2011-11-01 10:07:01 +01:00
# Clementine.
# Copyright (C) 2010 David Sansome
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
2011-12-29 13:15:55 +01:00
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2011-12-29 13:15:55 +01:00
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
2012-11-05 10:02:25 +01:00
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
"Language: ms\n"
2012-09-03 17:10:46 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
msgid " days"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid " kbps"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr " kbps"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid " ms"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr " ms"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid " pt"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr " pt"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid " seconds"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr " saat"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid " songs"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr " lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:188
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 albums"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%1 album"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: core/utilities.cpp:103
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 days"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%1 hari"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: core/utilities.cpp:124
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%1 hari lalu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: podcasts/gpoddersync.cpp:79
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 on %2"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%1 senarai main (%2)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:315
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:123
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 song"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%1 lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:125
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%1 lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-04 10:02:41 +02:00
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:133
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%1 lagu ditemui"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-04 10:02:41 +02:00
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:130
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%1 lagu ditemui (memaparkan %2)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:321
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
2011-05-29 14:44:38 +02:00
msgid "%1 tracks"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%1 trek"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-08 10:02:51 +02:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:419
2011-09-20 00:37:20 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
2011-05-29 14:44:38 +02:00
msgid "%1: Wiimotedev module"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%1: Modul Wiimotedev"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
2011-05-29 14:44:38 +02:00
msgid "%L1 other listeners"
msgstr ""
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92
2011-05-29 14:44:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%L1 total plays"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr ""
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
msgid "%filename%"
msgstr ""
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#, c-format
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "%n failed"
msgstr ""
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#, c-format
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "%n finished"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%n telah selesai"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#, c-format
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "%n remaining"
msgstr ""
2011-11-13 10:06:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:37
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "&Align text"
msgstr ""
2011-11-13 10:06:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:40
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "&Center"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "&Tengah"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "&Custom"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid "&Extras"
msgstr "Ekstra"
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "&Help"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "&Bantuan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-13 10:06:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:70
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "&Sembunyikan %1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-13 10:06:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:33
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "&Hide..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "&Sembunyikan..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-13 10:06:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:39
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "&Left"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "&Kiri"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid "&Music"
msgstr "Muzik"
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "&None"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "&Tiada"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid "&Playlist"
msgstr "Senarai main"
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "&Quit"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "&Keluar"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid "&Repeat mode"
msgstr "Mod ulang"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:41
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "&Right"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "&Kanan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "Mod kocok"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:34
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "&Stretch columns to fit window"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "&Regangkan kolum-kolum untuk dimuat mengikut tetingkap"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
2011-04-19 22:31:41 +02:00
msgid "&Tools"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "&Alatan"
2011-04-19 22:31:41 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: ui/edittagdialog.cpp:48
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/about.cpp:76
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "...and all the Amarok contributors"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "...dan semua penyumbang Amarok"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "0:00:00"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "0:00:00"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: core/utilities.cpp:103
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "1 day"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "1 hari"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:321
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "1 track"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "1 trek"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "128k MP3"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "128k MP3"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: library/library.cpp:58
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "50 random tracks"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "50 trek rawak"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111
2011-10-05 21:59:15 +02:00
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgstr ""
2012-09-10 10:02:51 +02:00
#: internet/spotifysettingspage.cpp:162
2011-04-28 22:48:53 +02:00
msgid "A Spotify Premium account is required."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Akaun Spotify Premium diperlukan"
2011-04-28 22:48:53 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: smartplaylists/wizard.cpp:78
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Senarai main pintar ialah senarai dinamik lagu-lagu dari pustaka anda. Terdapat pelbagai jenis senarai main pintar yang menawarkan cara yang berbeza dalam memilih lagu-lagu."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:153
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Sesuatu lagu akan disertakan ke dalam senarai main sekiranya ia berpadanan dengan keadaan-keadaan ini."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "A-Z"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "A-Z"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "AAC"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "AAC"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
2011-11-04 10:07:10 +01:00
msgid "AAC 128k"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "AAC 32k"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
2011-11-04 10:07:10 +01:00
msgid "AAC 64k"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgstr ""
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: core/song.cpp:329
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "AIFF"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "AIFF"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "HIDUP HYPNOTOAD"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/about.cpp:32
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "About %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Perihal %1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "About Clementine..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Perihal Clementine"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "About Qt..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Perihal Qt..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Account details"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Butir-butir akaun"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Account details (Premium)"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Action"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tindakan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Active/deactive Wiiremote"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Aktif/nyahaktif Wiiremote"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56
2012-03-19 10:06:43 +01:00
msgid "Add Podcast"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add Stream"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah Strim"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397
2011-05-23 21:49:03 +02:00
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah baris baru jika disokong oleh jenis pemberitahuan"
2011-05-23 21:49:03 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add action"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah tindakan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: internet/savedradio.cpp:103
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add another stream..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah strim lain..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: library/librarysettingspage.cpp:62
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add directory..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah direktori..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:1546
2011-11-05 10:07:12 +01:00
msgid "Add file"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add file..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah fail..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add files to transcode"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:1574
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add folder"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah folder"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add folder..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah folder..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add new folder..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah folder baru..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
msgid "Add podcast"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716
2012-03-19 10:06:43 +01:00
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add search term"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah terma carian"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song album tag"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah tag albun lagu"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song albumartist tag"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah tag artisalbum lagu"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song artist tag"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah tag artis lagu"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song composer tag"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah tag penggubah lagu"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song disc tag"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah tag cakera lagu"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
msgid "Add song filename"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song genre tag"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah tag genre lagu"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song length tag"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah tag panjang lagu"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song play count"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah bilangan main lagu"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song skip count"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambahkan bilangan langkau lagu"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song title tag"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah tag tajuk lagu"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song track tag"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah tag trek lagu"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song year tag"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah tag tahun lagu"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add stream..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah stream..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
2011-11-07 10:07:11 +01:00
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
2011-11-07 10:07:11 +01:00
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:1371
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add to another playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambahkan ke senarai main lain"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add to playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambahkan ke senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add wiimotedev action"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambahkan tindakan wiimotedev"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Add..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Added this month"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ditambah pada bulan ini"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Added this week"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ditambah pada minggu ini"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Added this year"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ditambah pada tahun ini"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Added today"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ditambah pada hari ini"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Added within three months"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
2012-07-23 10:02:43 +02:00
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
2011-11-23 10:07:05 +01:00
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:116
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
msgid "After "
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "After copying..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Selepas menyalin..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
2012-03-05 01:27:03 +01:00
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Album"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Album"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58
2012-01-30 10:04:17 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Album artist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Artis album"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
2012-03-04 14:22:11 +01:00
msgid "Album cover"
msgstr ""
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:414
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Album info on jamendo.com..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Info album di jamendo.com..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-08 10:02:51 +02:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:122
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Albums with covers"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Album dengan kulit muka"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-08 10:02:51 +02:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:123
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Albums without covers"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Album tanpa kulit muka"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:153
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "All Files (*)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Semua Fail (*)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Hidup Hypnotoad!"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-08 10:02:51 +02:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:121
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "All albums"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Semua album"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-08 10:02:51 +02:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:246
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "All artists"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Semua artis"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "All files (*)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Semua fail (*)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:61
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Semua senarai main (%1)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/about.cpp:73
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "All the translators"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Semua penterjemah"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: library/library.cpp:82
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "All tracks"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Semua trek"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Always hide the main window"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Sentiasa sembunyikan tetingkap utama"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Always show the main window"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Sentiasa tunjukkan tetingkap utama"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Always start playing"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid ""
"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you "
"like to download and install it now?"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Satu plugin tambahan diperlukan untuk menggunakan Spotify dalam Clementine. Inginkah anda memuat turun dan memasangnya sekarang?"
2011-04-29 21:50:34 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/afcdevice.cpp:63
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Satu ralat berlaku semasa menyalin pangkalan data iTunes dari peranti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/afcdevice.cpp:157
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Satu ralat berlaku semasa menyalin pangkalan data iTunes ke peranti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/gpodloader.cpp:61
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ralat berlaku semasa memuat pangkalan data iTunes"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ui/edittagdialog.cpp:655
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ralat berlaku semasa menulis metadata ke '%1'"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/about.cpp:77
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "And:"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Dan:"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156
2012-05-28 10:02:36 +02:00
msgid "Angry"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Appearance"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:157
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Append files/URLs to the playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah fail-fail/URL ke senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-09-10 10:02:51 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:32
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Append to current playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah ke senarai main semasa"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Append to the playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tambah ke senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:191
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
2011-11-06 10:07:20 +01:00
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ui/edittagdialog.cpp:761
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
2012-03-05 01:27:03 +01:00
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Artist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Artis"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:238
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Artist info"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Info artis"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:208
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Artist radio"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: songinfo/echonesttags.cpp:59
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Artist tags"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tag-tag artis"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ui/organisedialog.cpp:57
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Audio format"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Format audio"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-05 10:07:12 +01:00
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427
2012-04-16 10:02:45 +02:00
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Authentication failed"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pengesahan gagal"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
msgid "Author"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/about.cpp:64
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Authors"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pengarang-pengarang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Auto"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Auto"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Automatic updating"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pengemaskinian automatik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: widgets/freespacebar.cpp:45
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Available"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ada"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Average bitrate"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kadar bit purata"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Average image size"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80
2012-03-19 10:06:43 +01:00
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "BPM"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "BPM"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Background Streams"
msgstr ""
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Background color"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Warna latar belakang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
2012-02-20 10:02:32 +01:00
msgid "Background image"
msgstr ""
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Background opacity"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kelegapan latar belakang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: core/database.cpp:669
2012-03-19 10:06:43 +01:00
msgid "Backing up database"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ban"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Larang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: analyzers/baranalyzer.cpp:19
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Bar analyzer"
msgstr ""
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Basic Blue"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167
2011-11-04 10:07:10 +01:00
msgid "Basic audio type"
msgstr ""
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Behavior"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kelakuan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Best"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Terbaik"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:83
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Biography from %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Biografi dari %1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Bit rate"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kadar bit"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Bitrate"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kadar bit"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:22
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Block analyzer"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Block type"
msgstr ""
2012-04-02 10:02:17 +02:00
#: devices/ilister.cpp:122
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Bluetooth MAC Address"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Alamat MAC Bluetooth"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421
2011-05-23 21:49:03 +02:00
msgid "Body"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Boom analyzer"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Browse..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Layar..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: engines/gstengine.cpp:821
2012-01-30 10:04:17 +01:00
msgid "Buffering"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
msgid "But these sources are disabled:"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Buttons"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Bebutang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: core/song.cpp:332
2011-06-10 01:08:43 +02:00
msgid "CDDA"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: library/library.cpp:98
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "CUE sheet support"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid "Cancel"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Batal"
2011-04-29 21:50:34 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Change cover art"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ubahkan seni kulit muka"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-09-03 17:10:46 +02:00
#: songinfo/songinfotextview.cpp:83
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Change font size..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ubah saiz fon..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:61
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Change repeat mode"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ubahkan mod ulang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:60
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:163
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Change the language"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ubah bahasa"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:586
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Check for updates..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Periksa kemaskini..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: smartplaylists/wizard.cpp:86
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Choose a name for your smart playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pilih satu nama untuk senarai main pintar anda"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Choose automatically"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pilih secara automatik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Choose color..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pilih warna..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434
2011-05-29 14:44:38 +02:00
msgid "Choose font..."
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Choose from the list"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pilih daripada senarai"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:155
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
msgid "Choose podcast download directory"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Pilih laman-laman sesawang yang anda mahu Clementine gunakan semasa mencari lirik-lirik."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:109
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Classical"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Klasikal"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Clear"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kosong"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Clear playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kosongkan senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Clementine"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Clementine"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Clementine Error"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ralat Clementine"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Clementine Orange"
msgstr ""
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Clementine Visualization"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Clementine boleh menukar secara automatik muzik yang anda salin ke peranti ini kepada format yang ia boleh mainkan."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive"
msgstr ""
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Clementine boleh paparkan mesej apabila trek berubah."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
msgid ""
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
"an account</a>."
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have "
"installed Clementine properly."
msgstr ""
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
2011-04-28 12:32:56 +02:00
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
"Last.fm."
2011-04-28 12:32:56 +02:00
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: widgets/prettyimage.cpp:201
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Clementine image viewer"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pemapar imej Clementine"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: library/libraryview.cpp:349
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Click here to add some music"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Klik di sini untuk menambah muzik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106
msgid ""
"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to "
"Clementine after you have logged in."
msgstr ""
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: widgets/didyoumean.cpp:37
2011-04-28 22:48:53 +02:00
msgid "Close"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tutup"
2011-04-28 22:48:53 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:47
msgid "Close playlist"
msgstr ""
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Close visualization"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Closing this window will cancel the download."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Menutup tetingkap ini akan membatalkan muat turun."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-08 10:02:51 +02:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:200
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Menutup tetingkap ini akan menghentikan pencarian kulit album."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:110
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Club"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kelab"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-04-02 10:02:17 +02:00
#: devices/ilister.cpp:117
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Color"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Warna"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
2012-01-23 12:39:22 +01:00
msgid "Colors"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:166
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Comment"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Komen"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Complete tags automatically"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Complete tags automatically..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Composer"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Penggubah"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: internet/searchboxwidget.cpp:42
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
2011-10-05 21:59:15 +02:00
msgid "Configure Grooveshark..."
2011-09-24 14:26:41 +02:00
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:126
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Configure Last.fm..."
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: internet/magnatuneservice.cpp:278
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Configure Magnatune..."
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Configure Shortcuts"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tetapkan Pintasan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/spotifyservice.cpp:526 internet/spotifyservice.cpp:538
2011-04-28 22:48:53 +02:00
msgid "Configure Spotify..."
msgstr ""
2012-09-10 10:02:51 +02:00
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430
2012-06-18 10:02:48 +02:00
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:469
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Configure library..."
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
2012-03-19 10:06:43 +01:00
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186
2012-10-08 10:02:51 +02:00
#: internet/googledriveservice.cpp:257
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Configure..."
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr ""
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Connect device"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Sambung peranti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/spotifyservice.cpp:253
2011-04-28 22:48:53 +02:00
msgid "Connecting to Spotify"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Menyambung ke Spotify"
2011-04-28 22:48:53 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Console"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Constant bitrate"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kadar bit malar"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Convert all music"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tukar semua muzik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Convert any music that the device can't play"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
2011-11-10 10:06:53 +01:00
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
2012-01-30 10:04:17 +01:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Copy to device..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Salin ke peranti..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
2012-01-30 10:04:17 +01:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Copy to library..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Salin ke pustaka..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/afctransfer.cpp:50
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Copying iPod database"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Menyalin pangkalan data iPod"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
msgid "Copyright"
msgstr ""
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:64
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:427
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr ""
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:421
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:875
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Couldn't open output file %1"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/googledriveservice.cpp:253 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Cover Manager"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pengurus Kulit Album"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ui/edittagdialog.cpp:435
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ui/edittagdialog.cpp:437
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Seni kulit muka dimuat secara automatik dari %1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ui/edittagdialog.cpp:430
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Cover art manually unset"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ui/edittagdialog.cpp:439
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Cover art not set"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ui/edittagdialog.cpp:433
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:106
2011-09-20 00:37:20 +02:00
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
2011-11-06 10:07:20 +01:00
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr ""
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+Alt+V"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+Alt+V"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+B"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+B"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+Down"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+Down"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+E"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+E"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+H"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+H"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+J"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+J"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+K"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+K"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+L"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+L"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+M"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+M"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+N"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+N"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+O"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+O"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+P"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+P"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+Q"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+Q"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+S"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+S"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+A"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+Shift+A"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+O"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+Shift+O"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+T"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+T"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ctrl+Up"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+Up"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Custom"
msgstr ""
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
2012-02-20 10:02:32 +01:00
msgid "Custom image:"
msgstr ""
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:216
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Custom radio"
msgstr ""
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Custom..."
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/devicekitlister.cpp:123
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "DBus path"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:111
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Dance"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: core/database.cpp:623
2012-03-19 10:06:43 +01:00
msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
"recover your database"
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Date created"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tarikh dicipta"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Date modified"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tarikg diubahsuai"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:301
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Days"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Hari"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "De&fault"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:153
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Decrease the volume by 4%"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kurangkan kadar bunyi sebanyak 4%"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Decrease volume"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kurangkan kadar bunyi"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
2012-02-20 10:02:32 +01:00
msgid "Default background image"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Defaults"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122
msgid "Delete"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
2011-11-06 10:07:20 +01:00
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Delete files"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Padamkan fail-fail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:220
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Delete from device..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Padamkan dari peranti..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
2012-01-30 10:04:17 +01:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Delete from disk..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Padam dari cakera..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
msgid "Delete played episodes"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295
msgid "Delete playlists"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Delete preset"
msgstr ""
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: library/libraryview.cpp:383
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Delete smart playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Padam senarai main pintar"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Delete the original files"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Padamkan fail-fail asal"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-29 10:07:05 +01:00
#: core/deletefiles.cpp:50
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Deleting files"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memadam fail-fail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:1306
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:1304
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Destination"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Destinasi"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Details..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Butir-butir..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:160
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Device"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Peranti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Device Properties"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ciri-ciri Peranti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:368
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Device name"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Nama peranti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:207
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Device properties..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ciri-ciri peranti..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:235
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Devices"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Peranti-peranti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: widgets/didyoumean.cpp:55
2011-04-29 15:41:53 +02:00
msgid "Did you mean"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Adakah anda maksudkan"
2011-04-28 22:48:53 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Digitally Imported"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Digitally Imported password"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Digitally Imported username"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Direct internet connection"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Directory"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Direktori"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412
2011-05-29 14:44:38 +02:00
msgid "Disable duration"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Disabled"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Dilumpuhkan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Disc"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Cakera"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr ""
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30
#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Display options"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:161
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Do a full library rescan"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Lakukan imbas semula pustaka penuh"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Do not convert any music"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Don't repeat"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Jangan ulang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: library/libraryview.cpp:405
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Don't show in various artists"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Don't shuffle"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Jangan kocok"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-08 10:02:51 +02:00
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Don't stop!"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Jangan berhenti!"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:115
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Double click to open"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Dwi klik untuk buka"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Double clicking a song will..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Dwi klik sesuatu lagu akan..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
#, c-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Download directory"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Direktori muat turun"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240
msgid "Download episodes to"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Download membership"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Keahlian muat turun"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
msgid "Download queued"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: internet/magnatuneservice.cpp:274
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Download this album"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muat turun album ini"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:416
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Download this album..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muat turun album ini..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
msgid "Download this episode"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216
2011-04-30 14:31:32 +02:00
msgid "Download..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muat Turun..."
2011-04-30 14:31:32 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: podcasts/podcastservice.cpp:195
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/icecastservice.cpp:101
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Downloading Icecast directory"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat turun direktori Icecast"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:186
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat turun katalog Jamendo"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: internet/magnatuneservice.cpp:157
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat turun katalog Magnatune"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid "Downloading Spotify plugin"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat turun plugin Spotify"
2011-04-29 21:50:34 +02:00
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Downloading metadata"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuatturun metadata"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/notificationssettingspage.cpp:37
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Drag to reposition"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/wmdmlister.cpp:365
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Drive letter"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Dynamic mode is on"
msgstr ""
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Dynamic random mix"
msgstr ""
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: library/libraryview.cpp:381
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Edit smart playlist..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Edit senarai main pintar..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:1339
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
2011-12-29 13:15:55 +01:00
msgstr "Edit tag \"%1\"..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Edit tag..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Edit tag..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Edit tags"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Edit tag-tag"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Edit track information"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Edit informasi trek"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Edit track information..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Edit informasi trek..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: library/libraryview.cpp:397
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Edit tracks information..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Edit informasi trek-trek..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: internet/savedradio.cpp:101
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Edit..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Edit..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Enable Wii Remote support"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Bolehkan sokongan Wii Remote"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Enable equalizer"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Bolehkan pintasan hanya apabila Clementine difokus"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
2011-11-04 10:07:10 +01:00
msgid ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
"Enable sources below to include them in search results. Results will be "
"displayed in this order."
2011-11-04 10:07:10 +01:00
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:62
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Encoding complexity"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Encoding engine quality"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Encoding mode"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76
msgid "Enter a URL"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103
2011-10-26 16:46:22 +02:00
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:128
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Enter a new name for this playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Masukkan nama baru bagi senarai main ini"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209
msgid ""
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Enter search terms here"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Masukkan terma-terma carian di sini"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Masukkan URL satu strim radio internet:"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Entire collection"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kesemua koleksi"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Equalizer"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:164
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:165
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Error"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ralat"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/mtploader.cpp:56
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Error connecting MTP device"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ralat menyambung peranti MTP"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-29 10:07:05 +01:00
#: ui/organiseerrordialog.cpp:55
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Error copying songs"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ralat menyalin lagu-lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-29 10:07:05 +01:00
#: ui/organiseerrordialog.cpp:60
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Error deleting songs"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ralat memadam lagu-lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid "Error downloading Spotify plugin"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ralat memuat turun plugin Spotify"
2011-04-29 21:50:34 +02:00
2011-11-20 10:06:46 +01:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ralat memuat %1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
2012-08-13 10:02:49 +02:00
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Error loading di.fm playlist"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr ""
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:395
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ralat memproses %1: %2"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-20 10:06:46 +01:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:100
2011-06-10 01:08:43 +02:00
msgid "Error while loading audio CD"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: library/library.cpp:61
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ever played"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pernah dimainkan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232
msgid "Every 10 minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238
msgid "Every 12 hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236
msgid "Every 2 hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233
msgid "Every 20 minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234
msgid "Every 30 minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237
msgid "Every 6 hours"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235
msgid "Every hour"
msgstr ""
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Kecuali di antara trek-trek dalam album yang sama atau dalam lembaran CUE yang sama"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111
2011-11-11 10:07:20 +01:00
msgid "Expand"
msgstr ""
2011-11-28 12:02:42 +01:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:142
2011-11-04 10:07:10 +01:00
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "F1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "F1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "F2"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "F2"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "F5"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "F5"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "F6"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "F6"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "F7"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "F7"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "F8"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "F8"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "FLAC"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "FLAC"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr ""
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Fading"
msgstr ""
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Fading duration"
msgstr ""
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
msgid "Failed to fetch directory"
msgstr ""
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82
msgid "Failed to fetch podcasts"
msgstr ""
#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54
msgid "Failed to load podcast"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:165
2012-03-19 10:06:43 +01:00
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Fast"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Laju"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid "Favorites"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: library/library.cpp:75
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Favourite tracks"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Trek-trek kegemaran"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Fetch automatically"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Fetch completed"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Fetching cover error"
msgstr ""
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ui/organisedialog.cpp:69
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "File extension"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "File formats"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Format-format fail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "File name"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Nama fail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1205
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "File size"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Saiz fail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "File type"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Jenis fail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Filename"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Namafail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:232
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Files"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Fail-fail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Files to transcode"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Fail-fail untuk transkod"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/wmdmlister.cpp:367
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Filesystem name"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Nama sistemfail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/wmdmlister.cpp:372
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Filesystem serial number"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Nombor siri sistemfail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/wmdmlister.cpp:366
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Filesystem type"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Jenis sistemfail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Cari lagu-lagu dalam pustaka anda yang berpadanan dengan kriteria yang anda tetapkan."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Fingerprinting song"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: smartplaylists/wizard.cpp:85
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Finish"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Selesai"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "First level"
msgstr ""
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: core/song.cpp:322
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Flac"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Flac"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Font size"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Saiz fon"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214
2011-04-30 14:31:32 +02:00
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Atas sebab-sebab perlesenan sokongan Spotify berada dalam plugin berasingan."
2011-04-30 14:31:32 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Force mono encoding"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310
#: devices/deviceview.cpp:314
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Forget device"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Lupakan peranti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:311
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu mengimbas semula semula lagu apabila anda menyambungkannya di lain waktu."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94
#: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:119
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:117
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83
2012-09-03 17:10:46 +02:00
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:100
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
2012-04-16 10:02:45 +02:00
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Form"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Format"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Format"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:46
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Framerate"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kadar bingkai"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:224
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Friends"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Rakan-rakan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157
2012-05-28 10:02:36 +02:00
msgid "Frozen"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:112
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Full Bass"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Bass Penuh"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:114
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Full Bass + Treble"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Bass Penuh + Treble"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:113
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Full Treble"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Treble Penuh"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "GStreamer audio engine"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Enjin audio GStreamer"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: ui/settingsdialog.cpp:117
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid "General"
msgstr ""
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "General settings"
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Genre"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Genre"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
2012-04-02 10:02:17 +02:00
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
2012-04-02 10:02:17 +02:00
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
2011-11-10 10:06:53 +01:00
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
2011-11-23 10:07:05 +01:00
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: internet/somafmservice.cpp:100
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Getting channels"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:108
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Getting streams"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Give it a name:"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Berikan ia nama"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78
msgid "Go"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
2011-04-19 22:31:41 +02:00
msgid "Go to next playlist tab"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pergi ke tab senarai main berikutnya"
2011-04-19 22:31:41 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
2011-04-19 22:31:41 +02:00
msgid "Go to previous playlist tab"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pergi ke tab senarai main sebelumnya"
2011-04-19 22:31:41 +02:00
2012-10-08 10:02:51 +02:00
#: internet/googledriveservice.cpp:60
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103
2012-08-20 10:02:54 +02:00
msgid "Google Drive"
msgstr ""
2012-10-08 10:02:51 +02:00
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Dapat %1 kulit muka daripada %2 (%3 gagal)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kelabukan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112
2011-10-05 21:59:15 +02:00
msgid "Grooveshark"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
2011-10-05 21:59:15 +02:00
msgid "Grooveshark login error"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
2012-04-02 10:02:17 +02:00
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
2011-11-10 10:06:53 +01:00
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Group Library by..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kumpulkan Pustaka mengikut..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-09-10 10:02:51 +02:00
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Group by"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kumpulkan mengikut"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:110
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Group by Album"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kumpulkan mengikut Album"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:104
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Group by Artist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kumpulkan mengikut Artis"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:106
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Group by Artist/Album"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kumpulkan mengikut Artis/Album"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:108
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Group by Artist/Year - Album"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kumpulkan mengikut Artis/Tahun - Album"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:112
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Group by Genre/Album"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Album"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:114
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Artis/Album"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:194
2012-03-19 10:06:43 +01:00
msgid "HTML page did not contain any RSS feeds"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "HTTP proxy"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Proksi HTTP"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158
2012-05-28 10:02:36 +02:00
msgid "Happy"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Hardware information"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Informasi perkakasan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Informasi perkakasan hanya tersedia ketika peranti disambungkan."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "High"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tinggi"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tinggi (%1 fps)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "High (1024x1024)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tinggi (1024x1024)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:300
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Hours"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Jam"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: core/backgroundstreams.cpp:30
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Hypnotoad"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Hypnotoad"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "I don't have a Magnatune account"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Saya tidak mempunyai akaun Magnatune"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Icon"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ikon"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:655
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Icons on top"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ikon di atas"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Identifying song"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mengenalpasti lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Jika anda teruskan, peranti ini akan berfungsi dengan perlahan dan lagu-lagu yang disalin ke dalamnya mungkin tidak akan dapat dimainkan."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77
msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go."
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
msgstr "Pedulikan \"The\" dalam nama-nama artis"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-09-03 17:10:46 +02:00
#: core/utilities.cpp:140
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
2011-05-16 21:21:46 +02:00
"time a song finishes."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Dalam mod dinamik trek-trek baru akan dipilih dan ditambah ke senarai main setiap kali lagu selesai."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/spotifyservice.cpp:360
2011-04-28 22:48:53 +02:00
msgid "Inbox"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Peti Masuk"
2011-04-28 22:48:53 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Include album art in the notification"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Sertakan hasil seni album dalam pemberitahuan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Include all songs"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Sertakan semua lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:152
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Increase the volume by 4%"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Naikkan kadar bunyi sebanyak 4%"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Increase volume"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Naikkan kadar bunyi"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-08 10:02:51 +02:00
#: internet/googledriveservice.cpp:178
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#, qt-format
msgid "Indexing %1"
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Information"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Informasi"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Insert..."
msgstr ""
2012-09-10 10:02:51 +02:00
#: internet/spotifysettingspage.cpp:75
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Installed"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Terpasang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: core/database.cpp:608
2012-03-19 10:06:43 +01:00
msgid "Integrity check"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:234
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Internet"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Internet"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: ui/settingsdialog.cpp:138
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid "Internet providers"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:433
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Invalid API key"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kunci API tidak sah"
2011-04-30 14:31:32 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:428
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Invalid format"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Format tidak sah"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:426
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Invalid method"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kaedah tidak sah"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:429
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:430
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:425
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Invalid service"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Servis tidak sah"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:432
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Invalid session key"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kunci sessi tidak sah"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:126
2011-10-05 21:59:15 +02:00
msgid "Jamendo"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgstr ""
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:109
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Trek-trek Paling Kerap Didengar Jamendo"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:107
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Jamendo Top Tracks"
msgstr ""
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:103
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
msgstr ""
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:105
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:170
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Jamendo database"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pangkalan data Jamendo"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 second..."
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
msgstr ""
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Keep the original files"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kekalkan fail-fail asal"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Kittens"
msgstr ""
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Language"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Bahasa"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:115
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:116
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Large Hall"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Dewan Besar"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Large album cover"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kulim album besar"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:651
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Last played"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Terakhir dimainkan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Last.fm"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Last.fm"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:85
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:255 internet/lastfmservice.cpp:699
#: internet/lastfmservice.cpp:722
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pustaka Last.fm - %1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257
#: internet/lastfmservice.cpp:260
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:262
#: internet/lastfmservice.cpp:265
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:252
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Stesen Radio Last.fm - %1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:83
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:84
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:437
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Last.fm sedang sibuk, sila cuba lagi setelah beberapa minit"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Last.fm password"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kata laluan Last.fm"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Last.fm play counts"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Bilangan main Last.fm"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Last.fm tags"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tag-tag Last.fm"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Last.fm username"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kata laluan Last.fm"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:111
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Last.fm wiki"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Wiki Last.fm"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: library/library.cpp:85
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Length"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Panjang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Library"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pustaka"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:2013
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Library rescan notice"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Notis imbas semula pustaka"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Library search"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Carian pustaka"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Limits"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Had-had"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:117
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Live"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Load"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muat"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Load cover from URL"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muatkan kulit album dari URL"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Load cover from URL..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muatkan kulit album dari URL..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
2011-11-05 10:07:12 +01:00
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Load cover from disk..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muatkan kulit album dari cakera..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:279
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Load playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muatkan senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Load playlist..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muatkan senarai main..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:884
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Loading Last.fm radio"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat radio Last.fm"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/mtploader.cpp:42
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Loading MTP device"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat peranti MTP"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/wmdmloader.cpp:47
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Loading Windows Media device"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat peranti Windows Media"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/gpodloader.cpp:46
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Loading iPod database"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat pangkalan data iPod"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Loading smart playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat senarai main pintar"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-29 10:01:44 +01:00
#: library/librarymodel.cpp:138
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Loading songs"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat lagu-lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-13 10:02:49 +02:00
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
2012-09-24 10:03:16 +02:00
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Loading stream"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat strim"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Loading tracks"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat trek-trek"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-20 10:06:46 +01:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:139
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Loading tracks info"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat info trek-trek"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2012-10-29 10:01:44 +01:00
#: library/librarymodel.cpp:133 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Loading..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:158
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memuat fail-fail/URL, menggantikan senarai main semasa"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
2011-05-09 21:54:04 +02:00
msgid "Login"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Log masuk"
2011-05-09 21:54:04 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119
msgid "Login failed"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Love"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Suka"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Rendah (%1 fps)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Low (256x256)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Rendah (256x256)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Lyrics"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Lirik-lirik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-13 10:02:49 +01:00
#: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:136
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Lyrics from %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Lirik-lirik dari %1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: core/song.cpp:325 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "MP3"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "MP3"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177
2011-11-04 10:07:10 +01:00
msgid "MP3 256k"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "MP3 96k"
msgstr ""
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: core/song.cpp:323
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "MP4 AAC"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "MP4 AAC"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: core/song.cpp:324
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "MPC"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "MPC"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Magnatune"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Magnatune"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Magnatune Download"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muat Turun Magnatune"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:190
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Magnatune download finished"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muat turun Magnatune selesai"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
2012-01-23 12:39:22 +01:00
msgid "Make it so!"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/spotifyservice.cpp:533
2011-05-25 16:22:49 +02:00
msgid "Make playlist available offline"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian"
2011-05-25 16:22:49 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:444
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Malformed response"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Manual proxy configuration"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Konfigurasi proksi manual"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245
msgid "Manually"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/deviceproperties.cpp:153
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Manufacturer"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pengeluar"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: podcasts/podcastservice.cpp:284
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
#: podcasts/podcastservice.cpp:282
msgid "Mark as new"
msgstr ""
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Match every search term (AND)"
msgstr ""
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Maximum bitrate"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kadar bit maksimum"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Sederhana (%1 fps)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Medium (512x512)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Sederhana (512x512)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Membership type"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Jenis keahlian"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Minimum bitrate"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kadar bit minimum"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Missing projectM presets"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/deviceproperties.cpp:152
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Model"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Model"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Monitor the library for changes"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pantau pustaka untuk perubahan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296
2012-05-21 10:02:21 +02:00
msgid "Mono playback"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:303
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Months"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Bulan"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1213
2012-05-28 10:02:36 +02:00
msgid "Mood"
msgstr ""
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
2012-06-04 10:02:41 +02:00
msgid "Moodbar style"
2012-05-28 10:02:36 +02:00
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
msgid "Moodbars"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: library/library.cpp:72
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Most played"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Dimain Terbanyak"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: devices/giolister.cpp:159
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Mount point"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/devicekitlister.cpp:125
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Mount points"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Move down"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Alih ke bawah"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Move to library..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Alih ke pustaka..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Move up"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Alih ke atas"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
2012-01-30 10:04:17 +01:00
msgid "Music"
msgstr ""
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Music Library"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pustaka Muzik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Mute"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "My Last.fm Library"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pustaka Last.fm Saya"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:197
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
2012-07-23 10:02:43 +02:00
msgid "My Music"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:202
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:192
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "My Radio Station"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Stesen Radio Saya"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:187
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "My Recommendations"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Cadangan Saya"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Name"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Nama"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Naming options"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Opsyen -opsyen penamaan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:229
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Neighbors"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Network"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Rangkaian"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Network Proxy"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Proksi Rangkaian"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Never"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: library/library.cpp:65
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Never played"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tidak pernah dimainkan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Never start playing"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "New playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Senarai main baru"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: library/libraryview.cpp:379
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "New smart playlist..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Senarai main pintar baru..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: widgets/freespacebar.cpp:46
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "New songs"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Lagu-lagu baru"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "New tracks will be added automatically."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Trek-trek baru akan ditambah secara automatik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: library/library.cpp:78
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Newest tracks"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Trek-trek terbaru"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Next"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Seterusnya"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Next track"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Trek seterusnya"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-09-03 17:10:46 +02:00
#: core/utilities.cpp:142
msgid "Next week"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:80
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "No analyzer"
msgstr ""
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
2012-02-20 10:02:32 +01:00
msgid "No background image"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "No long blocks"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:389
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Tiada padanan ditemui. Kosongkan kotak carian untuk paparkan seluruh senarai main semula."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "No short blocks"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "None"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tiada satupun lagu-lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155
2012-05-28 10:02:36 +02:00
msgid "Normal"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Normal block type"
msgstr ""
2011-11-28 12:02:42 +01:00
#: playlist/playlistsequence.cpp:170
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:107
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Not connected"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tidak disambung"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:439
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Not enough content"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tidak cukup kandungan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:441
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Not enough fans"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tidak cukup peminat"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:440
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Not enough members"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tidak cukup ahli"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:442
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
2012-09-10 10:02:51 +02:00
#: internet/spotifysettingspage.cpp:75
2011-04-30 14:31:32 +02:00
msgid "Not installed"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tidak dipasang"
2011-04-30 14:31:32 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:48
2011-11-04 10:07:10 +01:00
msgid "Not logged in"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:111
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr ""
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Notification type"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Jenis pemberitahuan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Notifications"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pemberitahuan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/macsystemtrayicon.mm:64
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Now Playing"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Sekarang Dimainkan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/notificationssettingspage.cpp:37
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "OSD Preview"
msgstr ""
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: core/song.cpp:326
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ogg Flac"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Flac Ogg"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: core/song.cpp:327
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ogg Speex"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Speex Ogg"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: core/song.cpp:328 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ogg Vorbis"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Vorbis Ogg"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Only show the first"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Hanya paparkan yang pertama"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
2012-08-13 10:02:49 +02:00
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
2011-09-20 00:37:20 +02:00
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683
2011-06-15 01:38:43 +02:00
msgid "Open &audio CD..."
2011-06-10 01:08:43 +02:00
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230
msgid "Open OPML file"
msgstr ""
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73
msgid "Open OPML file..."
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Open device"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Buka peranti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid "Open file..."
msgstr ""
2012-10-08 10:02:51 +02:00
#: internet/googledriveservice.cpp:248
2012-08-27 10:02:52 +02:00
msgid "Open in Google Drive"
msgstr ""
2012-09-10 10:02:51 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Open in new playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Buka dalam senarai main baru"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Open..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Buka..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:431
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Operation failed"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Operasi gagal"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Optimize for bitrate"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Options..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Opsyen..."
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Organise Files"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Aturkan Fail-fail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Organise files..."
msgstr ""
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: core/organise.cpp:65
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Organising files"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mengatur fail-fail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ui/trackselectiondialog.cpp:167
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Original tags"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tag-tag asal"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:160
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Other options"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Opsyen-opsyen lain"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Output device"
msgstr ""
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Output options"
msgstr ""
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Output plugin"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Overwrite existing files"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tindih fail-fail sedia ada"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
msgid "Owner"
msgstr ""
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:213
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:118
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Party"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Password"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kata laluan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-04-02 10:02:17 +02:00
#: devices/ilister.cpp:119
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Password Protected"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Dilindungi Kata Laluan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Pause"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:147
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Pause playback"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Hentikan sebentar mainbalik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:156
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Paused"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:653
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Play"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mainkan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Play Artist or Tag"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mainkan Artis atau Tag"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:118
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Play artist radio..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mainkan radio artis..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Play count"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Bilangan main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:122
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Play custom radio..."
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:146
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Play if stopped, pause if playing"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mainkan sekiranya telah dihenti, henti sebentar sekiranya sedang main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Play if there is nothing already playing"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mainkan sekiranya tiada apa yang tersedia main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:120
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Play tag radio..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mainkan radio tag..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:159
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mainkan trek yang ke-<n> dalam senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Play/Pause"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Main/Henti sebentar"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Playback"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mainbalik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:144
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Player options"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Opsyen-opsyen pemain"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:273 playlist/playlistmanager.cpp:78
#: playlist/playlistmanager.cpp:386 playlist/playlisttabbar.cpp:279
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid "Playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:173
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Playlist finished"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Senarai main telah selesai"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:156
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Playlist options"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Opsyen-opsyen senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: smartplaylists/wizard.cpp:77
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Playlist type"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Jenis senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
2011-11-25 10:06:58 +01:00
msgid "Playlists"
msgstr ""
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: ../data/oauthsuccess.html:36
2012-08-20 10:02:54 +02:00
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215
2011-04-30 14:31:32 +02:00
msgid "Plugin status:"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Status plugin:"
2011-04-30 14:31:32 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:119
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Pop"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pop"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
2011-11-25 10:06:58 +01:00
msgid "Popular songs"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
2011-11-20 10:06:46 +01:00
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
2011-11-20 10:06:46 +01:00
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Popup duration"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Port"
msgstr ""
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Pre-amp"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Preferences..."
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Preferred audio format"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218
2011-11-28 12:02:42 +01:00
msgid "Preferred bitrate"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Preferred format"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174
2011-11-04 10:07:10 +01:00
msgid "Premium audio type"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Preset:"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Press a button combination to use for"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tekankan satu kombinasi butang untuk digunakan bagi"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Press a key"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tekankan satu kekunci"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tekankan satu kombinasi kekunci untuk digunakan bagi %1..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Pretty OSD options"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Opsyen-opsyen OSD menarik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Preview"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Previous"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Previous track"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Trek sebelumnya"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:167
2011-05-16 21:21:46 +02:00
msgid "Print out version information"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Profile"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Profail"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Progress"
msgstr ""
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Push Wiiremote button"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
2011-05-16 21:21:46 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Quality"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kualiti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Querying device..."
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:1310
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
2012-09-10 10:02:51 +02:00
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:1308
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Queue track"
msgstr ""
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgid "Radios"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Rain"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Random visualization"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:64
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Rate the current song 0 stars"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 0 bintang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:65
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Rate the current song 1 star"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 1 bintang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:66
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Rate the current song 2 stars"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 2 bintang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:67
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Rate the current song 3 stars"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 3 bintang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:68
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Rate the current song 4 stars"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 4 bintang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:69
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Rate the current song 5 stars"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 5 bintang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Rating"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kadar populariti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-08 10:02:51 +02:00
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:199
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Really cancel?"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Betul batalkan?"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
2012-01-23 12:39:22 +01:00
msgid "Refresh"
msgstr ""
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: internet/somafmservice.cpp:92
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:124
2011-10-02 13:04:28 +02:00
msgid "Refresh friends list"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: internet/icecastservice.cpp:297
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Refresh station list"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:182
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Refresh streams"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:120
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Reggae"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Reggae"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Remember Wii remote swing"
msgstr ""
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Remember from last time"
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Remove"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Buang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Remove action"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Buangkan tindakan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
2012-07-30 10:02:34 +02:00
msgid "Remove duplicates from playlist"
2012-07-16 10:02:45 +02:00
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Remove folder"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Buangkan folder"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
2012-07-23 10:02:43 +02:00
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
2011-11-04 10:07:10 +01:00
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Remove from playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Buangkan dari senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
2012-07-23 10:02:43 +02:00
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
2012-07-23 10:02:43 +02:00
msgid "Removing songs from favorites"
2011-11-23 10:07:05 +01:00
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
2011-11-30 10:07:00 +01:00
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
2011-11-30 10:07:00 +01:00
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:128
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Rename playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Namakan semula senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:48
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Rename playlist..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Namakan semula senarai main..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Renumber tracks in this order..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Nomborkan semula trek-trek mengikut tertib ini..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Repeat"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ulang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Repeat album"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ulangkan album"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Repeat playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ulangkan senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Repeat track"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ulangkan trek"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-09-10 10:02:51 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:419
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369
2012-01-30 10:04:17 +01:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:34
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Replace current playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Gantikan senarai main semasa"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Replace the playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Gantikan senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Replay Gain"
msgstr ""
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Repopulate"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: widgets/lineedit.cpp:51
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Reset"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Reset play counts"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
2012-07-23 10:02:43 +02:00
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
2011-11-23 10:07:05 +01:00
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
2011-11-23 10:07:05 +01:00
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: ../data/oauthsuccess.html:3
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:121
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Rock"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Rock"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_console.h:81
msgid "Run"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "SOCKS proxy"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:202
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Safely remove device"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Buangkan peranti dengan selamat"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Safely remove the device after copying"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Buangkan peranti dengan selamat selepas menyalin"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Sample rate"
msgstr ""
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ui/organisedialog.cpp:68
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Samplerate"
msgstr ""
2012-06-04 10:02:41 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
2012-05-28 10:02:36 +02:00
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Save album cover"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Simpankan kulit album"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Save cover to disk..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Simpankan kulit album ke cakera..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Save image"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Simpankan imej"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:316
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Save playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Simpankan senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Save playlist..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Simpankan senarai main..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Save preset"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Saving tracks"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Menyimpan trek-trek"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Score"
msgstr ""
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
2012-03-05 01:27:03 +01:00
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Search"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Cari"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Search Icecast stations"
msgstr ""
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:425
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Search Jamendo"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Cari Jamendo"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: internet/magnatuneservice.cpp:283
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Search Magnatune"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Cari Magnatune"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Search for album covers..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Cari kulit album..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208
2011-11-09 10:31:09 +01:00
msgid "Search for anything"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
msgid "Search gpodder.net"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76
msgid "Search iTunes"
msgstr ""
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Search mode"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mod carian"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Search options"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Opsyen-opsyen carian"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/spotifyservice.cpp:347
2012-07-15 16:22:21 +02:00
msgid "Search results"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Search terms"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Terma-terma carian"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:268
2011-11-23 10:07:05 +01:00
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Second level"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Seek backward"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Seek forward"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:155
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:154
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: visualisations/visualisationselector.cpp:40
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Select All"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pilih semua"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: visualisations/visualisationselector.cpp:42
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Select None"
msgstr ""
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
2012-01-23 12:39:22 +01:00
msgid "Select background color:"
msgstr ""
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
2012-02-20 10:02:32 +01:00
msgid "Select background image"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
2012-01-23 12:39:22 +01:00
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/devicekitlister.cpp:124
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Serial number"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Nombor siri"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:434
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Service offline"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Service di luar talian"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:1337
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:151
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Set the volume to <value> percent"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tetapkan kadar bunyi ke <value> peratus"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Shortcut"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pintasan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1 already exists"
msgstr ""
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:61
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show OSD"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan OSD"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show a glowing animation on the current track"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan animasi bersinar di trek semasa"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show a native desktop notification"
msgstr ""
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan pemberitahuan bila saya ubah mod ulang/kocok"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show a notification when I change the volume"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan pemberitahuan bila saya mengubah kadar bunyi"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show a popup from the system tray"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan popup dari dulang sistem"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show a pretty OSD"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan OSD yang menarik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show above status bar"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan di atas bar status"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:457
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show all songs"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan semua lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show all the songs"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan kesemua lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show cover art in library"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan seni kulit muka dalam pustaka"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show dividers"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan pembahagi"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show fullsize..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan saiz penuh..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
2012-01-30 10:04:17 +01:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show in file browser..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan dalam pelayar fail"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: library/libraryview.cpp:403
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show in various artists"
msgstr ""
2012-06-04 10:02:41 +02:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:458
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:459
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show only untagged"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan hanya yang tidak ditag"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153
msgid "Show search suggestions"
2011-11-07 10:07:11 +01:00
msgstr ""
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
msgstr "Tunjukkan bebutang \"love\" dan \"ban\""
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show tray icon"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan ikon dulang"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152
msgid "Show which sources are enabled and disabled"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:57
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Show/Hide"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tunjukkan/Sembunyikan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Shuffle"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kocok"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
2011-11-28 12:02:42 +01:00
msgid "Shuffle albums"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Shuffle all"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kocokkan semua"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Shuffle playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kocokkan senarai main"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108
2011-11-28 12:02:42 +01:00
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Sign in"
msgstr ""
2012-04-16 10:02:45 +02:00
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Sign out"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Signing in..."
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Similar artists"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:123
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Ska"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ska"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:149
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Skip count"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Bilangan langkau"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:150
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Small album cover"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kulit album kecil"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:652
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
2012-06-04 10:02:41 +02:00
#: smartplaylists/wizard.cpp:68
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Smart playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Senarai main pintar"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-29 10:01:44 +01:00
#: library/librarymodel.cpp:1149
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:122
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Soft"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:124
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Soft Rock"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Song Information"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Informasi lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:237
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Song info"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Info lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: analyzers/sonogram.cpp:18
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Sonogram"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Sorry"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Maaf"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Sort by genre (by popularity)"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Sort by station name"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Sort songs by"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Sorting"
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1212
2012-01-23 12:39:22 +01:00
msgid "Source"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
2011-11-04 10:07:10 +01:00
msgid "Sources"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Speex"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Speex"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208
2011-04-28 12:32:56 +02:00
msgid "Spotify"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Spotify"
2011-04-28 12:32:56 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/spotifyservice.cpp:184
2011-04-30 14:31:32 +02:00
msgid "Spotify login error"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ralat log masuk Spotify"
2011-04-30 14:31:32 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
2011-04-30 14:31:32 +02:00
msgid "Spotify plugin"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Plugin Spotify"
2011-04-30 14:31:32 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid "Spotify plugin not installed"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Plugin Spotify tidak dipasang"
2011-04-29 21:50:34 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Standard"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Piawai"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/spotifyservice.cpp:354
2011-04-28 22:48:53 +02:00
msgid "Starred"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Disukai"
2011-04-28 22:48:53 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:145
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
2012-08-06 10:02:49 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Start transcoding"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mulakan transkod"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/spotifyservice.cpp:348
2012-07-15 16:22:21 +02:00
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
msgstr ""
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:401
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:120
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Starting..."
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgid "Stations"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Stop"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Henti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Stop after"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Henti selepas"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Stop after this track"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Henti selepas trek ini"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:148
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Stop playback"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Hentikan mainbalik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:49
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Stop playing after current track"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Hentikan main selepas trek semasa"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:166
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Stopped"
msgstr ""
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: core/song.cpp:334
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Stream"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Strim"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
2011-11-25 10:06:58 +01:00
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196
msgid "Subscribers"
msgstr ""
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: ../data/oauthsuccess.html:34
2012-08-20 10:02:54 +02:00
msgid "Success!"
msgstr ""
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:200
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ui/trackselectiondialog.cpp:171
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Suggested tags"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tag-tag dicadangkan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Summary"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Rumusan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr ""
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
msgid "Super high (2048x2048)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Supported formats"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Format-format disokong"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/spotifyservice.cpp:561
2011-05-25 16:22:49 +02:00
msgid "Syncing Spotify inbox"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/spotifyservice.cpp:556
2011-05-25 16:22:49 +02:00
msgid "Syncing Spotify playlist"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/spotifyservice.cpp:565
2011-05-25 16:22:49 +02:00
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159
2012-05-28 10:02:36 +02:00
msgid "System colors"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:654
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Tabs on top"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tab-tab di atas"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Tag"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tag"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Tag fetcher"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pengambil tag"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:212
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Tag radio"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Radio tag"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Target bitrate"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kadar bit sasaran"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:125
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Techno"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tekno"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432
2011-05-29 14:44:38 +02:00
msgid "Text options"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/about.cpp:69
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Thanks to"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Terima kasih kepada"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-10 10:06:53 +01:00
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
2012-03-04 14:22:11 +01:00
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "The directory %1 is not valid"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:322
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "The second value must be greater than the first one!"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Nilai kedua mesti lebih besar daripada nilai pertama!"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/coverfromurldialog.cpp:82
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:2006
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: library/libraryview.cpp:529
2012-02-20 10:02:32 +01:00
msgid "There are other songs in this album"
msgstr ""
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
2012-03-19 10:06:43 +01:00
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
msgstr ""
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Terdapat masalah mengambil metadata dari Magnatune"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76
msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store"
msgstr ""
2011-11-29 10:07:05 +01:00
#: ui/organiseerrordialog.cpp:56
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Terdapat masalah menyalin beberapa lagu. Fail-fail berikut tidak boleh disalin:"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-29 10:07:05 +01:00
#: ui/organiseerrordialog.cpp:61
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Terdapat masalah memadam beberapa lagu. Fail-fail berikut tidak boleh dipadam:"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Fail-fail ini akan dipadam dari cakera, adakah anda pasti untuk meneruskan?"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:389
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Fail-fail ini akan dipadam dari peranti, adakah anda pasti untuk meneruskan?"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Tetapan-tetapan ini akan digunakan dalam dialog \"Transkod Muzik\", dan bila menukar muzik sebelum disalin ke sesuatu peranti."
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Third level"
msgstr ""
2012-06-25 10:02:50 +02:00
#: internet/jamendoservice.cpp:170
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Tindakan ini akan mencipta pangkalan data yang mungkin sebesar 150 MB.\nAdakah anda ingin meneruskan juga?"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"This device must be connected and opened before Clementine can see what file"
" formats it supports."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Peranti ini mesti disambung dan dibuka sebelum Clementine boleh lihat format-format fail yang ianya sokong."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "This device supports the following file formats:"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Peranti ini menyokong format-format fail berikut:"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:583
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Ini ialah peranti MTP, tapi anda telah mengkompil Clementine tanpa sokongan libmtp."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:591
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Ini ialah iPod, tapi anda telah mengkompil Clementine tanpa sokongan libgpod."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:340
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Ini kali pertama anda menyambungkan peranti ini. Sekarang Clementine akan mengimbas peranti ini untuk mencari fail-fail muzik - ini mungkin mengambil masa."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/lastfmservice.cpp:435
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "This stream is for paid subscribers only"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Strim ini untun pelanggan berbayar sahaja"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:603
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Timeout"
msgstr ""
2012-04-02 10:02:17 +02:00
#: devices/ilister.cpp:120
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Timezone"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Zon masa"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Title"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tajuk"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgid ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr ""
2012-09-03 17:10:46 +02:00
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Today"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Hari ini"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:59
2011-06-05 10:21:17 +02:00
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:1312
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:162
2011-06-05 10:21:17 +02:00
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
2012-09-03 17:10:46 +02:00
#: core/utilities.cpp:138
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:114
msgid "Too many redirects"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/spotifyservice.cpp:366
2012-06-18 10:02:48 +02:00
msgid "Top tracks"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Total bytes transferred"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Track"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Trek"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Transcoding"
msgstr ""
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:309
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Transcoding options"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Opsyen-opsyen transkod"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: core/song.cpp:331
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: analyzers/turbine.cpp:15
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Turbine"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Turn off"
msgstr ""
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: devices/giolister.cpp:161
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "URI"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:144
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "URL(s)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "URL"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr ""
2012-10-29 10:01:44 +01:00
#: core/song.cpp:338 library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:306
#: library/librarymodel.cpp:947 playlist/playlistdelegates.cpp:309
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:394 playlist/playlistmanager.cpp:397
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416
#: ui/edittagdialog.cpp:457
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Unknown"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tidak diketahui"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:196
2012-03-19 10:06:43 +01:00
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
2012-10-15 10:02:53 +02:00
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:448
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Unknown error"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ralat tidak diketahui"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Unset cover"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277
2012-03-19 10:06:43 +01:00
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
2012-09-03 17:10:46 +02:00
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:167
2012-06-11 10:03:08 +02:00
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
2011-11-23 10:07:05 +01:00
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Update changed library folders"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Update the library when Clementine starts"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kemaskinikan pustaka apabila Clemetine bermula"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: podcasts/podcastservice.cpp:268
msgid "Update this podcast"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
msgid "Updating"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: library/librarywatcher.cpp:92
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mengemaskini %1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:103
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mengemaskini %1%..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: library/librarywatcher.cpp:90
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Updating library"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mengemaskini pustaka"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:144
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Usage"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Penggunaan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Gunakan kekunci pintasan Gnome"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-21 10:02:21 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
2012-01-23 12:39:22 +01:00
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
2012-02-06 10:05:10 +01:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Use authentication"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Use bitrate management engine"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Gunakan enjin pengurusan kadar bit"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Use dynamic mode"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Gunakan mod dinamik"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Gunakan pemberitahuan untuk laporkan status Wii Remote"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr ""
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Use the system default"
msgstr ""
2012-05-28 10:02:36 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
2012-01-23 12:39:22 +01:00
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Use the system proxy settings"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219
2011-11-28 12:02:42 +01:00
msgid "Use volume normalisation"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: widgets/freespacebar.cpp:47
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Used"
msgstr ""
2012-10-22 10:03:01 +02:00
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
2011-10-05 21:59:15 +02:00
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: ui/settingsdialog.cpp:130
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid "User interface"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Username"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Nama pengguna"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Using the menu to add a song will..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "VBR MP3"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "MP3 VBR"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Variable bit rate"
msgstr ""
2012-10-29 10:01:44 +01:00
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Various artists"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pelbagai artis"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/about.cpp:34
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Version %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Versi %1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "View"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Paparkan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Visualization mode"
msgstr ""
2012-10-01 10:03:04 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 ui/dbusscreensaver.cpp:35
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Visualizations"
msgstr ""
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Voice activity detection"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pengesanan aktiviti suara"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:180
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kadar bunyi %1%"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: devices/wmdmlister.cpp:369
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Volume name"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Vorbis"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Vorbis"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "WAV"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "WAV"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "WMA"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "WMA"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: core/song.cpp:330
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Wav"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Wav"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
msgid "Website"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Weeks"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Minggu"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "When Clementine starts"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Apabila Clementine bermula"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Apabila mencari hasil seni album Clementine akan terlebih dahulu mencari fail-fail gambar yang mengandungi salah satu dari perkataan-perkataan ini. \nSekiranya tiada padanan ia akan menggunakan imej terbesar dalam direktori."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
msgid "When the list is empty..."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212
msgid "Why not try..."
msgstr ""
2012-04-02 10:02:17 +02:00
#: devices/ilister.cpp:121
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "WiFi MAC Address"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Alamat MAC WiFi"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Wide band (WB)"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:239
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: actived"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:249
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: connected"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:264
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) "
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:244
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disactived"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:254
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disconnected"
msgstr ""
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:259
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Wiimotedev"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181
2011-11-04 10:07:10 +01:00
msgid "Windows Media 128k"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Windows Media 40k"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180
2011-11-04 10:07:10 +01:00
msgid "Windows Media 64k"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgstr ""
2012-08-20 10:02:54 +02:00
#: core/song.cpp:321
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Windows Media audio"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Audio Windows Media"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: library/libraryview.cpp:530
2012-02-20 10:02:32 +01:00
msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:2011
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Inginkah anda menjalankan imbas semula penuh sekarang?"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-16 10:02:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Year"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tahun"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Year - Album"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tahun - Album"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:304
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Years"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tahun"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: core/utilities.cpp:122
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Yesterday"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Semalam"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296
#, qt-format
msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "You are not signed in."
msgstr ""
2011-11-28 12:02:42 +01:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:75
2011-09-20 00:37:20 +02:00
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr ""
2011-11-28 12:02:42 +01:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:73
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "You are signed in."
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
2011-11-04 10:07:10 +01:00
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid ""
"You can listen for free without an account, but Premium members can listen "
"to higher quality streams without advertisements."
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:53
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a"
" membership removes the messages at the end of each track."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Anda boleh mendengar lagu-lagu Magnatune secara percuma tanpa akaun. Pembelian keahlian akan membuang mesej-mesej di akhir setiap trek."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr ""
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103
2011-10-05 21:59:15 +02:00
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgstr ""
2012-09-10 10:02:51 +02:00
#: internet/spotifysettingspage.cpp:149
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: internet/spotifyservice.cpp:170
2011-11-29 10:07:05 +01:00
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
"Settings dialog."
msgstr ""
2012-09-10 10:02:51 +02:00
#: internet/spotifysettingspage.cpp:158
2011-11-29 10:07:05 +01:00
msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password."
msgstr ""
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "You love this track"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Anda suka trek ini"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
2012-02-20 10:02:32 +01:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-05-14 10:02:23 +02:00
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
2011-04-13 17:54:15 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."
2011-04-13 17:54:15 +02:00
msgstr ""
2011-11-28 12:02:42 +01:00
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""
2012-08-27 10:02:52 +02:00
#: library/libraryview.cpp:343
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Your library is empty!"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pustaka anda kosong!"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Your radio streams"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Strim radio anda"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:88
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "Your scrobbles: %1"
msgstr ""
2012-03-26 10:02:17 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
2012-03-19 10:06:43 +01:00
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
2012-09-10 10:02:51 +02:00
#: internet/spotifysettingspage.cpp:154
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Your username or password was incorrect."
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Z-A"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Z-A"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:126
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "Zero"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Sifar"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:37
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#, c-format
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "add %n songs"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "tambah %n lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:200
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "after"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "selepas"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:270
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "ago"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "yang lalu"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2012-11-05 10:02:25 +01:00
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "and"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "dan"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "automatic"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "automatik"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:201
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "before"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "sebelum"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:206
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "between"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "antara"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "biggest first"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "terbesar dahulu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "bpm"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "bpm"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:212
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "contains"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "mengandungi"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-12-04 10:07:21 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "disabled"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "dilumpuhkan"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2012-02-27 10:02:32 +01:00
#: widgets/osd.cpp:114
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "cakera %1"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:213
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "does not contain"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "tidak mengandungi"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "ends with"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "berakhir dengan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:218
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "equals"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "sama"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-03-19 10:06:43 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
msgid "gpodder.net"
msgstr ""
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
msgid "gpodder.net directory"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "greater than"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "lebih besar daripada"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:204
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "in the last"
msgstr ""
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
2012-09-10 10:02:51 +02:00
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "kbps"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "kbps"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:217
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "less than"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "kurang daripada"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:290
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "longest first"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "terpanjang dahulu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#, c-format
msgid "move %n songs"
msgstr ""
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "newest first"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "terbaru dahulu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:219
2011-05-04 20:47:48 +02:00
msgid "not equals"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:205
2011-05-04 20:47:48 +02:00
msgid "not in the last"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:203
2011-05-04 20:47:48 +02:00
msgid "not on"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "oldest first"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:202
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "on"
msgstr ""
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:144
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "options"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "opsyen-opsyen"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-07-15 16:22:21 +02:00
#: widgets/didyoumean.cpp:56
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid "press enter"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88
2011-12-14 10:07:28 +01:00
#, c-format
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "remove %n songs"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "buangkan %n lagu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:290
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "shortest first"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "terpendek dahulu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:138
msgid "shuffle songs"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "smallest first"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "terkecil dahulu"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-11 10:03:08 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:131
msgid "sort songs"
msgstr ""
2011-11-02 10:07:24 +01:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "starts with"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "bermula dengan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-01-23 12:39:22 +01:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:180
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgid "stop"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "henti"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
#: widgets/osd.cpp:116
2011-04-13 14:07:55 +02:00
#, qt-format
msgid "track %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "trek %1"