الغلاف في المكتبة"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "أظهر الفواصل"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "أظهر الحجم الأصلي..."
|
||||
|
||||
@ -4674,10 +4669,6 @@ msgstr "تسجيل الخروج"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "تسجيل الدخول..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "فنانون مشابهون"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "الحجم"
|
||||
@ -4702,11 +4693,11 @@ msgstr "تخطى العد"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "تجاوز المسارات المختارة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "تجاوز المسار"
|
||||
|
||||
@ -5166,7 +5157,7 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار"
|
||||
|
||||
@ -5297,11 +5288,11 @@ msgstr "خطأ مجهول"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "ألغ الغلاف"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "إلغاء تجاوز المسار"
|
||||
|
||||
@ -5310,7 +5301,7 @@ msgstr "إلغاء تجاوز المسار"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "ألغ الاشتراك"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "الحفلات القادمة"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Дадаць файл"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Дадаць файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Дадаць каталёг"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Дадаць у іншы плэйліст"
|
||||
|
||||
@ -861,10 +861,6 @@ msgstr "Выканаўца"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Пра Артыста"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Тэгі выканаўцы"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Ініцыялы выканаўцы"
|
||||
@ -985,10 +981,9 @@ msgstr "Паводзіны"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Найлепшая"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Біяграфія з %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1260,7 +1255,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine ня можа загрузіць якою-небудзь візуалізацыю projectM. Праверце, што ўсталявалі Clementine правільна."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Прагляд малюнкаў у Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1688,11 +1683,11 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Выдаленьне файлаў"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Прыбраць трэк з чаргі "
|
||||
|
||||
@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2103,7 +2098,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналягічна --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Памылка"
|
||||
@ -2244,7 +2239,7 @@ msgstr "Згасаньне"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Працягласьць згасаньня"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3027,7 +3022,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Загрузка інфармацыі пра трэк"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перамясьціць вышэй"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая тэчка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новы плэйліст"
|
||||
|
||||
@ -3601,7 +3596,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Прыпыніць"
|
||||
@ -3744,8 +3739,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нармальная бакавая панэль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3959,12 +3954,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Мэнэджэр Чаргі"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Дадаць у чаргу"
|
||||
|
||||
@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "Захаваць вокладку на дыск..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Захаваць выяву"
|
||||
|
||||
@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба не працуе"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..."
|
||||
@ -4577,7 +4572,7 @@ msgstr "Паказваць вокладкі ў бібліятэцы"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Паказваць падзяляльнікі"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Паказаць поўны памер..."
|
||||
|
||||
@ -4670,10 +4665,6 @@ msgstr "Выйсьці"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Адбываецца ўваход..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Падобныя выканаўцы"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Памер"
|
||||
@ -4698,11 +4689,11 @@ msgstr "Прапусьціць падлік"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5153,7 @@ msgstr "Уключыць"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Пераключыць стан чаргі"
|
||||
|
||||
@ -5293,11 +5284,11 @@ msgstr "Невядомая памылка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Выдаліць вокладку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5306,7 +5297,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Адпісацца"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Канцэрты, якія маюць адбыцца"
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавяне на папка..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Добавяне на файл"
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Добавяне на файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавяне на папка"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Добавяне към списъците с песни от Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Добавяне към оценените песни от Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добави в друг списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -865,10 +865,6 @@ msgstr "Изпълнител"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Информация за изпълнителя"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Етикети за изпълнителя"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Инициали на изпълнителя"
|
||||
@ -989,10 +985,9 @@ msgstr "Поведение"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Най-добро"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Биография от %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1264,7 +1259,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine не можа да зареди никаква projectM визуализация. Проверете дали сте инсталирали Clementine правилно."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine мениджър на изображения"
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1687,11 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Махни от опашката избраните парчета"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Махни от опашката парчето"
|
||||
|
||||
@ -1968,7 +1963,7 @@ msgstr "Динамичен случаен микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Редактиране умен списък с песни..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..."
|
||||
@ -2107,7 +2102,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
@ -2248,7 +2243,7 @@ msgstr "Заглушаване"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Продължителност на заглушаване"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не успях да прочета CD устройството"
|
||||
|
||||
@ -3031,7 +3026,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Зареждане на информация за песните"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3294,7 +3289,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Преместване нагоре"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
@ -3365,7 +3360,7 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова папка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Нов списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -3605,9 +3600,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Отваряне в нов списък с песни"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Отвори в браузера"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3720,7 +3715,7 @@ msgstr "Парти"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
@ -3748,8 +3743,8 @@ msgstr "Пиксел"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Стандартна странична лента"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3963,12 +3958,12 @@ msgstr "Заявящо устойство..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Мениджър на опашката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Пратете избраните песни на опашката"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Прати избрана песен на опашката"
|
||||
|
||||
@ -4270,7 +4265,7 @@ msgstr "Запази обложката на диска..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Запазване на изображение"
|
||||
|
||||
@ -4489,7 +4484,7 @@ msgstr "Подробности за сървъра"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Услугата е недостъпна"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Задай %1 да е %2\"..."
|
||||
@ -4581,7 +4576,7 @@ msgstr "Показвай обложки в библиотеката"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Покажи разделители"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Покажи в пълен размер..."
|
||||
|
||||
@ -4674,10 +4669,6 @@ msgstr "Изход"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Вписване..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Подобни изпълнители"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
@ -4702,11 +4693,11 @@ msgstr "Презключи броя"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескачане напред в списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Прескачане на избраните песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Прескачане на песента"
|
||||
|
||||
@ -5166,7 +5157,7 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Превключване на пълен екран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Покажи статус на опашката"
|
||||
|
||||
@ -5297,11 +5288,11 @@ msgstr "Неизвестна грешка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Махни обложката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не прескачай избраните песни"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не прескачай песента"
|
||||
|
||||
@ -5310,7 +5301,7 @@ msgstr "Не прескачай песента"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Премахване абонамент"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Наближаващи концерти"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "শিল্পী"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর"
|
||||
@ -983,9 +979,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "সঙ্গীত"
|
||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3599,7 +3594,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "ক্রম সংগঠক"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr"
|
||||
|
||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'am rolloù-seniñ Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all"
|
||||
|
||||
@ -863,10 +863,6 @@ msgstr "Arzour"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Arzour"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Klavioù an arzour"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Lizherennoù-tal an arzour"
|
||||
@ -987,10 +983,9 @@ msgstr "Emzalc'h"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Gwell"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Buhezskrid %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Buhezskrid"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1262,7 +1257,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gargañ diskwel projectM. Gwiriekait ez eo staliet mat Clementine."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Gweler skeudennoù Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1690,11 +1685,11 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "O tiverkañ restroù"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
@ -1966,7 +1961,7 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Cheñch an tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2105,7 +2100,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fazi"
|
||||
@ -2246,7 +2241,7 @@ msgstr "Arveuz"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Padelezh an arveuz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kudenn en ul lenn ar CD"
|
||||
|
||||
@ -3029,7 +3024,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "O kargañ titouroù ar roud"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3292,7 +3287,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davet ar sonaoueg..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "A-us"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Sonerezh"
|
||||
@ -3363,7 +3358,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Teuliad nevez"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Roll seniñ nevez"
|
||||
|
||||
@ -3603,7 +3598,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Digeriñ en ur roll-seniñ nevez"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Digeriñ en ho merdeer"
|
||||
|
||||
@ -3718,7 +3713,7 @@ msgstr "Fest"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Ger-tremen"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Ehan"
|
||||
@ -3746,8 +3741,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bareen gostez simpl"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3961,12 +3956,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Merour listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roudoù da heul"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roud da heul"
|
||||
|
||||
@ -4268,7 +4263,7 @@ msgstr "Enrollan ar golo war ar bladenn..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Enrollañ ar strollad bremanel"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Enrollañ ar skeudenn"
|
||||
|
||||
@ -4487,7 +4482,7 @@ msgstr "Munudoù an dafariad"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servij ezlinenn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..."
|
||||
@ -4579,7 +4574,7 @@ msgstr "Diskouez ar golo er sonaoueg"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Diskouez an dispartierien"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Diskouez er ment gwirion..."
|
||||
|
||||
@ -4672,10 +4667,6 @@ msgstr "Digennaskañ"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "O kennaskañ..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Arzourien dammheñvel"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ment"
|
||||
@ -4700,11 +4691,11 @@ msgstr "Konter tonioù lammet"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Mont dirak er roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Tremen ar roudoù diuzet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Tremen ar roud"
|
||||
|
||||
@ -5164,7 +5155,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tremen e skramm leun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz"
|
||||
|
||||
@ -5295,11 +5286,11 @@ msgstr "Kudenn dianav"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nullañ tremen ar roudoù diuzet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nullañ tremen ar roud"
|
||||
|
||||
@ -5308,7 +5299,7 @@ msgstr "Nullañ tremen ar roud"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Digoumanantiñ"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Sonadegoù o-tont"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama"
|
||||
|
||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr "Izvođač"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informacije o izvođaču"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Izvođačevi inicijali"
|
||||
@ -981,10 +977,9 @@ msgstr "Ponašanje"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografija od %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementin nije mogao učitati projectM vizualizacije. Provjerite da li ste instalirali Clementine kako treba."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine preglednik slika"
|
||||
|
||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brišem datoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
|
||||
|
||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014-2015
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2012-2013
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2016
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015-2016
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
||||
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
|
||||
@ -15,8 +16,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-04 10:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juanjo\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 06:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Afegeix un directori…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Afegeix un fitxer"
|
||||
|
||||
@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Afegeix un fitxer…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Afegeix una carpeta"
|
||||
@ -621,7 +622,7 @@ msgstr "Afegeix a les llistes de l’Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Afegeix a les destacades de l’Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -865,10 +866,6 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Inf.artista"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Etiquetes de l’artista"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inicials de l’artista"
|
||||
@ -885,7 +882,7 @@ msgstr "Format d’àudio"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
|
||||
msgid "Audio output"
|
||||
msgstr "Sortida d'àudio"
|
||||
msgstr "Sortida d’àudio"
|
||||
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
|
||||
@ -989,10 +986,9 @@ msgstr "Comportament"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Millor"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia de %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Biografia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1264,7 +1260,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "El Clementine no ha pogut carregar cap visualització de projectM. Assegureu-vos que teniu el Clementine instal·lat correctament."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Visor d’imatges del Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1412,7 +1408,7 @@ msgstr "Configura…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
msgstr "Connetar els comandaments remot Wii amb l'acció activar/desactivar"
|
||||
msgstr "Connecteu els comandaments del Wii amb el botó d’habilita/inhabilita"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:330 devices/devicemanager.cpp:335
|
||||
msgid "Connect device"
|
||||
@ -1692,11 +1688,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "S’estan suprimint els fitxers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Treu de la cua la peça"
|
||||
|
||||
@ -1968,7 +1964,7 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…"
|
||||
@ -2107,7 +2103,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
@ -2248,7 +2244,7 @@ msgstr "Esvaïment"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durada de l’esvaïment"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD"
|
||||
|
||||
@ -3031,7 +3027,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "S’està carregant la informació de les peces"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3294,7 +3290,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mou cap amunt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3332,7 +3328,7 @@ msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:248
|
||||
msgid "Naming options"
|
||||
msgstr "Opcions d'anomenat"
|
||||
msgstr "Opcions d’anomenament"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
|
||||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
@ -3365,7 +3361,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nova"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Llista de reproducció nova"
|
||||
|
||||
@ -3605,7 +3601,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Obre en una llista nova"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Obre al navegador"
|
||||
|
||||
@ -3720,7 +3716,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3748,8 +3744,8 @@ msgstr "Píxel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral senzilla"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3963,12 +3959,12 @@ msgstr "S’està consultant el dispositiu…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la cua"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Afegeix la peça a la cua"
|
||||
|
||||
@ -4270,7 +4266,7 @@ msgstr "Desa la caràtula al disc dur…"
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Desa l'agrupació actual"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Desa la imatge"
|
||||
|
||||
@ -4489,7 +4485,7 @@ msgstr "Detalls del servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servei fora de línia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
|
||||
@ -4581,7 +4577,7 @@ msgstr "Mostra les caràtules a la col·lecció"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Mostra els separadors"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostra a mida completa..."
|
||||
|
||||
@ -4674,10 +4670,6 @@ msgstr "Finalitza la sessió"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "S’està iniciant la sessió…"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Artistes similars"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mida"
|
||||
@ -4702,11 +4694,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omet les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omet la peça"
|
||||
|
||||
@ -4801,7 +4793,7 @@ msgstr "URL de llista de l’Spotify"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
|
||||
msgid "Spotify plugin"
|
||||
msgstr "Connector d'Spotify"
|
||||
msgstr "Connector de l’Spotify"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:71
|
||||
msgid "Spotify plugin not installed"
|
||||
@ -4955,7 +4947,7 @@ msgstr "S'està sincronitzant la safata d'entrada de Spotify"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702
|
||||
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
||||
msgstr "S'està sincronitzant la llista de reproducció de Spotify"
|
||||
msgstr "S’està sincronitzant la llista de l’Spotify"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713
|
||||
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
||||
@ -5166,7 +5158,7 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Commuta a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Commuta l’estat de la cua"
|
||||
|
||||
@ -5297,11 +5289,11 @@ msgstr "Error desconegut"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Esborra’n la caràtula"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No ometis les peces seleccionades"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No ometis la peça"
|
||||
|
||||
@ -5310,7 +5302,7 @@ msgstr "No ometis la peça"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Canceleu la subscripció"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Propers concerts"
|
||||
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 19:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fri\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Přidat další proud..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Přidat složku..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Přidat soubor"
|
||||
|
||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Přidat soubor..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Přidat složku"
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Přidat do seznamů skladeb Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Přidat do Spotify s hvězdičkou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
@ -870,10 +870,6 @@ msgstr "Umělec"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Umělec"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Značky umělce"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Začáteční písmena umělce"
|
||||
@ -994,10 +990,9 @@ msgstr "Chování"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Nejlepší"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Životopis od %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Životopis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1269,7 +1264,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine se nepodařilo nahrát žádné vizualizace z projectM. Ověřte, že jste Clementine nainstalovali správně."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Prohlížeč obrázků pro Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1697,11 +1692,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Probíhá mazání souborů"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
||||
|
||||
@ -1973,7 +1968,7 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
|
||||
@ -2112,7 +2107,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
@ -2253,7 +2248,7 @@ msgstr "Slábnutí"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Doba slábnutí"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice"
|
||||
|
||||
@ -3036,7 +3031,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3299,7 +3294,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunout nahoru"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
@ -3370,7 +3365,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nová složka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@ -3610,7 +3605,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Otevřít v prohlížeči"
|
||||
|
||||
@ -3725,7 +3720,7 @@ msgstr "Oslava"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastavit"
|
||||
@ -3753,8 +3748,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Prostý postranní panel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3968,12 +3963,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Správce řady"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Přidat skladbu do řady"
|
||||
|
||||
@ -4275,7 +4270,7 @@ msgstr "Uložit obal na disk..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Uložit nynější seskupení"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Uložit obrázek"
|
||||
|
||||
@ -4494,7 +4489,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba není dostupná"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4586,7 +4581,7 @@ msgstr "Ukazovat obal ve sbírce"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Ukazovat oddělovače"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
|
||||
|
||||
@ -4679,10 +4674,6 @@ msgstr "Odhlásit"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Přihlašuje se..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Podobní umělci"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
@ -4707,11 +4698,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Přeskočit skladbu"
|
||||
|
||||
@ -5171,7 +5162,7 @@ msgstr "Přepnout OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Přepnout stav řady"
|
||||
|
||||
@ -5302,11 +5293,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odebrat obal"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
||||
|
||||
@ -5315,7 +5306,7 @@ msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Zrušit odběr"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Připravované koncerty"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Henter streams"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tilføj mappe..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tilføj fil"
|
||||
|
||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Tilføj fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tilføj fil til omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tilføj mappe"
|
||||
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Tilføj til Spotify-afspilnignslister"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tilføj til Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tilføj til en anden playliste"
|
||||
|
||||
@ -868,10 +868,6 @@ msgstr "Kunstner"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Kunstnerinfo"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Kunstner-mærker"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Kunstners initial"
|
||||
@ -992,10 +988,9 @@ msgstr "Adfærd"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Bedst"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografi fra %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1267,7 +1262,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine kunne ikke indlæse projectM visualiseringer. Tjek at Clementine er korrekt installeret."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine billedfremviser"
|
||||
|
||||
@ -1695,11 +1690,11 @@ msgstr "Slet de originale filer"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Sletter filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen"
|
||||
|
||||
@ -1971,7 +1966,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Rediger mærke »%1« ..."
|
||||
@ -2110,7 +2105,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
@ -2251,7 +2246,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Varighed af fade"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af CD-drev"
|
||||
|
||||
@ -3034,7 +3029,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Henter information om spor"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3297,7 +3292,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flyt op"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
@ -3368,7 +3363,7 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3608,9 +3603,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Åbn i ny afspilningsliste"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Åbn i internetbrowser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3723,7 +3718,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kodeord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3751,8 +3746,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Simpelt sidepanel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3966,12 +3961,12 @@ msgstr "Forespørger enhed..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Køhåndterer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Sæt valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Sæt spor i kø"
|
||||
|
||||
@ -4273,7 +4268,7 @@ msgstr "Gem omslag til disk..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Gem billede"
|
||||
|
||||
@ -4492,7 +4487,7 @@ msgstr "Server detaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjeneste offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..."
|
||||
@ -4584,7 +4579,7 @@ msgstr "Vis omslag i biblioteket"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Vis adskillere"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Vis i fuld størrelse..."
|
||||
|
||||
@ -4677,10 +4672,6 @@ msgstr "Log ud"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Logger på..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Lignende kunstnere"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
@ -4705,11 +4696,11 @@ msgstr "Antal gange sprunget over"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip fremad i spillelisten"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip valgte spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Skip spor"
|
||||
|
||||
@ -5169,7 +5160,7 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå køstatus til/fra"
|
||||
|
||||
@ -5300,11 +5291,11 @@ msgstr "Ukendt fejl"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fravælg omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip valgte spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Skip ikke spor"
|
||||
|
||||
@ -5313,7 +5304,7 @@ msgstr "Skip ikke spor"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Opsig abonnement"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Kommende Koncerter"
|
||||
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Datei hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Datei hinzufügen …"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Zur Spotify-Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Markierte Titel von Spotify hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -910,10 +910,6 @@ msgstr "Interpret"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Künstlerinfo"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Stichworte zum Interpreten"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Initialen des Interpreten"
|
||||
@ -1034,10 +1030,9 @@ msgstr "Verhalten"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Optimal"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografie von %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1309,7 +1304,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine konnte keine projectM-Visualisierungen laden. Überprüfen Sie Ihre Installation."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine-Bildbetrachter"
|
||||
|
||||
@ -1737,11 +1732,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dateien werden gelöscht"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
|
||||
|
||||
@ -2013,7 +2008,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
|
||||
@ -2152,7 +2147,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
@ -2293,7 +2288,7 @@ msgstr "Überblenden"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Dauer:"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
@ -3076,7 +3071,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Titelinfo wird geladen"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3339,7 +3334,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Nach oben"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
@ -3410,7 +3405,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Neuer Ordner"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
@ -3650,9 +3645,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "In neuen Wiedergabeliste öffnen"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Im Browser öffnen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3765,7 +3760,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3793,8 +3788,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -4008,12 +4003,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Warteschlangenverwaltung"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
@ -4315,7 +4310,7 @@ msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …"
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Aktuelle Sortierung speichern"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Bild speichern"
|
||||
|
||||
@ -4534,7 +4529,7 @@ msgstr "Server-Details"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
|
||||
@ -4626,7 +4621,7 @@ msgstr "Titelbilder in der Bibliothek anzeigen"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Trenner anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
|
||||
|
||||
@ -4719,10 +4714,6 @@ msgstr "Abmelden"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Anmelden …"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Ähnliche Interpreten"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
@ -4747,11 +4738,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Titel überspringen"
|
||||
|
||||
@ -5211,7 +5202,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige umschalten"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Vollbild an/aus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
|
||||
|
||||
@ -5342,11 +5333,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Titelbild entfernen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Titel nicht überspringen"
|
||||
|
||||
@ -5355,7 +5346,7 @@ msgstr "Titel nicht überspringen"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Abonnement kündigen"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Nächste Konzerte"
|
||||
|
||||
|
@ -23,8 +23,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου"
|
||||
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
|
||||
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Προσθήκη για Spotify πρωταγωνίστησε"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα"
|
||||
|
||||
@ -873,10 +873,6 @@ msgstr "Καλλιτέχνης"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Ετικέτες Καλλιτέχνη"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη"
|
||||
@ -997,10 +993,9 @@ msgstr "Συμπεριφορά"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Βέλτιστος"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Βιογραφία από %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1272,7 +1267,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Ο Clementine δεν μπορεί να φορτώσει κάποιο projectM οπτικό εφέ. Βεβαιωθείτε πως έχετε εγκαταστήσει τον Clementine σωστά."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Προβολή εικόνων του Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1700,11 +1695,11 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
|
||||
|
||||
@ -1976,7 +1971,7 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..."
|
||||
@ -2115,7 +2110,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
@ -2256,7 +2251,7 @@ msgstr "Εξομάλυνση"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Διάρκεια εξομάλυνσης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της μονάδας CD"
|
||||
|
||||
@ -3039,7 +3034,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Φόρτωση πληροφοριών κομματιού"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3302,7 +3297,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Μουσική"
|
||||
@ -3373,7 +3368,7 @@ msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Νέος φάκελος"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Νέα λίστα"
|
||||
|
||||
@ -3613,9 +3608,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3728,7 +3723,7 @@ msgstr "Πάρτι"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Συνθηματικό"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Παύση"
|
||||
@ -3756,8 +3751,8 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Απλή πλευρική μπάρα"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3971,12 +3966,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού"
|
||||
|
||||
@ -4278,7 +4273,7 @@ msgstr "Αποθ. εξώφυλλου στον δίσκο..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ομαδοποίησης"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
|
||||
|
||||
@ -4497,7 +4492,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..."
|
||||
@ -4589,7 +4584,7 @@ msgstr "Εμφάνιση του εξώφυλλου στην βιβλιοθήκη
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..."
|
||||
|
||||
@ -4682,10 +4677,6 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Γίνεται είσοδος..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος"
|
||||
@ -4710,11 +4701,11 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη επιλεγμένων κομματιών"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη κομματιού"
|
||||
|
||||
@ -5174,7 +5165,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής"
|
||||
|
||||
@ -5305,11 +5296,11 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Καταργήση της παράλειψης επιλεγμένων κομματιών"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς"
|
||||
|
||||
@ -5318,7 +5309,7 @@ msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Προσεχής συναυλίες"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Add file"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Add file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Add to Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Add to another playlist"
|
||||
|
||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "Artist"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist info"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Artist tags"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artist's initial"
|
||||
@ -983,10 +979,9 @@ msgstr "Behaviour"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Best"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have installed Clementine properly."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine image viewer"
|
||||
|
||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Fading duration"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Failed reading CD drive"
|
||||
|
||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Move up"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr "Never start playing"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "New folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "New playlist"
|
||||
|
||||
@ -3599,7 +3594,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Show fullsize..."
|
||||
|
||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr "Sign out"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Signing in..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Similar artists"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size"
|
||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr "Skip count"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Skip track"
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Add file"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Add file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Add to Spotify playlists"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Add to Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Add to another playlist"
|
||||
|
||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "Artist"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist info"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Artist tags"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artist's initial"
|
||||
@ -983,10 +979,9 @@ msgstr "Behaviour"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Best"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have installed Clementine properly."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine image viewer"
|
||||
|
||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr "Delete the original files"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Deleting files"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Dequeue selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Dequeue track"
|
||||
|
||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr "Dynamic random mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edit smart playlist..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr "Fading"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Fading duration"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Failed reading CD drive"
|
||||
|
||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Loading tracks info"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr "Move to library..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Move up"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr "Never start playing"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "New folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "New playlist"
|
||||
|
||||
@ -3599,9 +3594,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Open in new playlist"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Plain sidebar"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr "Querying device..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Queue Manager"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Queue selected tracks"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Queue track"
|
||||
|
||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr "Save cover to disk..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Save current grouping"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Save image"
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr "Server details"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr "Show cover art in library"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Show dividers"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Show fullsize..."
|
||||
|
||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr "Sign out"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Signing in..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Similar artists"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size"
|
||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr "Skip count"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip forwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Skip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Skip track"
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Toggle fullscreen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Toggle queue status"
|
||||
|
||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr "Unknown error"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Unset cover"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Unskip selected tracks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Unskip track"
|
||||
|
||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr "Unskip track"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Unsubscribe"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Upcoming Concerts"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Aldoni dosieron..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "Artisto"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informoj pri la artisto"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -984,9 +980,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eraro"
|
||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziko"
|
||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasvorto"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paŭzigi"
|
||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr "Bildero"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Similaj artistoj"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grandeco"
|
||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22,6 +22,7 @@
|
||||
# felipeacsi <felipeacsi@gmail.com>, 2014
|
||||
# felipeacsi <felipeacsi@gmail.com>, 2012
|
||||
# Fernando Torres <free.thought.ae@gmail.com>, 2012
|
||||
# Guillem Arias Fauste <oficialredstonehelper@gmail.com>, 2016
|
||||
# José Antonio Moray <moray33@gmx.com>, 2013-2014
|
||||
# Jose G. Jimenez S. <josegjimenez@gmail.com>, 2015
|
||||
# Roony Alvarez <legion1978@gmail.com>, 2012
|
||||
@ -36,8 +37,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme-Barrientos\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Añadir una carpeta…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Añadir archivo"
|
||||
|
||||
@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Añadir un archivo…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Añadir archivos para convertir"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Añadir una carpeta"
|
||||
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "Añadir a listas de Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Añadir a las destacadas de Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -886,10 +887,6 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Inf. artista"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas del artista"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciales del artista"
|
||||
@ -1010,10 +1007,9 @@ msgstr "Comportamiento"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Mejor"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografía de %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Biografía"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1285,7 +1281,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine no pudo cargar ninguna visualización de projectM. Asegúrese de que tiene instalado Clementine adecuadamente."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Visor de imágenes de Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1713,11 +1709,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminando los archivos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar la pista de la cola"
|
||||
|
||||
@ -1989,7 +1985,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
|
||||
@ -2128,7 +2124,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
@ -2269,7 +2265,7 @@ msgstr "Fundido"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración del fundido"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD"
|
||||
|
||||
@ -3052,7 +3048,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Cargando información de pistas"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3315,7 +3311,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3386,7 +3382,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nueva"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción nueva"
|
||||
|
||||
@ -3626,7 +3622,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Abrir en una lista nueva"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Abrir en el navegador"
|
||||
|
||||
@ -3726,7 +3722,7 @@ msgstr "Analizando el catálogo de Jamendo"
|
||||
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:79
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiqueta de partición"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:139
|
||||
msgid "Party"
|
||||
@ -3741,7 +3737,7 @@ msgstr "Fiesta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
@ -3769,8 +3765,8 @@ msgstr "Píxel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3984,12 +3980,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -4291,7 +4287,7 @@ msgstr "Guardar la carátula en el disco…"
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Guardar agrupación actual"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Guardar imagen"
|
||||
|
||||
@ -4355,7 +4351,7 @@ msgstr "Enviar las pistas que reproduzco"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313
|
||||
msgid "Scroll over icon to change track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haz scoll encima del icono para cambiar de pista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:164
|
||||
msgid "Seafile"
|
||||
@ -4510,7 +4506,7 @@ msgstr "Detalles del servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servicio fuera de línea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
|
||||
@ -4602,7 +4598,7 @@ msgstr "Mostrar las carátulas en la colección"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Mostrar divisores"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
||||
|
||||
@ -4695,10 +4691,6 @@ msgstr "Cerrar sesión"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Iniciando sesión…"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Artistas similares"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
@ -4723,11 +4715,11 @@ msgstr "N.º de omisiones"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omitir pista"
|
||||
|
||||
@ -5187,7 +5179,7 @@ msgstr "Conmutar OSD estético"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambiar estado de la cola"
|
||||
|
||||
@ -5280,7 +5272,7 @@ msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:80
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
@ -5318,11 +5310,11 @@ msgstr "Error desconocido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Eliminar la carátula"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "No omitir pista"
|
||||
|
||||
@ -5331,7 +5323,7 @@ msgstr "No omitir pista"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cancelar suscripción"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Próximos conciertos"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisa kaust..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Lisa fail..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisa kaust"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "Esitaja"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Esitaja info"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Artisti sildipilv"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -984,9 +980,8 @@ msgstr "Käitumine"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Parim"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr "Kustuta originaal failid"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Failide kustutamine"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr "Hajumine"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Liiguta üles"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uus esitusnimekiri"
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr "Pidu"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Paus"
|
||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Täielik külgriba"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Järjekorrahaldur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Lisa järjekorda"
|
||||
|
||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Pildi salvestamine"
|
||||
|
||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr "Logi välja"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Sarnased esitajad"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lugude nimekirjas edasi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Lülita täisekraani"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr "Tundmatu viga"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Gehitu direktorioa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Gehitu fitxategia"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Gehitu karpeta"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera"
|
||||
|
||||
@ -861,10 +861,6 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artis. infor."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Artistaren etiketak"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artistaren inizialak"
|
||||
@ -985,10 +981,9 @@ msgstr "Portaera"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Onena"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1-ko biografia"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1260,7 +1255,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine-k ezin izan du projectM bistaratzerik kargatu. Clementine ondo instalatuta dagoen begiratu."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine irudi-ikustailea"
|
||||
|
||||
@ -1688,11 +1683,11 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Atera pista ilaratik"
|
||||
|
||||
@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2103,7 +2098,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errorea"
|
||||
@ -2244,7 +2239,7 @@ msgstr "Iraungitzea"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Iraungitzearen iraupena"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3027,7 +3022,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Pisten informazioa kargatzen"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Eraman gora"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musika"
|
||||
@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Karpeta berria"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
|
||||
|
||||
@ -3601,7 +3596,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "Jaia"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausarazi"
|
||||
@ -3744,8 +3739,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Albo-barra sinplea"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3959,12 +3954,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Ilara-kudeatzailea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Pista ilaran jarri"
|
||||
|
||||
@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "Gorde azala diskoan..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Gorde irudia"
|
||||
|
||||
@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..."
|
||||
@ -4577,7 +4572,7 @@ msgstr "Erakutsi azalak bilduman"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Erakutsi zatitzaileak"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Erakutsi tamaina osoan..."
|
||||
|
||||
@ -4670,10 +4665,6 @@ msgstr "Saioa itxi"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Saioa hasten..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Antzeko artistak"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4698,11 +4689,11 @@ msgstr "Saltatu kontagailua"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5153,7 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Txandakatu ilara-egoera"
|
||||
|
||||
@ -5293,11 +5284,11 @@ msgstr "Errore ezezaguna"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ezarri gabeko azala"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5306,7 +5297,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Harpidetza kendu"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Hurrengo Kontzertuak"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "افزودن پوشه..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "افزودن پرونده"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "افزودن پرونده..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "افزودن پروندهها به تراکد"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "افزودن پوشه"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "افزودن به لیستپخش دیگر"
|
||||
|
||||
@ -861,10 +861,6 @@ msgstr "هنرمند"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "اطلاعات هنرمند"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "برچسب هنرمند"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "حرف اول هنرمند"
|
||||
@ -985,10 +981,9 @@ msgstr "رفتار"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "بهترین"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "بیوگرافی از %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1260,7 +1255,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "کلمنتاین نمیتواند هیچ فرتورسازی projectM را بارگذاری کند. درستی نصب کلمنتاین را بررسی کنید."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "نمایشگر فرتور کلمنتاین"
|
||||
|
||||
@ -1688,11 +1683,11 @@ msgstr "پاک کردن اصل پروندهها"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترکهای برگزیده"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "صفبندی دوبارهی ترک"
|
||||
|
||||
@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "درهمریختن تصادفی دینامیک"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "ویرایش لیستپخش هوشمند..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2103,7 +2098,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
@ -2244,7 +2239,7 @@ msgstr "پژمردن"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "زمان پژمردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3027,7 +3022,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "بارگیری اطلاعات ترکها"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "جابهجایی به کتابخانه..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "بالا بردن"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "آهنگ"
|
||||
@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمیکند"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "پوشهی تازه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "لیستپخش تازه"
|
||||
|
||||
@ -3601,7 +3596,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "مهمانی"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "گذرواژه"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "درنگ"
|
||||
@ -3744,8 +3739,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "میلهکنار ساده"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3959,12 +3954,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "مدیر بهخط کردن"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "بهخط کردن ترکهای گزیده"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "بهخط کردن ترک"
|
||||
|
||||
@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "در حال ذخیرهی جلد در دیسک"
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "ذخیرهی فرتور"
|
||||
|
||||
@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "جزئیات سرور"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "سرویس برونخط"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 را برابر \"%2\"قرار بده..."
|
||||
@ -4577,7 +4572,7 @@ msgstr "نمایش جلد هنری در کتابخانه"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "نمایش جداسازها"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "نمایش اندازهی کامل..."
|
||||
|
||||
@ -4670,10 +4665,6 @@ msgstr "برونرفت از سیستم"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "ورود به ..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "هنرمندان مشابه"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4698,11 +4689,11 @@ msgstr "پرش شمار"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "پرش پیش در لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5153,7 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "تبدیل به تمامصفحه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "تبدیل به وضعیت صف"
|
||||
|
||||
@ -5293,11 +5284,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "قرار ندادن جلد"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5306,7 +5297,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "لغو هموندی"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "کنسرتهای پیشرو"
|
||||
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 18:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisää kansio..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lisää tiedosto"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisää kansio"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Lisää Spotify-soittolistoihin"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Lisää Spotifyn tähdellä varustettuihin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
|
||||
|
||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Esittäjä"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Esittäjätiedot"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Esittäjän tunnisteet"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain"
|
||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Toiminta"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Paras"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografian tarjoaa %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Biografia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine epäonnistui projectM-visualisoinnin esittämisessä. Varmista Clementine-asennuksen toimivuus."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine-kuvakatselin"
|
||||
|
||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Poistetaan tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Poista kappale jonosta"
|
||||
|
||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
|
||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Häivytys"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Häivytyksen kesto"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Lataa kappaleen tietoja"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiikki"
|
||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Uusi kansio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uusi soittolista"
|
||||
|
||||
@ -3602,7 +3597,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Avaa uudessa soittolistassa"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Avaa selaimessa"
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Keskeytä"
|
||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Pikseli"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Jonohallinta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
||||
|
||||
@ -4267,7 +4262,7 @@ msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Tallenna nykyinen ryhmittely"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Tallenna kuva"
|
||||
|
||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Aseta %1 %2:een"
|
||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Näytä kansikuva kirjastossa"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Näytä erottimet"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Näytä oikeassa koossa..."
|
||||
|
||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Kirjautuu sisään..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Samankaltaisia esittäjiä"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Koko"
|
||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Ohituskerrat"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ohita valitut kappaleet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Ohita kappale"
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Koko näytön tila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Vaihda jonon tila"
|
||||
|
||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Poista kansikuva"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Poista tilaus"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Tulevat konsertit"
|
||||
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier"
|
||||
|
||||
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier"
|
||||
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Ajouter aux listes de lecture Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Ajouter aux préférés de Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -896,10 +896,6 @@ msgstr "Artiste"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artiste"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Mots-clés de l'artiste"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Initiale de l'artiste"
|
||||
@ -1020,10 +1016,9 @@ msgstr "Comportement"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Meilleur"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biographie de %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1295,7 +1290,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine n'a pu charger les visualisations projectM. Vérifiez que Clementine est installé correctement."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Visionneur d'images de Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1723,11 +1718,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Suppression des fichiers"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
|
||||
|
||||
@ -1999,7 +1994,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
|
||||
@ -2138,7 +2133,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
@ -2279,7 +2274,7 @@ msgstr "Fondu"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durée du fondu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Échec lors de la lecture du CD"
|
||||
|
||||
@ -3062,7 +3057,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Chargement des info des pistes"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3325,7 +3320,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Déplacer vers le haut"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musique"
|
||||
@ -3396,7 +3391,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3636,9 +3631,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Ouvrir dans votre navigateur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3751,7 +3746,7 @@ msgstr "Soirée"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3779,8 +3774,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3994,12 +3989,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de file d'attente"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
||||
|
||||
@ -4301,7 +4296,7 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Enregistrer le regroupement"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Enregistrer l'image"
|
||||
|
||||
@ -4520,7 +4515,7 @@ msgstr "Détails du serveur"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service hors-ligne"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..."
|
||||
@ -4612,7 +4607,7 @@ msgstr "Afficher les pochettes des albums dans la bibliothèque"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Afficher les séparateurs"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Afficher en taille réelle..."
|
||||
|
||||
@ -4705,10 +4700,6 @@ msgstr "Se déconnecter"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Connexion..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Artistes similaires"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
@ -4733,11 +4724,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lire la piste suivante"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Passer la piste"
|
||||
|
||||
@ -5197,7 +5188,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Basculer en mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
|
||||
|
||||
@ -5328,11 +5319,11 @@ msgstr "Erreur de type inconnu"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Enlever cette pochette"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne pas passer la piste"
|
||||
|
||||
@ -5341,7 +5332,7 @@ msgstr "Ne pas passer la piste"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Se désinscrire"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Concerts à venir"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ga/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Cuir comhadlann leis..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Cuir comhad leis"
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Cuir comhad leis..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Cuir fillteán leis"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr "Ealaíontóir"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -981,10 +977,9 @@ msgstr "Iompar"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Is Fearr"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Beathaisnéis ó %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Amharcóir íomhánna Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Ag scriosadh comhaid"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
|
||||
|
||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Botún"
|
||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Bog suas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Ceol"
|
||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr "Cóisir"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Focal faire"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Cuir ar sos"
|
||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Bainisteoir na Scuaine"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Cuir an rian i scuaine"
|
||||
|
||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Cuir an íomhá i dtaisce"
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..."
|
||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Taispeáin roinnteoirí"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Taispeáin lánmhéid..."
|
||||
|
||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr "Scoir"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Ag síniú isteach..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Ealaíontóirí cosúla"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Scoránaigh lánscáileán"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr "Botún anaithnid"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Díshocraigh an clúdach"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/gl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Engadir un cartafol…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Engadir un ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Engadir ficheiro..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Engadir cartafol"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Engadir a outra lista de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -861,10 +861,6 @@ msgstr "Intérprete"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Información do intérprete"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas do intérprete"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciais do intérprete"
|
||||
@ -985,10 +981,9 @@ msgstr "Comportamento"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Mellor"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografía de %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1260,7 +1255,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine non puido cargar ningunha visualización projectM. Asegúrese de que Clementine foi instalado correctamente."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Visor de imaxes de Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1688,11 +1683,11 @@ msgstr "Eliminar os ficheiros orixinais"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminando os ficheiros…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Quitar da cola"
|
||||
|
||||
@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar a lista intelixente…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..."
|
||||
@ -2103,7 +2098,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»."
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
@ -2244,7 +2239,7 @@ msgstr "Desvanecendo"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración do desvanecimento"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3027,7 +3022,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Cargando a información das pistas…"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para acima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Novo cartafol"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodución"
|
||||
|
||||
@ -3601,7 +3596,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasinal"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3744,8 +3739,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3959,12 +3954,12 @@ msgstr "Investigando no dispositivo"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Xestor da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Engadir á lista"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Engadir á lista"
|
||||
|
||||
@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "Almacenar a portada…"
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Gardar imaxe"
|
||||
|
||||
@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "Detalles do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizo Inválido"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4577,7 +4572,7 @@ msgstr "Amosar as portadas da biblioteca"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Amosar as divisións"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostrar tamaño completo "
|
||||
|
||||
@ -4670,10 +4665,6 @@ msgstr "Saír"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Accedendo…"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Intérpretes semellantes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
@ -4698,11 +4689,11 @@ msgstr "Saltar a conta"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5153,7 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Alternar o estado da cola"
|
||||
|
||||
@ -5293,11 +5284,11 @@ msgstr "Erro descoñecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Anular a escolla da portada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5306,7 +5297,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Anular a subscrición"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Vindeiros concertos"
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "הוספת קובץ"
|
||||
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "הוספת קובץ..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה של Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "הוסף למועדפים של Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת"
|
||||
|
||||
@ -864,10 +864,6 @@ msgstr "אמן"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "מידע על האמן"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "תגיות אמן"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "ראשי תיבות של האמן"
|
||||
@ -988,10 +984,9 @@ msgstr "התנהגות"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "מיטבי"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "ביוגרפיה מתוך %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1263,7 +1258,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "אין באפשרות Clementine לטעון אפקטים חזותיים של projectM. נא לוודא שהתקנת את Clementine כמו שצריך."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "מציג התמונות של Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1691,11 +1686,11 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "הקבצים נמחקים"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
|
||||
|
||||
@ -1967,7 +1962,7 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2106,7 +2101,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
@ -2247,7 +2242,7 @@ msgstr "עמעום מוזיקה"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3030,7 +3025,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "נטען מידע אודות השירים"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3293,7 +3288,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "הזזה מעלה"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "מוזיקה"
|
||||
@ -3364,7 +3359,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "תיקייה חדשה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "רשימת השמעה חדשה"
|
||||
|
||||
@ -3604,7 +3599,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3714,7 @@ msgstr "מסיבה"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "ססמה"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "השהייה"
|
||||
@ -3747,8 +3742,8 @@ msgstr "פיקסל"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "סרגל צד פשוט"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3962,12 +3957,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "מנהל התור"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "הוספת הרצועה לתור"
|
||||
|
||||
@ -4269,7 +4264,7 @@ msgstr "שמירת עטיפת האלבום לכונן..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "שמירת התמונה"
|
||||
|
||||
@ -4488,7 +4483,7 @@ msgstr "פרטי שרת"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "שירות לא מקוון"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..."
|
||||
@ -4580,7 +4575,7 @@ msgstr "הצגת עטיפת אלבום בספרייה"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "הצגת חוצצים"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "הצגה על מסך מלא..."
|
||||
|
||||
@ -4673,10 +4668,6 @@ msgstr "ניתוק"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "כניסה..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "אמנים דומים"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "גודל"
|
||||
@ -4701,11 +4692,11 @@ msgstr "מונה דילוגים"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5165,7 +5156,7 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "החלף מצב התור"
|
||||
|
||||
@ -5296,11 +5287,11 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "הסרת עטיפה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5309,7 +5300,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "הסרת מינוי"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "קונצרטים צפויים"
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/he_IL/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -856,10 +856,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -980,9 +976,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1255,7 +1250,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1683,11 +1678,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1959,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2098,7 +2093,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2239,7 +2234,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3022,7 +3017,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3285,7 +3280,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3356,7 +3351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3596,7 +3591,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3706,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3739,8 +3734,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3954,12 +3949,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4261,7 +4256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4480,7 +4475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4572,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4665,10 +4660,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4693,11 +4684,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5157,7 +5148,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5288,11 +5279,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5301,7 +5292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "Kalakar"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -983,9 +979,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3599,7 +3594,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodajte direktorij..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteku"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodajte mapu"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Dodaj na Spotify popis izvođenja"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj u Spotify ocjenjeno"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -861,10 +861,6 @@ msgstr "Izvođač"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info izvođača"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Vrsta glazbe izvođača"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Prvi izvođač"
|
||||
@ -985,10 +981,9 @@ msgstr "Ponašanje"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Najbolje"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Životopis s %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1260,7 +1255,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine ne može učitati nijednu projektM vizualizaciju. Provjerite da li je Clementine instaliran ispravno."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine preglednik slika"
|
||||
|
||||
@ -1688,11 +1683,11 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brisanje datoteka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..."
|
||||
@ -2103,7 +2098,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
@ -2244,7 +2239,7 @@ msgstr "Utišavanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje utišavanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja"
|
||||
|
||||
@ -3027,7 +3022,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Učitavanje informacija o pjesmi"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomakni gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glazba"
|
||||
@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova mapa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Novi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3601,9 +3596,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Se otvoriti u novom popisu izvođenja"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Otvori u svojem pregledniku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauziraj reprodukciju"
|
||||
@ -3744,8 +3739,8 @@ msgstr "Piksela"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Jednostavna bočna traka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3959,12 +3954,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "Spremite omot na disk..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Spremi trenutno grupiranje"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Preuzmi sliku"
|
||||
|
||||
@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usluga nedostupna"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4577,7 +4572,7 @@ msgstr "Prikaži omot albuma u fonoteci"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Prikaži u punoj veličini..."
|
||||
|
||||
@ -4670,10 +4665,6 @@ msgstr "Odjavi se"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Prijavljivanje..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Srodni izvođači"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veličina"
|
||||
@ -4698,11 +4689,11 @@ msgstr "Preskoči računanje"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči odabrane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči pjesmu"
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5153,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Cijelozaslonski prikaz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja"
|
||||
|
||||
@ -5293,11 +5284,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Uklonite omot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje pjesme"
|
||||
|
||||
@ -5306,7 +5297,7 @@ msgstr "Ukloni preskakanje pjesme"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Otkažite pretplatu"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Nadolazeći koncerti"
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 19:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 14:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Új fájl"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Fájl hozzáadása"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Spotify lejátszólistához"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
|
||||
|
||||
@ -867,10 +867,6 @@ msgstr "Előadó"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Előadó infó"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Előadó címkék"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Előadó kezdése"
|
||||
@ -991,10 +987,9 @@ msgstr "Viselkedés"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Legjobb"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Életrajz innen: %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Életrajz"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1266,7 +1261,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "A Clementine egy projectM megjelenítést sem tud betölteni. Ellenőrizze, hogy megfelelően telepítette a Clementinet."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine képmegjelenítő"
|
||||
|
||||
@ -1694,11 +1689,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Szám törlése a sorból"
|
||||
|
||||
@ -1970,7 +1965,7 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Intelligens lejátszólista szerkesztése…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
|
||||
@ -2109,7 +2104,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
@ -2250,7 +2245,7 @@ msgstr "Elhalkulás"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Elhalkulás hossza"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nem lehet olvasni a CD meghajtót"
|
||||
|
||||
@ -3033,7 +3028,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Szám információk betöltése"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3296,7 +3291,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mozgatás felfelé"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Zene"
|
||||
@ -3367,7 +3362,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Új mappa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Új lejátszólista"
|
||||
|
||||
@ -3607,7 +3602,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Megnyitás új lejátszólistában"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Megnyitás böngészőben"
|
||||
|
||||
@ -3722,7 +3717,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Szünet"
|
||||
@ -3750,8 +3745,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3965,12 +3960,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Sorkezelő"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Szám sorba állítása"
|
||||
|
||||
@ -4272,7 +4267,7 @@ msgstr "Borító mentése lemezre..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Kép mentése"
|
||||
|
||||
@ -4491,7 +4486,7 @@ msgstr "Szerver részletek"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..."
|
||||
@ -4583,7 +4578,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a zenetárban"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Elválasztók mutatása"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..."
|
||||
|
||||
@ -4676,10 +4671,6 @@ msgstr "Kijelentkezés"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Belépés..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Hasonló előadók"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Méret"
|
||||
@ -4704,11 +4695,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Léptetés előre a lejátszólistában"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Szám kihagyása"
|
||||
|
||||
@ -5168,7 +5159,7 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Sorállapot megjelenítése"
|
||||
|
||||
@ -5299,11 +5290,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Borító törlése"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Szám lejátszása"
|
||||
|
||||
@ -5312,7 +5303,7 @@ msgstr "Szám lejátszása"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Leiratkozás"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Következő koncertek"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hy/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ia/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -983,9 +979,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3599,7 +3594,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr "Error Incognite"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "De-subscriber"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 13:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 14:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zk\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/id/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Tambah strim lainnya..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah berkas"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Tambah berkas..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar-putar Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke bintang Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar-putar lainnya"
|
||||
|
||||
@ -878,10 +878,6 @@ msgstr "Artis"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artis"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Tag artis"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inisial artis"
|
||||
@ -1002,10 +998,9 @@ msgstr "Perilaku"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Terbaik"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografi dari %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Biografi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1277,7 +1272,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine tidak dapat memuat visualisasi projectM. Periksa bahwa Anda telah memasang Clementine dengan benar."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Penampil gambar Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1705,11 +1700,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Menghapus berkas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Buang antrean trek"
|
||||
|
||||
@ -1981,7 +1976,7 @@ msgstr "Miks acak dinamis"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Sunting daftar-putar cerdas..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2120,7 +2115,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Galat"
|
||||
@ -2261,7 +2256,7 @@ msgstr "Melesap"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durasi lesap"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Gagal membaca penggerak CD"
|
||||
|
||||
@ -3044,7 +3039,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Memuat info trek"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3307,7 +3302,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pindah naik"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
@ -3378,7 +3373,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baru"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Daftar-putar baru"
|
||||
|
||||
@ -3618,7 +3613,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Buka di daftar-putar baru"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Buka di peramban Anda"
|
||||
|
||||
@ -3733,7 +3728,7 @@ msgstr "Pesta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Sandi"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
@ -3761,8 +3756,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3976,12 +3971,12 @@ msgstr "Meminta perangkat..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Pengelola antrean"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Antre trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Antre trek"
|
||||
|
||||
@ -4283,7 +4278,7 @@ msgstr "Simpan sampul ke diska..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Simpan pengelompokan saat ini"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Simpan gambar"
|
||||
|
||||
@ -4502,7 +4497,7 @@ msgstr "Detail server"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Layanan luring"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
@ -4594,7 +4589,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul di pustaka"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Tampilkan pembagi"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
|
||||
|
||||
@ -4687,10 +4682,6 @@ msgstr "Keluar"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Sedang masuk..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Artis serupa"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Ukuran"
|
||||
@ -4715,11 +4706,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lewati maju di dalam daftar-putar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Lewati trek"
|
||||
|
||||
@ -5179,7 +5170,7 @@ msgstr "Jungkit Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Jungkit layar penuh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Jungkit status antrean"
|
||||
|
||||
@ -5310,11 +5301,11 @@ msgstr "Galat tidak diketahui"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Tak set sampul"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Taklewati trek"
|
||||
|
||||
@ -5323,7 +5314,7 @@ msgstr "Taklewati trek"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Taklangganan"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Konser Mendatang"
|
||||
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 22:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Össur Ingi Jónsson <ossur.ingi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/is/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Bæta við möppu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Bæta við skrá..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Bæta við möppu"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "Flytjandi"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Upplýsingar um höfund"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -984,9 +980,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eyði gögnum"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Villa"
|
||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Færa upp"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Tónlist"
|
||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ný mappa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nýr lagalisti"
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lykilorð"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr "Skrá út"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Stærð"
|
||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr "Óþekkt villa"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 18:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 04:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/it/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Aggiungi file"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Aggiungi file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Aggiungi alle scalette di Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
|
||||
|
||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artista"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Tag Artista"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniziale dell'artista"
|
||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Comportamento"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Migliore"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia da %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Biografia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine non può caricare alcuna visualizzazione projectM. Controlla che Clementine sia installato correttamente."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Visualizzatore immagini di Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Eliminazione dei file"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
|
||||
|
||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Misto casuale dinamico"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Modifica la scaletta veloce..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Dissolvenza"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durata della dissolvenza"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Lettura del CD non riuscita"
|
||||
|
||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Sposta in alto"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuova cartella"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuova scaletta"
|
||||
|
||||
@ -3602,7 +3597,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Apri in una nuova scaletta"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Apri nel browser"
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestore della coda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Accoda la traccia"
|
||||
|
||||
@ -4267,7 +4262,7 @@ msgstr "Salva la copertina su disco..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Salva il raggruppamento attuale"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Salva l'immagine"
|
||||
|
||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr "Dettagli del server"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizio non in linea"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
|
||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Mostra le copertine nella raccolta"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Mostra separatori"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
|
||||
|
||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Disconnetti"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Registrazione in corso..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Artisti simili"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensioni"
|
||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Salta le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Salta la traccia"
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Cambia lo stato della coda"
|
||||
|
||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Rimuovi copertina"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ripristina la traccia"
|
||||
|
||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr "Ripristina la traccia"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Prossimi concerti"
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ja/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "別のストリームを追加..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ディレクトリを追加..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "ファイルを追加"
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ファイルを追加..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "変換するファイルを追加"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "フォルダーを追加"
|
||||
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Spotify のプレイリストに追加する"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify の星付きトラックを追加する"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "別のプレイリストに追加する"
|
||||
|
||||
@ -865,10 +865,6 @@ msgstr "アーティスト"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "アーティストの情報"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "アーティストタグ"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "アーティストの頭文字"
|
||||
@ -989,10 +985,9 @@ msgstr "動作"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "良"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1 からのバイオグラフィ"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1264,7 +1259,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine は projectM のビジュアライゼーションを読み込めませんでした。Clementine が正しくインストールされているか確認してください。"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine 画像ビューアー"
|
||||
|
||||
@ -1692,11 +1687,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ファイルの削除中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューから削除"
|
||||
|
||||
@ -1968,7 +1963,7 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "スマートプレイリストの編集..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "タグ「%1」を編集..."
|
||||
@ -2107,7 +2102,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
@ -2248,7 +2243,7 @@ msgstr "フェード"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "フェードの長さ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました"
|
||||
|
||||
@ -3031,7 +3026,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "トラック情報の読み込み中"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3294,7 +3289,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ミュージック"
|
||||
@ -3365,7 +3360,7 @@ msgstr "再生を開始しない"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "新しいフォルダー"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新しいプレイリスト"
|
||||
|
||||
@ -3605,9 +3600,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "新しいプレイリストで開く"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "ブラウザーで開く"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3720,7 +3715,7 @@ msgstr "パーティー"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "一時停止"
|
||||
@ -3748,8 +3743,8 @@ msgstr "ピクセル"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "プレーンサイドバー"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3963,12 +3958,12 @@ msgstr "デバイスを照会しています..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "キューマネージャー"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューに追加"
|
||||
|
||||
@ -4270,7 +4265,7 @@ msgstr "カバーをディスクに保存..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "現在の分類を保存する"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "画像の保存"
|
||||
|
||||
@ -4489,7 +4484,7 @@ msgstr "サーバーの詳細"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "サービスがオフラインです"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 を「%2」に設定します..."
|
||||
@ -4581,7 +4576,7 @@ msgstr "ライブラリにカバーアートを表示する"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "区切りを表示する"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "原寸表示..."
|
||||
|
||||
@ -4674,10 +4669,6 @@ msgstr "サインアウト"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "サインインしています..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "テイストの似たアーティスト"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
@ -4702,11 +4693,11 @@ msgstr "スキップ回数"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストで前にスキップ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "選択したトラックをスキップする"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "トラックをスキップする"
|
||||
|
||||
@ -5166,7 +5157,7 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "全画面表示の切り替え"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "キュー状態の切り替え"
|
||||
|
||||
@ -5297,11 +5288,11 @@ msgstr "不明なエラー"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "カバーを未設定にする"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "選択したトラックをスキップしない"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "トラックをスキップしない"
|
||||
|
||||
@ -5310,7 +5301,7 @@ msgstr "トラックをスキップしない"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "購読解除"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "次のコンサート"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ka/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "დირექტორიის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ფაილის დამატება..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "დასტის დამატება"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება"
|
||||
|
||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "შემსრულებელი"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "შემსრულებლის ინფო"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "შემსრულებლის ჭდეები"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "შემსრულებლის ინიციალი"
|
||||
@ -983,9 +979,8 @@ msgstr "ქცევა"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "საუკეთესო"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ფაილების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "შეცდომა"
|
||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "მუსიკა"
|
||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3599,7 +3594,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/kk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Файлды қосу"
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Файлды қосу..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Буманы қосу"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr "Орындайтын"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr "Мінез-құлығы"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Файлдарды өшіру"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Қате"
|
||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Жоғары жылжыту"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Жаңа бума"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Жаңа ойнату тізімі"
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Аялдату"
|
||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Суретті сақтау"
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr "Шығу"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Толық экранға өту/шығу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr "Белгісіз қате"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Жазылудан бас тарту"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ko/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "다른 스트림 추가..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "디렉토리 추가..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "파일 추가"
|
||||
|
||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "파일 추가..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "변환할 파일 추가"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "폴더 추가"
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Spotify 재색목록에 추가"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify 별점에 추가"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "다른 재생목록에 추가"
|
||||
|
||||
@ -870,10 +870,6 @@ msgstr "음악가"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "음악가 정보"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "음악가 태그"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "음악가 이니셜"
|
||||
@ -994,10 +990,9 @@ msgstr "행동"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "최고"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1의 바이오그래피"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1269,7 +1264,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine이 projectM 시각화를 불러올 수 없습니다. Clementine이 제대로 설치되었는지 확인해 보세요."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine 이미지 뷰어"
|
||||
|
||||
@ -1697,11 +1692,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "파일 삭제 중"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "트랙을 대기열에서 해제"
|
||||
|
||||
@ -1973,7 +1968,7 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "스마트 재생목록 편집..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "태그 수정 \"%1\"..."
|
||||
@ -2112,7 +2107,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "동등한 --log-level *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
@ -2253,7 +2248,7 @@ msgstr "페이드 아웃"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "페이드 아웃 시간"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD 드라이브 읽기 실패"
|
||||
|
||||
@ -3036,7 +3031,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "트랙 정보 불러오는중"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3299,7 +3294,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "위로 이동"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "음악"
|
||||
@ -3370,7 +3365,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "새 폴더"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "새로운 재생목록"
|
||||
|
||||
@ -3610,9 +3605,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "새로운 재생목록에서 열기"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "브라우저에서 열기"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3725,7 +3720,7 @@ msgstr "파티"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "비밀번호"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시중지"
|
||||
@ -3753,8 +3748,8 @@ msgstr "픽셀"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "일반 사이드바"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3968,12 +3963,12 @@ msgstr "장치 질의..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "대기열 관리자"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "대기열 트랙"
|
||||
|
||||
@ -4275,7 +4270,7 @@ msgstr "커버를 디스크에 저장..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "그림 저장"
|
||||
|
||||
@ -4494,7 +4489,7 @@ msgstr "서버 자세히"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "서비스 오프라인"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..."
|
||||
@ -4586,7 +4581,7 @@ msgstr "라이브러리에서 커버아트 보기"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "분할 표시"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "전체화면 보기..."
|
||||
|
||||
@ -4679,10 +4674,6 @@ msgstr "로그아웃"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "로그인..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "유사한 음악가"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
@ -4707,11 +4698,11 @@ msgstr "넘긴 회수"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택된 트랙들 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "트랙 "
|
||||
|
||||
@ -5171,7 +5162,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "전체화면 토글"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "대기열 상황 토글"
|
||||
|
||||
@ -5302,11 +5293,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "커버 해제"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "선택된 트랙들 넘기기 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "트랙 넘기기 "
|
||||
|
||||
@ -5315,7 +5306,7 @@ msgstr "트랙 넘기기 "
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "구독 안함"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "다가오는 콘서트"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridėti nuorodą..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pridėti failą"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Pridėti failą..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridėti aplanką"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Pridėti į Spotify grojaraščius"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Pridėti į Spotify pažymėtus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio"
|
||||
|
||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Atlikėjas"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Atlikėjo info"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Atlikėjo žymės"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Atlikėjo inicialai"
|
||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Elgsena"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Geriausias"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografija iš %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "„Clementine“ negalėjo įkelti jokios „projectM“ vizualizacijos. Įsitikinkite ar tinkamai įdiegėte „Clementine“."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "„Clementine“ nuotraukų peržiūra"
|
||||
|
||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Trinami failai"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Iš eilės takelį"
|
||||
|
||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redaguoti žymę \"%1\"..."
|
||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Pradingimas"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Suliejimo trukmė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Nepavyko perskaityti CD disko"
|
||||
|
||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Įkeliama kūrinio informacija"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Perkelti aukštyn"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Naujas aplankas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Naujas grojaraštis"
|
||||
|
||||
@ -3602,9 +3597,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Atidaryti naujame grojaraštyje"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Atidaryti naršyklėje"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Vakarėlis"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pristabdyti"
|
||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Pikselis"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Paprasta juosta"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Eilės tvarkytuvė"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "į eilę pažymėtus takelius"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "į eilę takelį"
|
||||
|
||||
@ -4267,7 +4262,7 @@ msgstr "Išsaugoti albumo viršelį į diską..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Išsaugoti paveikslėlį"
|
||||
|
||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr "Serverio detalės"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servisas nepasiekiamas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..."
|
||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Rodyti albumo viršelius fonotekoje"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Rodyti skirtukus"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Rodyti viso dydžio..."
|
||||
|
||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Atsijungti"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Jungiamasi..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Panašūs atlikėjai"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dydis"
|
||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Praleisti pasirinktus takelius"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Praleisti takelį"
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Visame ekrane"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Perjungti eilės statusą"
|
||||
|
||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Nežinoma klaida"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Pašalinti viršelį"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nepraleisti pasirinktų takelių"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nepraleisti takelio"
|
||||
|
||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr "Nepraleisti takelio"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Nebeprenumeruoti"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Artėjantys koncertai"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/lv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pievienot mapi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pievienot failu"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Pievienot failu..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pievienot mapi"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Pievienot Spotify atskaņošanas sarakstiem"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pievienot citam atskaņošanas sarakstam"
|
||||
|
||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Izpildītājs"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informācija par izpildītāju"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Izpildītāja birkas"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Izpildītājā iciāļi"
|
||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Uzvedība"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Labākais"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biogrāfija no %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine nespēj ielādēt projectM vizualizācijas. Pārbaudiet, vai Clementine ir pareizi uzstādīts."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine attēlu atveidotājs"
|
||||
|
||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dzēš failus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmas no rindas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
|
||||
|
||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..."
|
||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kļūda"
|
||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Pāreja"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Pārejas garums"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Ielādē dziesmas info"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pārvietot uz augšu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Mūzika"
|
||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Jauna mape"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Jauna dziesmu liste"
|
||||
|
||||
@ -3602,9 +3597,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Atvērt pārlūkprogrammā"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Ballīte"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Pikselis"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Parasta sānjosla"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Rindas pārvaldnieks"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Ierindot dziesmu"
|
||||
|
||||
@ -4267,7 +4262,7 @@ msgstr "Saglabāt vāka attēlu uz disku..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Salgabāt bildi"
|
||||
|
||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviss atslēgts"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..."
|
||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Rādīt vāka attēlus bibliotēkā"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Rādīt atdalītājus"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Radīt pa visu ekrānu..."
|
||||
|
||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Atslēgties"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Pieslēdzos..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Līdzīgi izpildītāji"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Izmērs"
|
||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Izlaista"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Ieslēgt rindas statusu"
|
||||
|
||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Nezināma kļūda"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Noņemt vāka attēlu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Atabonēt"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Tuvākie koncerti"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Додади уште еден извор..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додади директориум..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додади датотека"
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Додади датотека..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додади датотеки за транскодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додади папка"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Додади во Spotify плејлисти"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додади во Spotify означени со ѕвездичка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додади на друга плејлиста"
|
||||
|
||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "Изведувач"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Податоци за изведувач"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Ознаки за изведувач"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Иницијали на изведувач"
|
||||
@ -984,10 +980,9 @@ msgstr "Однесување"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Најдобри"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Биографија од %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ms/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Tambah fail"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Tambah fail..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Tambah ke senarai main Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Tambah ke Spotify dibintangi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke senarai main lain"
|
||||
|
||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "Artis"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artis"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Tag artis"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Nama awal artis"
|
||||
@ -983,10 +979,9 @@ msgstr "Kelakuan"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Terbaik"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografi dari %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine tidak dapat muatkan mana-mana penvisualan projectM. Periksa sama ada anda telah memasang Clementine dengan baik."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Pemapar imej Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr "Padam fail asal"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Memadam fail-fail"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nyahbaris gilir trek"
|
||||
|
||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr "Campuran rawak dinamik"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Sunting senarai main pintar..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Sama dengan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ralat"
|
||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr "Peresapan"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Jangkamasa peresapan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Gagal membaca pemacu CD"
|
||||
|
||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Memuatkan maklumat trek"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Alih ke atas"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzik"
|
||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baharu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Senarai main baharu"
|
||||
|
||||
@ -3599,9 +3594,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Buka dalam senarai main baharu"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Buka dalam pelayar anda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr "Parti"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata laluan"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Palang sisi biasa"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr "Menanya peranti..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Pengurus Baris Gilir"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Baris gilir trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Baris gilir trek"
|
||||
|
||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr "Simpan kulit album ke cakera..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Simpan pengelompokan semasa"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Simpan imej"
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr "Perincian pelayan"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Perkhidmatan di luar talian"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
|
||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr "Tunjuk seni kulit muka dalam pustaka"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Tunjuk pembahagi"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Tunjuk saiz penuh..."
|
||||
|
||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr "Daftar keluar"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Mendaftar masuk..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Artis serupa"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Saiz"
|
||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr "Kiraan langkau"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Langkau maju dalam senarai main"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Langkau trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Langkau trek"
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr "Togol OSD Menarik"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Togol skrin penuh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Togol status baris gilir"
|
||||
|
||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Nyahtetap kulit muka"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Jangan langkau trek terpilih"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Jangan langkau trek"
|
||||
|
||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr "Jangan langkau trek"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Jangan langgan"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Konsert Akan Datang"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/my/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "ဖိုင်ထည့်"
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "ဖိုင်ထည့်..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်"
|
||||
|
||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr "အနုပညာရှင်"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်အမည်များ"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ"
|
||||
@ -981,10 +977,9 @@ msgstr "လုပ်ဆောင်ပုံ"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "အကောင်းဆုံး"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1 မှအတ္ထုပ္ပတ္တိ"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "ပရောဂျက်အမ်ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများတစ်ခုမျှကလီမန်တိုင်းမထည့်သွင်းနိုင်။ ကလီမန်တိုင်းသေချာစွာသွင်းပြီးကြောင်းစစ်ဆေးပါ။"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "ကလီမန်တိုင်းပုံကြည့်ကိရိယာ"
|
||||
|
||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr "မူရင်းဖိုင်များပယ်ဖျက်"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း"
|
||||
|
||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..."
|
||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "အမှားပြ"
|
||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr "အရောင်မှိန်"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်များထည့်သွင်းနေ"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "ဂီတ"
|
||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်"
|
||||
|
||||
@ -3597,9 +3592,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင်ဖွင့်"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr "အဖွဲ့"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "စကားဝှက်"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "ရပ်တန့်"
|
||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr "အစက်အပြောက်"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း"
|
||||
|
||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr "ဓာတ်ပြားသို့အဖံုးမှတ်သား
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "ပုံမှတ်သား"
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..."
|
||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်ထဲအနုပညာအဖုံ
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "ခွဲခြားမှုများပြသ"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..."
|
||||
|
||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr "အပြင်သို့ထွက်"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "အတွင်းသို့ဝင်..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "တူညီအနုပညာရှင်များအားလံုး"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ပမာဏ"
|
||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr "အမည်မသိအမှားပြ"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "မမှာယူ"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "လာမည့်ဂီတဖြေဖျော်ပွဲများ"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nb/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Legg til katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Legg til fil"
|
||||
|
||||
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Legg til fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Legg filer til i konverterer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Legg til katalog"
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Legg til Spotify-spilleliste"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Legg til stjernemerkede fra Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Legg til en annen spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -861,10 +861,6 @@ msgstr "Artist"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist info"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Artist etiketter"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artistens initial"
|
||||
@ -985,10 +981,9 @@ msgstr "Atferd"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Best"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografi fra %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1260,7 +1255,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine klarte ikke å laste projectM visualiseringer. Sjekk at Clementine er korrekt installert."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine bildevisning"
|
||||
|
||||
@ -1688,11 +1683,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Sletter filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
|
||||
|
||||
@ -1964,7 +1959,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redigér taggen \"%1\"..."
|
||||
@ -2103,7 +2098,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
@ -2244,7 +2239,7 @@ msgstr "Ton inn/ut"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Toning-varighet"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese av CD ROMen"
|
||||
|
||||
@ -3027,7 +3022,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Henter informasjon om spor"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytt opp"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musikk"
|
||||
@ -3361,7 +3356,7 @@ msgstr "Begynn aldri avspilling"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mappe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3601,9 +3596,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Åpne i ny spilleliste"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Åpne i nettlese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "Fest"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
@ -3744,8 +3739,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3959,12 +3954,12 @@ msgstr "Spør enhet..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Kø behandler"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Legg valgte spor i kø"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Legg spor i kø"
|
||||
|
||||
@ -4266,7 +4261,7 @@ msgstr "Lagre bilde til disk..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Lagre bilde"
|
||||
|
||||
@ -4485,7 +4480,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Sett %1 to \"%2\"..."
|
||||
@ -4577,7 +4572,7 @@ msgstr "Vis albumbilder i biblioteket"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Vis delere"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Vis i fullskjerm..."
|
||||
|
||||
@ -4670,10 +4665,6 @@ msgstr "Logg ut"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Logger på..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Lignende artister"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
@ -4698,11 +4689,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå fremover i spillelista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hopp over valgte spor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hopp over spor"
|
||||
|
||||
@ -5162,7 +5153,7 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Slå av/på køstatus"
|
||||
|
||||
@ -5293,11 +5284,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fjern omslaget"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ikke hopp over sporet"
|
||||
|
||||
@ -5306,7 +5297,7 @@ msgstr "Ikke hopp over sporet"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Avmeld"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Fremtidige konserter"
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 11:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-29 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Map toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Bestand toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Map toevoegen"
|
||||
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Aan Spotify afspeellijsten toevoegen"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Aan favoriete Spotify-nummers toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -866,10 +866,6 @@ msgstr "Artiest"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artiestinfo"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Artiestlabels"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artiest's initiaal"
|
||||
@ -990,10 +986,9 @@ msgstr "Gedrag"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Beste"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografie van %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Biografie"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1265,7 +1260,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine kon geen projectM visualisaties laden. Controleer of u Clementine correct hebt geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine afbeeldingen weergeven"
|
||||
|
||||
@ -1693,11 +1688,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Bestanden worden verwijderd"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -1969,7 +1964,7 @@ msgstr "Dynamische random mix"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Label ‘%1’ bewerken…"
|
||||
@ -2108,7 +2103,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
@ -2249,7 +2244,7 @@ msgstr "Uitvagen"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Uitvaagduur"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD-station lezen mislukt"
|
||||
|
||||
@ -3032,7 +3027,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Nummerinformatie laden"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3295,7 +3290,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muziek"
|
||||
@ -3366,7 +3361,7 @@ msgstr "Nooit afspelen"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nieuwe map"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
|
||||
|
||||
@ -3606,7 +3601,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Openen in een nieuwe afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Open in je browser"
|
||||
|
||||
@ -3721,7 +3716,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
@ -3749,8 +3744,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Normale zijbalk"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3964,12 +3959,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Wachtrijbeheer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
@ -4271,7 +4266,7 @@ msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…"
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Huidige groepering opslaan"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "plaatje opslaan"
|
||||
|
||||
@ -4490,7 +4485,7 @@ msgstr "Server gegevens"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
|
||||
@ -4582,7 +4577,7 @@ msgstr "Albumhoezen in bibliotheek tonen"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Verdelers tonen"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Volledig weergeven..."
|
||||
|
||||
@ -4675,10 +4670,6 @@ msgstr "Afmelden"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Bezig met inloggen...."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Vergelijkbare artiesten"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Groote"
|
||||
@ -4703,11 +4694,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Vooruit in afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Nummer overslaan"
|
||||
|
||||
@ -5167,7 +5158,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm aan/uit"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
|
||||
|
||||
@ -5298,11 +5289,11 @@ msgstr "Onbekende fout"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albumhoes wissen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nummer niet overslaan"
|
||||
|
||||
@ -5311,7 +5302,7 @@ msgstr "Nummer niet overslaan"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Uitschrijven"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Komende concerten"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/oc/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Apondre un dorsièr"
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr "Compòrtament"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr "Fondut"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr "Fèsta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr "Error desconeguda"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj plik"
|
||||
|
||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Dodaj plik..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj katalog"
|
||||
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Dodaj do list odtwarzania Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj do śledzonych w Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -872,10 +872,6 @@ msgstr "Wykonawca"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "O artyście"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Tagi wykonawcy"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inicjały wykonawcy"
|
||||
@ -996,10 +992,9 @@ msgstr "Tryb"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Najlepsza"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia z %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1271,7 +1266,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine nie może wczytać wizualizacji. Sprawdź czy Clementine został zainstalowany prawidłowo."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Przeglądarka obrazów Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1699,11 +1694,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Usuwanie plików"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -1975,7 +1970,7 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Edytuj tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2114,7 +2109,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
@ -2255,7 +2250,7 @@ msgstr "Przejście"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Czas przejścia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Błąd odczytywania napędu CD"
|
||||
|
||||
@ -3038,7 +3033,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Wczytywanie informacji o utworze"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3301,7 +3296,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzyka"
|
||||
@ -3372,7 +3367,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nowy folder"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -3612,9 +3607,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Otwórz w przeglądarce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3727,7 +3722,7 @@ msgstr "Impreza"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauza"
|
||||
@ -3755,8 +3750,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Zwykły pasek boczny"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3970,12 +3965,12 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
||||
|
||||
@ -4277,7 +4272,7 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysk..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Zapisz bieżące zgrupowanie"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Zapisz obraz"
|
||||
|
||||
@ -4496,7 +4491,7 @@ msgstr "Szczegóły serwera"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usługa niedostępna"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..."
|
||||
@ -4588,7 +4583,7 @@ msgstr "Pokazuj okładki w bibliotece"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Pokaż separatory"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..."
|
||||
|
||||
@ -4681,10 +4676,6 @@ msgstr "Wyloguj"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Logowanie..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Podobni wykonawcy"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Wielkość"
|
||||
@ -4709,11 +4700,11 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Pomiń wybrane ścieżki"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Pomiń ścieżkę"
|
||||
|
||||
@ -5173,7 +5164,7 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Przełącz stan kolejki"
|
||||
|
||||
@ -5304,11 +5295,11 @@ msgstr "Nieznany błąd"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Usuń okładkę"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nie pomijaj wybranych ścieżek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
|
||||
|
||||
@ -5317,7 +5308,7 @@ msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Anuluj subskrypcję"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Nadchodzące koncerty"
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 12:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar diretório"
|
||||
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Adicionar às listas do Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -864,10 +864,6 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info do artista"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Tags do artista"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciais do artista"
|
||||
@ -988,10 +984,9 @@ msgstr "Comportamento"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Melhor"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia de %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Biografia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1263,7 +1258,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "O Clementine não conseguiu carregar as visualizações projectM. Verifique se o Clementine foi bem instalado."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Visualizador de imagens do Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1691,11 +1686,11 @@ msgstr "Apagar ficheiros originais"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "A eliminar ficheiros"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
|
||||
|
||||
@ -1967,7 +1962,7 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar \"%1\"..."
|
||||
@ -2106,7 +2101,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
@ -2247,7 +2242,7 @@ msgstr "Desvanecimento"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falha ao ler a unidade de CD"
|
||||
|
||||
@ -3030,7 +3025,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "A carregar informação das faixas"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3293,7 +3288,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3364,7 +3359,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Novo diretório"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3604,7 +3599,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Abrir em nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Abrir no navegador web"
|
||||
|
||||
@ -3719,7 +3714,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
@ -3747,8 +3742,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3962,12 +3957,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gestor da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
||||
|
||||
@ -4269,7 +4264,7 @@ msgstr "Guardar capa de álbum no disco..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Guardar agrupamento atual"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Guardar imagem"
|
||||
|
||||
@ -4488,7 +4483,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço desligado"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Definir %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4580,7 +4575,7 @@ msgstr "Mostrar capa de álbum na coleção"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Mostrar separadores"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostrar em ecrã completo..."
|
||||
|
||||
@ -4673,10 +4668,6 @@ msgstr "Terminar sessão"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "A iniciar sessão..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Artistas semelhantes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
@ -4701,11 +4692,11 @@ msgstr "Reproduções ignoradas"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Avançar na lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ignorar faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Ignorar faixa"
|
||||
|
||||
@ -5165,7 +5156,7 @@ msgstr "Alternar notificação"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Trocar para ecrã completo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Trocar estado da fila"
|
||||
|
||||
@ -5296,11 +5287,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Sem capa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Não ignorar faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não ignorar faixa"
|
||||
|
||||
@ -5309,7 +5300,7 @@ msgstr "Não ignorar faixa"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cancelar subscrição"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Próximos eventos"
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 01:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivo"
|
||||
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivos para converter"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Adicionar às listas de reprodução do Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -869,10 +869,6 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Sobre o Artista"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Tags do artista"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inicial do artista"
|
||||
@ -993,10 +989,9 @@ msgstr "Comportamento"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Melhor"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia de %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Biografia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1268,7 +1263,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "O Clementine não conseguiu carregar nenhuma visualização do projectM. Verifique se você instalou o Clementine corretamente."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Visualizador de imagens do Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1696,11 +1691,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Apagando arquivos"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Retirar faixa da fila"
|
||||
|
||||
@ -1972,7 +1967,7 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editar tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2111,7 +2106,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
@ -2252,7 +2247,7 @@ msgstr "Diminuindo"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração da dimunuição"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Falha ao ler o CD"
|
||||
|
||||
@ -3035,7 +3030,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Carregando informações da faixa"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3298,7 +3293,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Para cima"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
@ -3369,7 +3364,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova pasta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3609,9 +3604,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Abrir em nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Abrir no navegador"
|
||||
msgstr "Abrir em seu navegador"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3724,7 +3719,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
@ -3752,8 +3747,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3967,12 +3962,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de Fila"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
||||
|
||||
@ -4274,7 +4269,7 @@ msgstr "Gravar capa para o disco..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Salvar agrupamento atual"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Salvar imagem"
|
||||
|
||||
@ -4493,7 +4488,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço indisponível"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..."
|
||||
@ -4585,7 +4580,7 @@ msgstr "Mostrar capa na biblioteca"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Mostrar divisores"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Exibir em tamanho real..."
|
||||
|
||||
@ -4678,10 +4673,6 @@ msgstr "Sair"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Conectando..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Artistas similares"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
@ -4706,11 +4697,11 @@ msgstr "Número de pulos"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Pular para a próxima música da lista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Pular faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Pular faixa"
|
||||
|
||||
@ -5170,7 +5161,7 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ativar/desativar tela cheia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Mudar status da fila"
|
||||
|
||||
@ -5301,11 +5292,11 @@ msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Capa não fixada"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Não pular faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Não pular faixa"
|
||||
|
||||
@ -5314,7 +5305,7 @@ msgstr "Não pular faixa"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Desinscrever"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Próximos shows"
|
||||
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CD <cstl@vivaldi.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ro/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Adaugă alt flux..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adăugare dosar..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adăugare fișier"
|
||||
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Adaugă fișier..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adăugare dosar"
|
||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Adaugă la listele de redare Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Adaugă la Spotify starred"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adaugă la altă listă de redare"
|
||||
|
||||
@ -869,10 +869,6 @@ msgstr "Artist"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informații artist"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Etichete artist"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inițială artist"
|
||||
@ -993,10 +989,9 @@ msgstr "Comportament"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Optim"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografie de la %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1268,7 +1263,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine nu a putut încărca nici o vizualizare projectM. Verificați dacă ați instalat corect Clementine."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Vizualizator de imagini Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1696,11 +1691,11 @@ msgstr "Șterge fișierele originale"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Se șterg fișierele"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Elimină din coadă piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Elimină din coadă piesa"
|
||||
|
||||
@ -1972,7 +1967,7 @@ msgstr "Mixare aleatoare dinamică"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Editare listă de redare inteligentă..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Editare eticheta \"%1\"..."
|
||||
@ -2111,7 +2106,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
@ -2252,7 +2247,7 @@ msgstr "Se estompează"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durata estompării"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "A eșuat citirea unității CD"
|
||||
|
||||
@ -3035,7 +3030,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Se încarcă informațiile pieselor"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3298,7 +3293,7 @@ msgstr "Mută în colecție..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mută în sus"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzică"
|
||||
@ -3369,7 +3364,7 @@ msgstr "Nu va începe redarea niciodată"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Dosar nou"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Listă de redare nouă"
|
||||
|
||||
@ -3609,9 +3604,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Deschide în listă de redare nouă"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Deschideți în navigator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3724,7 +3719,7 @@ msgstr "Petrecere"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauză"
|
||||
@ -3752,8 +3747,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bară laterală simplă"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3967,12 +3962,12 @@ msgstr "Se interoghează dispozitivul..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Administrator coadă"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Adaugă în coadă piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Adaugă în coadă piesa"
|
||||
|
||||
@ -4274,7 +4269,7 @@ msgstr "Salvează coperta pe disc..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Salvează gruparea curentă"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Salvează imaginea"
|
||||
|
||||
@ -4493,7 +4488,7 @@ msgstr "Detalii server"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviciu offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Setează %1 la „%2”..."
|
||||
@ -4585,7 +4580,7 @@ msgstr "Arată coperțile albumelor în colecție"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Arată separatori"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Arată dimensiunea completă..."
|
||||
|
||||
@ -4678,10 +4673,6 @@ msgstr "Deautentificare"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Se autentifică..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Artiști similari"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensiune"
|
||||
@ -4706,11 +4697,11 @@ msgstr "Omite numărătoarea"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Sari înainte în lista de redare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Omite piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Omite piesa"
|
||||
|
||||
@ -5170,7 +5161,7 @@ msgstr "Comută OSD simpatic"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Comută afișare pe tot ecranul"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Comută stare coadă"
|
||||
|
||||
@ -5301,11 +5292,11 @@ msgstr "Eroare necunoscută"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Deselectează coperta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nu omite piesele selectate"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nu omite piesa"
|
||||
|
||||
@ -5314,7 +5305,7 @@ msgstr "Nu omite piesa"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Dezabonare"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Concerte viitoare"
|
||||
|
||||
|
@ -35,8 +35,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-03 22:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yan Pashkovsky\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ru/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Добавить другой поток…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавить каталог…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Добавить файл"
|
||||
|
||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Добавить файл…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Конвертировать файлы"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавить папку"
|
||||
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Добавить в плейлисты Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Добавить в оценённые Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добавить в другой плейлист"
|
||||
|
||||
@ -885,10 +885,6 @@ msgstr "Исполнитель"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Артист"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Теги исполнителя"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Инициалы исполнителя"
|
||||
@ -1009,10 +1005,9 @@ msgstr "Поведение"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Лучшее"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Биография из %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Биография"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1284,7 +1279,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine не может загрузить ни одну визуализацию projectM. Проверьте, что Clementine установлен правильно."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Просмотр изображений в Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1712,11 +1707,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Удаление файлов"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Убрать трек из очереди"
|
||||
|
||||
@ -1988,7 +1983,7 @@ msgstr "Случайный динамичный микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Изменить умный плейлист…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
|
||||
@ -2127,7 +2122,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
@ -2268,7 +2263,7 @@ msgstr "Затухание звука"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Длительность затухания"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не удалось прочесть CD-привод"
|
||||
|
||||
@ -3051,7 +3046,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Загрузка информации о треках"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3314,7 +3309,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
@ -3385,7 +3380,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая папка"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новый плейлист"
|
||||
|
||||
@ -3625,7 +3620,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Открыть в новом плейлисте"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Открыть в браузере"
|
||||
|
||||
@ -3740,7 +3735,7 @@ msgstr "Вечеринка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
@ -3768,8 +3763,8 @@ msgstr "Пиксель"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3983,12 +3978,12 @@ msgstr "Опрашиваем устройство…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Управление очередью"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Выбранные треки в очередь"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Трек в очередь"
|
||||
|
||||
@ -4290,7 +4285,7 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск…"
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Сохранить текущую группу"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Сохранить изображение"
|
||||
|
||||
@ -4509,7 +4504,7 @@ msgstr "Информация о сервере"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба недоступна"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Установить %1 в \"%2\"…"
|
||||
@ -4601,7 +4596,7 @@ msgstr "Показывать обложки в фонотеке"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Показывать разделители"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Показать в полный размер…"
|
||||
|
||||
@ -4694,10 +4689,6 @@ msgstr "Выйти"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Выполняется вход…"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Похожие исполнители"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
@ -4722,11 +4713,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Пропустить выбранные треки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Пропустить трек"
|
||||
|
||||
@ -5186,7 +5177,7 @@ msgstr "Включить OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Развернуть на весь экран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Переключить состояние очереди"
|
||||
|
||||
@ -5317,11 +5308,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Удалить обложку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускать трек"
|
||||
|
||||
@ -5330,7 +5321,7 @@ msgstr "Не пропускать трек"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Отписаться"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Предстоящие концерты"
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/si_LK/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -856,10 +856,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -980,9 +976,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1255,7 +1250,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1683,11 +1678,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1959,7 +1954,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2098,7 +2093,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2239,7 +2234,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3022,7 +3017,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3285,7 +3280,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3356,7 +3351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3596,7 +3591,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3706,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3739,8 +3734,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3954,12 +3949,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4261,7 +4256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4480,7 +4475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4572,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4665,10 +4660,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4693,11 +4684,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5157,7 +5148,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5288,11 +5279,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5301,7 +5292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridať priečinok..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Pridať súbor"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Pridať súbor..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridať priečinok"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Pridať do Spotify playlistov"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Pridať do S hviezdičkou na Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridať do iného playlistu"
|
||||
|
||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Interprét"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Interprét"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Tagy interpréta"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciálky interpréta"
|
||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Správanie"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Najlepšia"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Životopis z %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Životopis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine nemôže načítať žiadnu projectM vizualizáciu. Skontrolujte, či máte Clementine nainštalovaný správne."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine prehliadač obrázkov"
|
||||
|
||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Odstraňujú sa súbory"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
|
||||
|
||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Upraviť inteligentný playlist..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Upraviť tag \"%1\"..."
|
||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Zoslabovanie"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trvanie zoslabovania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike"
|
||||
|
||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Načítavajú sa informácie o skladbe"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Posunúť vyššie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nový playlist"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový playlist"
|
||||
|
||||
@ -3602,7 +3597,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "ju otvorí v novom playliste"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Otvoriť v prehliadači"
|
||||
|
||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pozastaviť"
|
||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Obyčajný bočný panel"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Správca poradia"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Zaradiť vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Zaradiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -4267,7 +4262,7 @@ msgstr "Uložiť obal na disk..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Uložiť aktuálne zoskupenie"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Uložiť obrázok"
|
||||
|
||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr "Podrobnosti servera"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba je offline"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..."
|
||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Zobraziť obaly albumov v zbierke"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Zobraziť oddeľovače"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Zobraziť celú veľkosť..."
|
||||
|
||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Odhlásiť"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Prihlasovanie..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Podobní interpréti"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť"
|
||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Počet preskočení"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskočiť dopredu v playliste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskočiť vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskočiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Prepínať stav radu"
|
||||
|
||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Neznáma chyba"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Nenastavený obal"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Nepreskočiť skladbu"
|
||||
|
||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr "Nepreskočiť skladbu"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Zrušiť predplatné"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Pripravované koncerty"
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj mapo ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteko"
|
||||
|
||||
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj mapo"
|
||||
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Dodaj na sezname predvajanja Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene v Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -863,10 +863,6 @@ msgstr "Izvajalec"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "O izvajalcu"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Oznake izvajalcev"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Začetnice izvajalca"
|
||||
@ -987,10 +983,9 @@ msgstr "Obnašanje"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Najboljše"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografija iz %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1262,7 +1257,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine ni mogel naložiti predočenj projectM. Preverite, če je Clementine pravilno nameščen."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Pregledovalnik slik Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1690,11 +1685,11 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brisanje datotek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
|
||||
|
||||
@ -1966,7 +1961,7 @@ msgstr "Dinamični naključni miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..."
|
||||
@ -2105,7 +2100,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
@ -2246,7 +2241,7 @@ msgstr "Pojemanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje pojemanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD"
|
||||
|
||||
@ -3029,7 +3024,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Nalaganje podrobnosti o skladbah"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3292,7 +3287,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Premakni gor"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glasba"
|
||||
@ -3363,7 +3358,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova mapa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nov seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3603,9 +3598,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Odpri v brskalniku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3718,7 +3713,7 @@ msgstr "Zabava"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Naredi premor"
|
||||
@ -3746,8 +3741,8 @@ msgstr "Slikovna točka"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Navadna stranska vrstica"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3961,12 +3956,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Upravljalnik vrste"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
||||
|
||||
@ -4268,7 +4263,7 @@ msgstr "Shrani ovitek na disk ..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Shrani trenutno združevanje"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Shrani sliko"
|
||||
|
||||
@ -4487,7 +4482,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Storitev je nepovezana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..."
|
||||
@ -4579,7 +4574,7 @@ msgstr "Pokaži ovitek albuma v knjižnici"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Pokaži razdelilnike"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Pokaži v polni velikosti ..."
|
||||
|
||||
@ -4672,10 +4667,6 @@ msgstr "Odjavi se"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Prijavljanje ..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Podobni izvajalci"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
@ -4700,11 +4691,11 @@ msgstr "Število preskočenih"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči izbrane skladbe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči skladbo"
|
||||
|
||||
@ -5164,7 +5155,7 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Preklopi celozaslonski način"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Preklopi stanje vrste"
|
||||
|
||||
@ -5295,11 +5286,11 @@ msgstr "Neznana napaka"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odstrani ovitek"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ne preskoči izbranih skladb"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ne preskoči skladbe"
|
||||
|
||||
@ -5308,7 +5299,7 @@ msgstr "Ne preskoči skladbe"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Ukini naročnino"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Prihajajoči koncerti"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 21:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Додај други ток..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додај фасциклу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додавање фајла"
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Додај фајл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додавање фајлова за прекодирање"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додавање фасцикле"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Додај у Спотифај листе нумера"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додај на Спотифај оцењено"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додај у другу листу"
|
||||
|
||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "извођач"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Подаци о извођачу"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Ознаке извођача"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "иницијали извођача"
|
||||
@ -984,10 +980,9 @@ msgstr "Понашање"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "најбољи"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Биографија са %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Биографија"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Клементина не може да учита ниједну пројектМ визуелизацију. Проверите да ли сте исправно инсталирали Клементину."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Клеметинин прегледач слика"
|
||||
|
||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr "обриши оригиналне фајлове"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Бришем фајлове"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Избаци изабране нумере из реда"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Избаци нумеру из реда"
|
||||
|
||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr "Динамички насумични микс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Уреди паметну листу..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Уреди ознаку „%1“..."
|
||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Исто као и --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr "Утапање"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Трајање претапања"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја"
|
||||
|
||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Учитавам податке о нумерама"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Помери горе"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr "неће почети пуштање"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова фасцикла"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Нова листа нумера"
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "отвори у новој листи"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Отвори у прегледачу"
|
||||
|
||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr "журка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Лозинка"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Паузирај"
|
||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr "пиксела"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Обична трака"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr "Испитујем уређај..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Менаџер редоследа"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Стави у ред изабране нумере"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Стави нумеру у ред"
|
||||
|
||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr "Сачувај омот на диск..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Сачувај тренутно груписање"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Сачувај слику"
|
||||
|
||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr "Детаљи сервера"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Сервис ван мреже"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Промени %1 у „%2“..."
|
||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr "Прикажи омот у библиотеци"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Прикажи раздвајаче"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Пуна величина..."
|
||||
|
||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr "Одјави се"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Пријављујем се..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Слични извођачи"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Величина"
|
||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr "број прескакања"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескочи унапред у листи нумера"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Прескочи изабране нумере"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Прескочи нумеру"
|
||||
|
||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr "Лепи ОСД"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Цео екран"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Мењај стање редоследа"
|
||||
|
||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr "Непозната грешка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Уклони омот"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Уклони прескакање нумера"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Уклони прескакање"
|
||||
|
||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr "Уклони прескакање"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Уклони претплату"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Предстојећи концерти"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 21:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-02 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Dodaj drugi tok..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dodavanje fajla"
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Dodaj fajl..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodavanje fascikle"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Dodaj u Spotifaj liste numera"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Dodaj na Spotifaj ocenjeno"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj u drugu listu"
|
||||
|
||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "izvođač"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Podaci o izvođaču"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Oznake izvođača"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "inicijali izvođača"
|
||||
@ -984,10 +980,9 @@ msgstr "Ponašanje"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "najbolji"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografija sa %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Biografija"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Klementina ne može da učita nijednu projektM vizuelizaciju. Proverite da li ste ispravno instalirali Klementinu."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Klemetinin pregledač slika"
|
||||
|
||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr "obriši originalne fajlove"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Brišem fajlove"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Izbaci numeru iz reda"
|
||||
|
||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr "Dinamički nasumični miks"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Uredi pametnu listu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Uredi oznaku „%1“..."
|
||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Isto kao i --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr "Utapanje"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Trajanje pretapanja"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja"
|
||||
|
||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Učitavam podatke o numerama"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Pomeri gore"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr "neće početi puštanje"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova fascikla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista numera"
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "otvori u novoj listi"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Otvori u pregledaču"
|
||||
|
||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr "žurka"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauziraj"
|
||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr "piksela"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Obična traka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr "Ispitujem uređaj..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Menadžer redosleda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Stavi u red izabrane numere"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Stavi numeru u red"
|
||||
|
||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr "Sačuvaj omot na disk..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Sačuvaj trenutno grupisanje"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Sačuvaj sliku"
|
||||
|
||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr "Detalji servera"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servis van mreže"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Promeni %1 u „%2“..."
|
||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr "Prikaži omot u biblioteci"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Prikaži razdvajače"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Puna veličina..."
|
||||
|
||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr "Odjavi se"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Prijavljujem se..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Slični izvođači"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Veličina"
|
||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr "broj preskakanja"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Preskoči izabrane numere"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Preskoči numeru"
|
||||
|
||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr "Lepi OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Ceo ekran"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Menjaj stanje redosleda"
|
||||
|
||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ukloni omot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje numera"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Ukloni preskakanje"
|
||||
|
||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr "Ukloni preskakanje"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Ukloni pretplatu"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Predstojeći koncerti"
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lägg till katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Lägg till fil"
|
||||
|
||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Lägg till fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lägg till mapp"
|
||||
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Lägg till i Spotify's spellistor"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Lägg till under Spotify's stjärnmärkta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
|
||||
|
||||
@ -872,10 +872,6 @@ msgstr "Artist"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artistinfo"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Artist-taggar"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artistens initialer"
|
||||
@ -996,10 +992,9 @@ msgstr "Beteende"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Bästa"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografi från %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1271,7 +1266,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine kunde inte läsa in några projectM-visualiseringar. Kontrollera att du har installerat Clementine ordentligt."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine-bildvisare"
|
||||
|
||||
@ -1699,11 +1694,11 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Tar bort filer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Avköa valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Avköa spår"
|
||||
|
||||
@ -1975,7 +1970,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Redigera smart spellista..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Redigera etikett \"%1\"..."
|
||||
@ -2114,7 +2109,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
@ -2255,7 +2250,7 @@ msgstr "Toning"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Toningslängd"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet"
|
||||
|
||||
@ -3038,7 +3033,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Laddar låtinformation"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3301,7 +3296,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Flytta uppåt"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
@ -3372,7 +3367,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mapp"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spellista"
|
||||
|
||||
@ -3612,9 +3607,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Öppna i en ny spellista"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Öppna i webbläsare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3727,7 +3722,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Gör paus"
|
||||
@ -3755,8 +3750,8 @@ msgstr "Pixel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Vanlig sidorad"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3970,12 +3965,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Köhanterare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kölägg valda spår"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Kölägg spår"
|
||||
|
||||
@ -4277,7 +4272,7 @@ msgstr "Spara omslag till disk..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Spara aktuell gruppering"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Spara bild"
|
||||
|
||||
@ -4496,7 +4491,7 @@ msgstr "Serverdetaljer"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
|
||||
@ -4588,7 +4583,7 @@ msgstr "Visa omslagsbilder i biblioteket"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Visa avdelare"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Visa full storlek..."
|
||||
|
||||
@ -4681,10 +4676,6 @@ msgstr "Logga ut"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Loggar in..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Liknande artister"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
@ -4709,11 +4700,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå framåt i spellista"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa över valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Hoppa över spår"
|
||||
|
||||
@ -5173,7 +5164,7 @@ msgstr "Växla Pretty OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Växla fullskärm"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Växla köstatus"
|
||||
|
||||
@ -5304,11 +5295,11 @@ msgstr "Okänt fel"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ta bort omslag"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valda spår"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
|
||||
|
||||
@ -5317,7 +5308,7 @@ msgstr "Hoppa inte över valt spår"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Avprenumerera"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Kommande konserter"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/te/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,10 +857,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -981,9 +977,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
@ -1256,7 +1251,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1684,11 +1679,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2099,7 +2094,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2240,7 +2235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3023,7 +3018,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3286,7 +3281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3357,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3597,7 +3592,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3707,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3740,8 +3735,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3955,12 +3950,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4262,7 +4257,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4481,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4666,10 +4661,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4694,11 +4685,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5158,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5289,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5302,7 +5293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dosya ekle"
|
||||
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Dosya ekle..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Klasör ekle"
|
||||
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
|
||||
|
||||
@ -876,10 +876,6 @@ msgstr "Sanatçı"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Sanatçı bilgisi"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Sanatçı etiketleri"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Sanatçının kısaltması"
|
||||
@ -1000,10 +996,9 @@ msgstr "Davranış"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "En iyi"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1 sitesinden biyografi"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1275,7 +1270,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine projectM görsellerini yükleyemedi. Clementine programını düzgün yüklediğinizi kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine resim görüntüleyici"
|
||||
|
||||
@ -1703,11 +1698,11 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dosyalar siliniyor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
@ -1979,7 +1974,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..."
|
||||
@ -2118,7 +2113,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
@ -2259,7 +2254,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD sürücünü okuma başarısız"
|
||||
|
||||
@ -3042,7 +3037,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Parça bilgileri yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3305,7 +3300,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Müzik"
|
||||
@ -3376,7 +3371,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yeni klasör"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yeni çalma listesi"
|
||||
|
||||
@ -3616,9 +3611,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Yeni çalma listesinde aç"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Tarayıcınızda açın"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3731,7 +3726,7 @@ msgstr "Parti"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Duraklat"
|
||||
@ -3759,8 +3754,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3974,12 +3969,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
@ -4281,7 +4276,7 @@ msgstr "Kapağı diske kaydet..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Görüntüyü kaydet"
|
||||
|
||||
@ -4500,7 +4495,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
|
||||
@ -4592,7 +4587,7 @@ msgstr "Kapak resmini kütüphanede göster"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Ayırıcıları göster"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Tam boyutta göster"
|
||||
|
||||
@ -4685,10 +4680,6 @@ msgstr "Çıkış yap"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Oturum açılıyor..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Benzer sanatçılar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
@ -4713,11 +4704,11 @@ msgstr "Atlama sayısı"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Parça listesinde ileri git"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atla"
|
||||
|
||||
@ -5177,7 +5168,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam ekran göster/gizle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
|
||||
|
||||
@ -5308,11 +5299,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atlama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atlama"
|
||||
|
||||
@ -5321,7 +5312,7 @@ msgstr "Parçayı atlama"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Abonelikten çık"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Yaklaşan Konserler"
|
||||
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/tr_TR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Dosya ekle"
|
||||
|
||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Dosya ekle..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Klasör ekle"
|
||||
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
|
||||
|
||||
@ -888,10 +888,6 @@ msgstr "Sanatçı"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Sanatçı bilgisi"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Sanatçı etiketleri"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Sanatçının kısaltması"
|
||||
@ -1012,10 +1008,9 @@ msgstr "Davranış"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "En iyi"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1 sitesinden biyografi"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1287,7 +1282,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine projectM görsellerini yükleyemedi. Clementine programını düzgün yüklediğinizi kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine resim görüntüleyici"
|
||||
|
||||
@ -1715,11 +1710,11 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Dosyalar siliniyor"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
|
||||
|
||||
@ -1991,7 +1986,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..."
|
||||
@ -2130,7 +2125,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
@ -2271,7 +2266,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Yumuşak geçiş süresi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "CD sürücünü okuma başarısız"
|
||||
|
||||
@ -3054,7 +3049,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Parça bilgileri yükleniyor"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3317,7 +3312,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Müzik"
|
||||
@ -3388,7 +3383,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yeni klasör"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yeni çalma listesi"
|
||||
|
||||
@ -3628,9 +3623,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Yeni çalma listesinde aç"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Tarayıcınızda açın"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3743,7 +3738,7 @@ msgstr "Parti"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Duraklat"
|
||||
@ -3771,8 +3766,8 @@ msgstr "Piksel"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Düz kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3986,12 +3981,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
@ -4293,7 +4288,7 @@ msgstr "Kapağı diske kaydet..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Geçerli gruplamayı kaydet"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Görüntüyü kaydet"
|
||||
|
||||
@ -4512,7 +4507,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
|
||||
@ -4604,7 +4599,7 @@ msgstr "Kapak resmini kütüphanede göster"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Ayırıcıları göster"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Tam boyutta göster"
|
||||
|
||||
@ -4697,10 +4692,6 @@ msgstr "Çıkış yap"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Oturum açılıyor..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Benzer sanatçılar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
@ -4725,11 +4716,11 @@ msgstr "Atlama sayısı"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Parça listesinde ileri git"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atla"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atla"
|
||||
|
||||
@ -5189,7 +5180,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam ekran göster/gizle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
|
||||
|
||||
@ -5320,11 +5311,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları atlama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Parçayı atlama"
|
||||
|
||||
@ -5333,7 +5324,7 @@ msgstr "Parçayı atlama"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Abonelikten çık"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Yaklaşan Konserler"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Додати інший потік…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додати теку…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Додати файл"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Додати файл…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додати теку"
|
||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Додати до списків відтворення Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Додати до оцінених у Spotify"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
|
||||
|
||||
@ -859,10 +859,6 @@ msgstr "Виконавець"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Про виконавця"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Мітки виконавця"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Ініціали виконавця"
|
||||
@ -983,10 +979,9 @@ msgstr "Поведінка"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Найкраще"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Біографія з %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "Біографія"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1258,7 +1253,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine не вдалось завантажити візуалізації projectM. Перевірте чи ви правильно встановили Clementine."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Переглядач зображень Clementine"
|
||||
|
||||
@ -1686,11 +1681,11 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Вилучення файлів"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Вилучити з черги доріжки"
|
||||
|
||||
@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Редагувати розумний список відтворення…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Змінити «%1»…"
|
||||
@ -2101,7 +2096,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
@ -2242,7 +2237,7 @@ msgstr "Згасання"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Тривалість згасання"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків"
|
||||
|
||||
@ -3025,7 +3020,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Завантажую дані доріжок"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3288,7 +3283,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Перемістити вгору"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
@ -3359,7 +3354,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова тека"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новий список відтворення"
|
||||
|
||||
@ -3599,7 +3594,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Відкрити у новому списку відтворення"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Відкрити у вашому переглядачі"
|
||||
|
||||
@ -3714,7 +3709,7 @@ msgstr "Вечірка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Призупинити"
|
||||
@ -3742,8 +3737,8 @@ msgstr "Піксель"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Звичайна бічна панель"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3957,12 +3952,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…"
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Керування чергою"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Поставити в чергу доріжки"
|
||||
|
||||
@ -4264,7 +4259,7 @@ msgstr "Зберегти обкладинку на диск…"
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Зберегти поточне групування"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Зберегти зображення"
|
||||
|
||||
@ -4483,7 +4478,7 @@ msgstr "Параметри сервера"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба вимкнена"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…"
|
||||
@ -4575,7 +4570,7 @@ msgstr "Показувати обкладинки у фонотеці"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Показати розділювачі"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Показати на повний розмір…"
|
||||
|
||||
@ -4668,10 +4663,6 @@ msgstr "Вийти"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Реєстрація…"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Подібні виконавці"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Розмір"
|
||||
@ -4696,11 +4687,11 @@ msgstr "Кількість пропусків"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перескочити вперед у списку композицій"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Пропустити позначені композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Пропустити композицію"
|
||||
|
||||
@ -5160,7 +5151,7 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Повноекранний режим"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Перемикнути статус черги"
|
||||
|
||||
@ -5291,11 +5282,11 @@ msgstr "Невідома помилка"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Вилучити обкладинку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Не пропускати позначені композиції"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Не пропускати композицію"
|
||||
|
||||
@ -5304,7 +5295,7 @@ msgstr "Не пропускати композицію"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Відписатися"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Найближчі виступи"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/uz/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Jild qo'shish..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Fayl qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Fayl qo'shish..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Jild qo'shish"
|
||||
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -858,10 +858,6 @@ msgstr "Artist"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist haqida ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Artist teglari"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artistning ismi-sharifi"
|
||||
@ -982,10 +978,9 @@ msgstr "Amal"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Zo'r"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1'dan tarjimai holi"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1257,7 +1252,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine rasm ko'ruvchisi"
|
||||
|
||||
@ -1685,11 +1680,11 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Fayllar o'chirilmoqda"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1961,7 +1956,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2100,7 +2095,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Xato"
|
||||
@ -2241,7 +2236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3024,7 +3019,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Treklar haqida ma'lumot yuklanmoqda"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3287,7 +3282,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musiqa"
|
||||
@ -3358,7 +3353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Yangi jild"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yangi pleylist"
|
||||
|
||||
@ -3598,7 +3593,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3713,7 +3708,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Maxfiy so'z"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3741,8 +3736,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3956,12 +3951,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4263,7 +4258,7 @@ msgstr "Albom rasmini diskka saqlash..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Rasmni saqlash"
|
||||
|
||||
@ -4482,7 +4477,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4574,7 +4569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4667,10 +4662,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4695,11 +4686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5159,7 +5150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5290,11 +5281,11 @@ msgstr "Noma'lum xato"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5303,7 +5294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,11 +8,11 @@
|
||||
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011, 2012
|
||||
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011-2013
|
||||
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011
|
||||
# Phạm Nguyễn Hoàng <hoang19962008@yahoo.com.vn>, 2015
|
||||
# Phạm Nguyễn Hoàng <hoang19962008@yahoo.com.vn>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/vi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "%1 album"
|
||||
#: widgets/equalizerslider.cpp:43
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "T&rái"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:36
|
||||
msgid "&Lock Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Khoá đánh giá"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
||||
msgid "&Music"
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Máy khách được kết nối chỉ khi nhập đúng mã."
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48
|
||||
#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60
|
||||
msgid "A premium account is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cần có tài khoản cao cấp"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Hoạt động"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173
|
||||
msgctxt "Category label"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hành động"
|
||||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "Active/deactive Wiiremote"
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Thêm hành động"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
|
||||
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm tất cả các bài hát từ một thư mục và tất cả các thư mục con"
|
||||
|
||||
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:114
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Thêm thư mục..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Thêm tập tin"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Thêm tập tin..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Thêm thư mục"
|
||||
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Thêm thẻ tựa đề bài hát"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:333
|
||||
msgid "Add song to cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm bài hát vào bộ nhớ đệm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách Spotify"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "Thêm vào Spotify và đánh dấu sao"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách khác"
|
||||
|
||||
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Mọi tập tin (*)"
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682
|
||||
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
|
||||
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hypnotoad vạn tuế!"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:137
|
||||
msgid "All albums"
|
||||
@ -862,10 +862,6 @@ msgstr "Nghệ sĩ"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "Thẻ nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ"
|
||||
@ -986,10 +982,9 @@ msgstr "Hành động"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "Tốt nhất"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Thông tin từ %1"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1261,7 +1256,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine không thể nạp hiệu ứng hình ảnh ảo projectM. Hãy chắc rằng bạn đã cài Clementine đúng cách."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine - Xem ảnh"
|
||||
|
||||
@ -1275,7 +1270,7 @@ msgstr "Clementine sẽ tìm nhạc trong:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhấn OK sau khi bạn đã xác thực Clementine trong tài khoản last.fm."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:359
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
@ -1373,7 +1368,7 @@ msgstr "Phím tắt"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381
|
||||
msgid "Configure SoundCloud..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cấu hình SoundCloud..."
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921
|
||||
msgid "Configure Spotify..."
|
||||
@ -1385,7 +1380,7 @@ msgstr "Cấu hình Subsonic..."
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:351
|
||||
msgid "Configure Vk.com..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cấu hình Vk.com..."
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:473
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
@ -1432,7 +1427,7 @@ msgstr "Hết thời gian kết nối, kiểm tra URL máy chủ. Ví dụ: http
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:1128
|
||||
msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Có vấn đề khi kết nối hoặc chủ sở hữu đã vô hiệu hoá âm thanh"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685
|
||||
msgid "Console"
|
||||
@ -1456,11 +1451,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:249
|
||||
msgid "Convert lossless files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chuyển đổi tập tin lossless"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:337
|
||||
msgid "Copy share url to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chép url chia sẻ vào bộ đệm"
|
||||
|
||||
#: internet/core/internetservice.cpp:79
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
@ -1689,11 +1684,11 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "Đang xóa các tập tin"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ"
|
||||
|
||||
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Sửa \"%1\"..."
|
||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Lỗi"
|
||||
@ -2245,7 +2240,7 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "Không đọc được ổ đĩa CD"
|
||||
|
||||
@ -2282,7 +2277,7 @@ msgstr "Nhanh"
|
||||
|
||||
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yêu thích"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:88
|
||||
msgid "Favourite tracks"
|
||||
@ -2452,7 +2447,7 @@ msgstr "Số khung mỗi lần tạo bộ đệm"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106
|
||||
msgid "Frequently Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nghe thường xuyên"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
@ -2742,7 +2737,7 @@ msgstr "Thông tin"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300
|
||||
msgid "Input options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tùy chọn nhập liệu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:254
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
@ -2767,7 +2762,7 @@ msgstr "Dịch vụ"
|
||||
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83
|
||||
msgctxt "Global search settings dialog title."
|
||||
msgid "Internet services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dịch vụ Internet"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115
|
||||
msgid "Intro tracks"
|
||||
@ -2864,7 +2859,7 @@ msgstr "Mèo con"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:131
|
||||
msgid "Kuduro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuduro"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316
|
||||
msgid "Language"
|
||||
@ -2909,11 +2904,11 @@ msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
|
||||
msgid "Last.fm authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xác thực Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Last.fm authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xác thực Last.fm thất bại"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
@ -3028,7 +3023,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Đang nạp thông tin bài hát"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3263,7 +3258,7 @@ msgstr "Thanh sắc thái"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:517
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:84
|
||||
msgid "Most played"
|
||||
@ -3291,7 +3286,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Chuyển lên"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Nhạc"
|
||||
@ -3362,7 +3357,7 @@ msgstr "Không phát nhạc"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Thư mục mới"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Tạo danh sách mới"
|
||||
|
||||
@ -3380,7 +3375,7 @@ msgstr "Những bài hát mới sẽ được tự động thêm vào."
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mới nhất"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:92
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
@ -3602,9 +3597,9 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Mở trong danh sách mới"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "Mở bằng trình duyệt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
@ -3717,7 +3712,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Tạm dừng"
|
||||
@ -3745,8 +3740,8 @@ msgstr "Điểm ảnh"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Thanh bên đơn giản"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3960,12 +3955,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "Quản lý danh sách chờ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Chờ phát những bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Chờ phát sau"
|
||||
|
||||
@ -3984,7 +3979,7 @@ msgstr "Mưa"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngẫu nhiên"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111
|
||||
msgid "Random visualization"
|
||||
@ -4025,7 +4020,7 @@ msgstr "Thực sự hủy bỏ?"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112
|
||||
msgid "Recently Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nghe gần đây"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158
|
||||
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
|
||||
@ -4210,11 +4205,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:95
|
||||
msgid "Rip CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chép CD"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "Rip audio CD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chép CD nhạc"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:148
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
@ -4267,19 +4262,19 @@ msgstr "Lưu lại ảnh bìa..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "Lưu ảnh"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lưu danh sách"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:229
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lưu danh sách"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
@ -4307,7 +4302,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:194
|
||||
msgid "Saving songs statistics into songs files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ghi thông tin bài hát vào tập tin bài hát"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
@ -4331,11 +4326,11 @@ msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313
|
||||
msgid "Scroll over icon to change track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuộn chuột trên biểu tượng để chuyển bài"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:164
|
||||
msgid "Seafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seafile"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74
|
||||
@ -4428,7 +4423,7 @@ msgstr "Tua đến vị trí chính xác trong bài đang phát"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365
|
||||
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tua bài bằng phím tắt hoặc nút cuộn chuột"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
@ -4486,7 +4481,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..."
|
||||
@ -4578,7 +4573,7 @@ msgstr "Hiện ảnh bìa trong thư viện"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Hiện đường phân cách"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Hiện với kích thước gốc..."
|
||||
|
||||
@ -4671,10 +4666,6 @@ msgstr "Đăng xuất"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "Đang đăng nhập..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Nghệ sĩ tương tự"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Kích thước"
|
||||
@ -4699,11 +4690,11 @@ msgstr "Không đếm"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "Bỏ qua các bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "Bỏ qua bài hát"
|
||||
|
||||
@ -4819,7 +4810,7 @@ msgstr "Đã đánh giá"
|
||||
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:69
|
||||
msgid "Start ripping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bắt đầu sao chép"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:152
|
||||
msgid "Start the playlist currently playing"
|
||||
@ -4872,7 +4863,7 @@ msgstr "Dừng lại"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:155
|
||||
msgid "Stop playback after current track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:55
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
@ -5129,7 +5120,7 @@ msgstr "Đây là lần đầu tiên bạn kết nối thiết bị này. Clemen
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:197
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tùy chọn này có thể thay đổi trong mục \"Hành vi\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
@ -5142,7 +5133,7 @@ msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366
|
||||
msgid "Time step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bước nhảy thời gian"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1314 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
|
||||
@ -5163,7 +5154,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ"
|
||||
|
||||
@ -5185,7 +5176,7 @@ msgstr "Quá nhiều chuyển hướng"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109
|
||||
msgid "Top Rated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đánh giá cao nhất"
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431
|
||||
msgid "Top tracks"
|
||||
@ -5193,7 +5184,7 @@ msgstr "Những bài đứng đầu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
msgid "Total albums:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tổng số album:"
|
||||
|
||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
||||
msgid "Total bytes transferred"
|
||||
@ -5256,7 +5247,7 @@ msgstr "URL(s)"
|
||||
|
||||
#: devices/udisks2lister.cpp:80
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
@ -5294,11 +5285,11 @@ msgstr "Lỗi không xác định"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "Hủy việc bỏ qua các bài đã chọn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "Hủy bỏ qua bài hát"
|
||||
|
||||
@ -5307,7 +5298,7 @@ msgstr "Hủy bỏ qua bài hát"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Hủy đăng kí"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Các buổi hòa nhạc sắp diễn ra"
|
||||
|
||||
@ -5387,7 +5378,7 @@ msgstr "Tùy chọn tin nhắn thông báo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:222
|
||||
msgid "Use a network remote control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dùng điều khiển từ xa qua mạng"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
|
||||
msgid "Use authentication"
|
||||
@ -5482,7 +5473,7 @@ msgstr "Thiết đặt hiệu ứng hình ảnh ảo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212
|
||||
msgid "Vk.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vk.com"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
|
||||
msgid "Voice activity detection"
|
||||
@ -5508,7 +5499,7 @@ msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:882
|
||||
msgid "Wall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tường"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
@ -5712,7 +5703,7 @@ msgid ""
|
||||
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
|
||||
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
|
||||
"stream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bạn không cần đăng nhập để tìm và nghe nhạc trên SoundCloud. Tuy nhiên, bạn phải đăng nhập để truy cập danh sách bài hát và dòng âm nhạc của mình."
|
||||
|
||||
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 05:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zhangmin <zm1990s@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "添加目录..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "添加文件"
|
||||
|
||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "添加文件..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "添加需转码文件"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "添加文件夹"
|
||||
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "添加到 Spotify 播放列表"
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr "添加到 Spotify 收藏"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "添加到另一播放列表"
|
||||
|
||||
@ -870,10 +870,6 @@ msgstr "歌手"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "歌手信息"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "歌手标签"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "歌手名字的首字母"
|
||||
@ -994,10 +990,9 @@ msgstr "行为"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "最佳"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1 上的个人档案"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr "档案"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1269,7 +1264,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine 无法加载 projectM 可视化效果。请确定您已正确安装了 Clementine。"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine 图像查看器"
|
||||
|
||||
@ -1697,11 +1692,11 @@ msgstr "删除原始文件"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "移除选定曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "移除曲目"
|
||||
|
||||
@ -1973,7 +1968,7 @@ msgstr "动态随机混音"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "编辑智能播放列表..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr "编辑标签 \"%1\"..."
|
||||
@ -2112,7 +2107,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "相当于 --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
@ -2253,7 +2248,7 @@ msgstr "淡出"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "淡出时长"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr "读取 CD 失败"
|
||||
|
||||
@ -3036,7 +3031,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "正在加载曲目信息"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3299,7 +3294,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音乐"
|
||||
@ -3370,7 +3365,7 @@ msgstr "从未播放"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "创建新文件夹"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新建播放列表"
|
||||
|
||||
@ -3610,7 +3605,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "在新的播放列表中打开"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr "在浏览器中打开"
|
||||
|
||||
@ -3725,7 +3720,7 @@ msgstr "晚会"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
@ -3753,8 +3748,8 @@ msgstr "像素"
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "普通侧边栏"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3968,12 +3963,12 @@ msgstr "正在查询设备..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "队列管理器"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "将选定曲目加入队列"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "加入队列"
|
||||
|
||||
@ -4275,7 +4270,7 @@ msgstr "保存封面至硬盘..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "保存当前分组"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "保存图像"
|
||||
|
||||
@ -4494,7 +4489,7 @@ msgstr "服务器详情"
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服务离线"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "将 %1 设置为 %2..."
|
||||
@ -4586,7 +4581,7 @@ msgstr "在媒体库中显示封面"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "显示分频器"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "显示完整尺寸..."
|
||||
|
||||
@ -4679,10 +4674,6 @@ msgstr "注销"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "登录..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "相似艺人"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
@ -4707,11 +4698,11 @@ msgstr "跳过计数"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "在播放列表中前进"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr "跳过所选择的曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr "跳过曲目"
|
||||
|
||||
@ -5171,7 +5162,7 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切换全屏"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "切换队列状态"
|
||||
|
||||
@ -5302,11 +5293,11 @@ msgstr "未知错误"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "撤销封面"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr "取消略过的选定曲目"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr "取消掠过曲目"
|
||||
|
||||
@ -5315,7 +5306,7 @@ msgstr "取消掠过曲目"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "取消订阅"
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "近期音乐会"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 14:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "加入目錄..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1982
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "加入檔案"
|
||||
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "加入檔案..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "加入檔案以轉碼"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2010
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2009
|
||||
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "加入資料夾"
|
||||
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add to Spotify starred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1805
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1804
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "加入到其他播放清單"
|
||||
|
||||
@ -860,10 +860,6 @@ msgstr "演出者"
|
||||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "演出者"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonesttags.cpp:62
|
||||
msgid "Artist tags"
|
||||
msgstr "演出者標籤"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "演唱者簽署"
|
||||
@ -984,10 +980,9 @@ msgstr "行為"
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr "最佳"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:85
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1的傳記"
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:78
|
||||
msgid "Biography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
@ -1259,7 +1254,7 @@ msgid ""
|
||||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine 無法載入任何 ProjectM 視覺化工具。\n請檢查是否正確安裝 Clementine。"
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:199
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:200
|
||||
msgid "Clementine image viewer"
|
||||
msgstr "Clementine 圖片檢視器"
|
||||
|
||||
@ -1687,11 +1682,11 @@ msgstr "刪除原本的檔案"
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
msgstr "檔案刪除中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1726
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1725
|
||||
msgid "Dequeue selected tracks"
|
||||
msgstr "將選取的歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1724
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1723
|
||||
msgid "Dequeue track"
|
||||
msgstr "將歌曲移出佇列中"
|
||||
|
||||
@ -1963,7 +1958,7 @@ msgstr "動態隨機混合"
|
||||
msgid "Edit smart playlist..."
|
||||
msgstr "編輯智慧型播放清單..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1768
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2039 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2038 ui/mainwindow.cpp:2284
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2430 internet/vk/vkservice.cpp:643
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
@ -2243,7 +2238,7 @@ msgstr "淡出"
|
||||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "淡出持續時間"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2040
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2039
|
||||
msgid "Failed reading CD drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3026,7 +3021,7 @@ msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "載入曲目資訊"
|
||||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:164
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:167
|
||||
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
|
||||
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
|
||||
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
|
||||
@ -3289,7 +3284,7 @@ msgstr "移到音樂庫..."
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1984
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1983
|
||||
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音樂"
|
||||
@ -3360,7 +3355,7 @@ msgstr "永不開始播放"
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1822 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1821 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新增播放清單"
|
||||
|
||||
@ -3600,7 +3595,7 @@ msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:102
|
||||
#: songinfo/artistbiography.cpp:82
|
||||
msgid "Open in your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3715,7 +3710,7 @@ msgstr "派對"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1137 ui/mainwindow.cpp:1633
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1136 ui/mainwindow.cpp:1632
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
@ -3743,8 +3738,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "樸素的側邊欄"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1103
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1122 ui/mainwindow.cpp:1637 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:670 ui/mainwindow.cpp:1102
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1121 ui/mainwindow.cpp:1636 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3958,12 +3953,12 @@ msgstr "查詢裝置..."
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr "佇列管理員"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1730
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1729
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "將選取的歌曲加入佇列中"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1728
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1727
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
||||
|
||||
@ -4265,7 +4260,7 @@ msgstr "儲存封面到磁碟..."
|
||||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:184 widgets/prettyimage.cpp:229
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr "儲存圖片"
|
||||
|
||||
@ -4484,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服務離線"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1766
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||||
msgstr "設定 %1 到「%2」..."
|
||||
@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr "在音樂庫,顯示封面圖片"
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "顯示分隔線"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:182
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "全螢幕..."
|
||||
|
||||
@ -4669,10 +4664,6 @@ msgstr "登出"
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr "登錄..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "相似的演出者"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4697,11 +4688,11 @@ msgstr "略過計數"
|
||||
msgid "Skip forwards in playlist"
|
||||
msgstr "跳至播放清單最後頭"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1741
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1740
|
||||
msgid "Skip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1739
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1738
|
||||
msgid "Skip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5161,7 +5152,7 @@ msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示"
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
msgstr "切換全螢幕模式"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1732
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1731
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
msgstr "切換佇列狀態"
|
||||
|
||||
@ -5292,11 +5283,11 @@ msgstr "不明的錯誤"
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "未設置封面"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1737
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1736
|
||||
msgid "Unskip selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1735
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1734
|
||||
msgid "Unskip track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5305,7 +5296,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:174
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user