Clementine-audio-player-Mac.../src/translations/be.po

3418 lines
54 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Clementine.
# Copyright (C) 2010 David Sansome
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
2010-12-05 12:56:47 +01:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 04:40+0000\n"
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid " kbps"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid " ms"
msgstr " мс"
msgid " pt"
msgstr " пунктаў"
msgid " seconds"
msgstr " секунд"
msgid " songs"
msgstr " кампазіцыі"
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 альбом(аў)"
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дзён"
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 дзён таму"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 плэйліст (%2)"
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 абрана з"
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1 кампазіцыя"
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 кампазіцый"
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr "%1 кампазіцый знойдзена"
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 кампазіцый знойдзена (паказана %2)"
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 кампазіцый"
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: модуль Wiimotedev"
#, qt-format
msgid "%L1 other listeners"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%L1 total plays"
msgstr ""
#, c-format
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "%n failed"
msgstr "%n з памылкай"
#, c-format
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "%n finished"
msgstr "%n завершана"
#, c-format
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "%n remaining"
msgstr "%n засталося"
msgid "&Align text"
msgstr ""
msgid "&Center"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "&Custom"
msgstr "&Іншы"
msgid "&Extras"
msgstr ""
msgid "&Help"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr ""
msgid "&Hide..."
msgstr ""
msgid "&Left"
msgstr ""
msgid "&Music"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "&None"
msgstr "&Няма"
msgid "&Playlist"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "&Quit"
msgstr "&Выйсьці"
msgid "&Repeat mode"
msgstr ""
msgid "&Right"
msgstr ""
msgid "&Shuffle mode"
msgstr ""
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr ""
msgid "&Tools"
msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr ""
msgid "..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "і ўсім стваральнікам Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
msgid "1 day"
msgstr "1 дзень"
msgid "1 track"
msgstr "1 кампазіцыя"
msgid "128K MP3"
msgstr "128K MP3"
msgid "128k MP3"
msgstr "128к MP3"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 выпадковых трэкаў"
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
msgstr ""
msgid "A Spotify Premium account is required."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
"Разумны плэйліст - гэта дынамічны спіс кампазіцый з Вашай бібліятэкі. "
"Існуюць розныя тыпы разумных плэйлістоў, якія прапануюць розныя спосабы "
"выбару кампазіцый"
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Кампазіцыя будзе дададзеная ў плэй-ліст, калі адпавядае гэтым умовам."
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
msgid "AAC"
msgstr ""
msgid "AAC 128k (Premium only)"
msgstr ""
msgid "AAC 32k"
msgstr ""
msgid "AAC 64k (Premium only)"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "AIFF"
msgstr ""
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "Пра %1"
msgid "About Clementine..."
msgstr "Аб праграме Clementine..."
msgid "About Qt..."
msgstr "Пра Qt..."
msgid "Account details"
msgstr "Дэталі ўліковага запісу"
msgid "Account details (Premium)"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
msgid "Active/deactive Wiiremote"
msgstr "Актываваць/дэактываваць Wiiremote"
msgid "Add Stream"
msgstr ""
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Add action"
msgstr "Дадаць дзеянне"
2011-09-24 14:26:41 +02:00
msgid "Add and play now"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Add another stream..."
msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Дадаць папку"
msgid "Add file..."
msgstr "Дадаць файл..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
msgid "Add folder"
msgstr "Дадаць папку"
msgid "Add folder..."
msgstr "Дадаць папку..."
msgid "Add media"
msgstr "Дадаць файлы"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Дадаць папку..."
msgid "Add search term"
msgstr "Дадаць ўмову пошуку"
msgid "Add song album tag"
msgstr ""
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr ""
msgid "Add song artist tag"
msgstr ""
msgid "Add song composer tag"
msgstr ""
msgid "Add song disc tag"
msgstr ""
msgid "Add song genre tag"
msgstr ""
msgid "Add song length tag"
msgstr ""
msgid "Add song play count"
msgstr ""
msgid "Add song skip count"
msgstr ""
msgid "Add song title tag"
msgstr ""
msgid "Add song track tag"
msgstr ""
msgid "Add song year tag"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Add stream..."
msgstr ""
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Add to playlist"
msgstr "Дадаць у плэйліст"
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Дадаць дзеянне wiimotedev"
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць..."
msgid "Added this month"
msgstr "Дададзена за месяц"
msgid "Added this week"
msgstr "Дададзена за тыдзень"
msgid "Added this year"
msgstr "Дададзена за год"
msgid "Added today"
msgstr "Дададзена сёння"
msgid "Added within three months"
msgstr "Дададзена за тры месяцы"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
msgid "After copying..."
msgstr "Капіраванне..."
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць на ўсе трэкі)"
msgid "Album artist"
msgstr ""
msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr ""
msgid "Albumartist"
msgstr ""
msgid "Albums with covers"
msgstr "Альбомы з вокладкамі"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Альбомы без вокладак"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Усе файлы (*)"
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr "Уся слава Гіпнажабе!"
msgid "All albums"
msgstr "Усе альбомы"
msgid "All artists"
msgstr "Усе выканаўцы"
msgid "All files (*)"
msgstr "Усе файлы (*)"
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Усе спісы прайгравання (%1)"
msgid "All the translators"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "All tracks"
msgstr "Усе кампазіцыі"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Разам з арыгіналамі"
msgid "Always hide the main window"
msgstr "Заўсёды хаваць галоўнае акно"
msgid "Always show the main window"
msgstr "Заўсёды паказваць галоўнае акно"
msgid "Always start playing"
msgstr ""
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid ""
"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you "
"like to download and install it now?"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Невядомая памылка last.fm: %1"
msgid "And:"
msgstr "І:"
msgid "Appearance"
msgstr "Знешні выгляд"
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Дадаць файлы/URLs ў спіс прайгравання"
msgid "Append to current playlist"
msgstr ""
msgid "Append to the playlist"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэнняў"
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?"
2010-12-25 12:54:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Artist"
msgstr "Выканаўца"
msgid "Artist info"
msgstr "Інф-я пра артыста"
msgid "Artist radio"
msgstr "Радыё выканаўца"
msgid "Artist tags"
msgstr "Тэгі артыста"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Ініцыялы выканаўца"
msgid "Audio format"
msgstr "Фармат аўдыё"
msgid "Audio type"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
msgid "Authentication failed"
msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі"
msgid "Authors"
msgstr "Аўтары"
msgid "Auto"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Automatic updating"
msgstr "Аўтаматычнае абнаўленне"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Аўтаматычна адкрываць адзіночныя катэгорыі ў дрэве калекцыі"
msgid "Available"
msgstr "Даступна"
msgid "Average bitrate"
msgstr ""
msgid "Average image size"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "BPM"
msgstr "Удараў у хвіліну"
msgid "Background Streams"
msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr "Колер фону"
msgid "Background opacity"
msgstr "Празрыстасць фону"
msgid "Ban"
msgstr "Забараніць"
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Аналізатар палосамі"
msgid "Basic Blue"
msgstr "Стандартна блакітны"
msgid "Behavior"
msgstr "Паводзіны"
msgid "Best"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Biography from %1"
msgstr "Біяграфія з %1"
msgid "Bit rate"
msgstr "Бітрэйт"
msgid "Bitrate"
msgstr "Бітрэйт"
msgid "Block analyzer"
msgstr "Аналізатар блокамі"
msgid "Block type"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC адрас Bluetooth"
msgid "Body"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Пад'ём аналізатара"
msgid "Browse..."
msgstr "Агляд..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Працягласць буфера"
msgid "Buttons"
msgstr "Клавішы"
msgid "CDDA"
msgstr ""
msgid "CUE sheet support"
msgstr ""
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgid "Change cover art"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Change font size..."
msgstr "Змяніць памер шрыфта..."
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Змяніць гарачую клавішу..."
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Change the language"
msgstr "Змяніць мову"
msgid "Check for updates..."
msgstr "Праверыць абнаўлення..."
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Пазначце імя для смарт-плэйліста"
msgid "Choose automatically"
msgstr "Выбраць аўтаматычна"
msgid "Choose color..."
msgstr "Выбраць колер..."
msgid "Choose font..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Choose from the list"
msgstr "Выбар са спісу"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Выбраць, як адсартаваны плэйліст і як шмат у ім будзе песень."
msgid "Choose manual cover"
msgstr "Выберыце вокладку ўручную"
msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
msgstr ""
"Выберыце сайт, які Clementine будзе выкарыстоўваць для пошуку тэкстаў "
"песень."
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Classical"
msgstr "Класічная"
msgid "Clear"
msgstr "Ачысціць"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Ачысціць плэйліст"
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
msgid "Clementine Error"
msgstr "Памылка Clementine"
msgid "Clementine Orange"
msgstr "Аранжавы Clementine"
msgid "Clementine Visualization"
msgstr "Візуалізацыя Clementine"
msgid ""
"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
msgstr ""
"Clementine можа аўтаматычна канвертаваць музыку, якую капіруеце на гэту "
"прыладу ў фармат, які яна падтрымлівае."
msgid ""
"Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this "
"feature log in with the same Google account that is configured on your "
"phone."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
msgstr "Clementine можа паказваць паведамленні пры змене дарожкі."
msgid ""
"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have "
"installed Clementine properly."
msgstr ""
"Clementine не можа загрузіць якою-небудзь візуалізацыю projectM. Калі ласка,"
" праверце, што ўстанавілі Clementine правільна."
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
"Last.fm."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Clementine image viewer"
msgstr "Прагляд малюнкаў у Clementine"
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Пстрыкніце тут, каб дадаць музыку"
2011-01-25 20:15:51 +01:00
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Close visualization"
msgstr "Зачыніць візуалізацыю"
msgid "Closing this window will cancel the download."
msgstr "Закрыццё гэтага акна адменіць загрузку."
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Закрыццё гэтага акна спыніць пошук вокладак альбомаў."
msgid "Club"
msgstr "Клюбная"
msgid "Color"
msgstr "Колер"
msgid "Combine identical results from different sources"
msgstr ""
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Composer"
msgstr "Кампазітар"
msgid "Configure Grooveshark..."
2011-09-24 14:26:41 +02:00
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Configure Last.fm..."
msgstr "Налады Last.fm..."
msgid "Configure Magnatune..."
msgstr "Наладзіць Magnatune..."
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Configure library..."
msgstr "Наладзіць калекцыю..."
msgid "Configure..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Падключыць пульт Wii выкарыстоўваючы актывацыю/дэактывацыю"
msgid "Connect device"
msgstr "Падлучэнне прылады"
msgid "Connecting to Spotify"
msgstr ""
msgid "Constant bitrate"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Convert all music"
msgstr "Канвертаваць ўсю музыку"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада."
msgid "Copy to device..."
msgstr "Капіяваць на прыладу..."
msgid "Copy to library..."
msgstr "Капіяваць у калекцыю..."
msgid "Copying iPod database"
msgstr "Капіраванне базы iPod"
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Немагчыма стварыць элемент GStreamer \"%1\" - пераканайцеся, што ў вас "
"ўстаноўлены ўсе неабходныя дапаўненні GStreamer"
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr ""
"Не магчыма знайсці мультыплексар для %1. Пераканайцеся, што ўстаноўлены "
"неабходныя плагіны GStreamer"
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr ""
"Немагчыма знайсці кадавальнік для %1, праверце, што ўстаноўлены ўсе "
"неабходныя плагіны GStreamer"
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Немагчыма загрузіць радыёстанцыю last.fm"
#, qt-format
msgid "Couldn't open output file %1"
msgstr "Немагчыма адкрыць выхадны файл %1"
msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджэр вокладак"
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr ""
msgid "Cover art manually unset"
msgstr ""
msgid "Cover art not set"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Перакрыжаванае згасанне пры аўтаматычнай змене кампазіцыі"
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Перакрыжаванае згасанне пры ручной змене кампазіцыі"
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Down"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Custom"
msgstr "Вызначае карыстальнік"
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Custom radio"
msgstr "Радыё карыстальника"
msgid "Custom..."
msgstr "Вызначаны карыстальнікам..."
msgid "DBus path"
msgstr "DBus шлях"
msgid "Dance"
msgstr "Дэнс"
msgid "Date created"
msgstr "Дата стварэння"
msgid "Date modified"
msgstr "Дата змены"
msgid "Days"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "De&fault"
msgstr ""
msgid "Decrease the volume by 4%"
msgstr "Зменшыць гучнасць на 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Паменшыць гучнасьць"
msgid "Defaults"
msgstr "Змаўчанні"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
msgid "Delete files"
msgstr "Выдаліць файлы"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Выдаліць з прылады"
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Выдаліць з дыска..."
msgid "Delete preset"
msgstr "Выдаліць усталёўку"
msgid "Delete smart playlist"
msgstr "Выдаліць смарт-плэйліст"
msgid "Delete the original files"
msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы"
msgid "Deleting files"
msgstr "Выдаленьне файлаў"
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Прыбраць з чаргі выбраныя кампазіцыі"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Прыбраць з чаргі кампазіцыю"
msgid "Destination"
msgstr "Прызначэнне"
msgid "Details..."
msgstr "Падрабязнасьці..."
msgid "Device"
msgstr "Прылада"
msgid "Device Properties"
msgstr "Уласцівасці прылады"
msgid "Device name"
msgstr "Імя прылады"
msgid "Device properties..."
msgstr "Уласцівасці прылады..."
msgid "Devices"
msgstr "Прылады"
msgid "Dialog"
msgstr ""
2011-04-29 15:41:53 +02:00
msgid "Did you mean"
msgstr ""
msgid "Digitally Imported"
msgstr ""
msgid "Digitally Imported password"
msgstr ""
msgid "Digitally Imported username"
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Directory"
msgstr "Каталёг"
msgid "Disable duration"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Disc"
msgstr "Дыск"
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Display options"
msgstr "Налады адлюстравання"
2011-10-02 13:04:28 +02:00
msgid "Display the global search popup"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Паказваць экраннае апавяшчэнне"
msgid "Do a full library rescan"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Не канвертаваць любую музыку"
msgid "Don't repeat"
msgstr "Не паўтараць"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Не паказваць у \"Розных выканаўцах\""
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Не змешваць"
msgid "Don't stop!"
msgstr "Не спыняць!"
msgid "Double click to open"
msgstr "Двайная пстрычка для адкрыцця"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Download directory"
msgstr "Каталог загрузак"
msgid "Download membership"
msgstr "\"Download\" падпіска"
msgid "Download this album"
msgstr "Загрузіць гэты альбом"
msgid "Download this album..."
msgstr ""
2011-04-30 14:31:32 +02:00
msgid "Download..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Downloading Icecast directory"
msgstr ""
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
msgstr ""
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Спампаваць каталог Magnatune"
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid "Downloading Spotify plugin"
msgstr ""
msgid "Downloading metadata"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Цягнеце для перамяшчэння"
msgid "Drive letter"
msgstr "Літара дыска"
msgid "Dynamic mode is on"
msgstr "Дынамічны рэжым уключаны"
msgid "Dynamic random mix"
msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
msgid "Edit tag..."
msgstr ""
msgid "Edit tags"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Edit track information"
msgstr ""
msgid "Edit track information..."
msgstr ""
msgid "Edit tracks information..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Edit..."
msgstr ""
msgid "Enable Wii Remote support"
msgstr ""
msgid "Enable equalizer"
msgstr ""
msgid "Enable playlist background image"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr ""
msgid ""
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
"will take priority."
msgstr ""
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgid "Encoding complexity"
msgstr ""
msgid "Encoding engine quality"
msgstr ""
msgid "Encoding mode"
msgstr ""
2011-10-26 16:46:22 +02:00
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr ""
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr ""
msgid "Entire collection"
msgstr ""
msgid "Equalizer"
msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Error"
msgstr ""
msgid "Error connecting MTP device"
msgstr ""
msgid "Error copying songs"
msgstr ""
msgid "Error deleting songs"
msgstr ""
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr ""
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr ""
msgid "Error while loading audio CD"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Ever played"
msgstr ""
2011-03-14 08:29:43 +01:00
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "F1"
msgstr ""
msgid "F2"
msgstr ""
msgid "F5"
msgstr ""
msgid "F6"
msgstr ""
msgid "F7"
msgstr ""
msgid "F8"
msgstr ""
msgid "FLAC"
msgstr ""
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr ""
msgid "Fading"
msgstr ""
msgid "Fading duration"
msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
msgid "Favorites"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr ""
msgid "Fetch automatically"
msgstr ""
msgid "Fetch completed"
msgstr ""
msgid "Fetching cover error"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "File extension"
msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
msgid "File name"
msgstr ""
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
msgid "File size"
msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgid "Filesystem name"
msgstr ""
msgid "Filesystem serial number"
msgstr ""
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
msgid "Fingerprinting song"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Finish"
msgstr ""
msgid "First level"
msgstr ""
msgid "Flac"
msgstr ""
msgid "Font size"
msgstr ""
2011-04-30 14:31:32 +02:00
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
msgstr ""
msgid "Force mono encoding"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Forget device"
msgstr ""
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
msgid "Form"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr ""
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Friends"
msgstr ""
msgid "Full Bass"
msgstr ""
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr ""
msgid "Full Treble"
msgstr ""
msgid "GStreamer audio engine"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "General settings"
msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
msgid "Getting channels"
msgstr ""
msgid "Getting streams"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "Give it a name:"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "Global Search"
msgstr ""
2011-09-24 14:26:41 +02:00
msgid "Global search"
msgstr ""
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr ""
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr ""
msgid "Google password"
msgstr ""
msgid "Google username"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr ""
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
msgid "Group by"
msgstr ""
msgid "Group by Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Hardware information"
msgstr ""
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
msgid "Hide all other search boxes"
msgstr ""
msgid "High"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
2011-03-04 01:49:24 +01:00
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgid "Hours"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
msgid "I don't have a Magnatune account"
msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
msgid "Icons on top"
msgstr ""
msgid "Identifying song"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid ""
"If you use the remote on more than one computer, this name will help you "
"choose which one to connect to on your phone."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes."
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Include album art in the notification"
msgstr ""
msgid "Include all songs"
msgstr ""
msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Increase the volume by 4%"
msgstr ""
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgid "Information"
msgstr ""
msgid "Insert..."
msgstr ""
msgid "Installed"
msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
msgid "Invalid API key"
2011-04-30 14:31:32 +02:00
msgstr ""
msgid "Invalid SKY.fm username or password"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "Invalid di.fm username or password"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "Invalid format"
msgstr ""
msgid "Invalid method"
msgstr ""
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
msgid "Invalid service"
msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
msgid "Jamendo"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks"
msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 second..."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
msgstr ""
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr ""
msgid "Keep the original files"
msgstr ""
2010-12-11 11:33:35 +01:00
msgid "Kittens"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr ""
msgid "Large Hall"
msgstr ""
msgid "Large album cover"
msgstr ""
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
msgid "Last.fm"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
msgid "Last.fm play counts"
msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
msgid "Last.fm wiki"
msgstr ""
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
msgid "Library"
msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Library search"
msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
msgid "Live"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr ""
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
msgid "Load playlist"
msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
msgid "Loading MTP device"
msgstr ""
msgid "Loading Windows Media device"
msgstr ""
msgid "Loading iPod database"
msgstr ""
msgid "Loading smart playlist"
msgstr ""
2011-03-04 01:49:24 +01:00
msgid "Loading songs"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Love"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
2011-03-04 01:49:24 +01:00
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Lyrics"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Lyrics from %1"
msgstr ""
msgid "MP3"
msgstr ""
msgid "MP3 256k (Premium only)"
msgstr ""
msgid "MP3 96k"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "MP4 AAC"
msgstr ""
msgid "MPC"
msgstr ""
msgid "Magnatune"
msgstr ""
msgid "Magnatune Download"
msgstr ""
msgid "Magnatune download finished"
msgstr ""
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Malformed response"
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Manual proxy configuration"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
msgid "Match every search term (AND)"
msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
msgid "Maximum bitrate"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgid "Membership type"
msgstr ""
msgid "Minimum bitrate"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Missing projectM presets"
msgstr ""
msgid "Model"
msgstr ""
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr ""
msgid "Months"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Mount points"
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
msgid "Music Library"
msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Naming options"
msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Neighbors"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Network Proxy"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Never played"
msgstr ""
msgid "Never start playing"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "New playlist"
msgstr ""
msgid "New smart playlist..."
msgstr ""
msgid "New songs"
msgstr ""
msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Next track"
msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
msgid "No long blocks"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
msgid "No short blocks"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "None"
msgstr ""
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
msgid "Normal block type"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
msgid "Not enough content"
msgstr ""
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
msgid "Not enough members"
msgstr ""
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
2011-04-30 14:31:32 +02:00
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgid "Not logged in"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr ""
msgid "Notification type"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgid "Now Playing"
msgstr ""
msgid "OSD Preview"
msgstr ""
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
msgid "Ogg Speex"
msgstr ""
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr ""
msgid "Only show the first"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
msgid "Open &audio CD..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Open device"
msgstr ""
msgid "Open dir.xiph.org in browser"
msgstr ""
msgid "Open file..."
msgstr ""
msgid "Open in new playlist"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Open jamendo.com in browser"
msgstr ""
msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr ""
msgid "Open somafm.com in browser"
msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
msgid "Operation failed"
msgstr ""
msgid "Optimize for bitrate"
msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
msgid "Options..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Organise Files"
msgstr ""
msgid "Organise files..."
msgstr ""
msgid "Organising files"
msgstr ""
msgid "Original tags"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Other options"
msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
msgid "Output options"
msgstr ""
msgid "Output plugin"
msgstr ""
msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
msgstr ""
msgid "Party"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr ""
msgid "Pause playback"
msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgid "Play artist radio..."
msgstr ""
msgid "Play count"
msgstr ""
msgid "Play custom radio..."
msgstr ""
msgid "Play from my Library"
msgstr ""
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr ""
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Play last.fm artist radio"
msgstr ""
msgid "Play last.fm tag radio"
msgstr ""
msgid "Play tag radio..."
msgstr ""
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
msgid "Playback"
msgstr ""
msgid "Player name"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Player options"
msgstr ""
msgid "Playlist"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr ""
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
2011-04-30 14:31:32 +02:00
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Pop"
msgstr ""
msgid "Popup duration"
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Port"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Pre-amp"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgid "Preferences..."
msgstr ""
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Preferred audio format"
msgstr ""
msgid "Preferred format"
msgstr ""
msgid "Preset:"
msgstr ""
msgid "Press a button combination to use for"
msgstr ""
msgid "Press a key"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr ""
msgid "Pretty OSD options"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Previous track"
msgstr ""
msgid "Print out version information"
msgstr ""
msgid "Profile"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Push Wiiremote button"
msgstr ""
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Querying device..."
msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
msgid "Queue track"
msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
msgid "Rain"
msgstr ""
msgid "Random visualization"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 0 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 1 star"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 2 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 3 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 4 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Rating"
msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
2011-10-02 13:04:28 +02:00
msgid "Refresh friends list"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Refresh station list"
msgstr ""
msgid "Refresh streams"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "Reggae"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Remember Wii remote swing"
msgstr ""
msgid "Remember from last time"
msgstr ""
msgid "Remote Control"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Remove"
msgstr ""
msgid "Remove action"
msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
msgid "Rename playlist"
msgstr ""
msgid "Rename playlist..."
msgstr ""
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr ""
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
msgid "Repeat track"
msgstr ""
2011-10-02 13:04:28 +02:00
msgid "Replace and play now"
msgstr ""
msgid "Replace current playlist"
msgstr ""
msgid "Replace the playlist"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
msgid "Replay Gain"
msgstr ""
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
msgid "Repopulate"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
msgid "Reset play counts"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Rock"
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "SOCKS proxy"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Safely remove device"
msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
msgid "Sample rate"
msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
msgid "Save album cover"
msgstr ""
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Save image"
msgstr ""
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgid "Save playlist..."
msgstr ""
msgid "Save preset"
msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Score"
msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Search Icecast stations"
msgstr ""
msgid "Search Jamendo"
msgstr ""
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
msgid "Search Spotify"
msgstr ""
msgid "Search Spotify (opens a new tab)"
msgstr ""
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
msgid "Search mode"
msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
msgid "Second level"
msgstr ""
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr ""
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr ""
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr ""
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1 already exists"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
msgid "Show Global Search Popup"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Show OSD"
msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
msgid "Show a native desktop notification"
msgstr ""
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr ""
msgid "Show a popup from the system tray"
msgstr ""
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr ""
msgid "Show a tooltip with more information about each result"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
msgid "Show all songs"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "Show all the songs"
msgstr ""
msgid "Show cover art in library"
msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Show in various artists"
msgstr ""
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
2011-10-02 13:04:28 +02:00
#, qt-format
msgid "Show results from %1"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
msgstr ""
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
msgid "Shuffle playlist"
msgstr ""
msgid "Sign out"
msgstr ""
msgid "Signing in..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Similar artists"
msgstr ""
msgid "Ska"
msgstr ""
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
msgid "Skip count"
msgstr ""
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr ""
msgid "Small album cover"
msgstr ""
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
msgid "Soft"
msgstr ""
msgid "Soft Rock"
msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (by popularity)"
msgstr ""
msgid "Sort by station name"
msgstr ""
msgid "Sort songs by"
msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
msgid "Sources"
msgstr ""
msgid "Speex"
msgstr ""
msgid "Spotify"
msgstr ""
2011-04-30 14:31:32 +02:00
msgid "Spotify login error"
msgstr ""
msgid "Spotify plugin"
msgstr ""
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid "Spotify plugin not installed"
msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr ""
msgid "Starred"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
msgid "Start typing in the search box above to find music on Grooveshark."
msgstr ""
2011-04-29 15:41:53 +02:00
msgid "Start typing in the search box above to find music on Spotify."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
msgid "Stop playback"
msgstr ""
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgid "Stream"
msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
msgid "Suggested tags"
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Supported formats"
msgstr ""
2011-09-24 14:26:41 +02:00
msgid "Switch provider"
msgstr ""
msgid "Syncing Spotify inbox"
msgstr ""
msgid "Syncing Spotify playlist"
msgstr ""
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Tag radio"
msgstr ""
msgid "Target bitrate"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Techno"
msgstr ""
msgid "Text options"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "Thanks to"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "The directory %1 is not valid"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr ""
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
2011-03-22 18:31:13 +01:00
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr ""
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
msgid ""
"This device must be connected and opened before Clementine can see what file"
" formats it supports."
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr ""
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
msgid ""
"This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr ""
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
msgid "Total bytes transferred"
msgstr ""
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Track"
msgstr ""
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgid "Transcoding"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
msgid "Transcoding options"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
msgid "Turbine"
msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "URL(s)"
msgstr ""
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "Unset cover"
msgstr ""
msgid "Update changed library folders"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr ""
msgid "Updating library"
msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Use authentication"
msgstr ""
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
msgstr ""
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Use the system default"
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Use the system proxy settings"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Used"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
msgid "User interface"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "VBR MP3"
msgstr ""
msgid "Variable bit rate"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Various artists"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr ""
msgid "View"
msgstr ""
msgid "Visualization mode"
msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
msgid "Voice activity detection"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
msgid "Volume name"
msgstr ""
msgid "Vorbis"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "WAV"
msgstr ""
msgid "WMA"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Wav"
msgstr ""
msgid "Weeks"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "When Clementine starts"
msgstr ""
msgid ""
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
2010-12-30 19:26:13 +01:00
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""
msgid "Wide band (WB)"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: actived"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: connected"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) "
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disactived"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disconnected"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)"
msgstr ""
msgid "Wiimotedev"
msgstr ""
msgid "Windows Media 128k (Premium only)"
msgstr ""
msgid "Windows Media 40k"
msgstr ""
msgid "Windows Media 64k (Premium only)"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Windows Media audio"
msgstr ""
2011-03-22 18:31:13 +01:00
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Year - Album"
msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr ""
msgid "You are not signed in."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr ""
msgid "You are signed in."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgid ""
"You can listen for free without an account, but Premium members can listen "
"to higher quality streams without advertisements."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a"
" membership removes the messages at the end of each track."
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr ""
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
msgid ""
"You have selected a Premium-only audio type but do not have any account "
"details entered"
msgstr ""
msgid "You have selected an invalid audio type setting"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "You love this track"
msgstr ""
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
2011-03-18 15:39:29 +01:00
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""
msgid ""
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
"package."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
msgid "Your radio streams"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Your scrobbles: %1"
msgstr ""
msgid "Your username or password was incorrect."
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "Z-A"
msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "add %n songs"
msgstr ""
msgid "after"
msgstr ""
msgid "ago"
msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""
msgid "automatic"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "before"
msgstr ""
msgid "between"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "biggest first"
msgstr ""
msgid "bpm"
msgstr ""
msgid "contains"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
msgid "does not contain"
msgstr ""
msgid "ends with"
msgstr ""
msgid "equals"
msgstr ""
msgid "greater than"
msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "kbps"
msgstr ""
msgid "less than"
msgstr ""
msgid "longest first"
msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgid "newest first"
msgstr ""
msgid "not equals"
msgstr ""
msgid "not in the last"
msgstr ""
msgid "not on"
msgstr ""
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "oldest first"
msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid "press enter"
msgstr ""
#, c-format
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgid "remove %n songs"
msgstr ""
msgid "shortest first"
msgstr ""
msgid "smallest first"
msgstr ""
msgid "starts with"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""