This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2012-08-06 10:02:49 +02:00
parent 5845b069a3
commit 0943b66da2
63 changed files with 4155 additions and 4090 deletions

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "%L1 keer afgespeel"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n onsuksesvol"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n voltooi"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n oorblywend"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Voeg lêer by"
msgid "Add file..."
msgstr "Voeg lêer by..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Voeg liedjie se jaar by as 'n etiket"
msgid "Add stream..."
msgstr "Voeg stroom by..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Voeg toe aan Grooveshark gunstelinge"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Voeg toe aan Grooveshark afspeellys"
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Voeg aan die einde van die tou by"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Voeg wiimotedev-aksie by"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Voeg by.."
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Vandag bygevoeg"
msgid "Added within three months"
msgstr "Afgelope 3 maande bygevoeg"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr "Liedjies word by My Musiek gevoeg"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Word toegevoeg tot gunstelinge"
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Alle snitte"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe."
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Naas die oorspronlikes"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Doen kompressie om afkapping te voorkom"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Is jy seker jy wil die \"%1\" opstellingspatroon verwyder?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Is jy seker jy wil hierdie afspeellys verwyder?"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Kunstenaarsetikette"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Kunstenaar se voorletters"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Oudioformaat"
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Klassiek"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Daar word skoongemaak"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Wis"
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Komponis"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Stel %1 in..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Stel Grooveshark in..."
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "Skakel alle musiek om"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Skakel alle musiek wat die toestel nie kan speel nie om"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiëer na knipbord"
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "Omslag gestel vanaf %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslae vanaf %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Skep 'n nuwe Grooveshark afspeellys"
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr "Standaard instellings"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Wagperiode tussen visualisasies"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Verwyder Grooveshark afspeellys"
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Direkte internetverbinding"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Gids"
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr "Onsuksesvol met die analisering van die XML vir hierdie RSS voer"
msgid "Fast"
msgstr "Vinnig"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Gunstelinge"
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Lêergrootte"
msgid "File type"
msgstr "Lêertipe"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Lêernaam"
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "Lêernaam"
msgid "Files"
msgstr "Lêers"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Lêers om te transkodeer"
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr "Algemene instellings"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Verkry die URL om hierdie Grooveshark afspeellys te deel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Verkry die URL om hierdie Grooveshark liedjie te deel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark populêre liedjies word verkry"
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark aantekenfout"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark afspeellys URL"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark liedjie se URL"
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "Soek deur versameling"
msgid "Limits"
msgstr "Limiete"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Luister na Grooveshark liedjies soortgelyk aan wat jy al voorheen geluister het"
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "Skuid na versameling..."
msgid "Move up"
msgstr "Skuid op"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Musiek"
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr "My Last.fm aanbevole radio"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "My radio mengsel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr "My Musiek"
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "My radiostasie"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Aanbevelings"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Toon slegs die eerste"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr "Fokus op bistempo"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Fokus op kwaliteit"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Keuses..."
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Ander keuses"
msgid "Output device"
msgstr "Uittree toestel"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Uittree keuses"
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr "Soek deur afspeellys"
msgid "Playlist type"
msgstr "Afspeellys tipe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellys"
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr "Potgooie"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Populêre liedjies"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populêre liedjies van die maand"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populêre liedjies van vandag"
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Vordering"
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr "Plaas snit in die tou"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radio's"
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr "Aantal sterre"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Wil jy rêrig opgee?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Verfris"
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Herinner vorige keer s'n"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr "Verwyder duplikate vanuit die afspeellys"
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwyder vouer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Verwyder vanuit My Musiek"
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Verwyder van gunstelinge"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Verwyder vanuit afspeellys"
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr "Verwyder vanuit afspeellys"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Verwyder afspeellys"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr "Liedjies word uit My Musiek verwyder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr "Liedjies word uit gunstelinge verwyder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Herbenoem \"%1\" afspeellys"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Herbenoem Grooveshark afspeellys"
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr "Herstel afspeeltelling"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Beperk tot ASCII karakters"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr "Grooveshark se My Musiek-liedjies word gehaal"
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveshark gunsteling liedjies word verkry"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark afspeellys word verkry"
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr "Soek modus"
msgid "Search options"
msgstr "Soek instellings"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Soekresultate"
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr "Gegradeer"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Begin die huidige afspeellys speel"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Begin transkodering"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr "%1 word begin"
msgid "Starting..."
msgstr "In aanvang..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Stasies"
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Stroom"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Stroomlidmaatskap"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Ingetekende afspeellyste"
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr "Tydsone"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak"
msgid "Track"
msgstr "Snit"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transkodeer musiek"
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr "Teken uit"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Komende opvoerings"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Dateer Grooveshark afspeellys op"

View File

@ -132,17 +132,17 @@ msgstr "%L1 مجموع التشغيل"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n فشل"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n إنتهى"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n المتبقية"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "أضافة ملف..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "إضافة ملفات للتحويل"
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr ""
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "أُضيفَ اليوم"
msgid "Added within three months"
msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -947,7 +947,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "الملحّن"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1430,11 +1431,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1479,7 +1480,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1898,7 +1899,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1948,7 +1949,7 @@ msgstr "حجم الملف"
msgid "File type"
msgstr "نوع الملف"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2086,15 +2087,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "النوع"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2140,15 +2141,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2807,7 +2808,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2840,7 +2841,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2856,7 +2857,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3035,7 +3036,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3085,7 +3086,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3113,7 +3114,7 @@ msgstr "خيارات اخرى"
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3239,7 +3240,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3255,15 +3256,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3355,7 +3356,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3397,7 +3398,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3441,7 +3442,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3478,7 +3479,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3495,15 +3496,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "أزل الملف"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3511,20 +3512,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3594,15 +3595,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3720,7 +3721,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4078,11 +4079,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4097,7 +4098,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4134,7 +4135,7 @@ msgstr "المجرى"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4377,7 +4378,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4428,7 +4429,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "المقطوعة"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4506,7 +4507,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 прайграванняў усяго"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n з памылкай"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n завершана"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n засталося"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Дадаць файл..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Дадаць файлы для перакадавання"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Дадаць дзеянне wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Дададзена сёння"
msgid "Added within three months"
msgstr "Дададзена за тры месяцы"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Усе кампазіцыі"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Разам з арыгіналамі"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэ
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Тэгі артыста"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Ініцыялы выканаўца"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Фармат аўдыё"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Класічная"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Ачысціць"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Кампазітар"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Канвертаваць ўсю музыку"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Змаўчанні"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Прыбраць з чаргі выбраныя кампазіцыі"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Прыбраць з чаргі кампазіцыю"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Прызначэнне"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Падрабязнасьці..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Каталёг"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "%L1 прослушвания общо"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n неуспешно"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n завършено"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n оставащо"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Добавяне на файл"
msgid "Add file..."
msgstr "Добавяне на файл..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Добавяне на етикет за година на песен"
msgid "Add stream..."
msgstr "Добавяне на поток..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Добавяне към Grooveshark любими"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Добави към опашката"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Добави Wiiremote действие"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Добавяне..."
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Добавени днес"
msgid "Added within three months"
msgstr "Добавени през последните три месеца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Добавяне на песен в любими"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Всички песни"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Позволи mid/side кодиране"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Заедно с оригиналите"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\" настройката?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Етикети за изпълнителя"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Инициали на изпълнителя"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Аудио формат"
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Класически"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Почистване"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Композитор"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Настройване на Grooveshark..."
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Конвертирай цялата музика"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копиране в буфера"
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Обложки от %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни"
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Стандартни настройки"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Забавяне между визуализации"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни"
@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr "Махни от опашката избраните парчета"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Махни от опашката парчето"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Местоположение"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Подробности..."
@ -1480,7 +1481,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Директна връзка към Интернет"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Папка"
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "Неуспешен разбор на XML за тази RSS хранил
msgid "Fast"
msgstr "Бързо"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Размер на файла"
msgid "File type"
msgstr "Тип на файла"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Име на файл"
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Име на файл"
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Файлове за прекодиране"
@ -2087,15 +2088,15 @@ msgstr "Общи настройки"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Вземете линк за споделяне на този плейлист в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни"
@ -2141,15 +2142,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Грешка при логин в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL на плейлист в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark радио"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Линк към песента в Grooveshark"
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Търсене в библиотеката"
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас"
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..."
msgid "Move up"
msgstr "Преместване нагоре"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Музика"
@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Моето Last.fm Препоръчително Радио"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Мое радио микс"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "Моята Радио Станция"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Моите Препоръки"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3036,7 +3037,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Покажи само първите"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgstr "Оптимизиране на битов поток"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Оптимизиране за качество"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Настройки…"
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Други настройки"
msgid "Output device"
msgstr "Изходно устройство"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Изходни настройки"
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Търсене в списъка с песни"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип на списъка с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Списъци с песни"
@ -3256,15 +3257,15 @@ msgstr "Подкасти"
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Популярни песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Популярните песни на месеца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Популярните песни днес"
@ -3356,7 +3357,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Профил"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Напредък"
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "Прати избрана песен на опашката"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Радиа"
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Рейтинг"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Опресняване"
@ -3479,7 +3480,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Помни от предния път"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
@ -3496,15 +3497,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Премахване на папката"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Премахване от любими"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Премахване от списъка с песни"
@ -3512,20 +3513,20 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Премахване на списъка с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни"
@ -3595,15 +3596,15 @@ msgstr "Изчистване на броя възпроизвеждания"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Само ASCII символи"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни"
@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Режим \"Търсене\""
msgid "Search options"
msgstr "Опции при търсене"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4079,11 +4080,11 @@ msgstr "Със звезда"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Стартиране на текущо възпроизвеждания списък с песни"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Начало на прекодирането"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Стартиране на %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Стартиране..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Станции"
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "Поток"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Членство за слушане"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Абонирани списъци с песни"
@ -4378,7 +4379,7 @@ msgstr "Часови пояс"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Общ брой направени мрежови заявки"
msgid "Track"
msgstr "Песен"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Прекодирай музиката"
@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Премахване абонамент"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни"

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "%L1 টোটাল প্লে"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n অসফল"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n সমাপ্ত"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n বাকি আছে"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "ফাইল যোগ করুন"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ
msgid "Add stream..."
msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "উইমোটেডেভ সংযুক্ত করুন"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "যোগ..."
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "আজ প্রকাশিত"
msgid "Added within three months"
msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "সমস্ত ট্র্যাক গুলি"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং অনুমোদন"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-01 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Belvar <glasbarg@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "bet selaouet %L1 gwech"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n c'hwitet"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n echuet"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n a chom"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "&Dehou"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "Mod dre-zegouezh"
msgstr "Doare meskañ"
#: playlist/playlistheader.cpp:34
msgid "&Stretch columns to fit window"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr"
msgid "Add file..."
msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ klav bloavezh an ton"
msgid "Add stream..."
msgstr "Ouzhpennan ul lanv..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Ouzhpennañ oberadennoù wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Ouzhpennet hiziv"
msgid "Added within three months"
msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'an doser sonerezh."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "An holl roudoù"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "E-kichen ar reoù orin"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Atav kuzhat ar prenestr pennañ"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179
msgid "Always show the main window"
msgstr "Atav diskouezh ar prenestr pennañ"
msgstr "Atav diskouez ar prenestr pennañ"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn mirout ouzh an troc'hadennoù"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant diverkañ an talvoud raktermenet « %1»"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Klavioù an arzour"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Lizherennoù-tal an arzour"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Mentrezh Aodio"
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "O lakaat er memor skurzer"
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
msgid "But these sources are disabled:"
msgstr ""
msgstr "Ar mamennoù-se a zo diweredekaet :"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192
msgid "Buttons"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Kemmañ ar berradenn"
#: core/globalshortcuts.cpp:60
msgid "Change shuffle mode"
msgstr "Cheñch an doare dre zegouezh"
msgstr "Cheñch an doare meskañ"
#: core/commandlineoptions.cpp:163
msgid "Change the language"
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Kemmañ ar yezh"
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
msgstr ""
msgstr "Cheñchamantoù an doare lenn mono a vo gweredekaet evit an tonioù a zeu."
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
msgid "Check for new episodes"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Choaz el listenn"
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Choazit penaos emañ rummet ar roll seniñ hag an niver a donioù a zo e-barzh."
msgstr "Choazit penaos emañ urzhiet ar roll seniñ hag an niver a donioù a zo e-barzh."
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
msgid "Choose podcast download directory"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klasel"
msgid "Cleaning up"
msgstr "O naetaat"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Goullonderiñ"
@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gavout disoc'hoù evit ar restr-mañ"
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
msgstr "Clementine a gavo ar sonerezh e :"
#: library/libraryview.cpp:244
msgid "Click here to add some music"
@ -1077,19 +1078,19 @@ msgstr "Aozer"
#: internet/searchboxwidget.cpp:42
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
msgstr "Kefluniañ %1..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Kefluniañ Grooveshark"
#: internet/lastfmservice.cpp:125
msgid "Configure Last.fm..."
msgstr "Gwellvezioù Last.fm..."
msgstr "Kefluniañ Last.fm..."
#: internet/magnatuneservice.cpp:278
msgid "Configure Magnatune..."
msgstr "Gwellvezioù Magnatune..."
msgstr "KefluniañMagnatune..."
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167
msgid "Configure Shortcuts"
@ -1101,7 +1102,7 @@ msgstr "Kefluniañ Spotify"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:425
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..."
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Configure library..."
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Treuzkemm an holl sonerezh"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Goloioù adalek %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Dre ziouer"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Amzer etre ar heweladurioù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark"
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Pal"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Munudoù..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Kennaskañ eeun da Internet"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Teuliad"
@ -1523,11 +1524,11 @@ msgstr "Chom hep adlenn"
#: library/libraryview.cpp:300
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Chom hep diskouezh el lodenn \"arzourien lieseurt\""
msgstr "Chom hep diskouez el lodenn \"arzourien lieseurt\""
#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Chom hep meskan"
msgstr "Chom hep meskañ"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:200
msgid "Don't stop!"
@ -1673,7 +1674,7 @@ msgstr "Aotren ar beradennoù pa vez enaouet prenestr Clementine nemetken"
msgid ""
"Enable sources below to include them in search results. Results will be "
"displayed in this order."
msgstr ""
msgstr "Gweredekaat ar mamennoù dindan evit lakaat anezho e disoc'h an enklask. An disoc'h a vo diskouezhet en urzh-mañ."
#: core/globalshortcuts.cpp:62
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
@ -1711,7 +1712,7 @@ msgstr "Lakait anv un <b>arzour</b> pe n'eus forzh peseurt <b>klav</b> evit sela
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209
msgid ""
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
msgstr ""
msgstr "Skrivit gêrioù ho enklask aze evit kavout sonerezh war ho urzhiataer pe war an Internet."
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "C'hwitet eo bet o lenn al lanv RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Trumm"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Ma re garetañ"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Ment ar restr"
msgid "File type"
msgstr "Stumm ar restr"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Anv ar restr"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Anv ar restr"
msgid "Files"
msgstr "Restroù"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Restroù da treuzkemmañ"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Kefluniadur hollek"
msgid "Genre"
msgstr "Doare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Kaout un URL evit rannañ ar roll seniñ Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Kaout un URL evit rannañ an ton Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL ar roll seniñ Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Skingomz Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark"
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Enklask ar sonaoueg"
msgid "Limits"
msgstr "Bevennoù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok."
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..."
msgid "Move up"
msgstr "A-us"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Sonerezh"
@ -2839,9 +2840,9 @@ msgstr "Ma skingomz erbedadennoù Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Ma skingomz miks"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
msgstr "Ma Sonerezh"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Neighborhood"
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Ma savlec'h skingomz"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Ma erbedadennoù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2940,7 +2941,7 @@ msgstr "Bloc'h hir ebet"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:405
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "N'eo bet kavet netra. Diverkañ ar boest enklask evit diskouezh ar roll seniñ en e-bezh."
msgstr "N'eo bet kavet netra. Diverkañ ar boest enklask evit diskouez ar roll seniñ en e-bezh."
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
msgid "No short blocks"
@ -3031,10 +3032,10 @@ msgstr "Ogg Vorbis"
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142
msgid "Only show the first"
msgstr "Diskouezh an hini kentañ nemetken"
msgstr "Diskouez an hini kentañ nemetken"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3047,11 +3048,11 @@ msgstr "Lenn ur CD &audio"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230
msgid "Open OPML file"
msgstr ""
msgstr "Digeriñ ur restr OPML"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73
msgid "Open OPML file..."
msgstr ""
msgstr "Digeriñ ur restr OPML..."
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Open device"
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Gwelladenn ar fonnder"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Gwelladenn ar perzhded"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Dibarzhioù..."
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Dibarzhioù all"
msgid "Output device"
msgstr "Trobarzhell ezkas"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Dibarzhioù ezkas"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Klask ur roll seniñ"
msgid "Playlist type"
msgstr "Doare ar roll seniñ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Rolloù seniñ"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podkastoù"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Tonioù brudet"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Tonioù brudet hiziv"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Aelad"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Enraog"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Lakaat ar roud da heul"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Skingomzoù"
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Notenn"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Azbevaat"
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Kaout soñj eus ar wech diwezhañ"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Diverkañ"
@ -3488,21 +3489,21 @@ msgstr "Diverkañ an oberadenn"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Remove duplicates from playlist"
msgstr ""
msgstr "DIverkañ an tonioù doubl eus ar roll senniñ"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
msgid "Remove folder"
msgstr "Diverkañ an teuliad"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Diverkañ eus va sonerezh"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Skarzhañ eus an tonioù karetañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
msgstr "Diverkañ tonioù eus va sonerezh"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
msgstr "Diverkañ tonioù eus va karetañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ."
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark"
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
msgstr "Oc'h adkavout tonioù \"My Music\" Grooveshark."
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark"
@ -3719,9 +3720,9 @@ msgstr "Doare klask"
msgid "Search options"
msgstr "Dibarzhioù klask"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Disoc'hoù an enklask"
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:151
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120
@ -3842,7 +3843,7 @@ msgstr "Implij reizhad kemenadenn ar burev"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Diskouez ur gemennadenn pa cheñchan an doare adlenn/dre-zegouezh"
msgstr "Diskouez ur gemennadenn pa cheñchan an doare adlenn/meskañ"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413
msgid "Show a notification when I change the volume"
@ -3862,11 +3863,11 @@ msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad"
#: ui/mainwindow.cpp:446
msgid "Show all songs"
msgstr "Diskouezh an holl tonioù"
msgstr "Diskouez an holl tonioù"
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141
msgid "Show all the songs"
msgstr "Diskouezh an holl tonioù"
msgstr "Diskouez an holl tonioù"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171
msgid "Show cover art in library"
@ -3903,7 +3904,7 @@ msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153
msgid "Show search suggestions"
msgstr ""
msgstr "Diskouez alioù enklask."
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
@ -3919,7 +3920,7 @@ msgstr "Diskouez an ikon er zonenn kemenadennoù"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152
msgid "Show which sources are enabled and disabled"
msgstr ""
msgstr "Diskouez peseurt mamenn a zo gweredekaet ha pe re a zo diweredekaet."
#: core/globalshortcuts.cpp:57
msgid "Show/Hide"
@ -3931,7 +3932,7 @@ msgstr "Meskañ"
#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Albomoù dre-zegouezh"
msgstr "Meskañ an albomoù"
#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109
msgid "Shuffle all"
@ -3939,11 +3940,11 @@ msgstr "Meskañ an holl"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Roll seniñ dre zegouezh"
msgstr "Meskañ ar roll seniñ"
#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Roudoù dre-zegouezh war an albom-mañ"
msgstr "Meskañ an tonioù war an albom-mañ"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Sign in"
@ -4077,15 +4078,15 @@ msgstr "Karetañ"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Kregiñ ar roll seniñ"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Kregin an transkodiñ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
msgstr ""
msgstr "Krogit da skrivañ un dra bennak er boest enklask a-us evit leuniañ listenn an disoc'hoù."
#: transcoder/transcoder.cpp:401
#, qt-format
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "O kregiñ %1"
msgid "Starting..."
msgstr "O kregiñ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Savlec'hioù"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Lanv"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Izili streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Rollioù seniñ koumanantet"
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Gwerzhid-eur"
msgid "Title"
msgstr "Titl"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "Bet adkaset re a wech "
#: internet/spotifyservice.cpp:362
msgid "Top tracks"
msgstr ""
msgstr "Top tonioù"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
msgid "Total bytes transferred"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Niver a atersadennoù rouedad"
msgid "Track"
msgstr "Roud"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Treuzkodañ Sonerezh"
@ -4503,9 +4504,9 @@ msgstr "Digoumanantiñ"
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:177
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
msgstr "Sonadegoù o-tont"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark"
@ -4717,11 +4718,11 @@ msgstr "E-pad ma klask Clementine goloioù, implij a raio e penn kentañ ar rest
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
msgid "When the list is empty..."
msgstr ""
msgstr "Pa 'z eo goullo al listenn..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212
msgid "Why not try..."
msgstr ""
msgstr "Tu zo deoc'h klask..."
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
@ -5040,7 +5041,7 @@ msgstr "hirañ araok"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
#, c-format
msgid "move %n songs"
msgstr ""
msgstr "diblasañ %n ton"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
msgid "newest first"
@ -5085,7 +5086,7 @@ msgstr "berrañ araok"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:138
msgid "shuffle songs"
msgstr ""
msgstr "Meskañ an tonioù"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
msgid "smallest first"
@ -5093,7 +5094,7 @@ msgstr "bihanañ araok"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:131
msgid "sort songs"
msgstr ""
msgstr "Urzhiañ an tonioù"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
msgid "starts with"

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n neuspjelo"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n završeno"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n ostalo"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Dodaj datoteku..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Dodaj tok..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Dodaj na listu čekanja"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Dodaj wiimotedev akciju"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Dodano danas"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Sve pjesme"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Pored orginala"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr "Izvođačevi inicijali"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Klasična"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Čisto"
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Kompozitor"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "Pretvori svu muziku"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "Omot podešen sa %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr "Podrazumijevano"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Razmak između vizualizacija"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detalji..."
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Direktna internet veza"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Fascikla"
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "%L1 reproduccions en total"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n han fallat"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n han acabat"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n restants"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Afegiu un fitxer"
msgid "Add file..."
msgstr "Afegir fitxer..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Afegir fitxers a convertir"
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Afegeix l'etiqueta d'any a la cançó"
msgid "Add stream..."
msgstr "Afegir flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Afegeix a la cua"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Afegir acció wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Afegit avui"
msgid "Added within three months"
msgstr "Afegit els ultims tres messos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Totes les pistes"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Permet la codificació centre/costats"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Al costat dels originals"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Etiquetes de l'artista"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Inicials de l'artista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Format d'àudio"
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Clàssica"
msgid "Cleaning up"
msgstr "S'està netejant"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Compositor"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configura el Grooveshark..."
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Converitr tota la música"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al porta-retalls"
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Portades des de %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark"
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "Opcions per defecte"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retard entre visualitzacions"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark"
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr "Treure de la cua les pistes seleccionades"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Treure de la cua la pista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destí"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detalls..."
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Connexió directa a Internet"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Directori"
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar el codi XML d'aquest canal RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Ràpid"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "Mida del fitxer"
msgid "File type"
msgstr "Tipus de fitxer"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Nom de fitxer"
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Arxius per codificar"
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr "Arranjaments generals"
msgid "Genre"
msgstr "Gènere"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Obtingueu una URL per compartir aquesta llista de reproducció de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obtingueu una URL per compartir aquesta cançó de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL de la llista de reproducció de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Ràdio de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr "Cerca a la biblioteca"
msgid "Limits"
msgstr "Límits"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Escoltar cançons de Grooveshark basant-se en allò que s'ha reproduït prèviament "
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "Mou a la llibreria"
msgid "Move up"
msgstr "Mou cap amunt"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Música"
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr "La meva Ràdio Recomanada de Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "La meva Ràdio Mix"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr "La meva emissora de ràdio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Les meves recomanacions"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Mostra només els primers"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr "Optimitza la taxa de bits"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimitza la qualitat"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Opcions..."
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "Altres opcions"
msgid "Output device"
msgstr "Dispositiu de sortida"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Opcions de sortida"
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "Buscar llista de reproducció"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipus de llista de reproducció"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció"
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Cançons populars"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Cançons populars del mes"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Cançons populars d'avui"
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr "Ficar a la cua la pista"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Rpadios"
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr "Puntuació"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Realment vol cancel·lar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Recorda de l'últim cop"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Suprimeix carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Esborreu dels favorits"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Suprimeix la llista de reproducció"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Reanomena la llista de reproducció \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Canvia el nom a una llista de reproducció de Grooveshark"
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "Mode de cerca"
msgid "Search options"
msgstr "Opcions de cerca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr "Destacat"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Inicia transcodificació"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "Començarà %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciant..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Emissores"
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "Flux de dades"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr "Zona horària"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr "Nombre total de soŀlicituds de xarxa fetes"
msgid "Track"
msgstr "Pista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcodificar Música"
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr "Canceleu la subscripció"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Actualitza la llista de reproducció de Grooveshark"

View File

@ -135,17 +135,17 @@ msgstr "%L1 celkových přehrání"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "nepodařilo se %n"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "dokončeno %n"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "zůstávají %n"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Přidat soubor"
msgid "Add file..."
msgstr "Přidat soubor..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Přidat štítek roku písně"
msgid "Add stream..."
msgstr "Přidat proud..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Přidat do řady"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Přidat činnost wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Přidána dnes"
msgid "Added within three months"
msgstr "Přidána během tří měsíců"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr "Přidává se píseň do Moje hudba"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Přidává se píseň do oblíbených"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Všechny skladby"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Povolit kódování střed/kraj"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Vedle původních"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Štítky umělce"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniciály umělce"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Zvukový formát"
@ -950,7 +950,8 @@ msgstr "Klasická"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Úklid"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr "Skladatel"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Nastavit %1..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Nastavit Grooveshark..."
@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Obal nastaven z %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Obaly od %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark"
@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr "Výchozí"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark"
@ -1433,11 +1434,11 @@ msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti..."
@ -1482,7 +1483,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Přímé připojení k internetu"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Složka"
@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat XML pro tento kanál RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Rychlý"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "Velikost souboru"
msgid "File type"
msgstr "Typ souboru"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "Název souboru"
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Soubory k překódování"
@ -2089,15 +2090,15 @@ msgstr "Obecná nastavení"
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
@ -2143,15 +2144,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Adresa Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Rádio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Adresa písně Grooveshark"
@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr "Hledání ve sbírce"
msgid "Limits"
msgstr "Omezení"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím"
@ -2810,7 +2811,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
@ -2843,7 +2844,7 @@ msgstr "Moje doporučované rádio Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Moje rádio Mix"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr "Moje hudba"
@ -2859,7 +2860,7 @@ msgstr "Mé rádio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Má doporučení"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3038,7 +3039,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Ukázat pouze první"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3088,7 +3089,7 @@ msgstr "Optimalizovat s ohledem na datový tok"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimalizovat s ohledem na kvalitu"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Volby..."
@ -3116,7 +3117,7 @@ msgstr "Další volby"
msgid "Output device"
msgstr "Výstupní zařízení"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Možnosti výstupu"
@ -3242,7 +3243,7 @@ msgstr "Hledání v seznamu skladeb"
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ seznamu skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb"
@ -3258,15 +3259,15 @@ msgstr "Podcasty"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Oblíbené písně"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Oblíbené písně měsíce"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Oblíbené písně dnes"
@ -3358,7 +3359,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
@ -3400,7 +3401,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do řady"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Rádia"
@ -3444,7 +3445,7 @@ msgstr "Hodnocení"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Opravdu zrušit?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
@ -3481,7 +3482,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Obnovit předchozí stav"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@ -3498,15 +3499,15 @@ msgstr "Odstranit zdvojené ze seznamu skladeb"
msgid "Remove folder"
msgstr "Odstranit složku"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Odstranit z Moje hudba"
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
@ -3514,20 +3515,20 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr "Odstraňují se písně z Moje hudba"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr "Odstraňují se písně z oblíbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark"
@ -3597,15 +3598,15 @@ msgstr "Vynulovat počty přehrání"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr "Získávají se písně Moje hudba z Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Získávají se oblíbené písně z Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Získávají se seznamy skladeb z Grooveshark"
@ -3723,7 +3724,7 @@ msgstr "Režim vyhledávání"
msgid "Search options"
msgstr "Možnosti vyhledávání"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Hledat výsledky"
@ -4081,11 +4082,11 @@ msgstr "S hvězdičkou"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Převést"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4100,7 +4101,7 @@ msgstr "Spouští se %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Spouští se..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Stanice"
@ -4137,7 +4138,7 @@ msgstr "Proud"
msgid "Streaming membership"
msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Odebírané seznamy skladeb"
@ -4380,7 +4381,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4431,7 +4432,7 @@ msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
msgid "Track"
msgstr "Skladba"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Převést hudbu"
@ -4509,7 +4510,7 @@ msgstr "Zrušit odběr"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Připravované koncerty"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark"

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr ""
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "%L1 totale afspilninger"
msgid "%filename%"
msgstr "%filnavn%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n fejlede"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n færdige"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n tilbage"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Tilføj fil"
msgid "Add file..."
msgstr "Tilføj fil..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tilføj fil til omkodning"
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Tilføj sangår-mærke"
msgid "Add stream..."
msgstr "Genopfrisk streams"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Føj til Grooveshark favoritter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Føj til Grooveshark afspilningsliste"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Tilføj til køen"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Tilføj wiimotedev handling"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Tilføjet i dag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Tilføj sang til favoritter"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Alle numre"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Tillad mid/side kodning"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Ved siden af originalerne"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne spilleliste?"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Kunstner-mærker"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Kunstners initial"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Lydformat"
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Klassisk"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Rydder op"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Komponist"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Indstil Grooveshark..."
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Konverter al musik"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopier til udklipsholder"
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Omslag angivet fra %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslag fra %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Opret ny Grooveshark afspilningsliste"
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Standarder"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Pause mellem visualiseringer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Slet Grooveshark afspilningsliste"
@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
@ -1480,7 +1481,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Koblet direkte til internettet"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Bibliotek"
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "Kunne fortolke XML til dette RSS-feed"
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Filstørrelse"
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Filnavn"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Filer som skal omkodes"
@ -2087,15 +2088,15 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Henter populære Grooveshark sange"
@ -2141,15 +2142,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Kunne ikke logge ind på Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Søg i biblioteket"
msgid "Limits"
msgstr "Grænser"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Lyt til sange på Grooveshark, baseret på din lyttehistorik"
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..."
msgid "Move up"
msgstr "Flyt op"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Min anbefalede radio på Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Min mix radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "Min radiokanal"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mine anbefalinger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3036,7 +3037,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Vis kun den første"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgstr "Optimer for bitrate"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimer for kvalitet"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Indstillinger..."
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Andre valgmuligheder"
msgid "Output device"
msgstr "Output-enhed"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Output-indstillinger"
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Søg i spillelisten"
msgid "Playlist type"
msgstr "Spillelistetype"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Afspilningslister"
@ -3256,15 +3257,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Populære sange"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Mådedens populære sange"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Dagens populære sange"
@ -3356,7 +3357,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "Sæt spor i kø"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radioer"
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Pointgivning"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig afbryde?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Ajourfør"
@ -3479,7 +3480,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Husk fra sidste gang"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@ -3496,15 +3497,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern mappe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Fjern fra spilleliste"
@ -3512,20 +3513,20 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Fjern spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Omdøb \"%1\" afspilningsliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Omdøb Grooveshark afspilningsliste"
@ -3595,15 +3596,15 @@ msgstr "Nulstil afspilningstæller"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Begræns til ASCII-tegn"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Henter Grooveshark favoritsange"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Henter Grooveshark afspilningslister"
@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Søgetilstand"
msgid "Search options"
msgstr "Søgeindstillinger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4079,11 +4080,11 @@ msgstr "Har stjerner"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Start den spilleliste der afspiller nu"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Start omkodning"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Starter %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Starter…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Kanaler"
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming-medlemskab"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4378,7 +4379,7 @@ msgstr "Tidszone"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet"
msgid "Track"
msgstr "Spor"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Omkod musik"
@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Opsig abonnement"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Opdater Grooveshark afspilningslister"

View File

@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "Insgesamt %L1 mal abgespielt"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n fehlgeschlagen"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n abgeschlossen"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n verbleibend"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Datei hinzufügen"
msgid "Add file..."
msgstr "Datei hinzufügen..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Zu konvertierende Dateien hinzufügen"
@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels"
msgid "Add stream..."
msgstr "Stream hinzufügen..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen"
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "In die Warteschlange einreihen"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Aktion für Wii-Fernbedienung hinzufügen"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
msgid "Added within three months"
msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr "Titel werden zu Meine Musik hinzugefügt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Alle Stücke"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Mid/Side Encoding zulassen"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Zu den Originalen"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Stichworte zum Interpreten"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Initialen des Interpreten"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Audioformat"
@ -957,7 +957,8 @@ msgstr "Klassisch"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Bereinigen"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "Komponist"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Konfiguriere %1..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark einrichten..."
@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr "Gesamte Musik konvertieren"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieren"
@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Cover von %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen"
@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen"
@ -1440,11 +1441,11 @@ msgstr "Stücke aus der Warteschlange nehmen"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Ziel:"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
@ -1489,7 +1490,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Direkte Verbindung zum Internet"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1908,7 +1909,7 @@ msgstr "Auslesen des XML für diesen RSS-Feed fehlgeschlagen"
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr "Dateigröße"
msgid "File type"
msgstr "Dateityp"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
@ -1966,7 +1967,7 @@ msgstr "Dateiname"
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Zu konvertierende Dateien"
@ -2096,15 +2097,15 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Erstelle eine URL um diese Wiedergabeliste auf Grooveshark zu teilen."
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen."
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark"
@ -2150,15 +2151,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark Anmeldefehler"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark Wiedergabelisten URL"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark-Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-URL des Titels"
@ -2532,7 +2533,7 @@ msgstr "Musiksammlung durchsuchen"
msgid "Limits"
msgstr "Begrenzungen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Titel auf Grooveshark abhängig von ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen."
@ -2817,7 +2818,7 @@ msgstr "Zur Musiksammlung verschieben..."
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@ -2850,7 +2851,7 @@ msgstr "Meine Last.fm Empfehlungen"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Mein Mix-Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr "Meine Musik"
@ -2866,7 +2867,7 @@ msgstr "Meine Radiostation"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Meine Empfehlungen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3045,7 +3046,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Nur die ersten"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "Auf Bitrate optimieren"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Auf Qualität optimieren"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Einstellungen..."
@ -3123,7 +3124,7 @@ msgstr "Weitere Optionen"
msgid "Output device"
msgstr "Ausgabegerät:"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Ausgabeoptionen"
@ -3249,7 +3250,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste durchsuchen"
msgid "Playlist type"
msgstr "Art der Wiedergabeliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
@ -3265,15 +3266,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Beliebte Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Beliebte Titel diesen Monat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Beliebte Titel Heute"
@ -3365,7 +3366,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
@ -3407,7 +3408,7 @@ msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
@ -3451,7 +3452,7 @@ msgstr "Bewertung"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Wirklich abbrechen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@ -3488,7 +3489,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Clementine starten wie es beendet wurde"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@ -3505,15 +3506,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Ordner entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Von Meine Musik entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Von Favoriten entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
@ -3521,20 +3522,20 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr "Titel werden von Meine Musik entfernt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr "Titel werden von Favoriten entfernt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen"
@ -3604,15 +3605,15 @@ msgstr "Abspielzähler zurücksetzen"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr "Abrufen von Grooveshark Meine Musik Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab"
@ -3730,7 +3731,7 @@ msgstr "Suchmodus"
msgid "Search options"
msgstr "Suchoptionen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
@ -4088,11 +4089,11 @@ msgstr "Markiert"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Spiele das aktuelle Stück in der Wiedergabeliste ab"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Konvertieren"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4107,7 +4108,7 @@ msgstr "Starte %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Starte..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Sender"
@ -4144,7 +4145,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streamingmitgliedschaft"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten"
@ -4387,7 +4388,7 @@ msgstr "Zeitzone"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4438,7 +4439,7 @@ msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
msgid "Track"
msgstr "Stück"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Musik konvertieren"
@ -4516,7 +4517,7 @@ msgstr "Abonnement kündigen"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Nächste Konzerte"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten"

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 συνολικές ακροάσεις"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n απέτυχε"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n ολοκληρώθηκε"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n απομένει"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου"
msgid "Add file..."
msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδ
msgid "Add stream..."
msgstr "Προσθήκη ροής..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του "
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα του "
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Προσθήκη ενέργειας wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Προστέθηκε σήμερα"
msgid "Added within three months"
msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Όλα τα κομμάτια"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Ετικέτες Καλλιτέχνη"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Κλασσική"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Καθάρισμα"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Συνθέτης"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Ρύθμιση %1..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..."
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Μετατροπή όλης της μουσικής"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Εξώφυλλα από %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής "
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής "
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από
msgid "Dequeue track"
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Λεπτομέρειες..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Απευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της XML από αυτό το RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορη"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Μέγεθος αρχείου"
msgid "File type"
msgstr "Τύπος αρχείου"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Αρχεία για επανακωδικοποίηση"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την Grooveshark λίστα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή το Grooveshark τραγούδι"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Σφάλμα εισόδου στο "
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Το URL της λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL του τραγουδιού στο "
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Έρευνα βιβλιοθήκης"
msgid "Limits"
msgstr "Όρια"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως"
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
msgid "Move up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Το ραδιόφωνο των προτεινόμενων μου στο
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Το δικό μου Mix Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Οι Σταθμοί μου"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Οι Προτάσεις μου"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Βελτιστοποίηση για ρυθμό bit"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Βελτιστοποίηση για ποιότητα"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Επιλογές..."
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Άλλες επιλογές"
msgid "Output device"
msgstr "Συσκευή εξόδου"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Επιλογές εξόδου"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Playlist type"
msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Λίστες"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Ραδιόφωνα"
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Βαθμολόγηση"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Υπενθύμιση από την τελευταία φορά"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark"
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark"
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Λειτουργία αναζήτησης"
msgid "Search options"
msgstr "Επιλογές εύρεσης"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Εύρεση αποτελεσμάτων"
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Με αστέρι"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Εκκίνηση της λίστας αναπαραγωγής που παίζει τώρα"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Εκκίνηση..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Σταθμοί"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Συνδρομή ροής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Λίστες συνδρομής"
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Ζώνη ώρας"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματ
msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Προσεχής Συναυλίες"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"

View File

@ -130,17 +130,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n failed"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n finished"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n remaining"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Add file..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Add files to transcode"
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Add stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Add..."
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Added today"
msgid "Added within three months"
msgstr "Added within three months"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Alongside the originals"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Classical"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Composer"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delay between visualisations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "File size"
msgid "File type"
msgstr "File type"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Filename"
msgid "Files"
msgstr "Files"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Files to transcode"
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr "General settings"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "Move to library..."
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr "My Radio Station"
msgid "My Recommendations"
msgstr "My Recommendations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "Other options"
msgid "Output device"
msgstr "Output device"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Output options"
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "Playlist search"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Remember from last time"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Remove folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remove from playlist"
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr "Remove from playlist"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Remove playlist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Start the playlist currently playing"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Start transcoding"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "Starting %1"
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcode Music"
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "%L1 total plays"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n failed"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n finished"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n remaining"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Add file..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Add files to transcode"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Add song year tag"
msgid "Add stream..."
msgstr "Add stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Add to the queue"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Add wiimotedev action"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Add..."
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Added today"
msgid "Added within three months"
msgstr "Added within three months"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "All tracks"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Allow mid/side encoding"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Alongside the originals"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Artist tags"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artist's initial"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Classical"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Composer"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delay between visualisations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "File size"
msgid "File type"
msgstr "File type"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr "Files"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr "General settings"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "Move to library..."
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "My Radio Station"
msgid "My Recommendations"
msgstr "My Recommendations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Other options"
msgid "Output device"
msgstr "Output device"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Remember from last time"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Remove folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remove from playlist"
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr "Remove from playlist"
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Start the playlist currently playing"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n malsukcesis"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n finiĝis"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n restas"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Aldoni dosieron..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Aldoni fluon..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Aldoni wiimotedev-agon"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Aldoni..."
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ"
msgid "Added within three months"
msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Apud la originaloj"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -9,6 +9,7 @@
# Andres Sanchez <>, 2012.
# Carolina Pérez Garrido <carolinadelpilarperezgarrido@gmail.com>, 2011.
# <ceal105@gmail.com>, 2011.
# <felipeacsi@gmail.com>, 2012.
# Fernando Torres <free.thought.ae@gmail.com>, 2012.
# <legion1978@gmail.com>, 2012.
# <leontaveras@gmail.com>, 2011.
@ -20,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 20:19+0000\n"
"Last-Translator: felipeacsi <felipeacsi@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
@ -141,17 +142,17 @@ msgstr "%L1 reproducciones totales"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n falló"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n completado(s)"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n pendiente(s)"
@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "Añadir archivo"
msgid "Add file..."
msgstr "Añadir archivo…"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos para convertir"
@ -461,11 +462,11 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
msgid "Add stream..."
msgstr "Añadir transmisión…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark"
@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Añadir a la cola"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Añadir acción wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Añadir…"
@ -510,11 +511,11 @@ msgstr "Añadido hoy"
msgid "Added within three months"
msgstr "Añadido en los últimos tres meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr "Añadiendo la canción a Mi Música"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "Portada del álbum"
#: internet/jamendoservice.cpp:414
msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr "Información del album en jamendo.com…"
msgstr "Información del álbum en jamendo.com…"
#: ui/albumcovermanager.cpp:120
msgid "Albums with covers"
@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "Todas las pistas"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Permitir codificación mid/side"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Junto a los originales"
@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de reproducción?"
@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "Etiquetas del artista"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniciales del artista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Formato de audio"
@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "Guardando en caché"
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
msgid "But these sources are disabled:"
msgstr "Pero esas fuentes están deshabilitadas"
msgstr "Pero esas fuentes están deshabilitadas:"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192
msgid "Buttons"
@ -956,7 +957,8 @@ msgstr "Clásica"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Limpiando"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr "Compositor"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configurar %1..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurar Grooveshark…"
@ -1150,7 +1152,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
@ -1234,7 +1236,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Portadas de %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark"
@ -1389,7 +1391,7 @@ msgstr "Valores predefinidos"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Eliminar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -1439,11 +1441,11 @@ msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Retirar la pista de la cola de reproducción"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detalles…"
@ -1488,7 +1490,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Conexión directa a Internet"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
@ -1756,7 +1758,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1907,7 +1909,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el XML de este canal RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo"
msgid "File type"
msgstr "Tipo de Archivo"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
@ -1965,7 +1967,7 @@ msgstr "Nombre del archivo"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Archivos para convertir"
@ -2095,15 +2097,15 @@ msgstr "Configuración general"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Obtener una URL para compartir esta lista de reproducción de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obtener una URL para compartir esta canción de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
@ -2149,15 +2151,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL de lista de reproducción de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL de la canción de Grooveshark"
@ -2531,7 +2533,7 @@ msgstr "Buscar en la colección"
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Escuche canciones en Grooveshark con base en las que ha escuchado previamente."
@ -2816,7 +2818,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up"
msgstr "Mover hacia arriba"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Música"
@ -2849,7 +2851,7 @@ msgstr "Mi radio recomendada de Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Mi Mix Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr "Mi Música"
@ -2865,7 +2867,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mis Recomendaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3044,7 +3046,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Solo mostrar el primero"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3094,7 +3096,7 @@ msgstr "Optimizar para tasa de bits"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimizar para calidad"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Opciones…"
@ -3122,7 +3124,7 @@ msgstr "Otras opciones"
msgid "Output device"
msgstr "Dispositivo de salida"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida"
@ -3248,7 +3250,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
@ -3264,15 +3266,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Canciones populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Canciones populares del mes"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Canciones populares hoy"
@ -3364,7 +3366,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
@ -3406,7 +3408,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
@ -3450,7 +3452,7 @@ msgstr "Valoración"
msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Desea cancelar realmente?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
@ -3487,7 +3489,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Recordar de la ultima vez"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@ -3498,21 +3500,21 @@ msgstr "Eliminar acción"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Remove duplicates from playlist"
msgstr ""
msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Eliminar de Mi Música"
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Quitar de favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
@ -3520,20 +3522,20 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Quitar lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr "Eliminando canciones de Mi Música"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr "Eliminando canciones de los favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renombrar lista de reproducción «%1»"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -3603,15 +3605,15 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducción"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr "Obteniendo las canciones de Mi Música de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
@ -3729,7 +3731,7 @@ msgstr "Modo de búsqueda"
msgid "Search options"
msgstr "Opciones de búsqueda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de búsqueda"
@ -4087,15 +4089,15 @@ msgstr "Destacado"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente reproduciendose"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Comenzar conversión"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
msgstr ""
msgstr "Escribe algo en el cuadro de búsqueda de arriba para obtener los resultados en esta lista"
#: transcoder/transcoder.cpp:401
#, qt-format
@ -4106,7 +4108,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Estaciones"
@ -4143,7 +4145,7 @@ msgstr "Transmisión"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Membrecía de streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
@ -4386,7 +4388,7 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4437,7 +4439,7 @@ msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
msgid "Track"
msgstr "Pista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Convertir música"
@ -4515,7 +4517,7 @@ msgstr "Cancelar suscripción"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Próximos Conciertos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -4559,7 +4561,7 @@ msgstr "Uso"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr "Usar etiqueta de Album Artista cuando esté disponible"
msgstr "Usar etiqueta de Artista del álbum cuando esté disponible"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"

View File

@ -135,17 +135,17 @@ msgstr "%L1 reproducciones totales"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n falló"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n completado(s)"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n pendiente(s)"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Añadir archivo"
msgid "Add file..."
msgstr "Agregar archivo..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Agregar archivos para convertir"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Agregar etiqueta de año a la canción"
msgid "Add stream..."
msgstr "Agregar streaming..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Agregar a la cola de reproducción"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Agregar acción wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Agregar..."
@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Agregado hoy"
msgid "Added within three months"
msgstr "Agregado en los últimos tres meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Todas las pistas"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Permitir codificación mid/side"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Junto a los originales"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Estás seguro/a de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Etiquetas del artista"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniciales del artista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Formato de audio"
@ -950,7 +950,8 @@ msgstr "Clásica"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Limpieza en curso"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr "Compositor"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurá Grooveshark..."
@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Portadas de %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Creá una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr "Valores por defecto"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Eliminá la lista de reproducción de Grooveshark "
@ -1433,11 +1434,11 @@ msgstr "Retirar las pistas seleccionadas de la cola de reproducción"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Retirar la pista de la cola de reproducción"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
@ -1482,7 +1483,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Conexión directa a Internet"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "Tamaño del archivo"
msgid "File type"
msgstr "Tipo de Archivo"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "Nombre del archivo"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Archivos para convertir"
@ -2089,15 +2090,15 @@ msgstr "Preferencias generales"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
@ -2143,15 +2144,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr "Búsqueda en Colección"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
@ -2810,7 +2811,7 @@ msgstr "Mover a la colección..."
msgid "Move up"
msgstr "Mover hacia arriba"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Música"
@ -2843,7 +2844,7 @@ msgstr "Mi radio recomendada de Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Mi Mix Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2859,7 +2860,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mis Recomendaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3038,7 +3039,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Solo mostrar el primero"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3088,7 +3089,7 @@ msgstr "Optimizar para tasa de bits"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimizar para calidad"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Opciones..."
@ -3116,7 +3117,7 @@ msgstr "Otras opciones"
msgid "Output device"
msgstr "Dispositivo de salida"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida"
@ -3242,7 +3243,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
@ -3258,15 +3259,15 @@ msgstr "podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Canciones populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Canciones populares del mes"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Canciones populares de hoy"
@ -3358,7 +3359,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
@ -3400,7 +3401,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
@ -3444,7 +3445,7 @@ msgstr "Valoración"
msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Realmente querés cancelar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
@ -3481,7 +3482,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Recordar de la ultima vez"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@ -3498,15 +3499,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Sacar de favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
@ -3514,20 +3515,20 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Quitar lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -3597,15 +3598,15 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducción"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
@ -3723,7 +3724,7 @@ msgstr "Modo de búsqueda"
msgid "Search options"
msgstr "Opciones de búsqueda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4081,11 +4082,11 @@ msgstr "Destacado"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente reproduciendose"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Empezar conversión"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4100,7 +4101,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Estaciones"
@ -4137,7 +4138,7 @@ msgstr "Transmisión"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Membrecía de streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
@ -4380,7 +4381,7 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4431,7 +4432,7 @@ msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
msgid "Track"
msgstr "Pista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Convertir Música"
@ -4509,7 +4510,7 @@ msgstr "Desinscribirse"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n ebaõnnestus"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n lõpetatud"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "jäänud %n"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Lisa fail..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Lisa raadiovoog..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Lisa wiimotedev tegevus"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Lisatud täna"
msgid "Added within three months"
msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Artisti sildipilv"
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Heli vorming"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klassikaline"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Puhasta"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Helilooja"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Vaikeväärtused"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Sihtkoht"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Üksikasjad..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Kataloog"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Faili suurus"
msgid "File type"
msgstr "Faili tüüp"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Faili nimi"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Faili nimi"
msgid "Files"
msgstr "Failid"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Transkodeerida failid"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Üldised seadistused"
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr "Rajad"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr "Liiguta üles"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Muud valikud"
msgid "Output device"
msgstr "Väljundseade"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Väljundi valikud"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Hinnang"
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Eemalda kaust"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Eemalda esitusnimekiri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr "Otsingu valikud"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Käivitatakse %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Alustamine..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Voog"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Ajavöönd"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Rada"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transkodeeri muusikat"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 erreprodukzio guztira"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n-(e)k huts egin du"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n amaituta"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n egiteke"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategia"
msgid "Add file..."
msgstr "Gehitu fitxategia..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari"
msgid "Add stream..."
msgstr "Gehitu jarioa..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Gehitu ilarara"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Gehitu wiimotedev ekintza"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Gehitu..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Gaur gehitua"
msgid "Added within three months"
msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Abestia gogokoenetara gehitzen"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Pista guztiak"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Mid/side kodeketa baimendu"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Jatorrizkoekin batera"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Artistaren etiketak"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artistaren inizialak"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Audio formatua"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klasikoa"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Konpositorea"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Konfiguratu Grooveshark..."
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Musika guztia bihurtu"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelean"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "%1-(e)tik ezarritako azalak"
msgid "Covers from %1"
msgstr "%1-(e)ko azalak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda berria sortu"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Lehenetsiak"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Ezabatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Atera pista ilaratik"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Helmuga"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Xehetasunak..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Internet-konexio zuzena"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Direktorioa"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "--log-levels *:1-en baliokidea"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Azkarra"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoenak"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Fitxategi-tamaina"
msgid "File type"
msgstr "Fitxategi-mota"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Fitxategi-izena"
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Transkodetzeko fitxategiak"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Ezarpen orokorrak"
msgid "Genre"
msgstr "Generoa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark-eko abesti ezagunak eskuratzen"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark-eko saio-hasierak huts egin du"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark irratia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-eko kantaren URLa"
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Bilatu bilduman"
msgid "Limits"
msgstr "Limiteak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz"
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..."
msgid "Move up"
msgstr "Eraman gora"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Musika"
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Nire Last.fm-ko irrati gomendatua"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Nire Mix irratia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Nire irratia"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Nire gomendioak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Lehena bakarrik erakutsi"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Bit-tasarako optimizatu"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Kalitaterako optimizatu"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Aukerak..."
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Bestelako aukerak"
msgid "Output device"
msgstr "Irteera-gailua"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Irteerako aukerak"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Bilatu erreprodukzio-zerrendan"
msgid "Playlist type"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Abesti ezagunak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Hilabeteko abesti ezagunak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Abesti ezagunak gaur"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profila"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Aurrerapena"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Pista ilaran jarri"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Irratiak"
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Balioztatzea"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Benetan utzi?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Azken alditik gogoratu"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Kendu karpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Kendu gogokoenetatik"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Berrezarri erreprodukzio kopurua"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveshark-eko abesti gogokoenak eskuratzen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen"
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Bilaketa-modua"
msgid "Search options"
msgstr "Bilaketa-aukerak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Izarduna(k)"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Hasi oraingo erreprodukzio-zerrenda"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Hasi transkodetzen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "%1 hasten"
msgid "Starting..."
msgstr "Hasten..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Irratiak"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Jarioa"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming bazkidetza"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Harpidetutako erreprodukzio-zerrenda"
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Ordu-zona"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira"
msgid "Track"
msgstr "Pista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transkodetu musika"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu"

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "%L1 همهٔ اجراها"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n ناموفق"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n پایان یافت"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n باقی مانده"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "افزودن پرونده..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ"
msgid "Add stream..."
msgstr "افزودن جریان..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "افزودن به صف"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "افزودن کنش wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "افزودن..."
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "افزوده شده در امروز"
msgid "Added within three months"
msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "همهٔ قطعه‌ها"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "کدگذاری میانه/کنار"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "در کنار اصلی‌ها"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "فشرده‌سازی برای چیده نشدن"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "برچسب هنرمند"
msgid "Artist's initial"
msgstr "حرف اول هنرمند"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "نوع صوت"
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "کلاسیک"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "پاک کن"
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "تنظیم‌کننده"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "برگرداندن تمام موسیقی"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "برگردان تمام موسیقی‌هایی که دستگاه نمی‌تواند پخش کند"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد"
msgid "Covers from %1"
msgstr "جلدها از %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr "پیش‌فرضها"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr "صف‌بندی دوبارهٔ قطعه‌های انتخاب شده"
msgid "Dequeue track"
msgstr "صف‌بندی دوبارهٔ قطعه"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "مقصد"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "جزئیات..."
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "ارتباط مستقیم اینترنت"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "فهرست راهنما"
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "تند"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "اندازه پرونده"
msgid "File type"
msgstr "نوع پرونده"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "نام‌پرونده"
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "نام‌پرونده"
msgid "Files"
msgstr "پرونده‌ها"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "پرونده‌های برای تراکد"
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Genre"
msgstr "ژانر"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "جستجوی کتابخانه"
msgid "Limits"
msgstr "محدودیت‌ها"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..."
msgid "Move up"
msgstr "بالا بردن"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr "رادیوهای پیشنهادی Last.fm من"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "رادیوی مختلط من"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "ایستگاه رادیویی من"
msgid "My Recommendations"
msgstr "پیشنهادهای من"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr "بهینه‌سازی ضرباهنگ"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "بهینه‌سازی کیفیت"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "گزینه‌ها..."
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "گزینه‌های دیگر"
msgid "Output device"
msgstr "دستگاه خروجی"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "گزینه‌های خروجی"
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr "جستجوی لیست‌پخش"
msgid "Playlist type"
msgstr "نوع لیست‌پخش"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "پاپ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "نمایه"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "پیشرفت"
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr "به‌خط کردن قطعه"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعه‌ها)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr "رتبه‌بندی"
msgid "Really cancel?"
msgstr "واقعا لغو شود؟"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "از بار آخر به‌یاد بیاور"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "پاک کردن"
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "پاک کردن پوشه"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "از لیست‌پخش پاک کن"
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr "از لیست‌پخش پاک کن"
msgid "Remove playlist"
msgstr "لیست پخش را پاک کن"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr "بازنشانی شمار پخش"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "محدود به حروف اَسکی کن"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr "حالت جستجو"
msgid "Search options"
msgstr "گزینه های جستجو"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr "ستاره‌دار"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "شروع لیست‌پخش در حال پخش"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "شروع ترانسکد"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr "شروع %1"
msgid "Starting..."
msgstr "شروع..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "جریان"
msgid "Streaming membership"
msgstr "عضویت جریان"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr "منطقهٔ زمانی"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr "همهٔ درخواست‌های شبکه انجام شد"
msgid "Track"
msgstr "قطعه"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "تراکد موسیقی"
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 soittokertaa yhteensä"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n epäonnistui"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n valmistui"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n jäljellä"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto"
msgid "Add file..."
msgstr "Lisää tiedosto..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi"
msgid "Add stream..."
msgstr "Lisää suoratoisto..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Lisää jonoon"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Lisätty tänään"
msgid "Added within three months"
msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Kaikki kappaleet"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Esittäjän tunnisteet"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Äänimuoto"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Classical"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Siivotaan"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Säveltäjä"
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 - asetukset..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark-asetukset..."
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Kansikuvat kohteesta %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Luo uusi Grooveshark-soittolista"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Oletusasetukset"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Viive visualisointien välillä"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Poista Grooveshark-soittolista"
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Poista kappale jonosta"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Kohde"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Tiedot..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Suora internetyhteys"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Kansio"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "Tämän RSS-syötteen XML:n jäsennys epäonnistui"
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Tiedostokoko"
msgid "File type"
msgstr "Tiedostotyyppi"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Tiedostonimi"
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Muunnettavat tiedostot"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Genre"
msgstr "Tyylilaji"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Noudetaan Groovesharkin suosituimpia kappaleita"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark-kirjautumisvirhe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark-radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite"
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Kirjastohaku"
msgid "Limits"
msgstr "Rajat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Kuuntele Grooveshark-kappaleita aieman kuuntelutottumuksesi perusteella"
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylös"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Oma radioasemani"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Omat suositukseni"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Näytä vain ensimmäinen"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Optimoi bittinopeuteen"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimoi laatuun"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Valinnat..."
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Muut valinnat"
msgid "Output device"
msgstr "Äänentoistolaite"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Muunnoksen asetukset"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Etsi soittolistalta"
msgid "Playlist type"
msgstr "Soittolistan tyyppi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Soittolistat"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podcastit"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Suosituimmat kappaleet"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Kuukauden suosituimmat kappaleet"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Suosituimmat kappaleet tänään"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Aseta kappale jonoon"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radiot"
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Arvostelu"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Haluatko todella perua?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Muista viime kerrasta"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Poista kansio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Poista soittolistalta"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Poista soittolistalta"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Poista soittolista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista"
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Nollaa soittokerrat"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja"
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Hakutapa"
msgid "Search options"
msgstr "Haun asetukset"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Hakutulokset"
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Tähdellä merkitty"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Aloita muunnos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Aloittaa %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Aloittaa ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Asemat"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Suoratoisto"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Suoratoistojäsenyys"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Tilatut soittolistat"
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Aikavyöhyke"
msgid "Title"
msgstr "Nimi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty"
msgid "Track"
msgstr "Kappale"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Muunna eri muotoon"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Poista tilaus"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Tulevat konsertit"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista"

View File

@ -139,17 +139,17 @@ msgstr "%L1 écoutes au total"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n échoué"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n terminé"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n manquant"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier"
msgid "Add file..."
msgstr "Ajouter un fichier..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder."
@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
msgid "Add stream..."
msgstr "Ajouter un flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste d'attente"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Ajouter des actions wiimote"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui"
msgid "Added within three months"
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr "Ajout du morceau dans ma musique"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Ajout du morceau aux favoris"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Toutes les pistes"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Autoriser l'encodage mid/side"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "A côté des originaux"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1»"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Mots-clés de l'artiste"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Initiale de l'artiste"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Format audio"
@ -954,7 +954,8 @@ msgstr "Classique"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Nettoyage en cours"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "Compositeur"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configurer %1..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurer Grooveshark..."
@ -1148,7 +1149,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse papier"
@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Pochettes depuis %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark"
@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Par défaut"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Délai entre les visualisations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark"
@ -1437,11 +1438,11 @@ msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
@ -1486,7 +1487,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Connexion directe à Internet"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Dossier"
@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr "La lecture du flux RSS a échoué"
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Taille du fichier"
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
@ -1963,7 +1964,7 @@ msgstr "Nom du fichier"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Fichiers à convertir"
@ -2093,15 +2094,15 @@ msgstr "Configuration générale"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark"
@ -2147,15 +2148,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Erreur lors de la connexion à Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL de la liste de lecture Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL du morceau Grooveshark"
@ -2529,7 +2530,7 @@ msgstr "Rechercher dans la bibliothèque"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant"
@ -2814,7 +2815,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Musique"
@ -2847,7 +2848,7 @@ msgstr "Ma radio de recommandations Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Ma radio mix"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr "Ma musique"
@ -2863,7 +2864,7 @@ msgstr "Ma station de radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mes suggestions"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3042,7 +3043,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Afficher seulement le premier"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3092,7 +3093,7 @@ msgstr "Optimisation du débit"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimisation de la qualité"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Options…"
@ -3120,7 +3121,7 @@ msgstr "Autres options"
msgid "Output device"
msgstr "Périphérique de sortie"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Options de sortie"
@ -3246,7 +3247,7 @@ msgstr "Rechercher dans la liste de lecture"
msgid "Playlist type"
msgstr "Type de liste de lecture"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
@ -3262,15 +3263,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Morceaux populaires"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui"
@ -3362,7 +3363,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
@ -3404,7 +3405,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
@ -3448,7 +3449,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Mettre à jour"
@ -3485,7 +3486,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Se souvenir de la dernière fois"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@ -3502,15 +3503,15 @@ msgstr "Supprimer les doublons de la liste de lecture"
msgid "Remove folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Supprimer de ma musique"
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Supprimer des favoris"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
@ -3518,20 +3519,20 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr "Suppression des morceaux de ma musique"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr "Suppression des morceaux des favoris"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark"
@ -3601,15 +3602,15 @@ msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark Ma musique"
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark"
@ -3727,7 +3728,7 @@ msgstr "Mode de recherche"
msgid "Search options"
msgstr "Options de recherche"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"
@ -4085,11 +4086,11 @@ msgstr "Favoris"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Commencer la liste de lecture jouée actuellement"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Démarrer transcodage"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4104,7 +4105,7 @@ msgstr "Lancement de %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Démarrage..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Stations"
@ -4141,7 +4142,7 @@ msgstr "Flux"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Membres de streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listes de lecture abonnées"
@ -4384,7 +4385,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4435,7 +4436,7 @@ msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
msgid "Track"
msgstr "Piste"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcoder de la musique"
@ -4513,7 +4514,7 @@ msgstr "Se désinscrire"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Concerts à venir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark"

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr "%comhadainm%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n teipthe"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n críochnaithe"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n fágtha"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Cuir comhad leis"
msgid "Add file..."
msgstr "Cuir comhad leis..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Cuir sruth leis..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Cuir leis an scuaine"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Cuir leis..."
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Curtha leis inniu"
msgid "Added within three months"
msgstr "Curtha leis laistigh de trí mhí"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Gach rian"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up"
msgstr "Ag glanadh"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Glan"
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Cumadóir"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Cumraigh Grooveshark..."
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "Tiontaigh gach ceol"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce"
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr "Clúdaithe ó %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr "Réamhshocruithe"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Sprioc"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Sonraí..."
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Comhadlann"
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Gasta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Na cinn is fearr leat"
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Méid comhaid"
msgid "File type"
msgstr "Cineál comhad"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Comhadainm"
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "Comhadainm"
msgid "Files"
msgstr "Comhaid"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr "Socruithe coiteann"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "Cuardach leabharlainne"
msgid "Limits"
msgstr "Teorainneacha"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana"
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
msgid "Move up"
msgstr "Bog suas"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Ceol"
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mo Mholtaí"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Taispeáin an chéad cheann amháin"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Barrfheabhsaigh i gcomhair caighdeán"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Roghanna"
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Roghanna eile"
msgid "Output device"
msgstr "Gléas aschuir"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Roghanna aschuir"
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr "Podchraoltaí"
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Amhráin mhóréilimh"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Amhráin ar a bhfuil móréilimh orthu inniu"
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Dul chun cinn"
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr "Cuir an rian i scuaine"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Craolacháin"
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr "Cealaigh i ndáiríre?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Athnuaigh"
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Bain fillteán"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr "Roghanna cuardaithe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr "Réalt curtha leis"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr "Ag tosú %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Ag tosú..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Ionaid fhoirleata"
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Sruth"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr "Crios ama"
msgid "Title"
msgstr "Teideal"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Rian"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n fallou"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n completado(s)"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n restante"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Engadir ficheiro..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Engadir fluxo..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Engadir acción wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Engadir..."
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Engadido hoxe"
msgid "Added within three months"
msgstr "Engadido os derradeiros tres meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Xunto aos orixináis"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniciáis do artista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Formato do audio"
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Clásica"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Compositor"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Tamaño do ficheiro"
msgid "File type"
msgstr "Tipo de ficheiro"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Xénero"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..."
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "A Miña Emisora"
msgid "My Recommendations"
msgstr "As miñas recomendazóns"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Reproducir a playlist actualmente reproducindo"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Fluxo"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Pista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 השמעות"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n נכשלו"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n הושלמו"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n נותרו"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "הוספת קובץ"
msgid "Add file..."
msgstr "הוספת קובץ..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "הוספת תג שנה לשיר"
msgid "Add stream..."
msgstr "הוספת תזרים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "הוספה לרשימת המועדפים של Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "הוספה לרשימת ההשמה של Grooveshark"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "הוספה לתור"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "הוספת פעולת wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "הוספה..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "התווסף היום"
msgid "Added within three months"
msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "הוספת שיר למועדפים"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "כל הרצועות"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "צמוד למקוריים"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "הפעלת כיווץ כדי למנוע חיתוך"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "האם למחוק את האפשרות הקבועה „%1“?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "האם למחוק רשימת השמעה זו?"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "תגיות אמן"
msgid "Artist's initial"
msgstr "ראשי תיבות של האמן"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "להמיר לתבנית"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "קלסית"
msgid "Cleaning up"
msgstr "מנקה"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "ניקוי"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "מלחין"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "הגדרת Grooveshark..."
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "המרת כל המוזיקה"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "המרת כל המוזיקה שהתקן זה לא מסוגל לנגן"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "העתקה אל הלוח"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "עטיפות מ־%1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "יצירת רשימת השמעה חדשה מ־Grooveshark"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "בררות מחדל"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "מחיקת רשימת השמעה של Grooveshark"
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור"
msgid "Dequeue track"
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "יעד"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "פרטים..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "תיקייה"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "זהה לאפשרות --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "ניתוח קובץ ה־XML להזנת ה־RSS נכשל"
msgid "Fast"
msgstr "מהר"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "גודל הקובץ"
msgid "File type"
msgstr "סוג הקובץ"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "שם הקובץ"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "שם הקובץ"
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "קובצי מוזיקה להמרה"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Genre"
msgstr "סגנון"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "הצגת הכתובת על מנת לשתף את רשימת ההשמעה הזו מ־Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "הצגת הכתובת על מנת לשתף את השיר הזה מ־Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "רשימת השירים הפופולריים ב־Grooveshark מתקבלת"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "שגיאה בהתחברות ל־Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "הכתובת לרשימת ההשמעה ב־Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "רדיו Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "הכתובת השיר ב־Grooveshark"
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "חיפוש בספרייה"
msgid "Limits"
msgstr "הגבלות"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "האזנה לשירים מ־Grooveshark בהתבסס על שירים שהושמעו בעבר"
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..."
msgid "Move up"
msgstr "הזזה מעלה"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "המלצות הרדיו שלי בL־ast.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "רדיו המיקס שלי"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "תחנת הרדיו שלי"
msgid "My Recommendations"
msgstr "ההמלצות שלי"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "הצגת הראשון בלבד"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "מיטוב לקצב סיביות"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "מיטוב לאיכות"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "אפשרויות"
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "אפשרויות נוספות"
msgid "Output device"
msgstr "התקן פלט"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "אפשרויות פלט"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
msgid "Playlist type"
msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "רשימות השמעה"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "פודקאסטים"
msgid "Pop"
msgstr "פופ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "שירים פופולריים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "שירים פופולריים החודש"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "שירים פופולריים היום"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "פרופיל"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "הוספת הרצועה לתור"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "רדיו"
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "דירוג"
msgid "Really cancel?"
msgstr "האם לבטל?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "שמירה מהפעם הקודמת"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "הסרת תיקייה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "הסרה מרשימת המועדפים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה"
msgid "Remove playlist"
msgstr "הסרת רשימת השמעה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה %1 "
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה מ־Grooveshark"
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "איפוס מונה ההשמעות"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "הגבלה לתווי ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "מתקבלת רשימת השירים המועדפים מ־Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "מתקבלות רשימות ההשמעה מ־Grooveshark"
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "מצב חיפוש"
msgid "Search options"
msgstr "אפשרויות חיפוש"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "מסומן בכוכב"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "התחלת רשימת ההשמעה המתנגנת כעת"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "התחלת ההתמרה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "התחלת המרת %1"
msgid "Starting..."
msgstr "מופעל..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "תחנות"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "מדיה זורמת"
msgid "Streaming membership"
msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "מינוי על רשימות ההשמעה"
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "איזור זמן"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו"
msgid "Track"
msgstr "רצועה"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "ממיר קבצי המוזיקה"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "הסרת מינוי"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "עדכון רשימת ההשמעה ב־Grooveshark"

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr ""
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 ukupno izvođenja"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n nije uspjelo"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n završeno"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n preostalo"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku"
msgid "Add file..."
msgstr "Dodajte datoteku..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodajte datoteku za transkodiranje..."
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme"
msgid "Add stream..."
msgstr "Dodajte stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Odaberite za reprodukciju i dodajte na popis izvođenja"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Dodajte wiimotedev radnju"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Dodajte..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Dodano danas"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr "Dodavanje glazbe u Moju glazbu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Sve pjesme"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Dopusti mid/side enkodiranje"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Pokraj orginala"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Vrsta glazbe izvođača"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Prvi izvođač"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klasičan"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Brisanje"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Isprazni"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Skladatelj"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Konfiguracija %1..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Podesi Grooveshark..."
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omoti sa %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Zadano"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Pauza između vizualizacija"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja"
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Uklonite označenu pjesmu sa reprodukcije"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Pojedinosti..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Direktna internet veza"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Direktorij"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "Neuspjela raščlamba XML-a za ovaj RSS izvor"
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeno"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Veličina datoteke"
msgid "File type"
msgstr "Vrsta datoteke"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Naziv datoteke"
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Datoteke za enkodiranje"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Opće postavke"
msgid "Genre"
msgstr "Vrsta glazbe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ovog Grooveshark popisa izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark greška prijave"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark popis izvođenja je URL"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL Grooveshark pjesmi"
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Pretraživanje zbirke"
msgid "Limits"
msgstr "Granice"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima"
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Premjesti u zbirku..."
msgid "Move up"
msgstr "Pomakni gore"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Glazba"
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Moj Last.fm preporučeni radio"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Moj mix radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr "Moja glazba"
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Moje radio stanice"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje preporuke"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Samo prikaži prvi"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Podesite brzinu prijenosa"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Podesite kvalitetu"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Mogućnosti..."
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Druge mogućnosti"
msgid "Output device"
msgstr "Izlazni uređaj"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Izlazne mogućnosti"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Pretraživanje popisa izvođenja"
msgid "Playlist type"
msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Popis izvođenja"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podcasti"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Popularne pjesme"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Popularne pjesme mjeseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Danas popularne pjesme"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radio stanice"
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Ocjena"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Stvarno želite prekinuti?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Zapamti od prošlog puta"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Uklonite"
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Uklonite mapu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Ukoni iz Moje glazbe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Uklonite popis izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr "Uklanjanje pjesama iz Moje glazbe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja"
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Poništite broj izvođenja"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr "Primanje Grooveshark pjesama Moje glazbe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja"
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Način pretraživanja"
msgid "Search options"
msgstr "Mogućnosti pretraživanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Sa zvjezdicom"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Pokrenite popis izvođenja koji se trenutno izvodi"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Započni enkodiranje"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Započinjem %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Započinjem..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Stanice"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming račun"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja"
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva"
msgid "Track"
msgstr "Broj"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Enkodiranje glazbe"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Otkažite pretplatu"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Nadolazeći koncerti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja"

View File

@ -134,17 +134,17 @@ msgstr "%L1 összes lejátszás"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n meghiúsult"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n befejezve"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n hátralévő"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Új fájl"
msgid "Add file..."
msgstr "Fájl hozzáadása"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Szám évének hozzáadása"
msgid "Add stream..."
msgstr "Adatfolyam hozzáadása…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Sorbaállít"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Wiimotedev esemény hozzáadása"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás.."
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Hozzáadva ma"
msgid "Added within three months"
msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Minden szám"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Az eredetiek mellett"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a lejátszási listát?"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Előadó címkék"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Előadó kezdése"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Audio formátum"
@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "Klasszikus"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Takarítás"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Kiürít"
@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "Zeneszerző"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark beállítás..."
@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "Minden szám tömörítése"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Borítók %1 helyről"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "Alapértelmezések"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Megjelenítések között váltás ideje"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1432,11 +1433,11 @@ msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám törlése a sorból"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Cél"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Részletek…"
@ -1481,7 +1482,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Közvetlen internetkapcsolat"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Mappa"
@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr "Fájlméret"
msgid "File type"
msgstr "Fájltípus"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr "Fájlnév"
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Átkódolandó fájlok"
@ -2088,15 +2089,15 @@ msgstr "Általános beállítások"
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2142,15 +2143,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark belépési hiba"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark rádió"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "Keresés a zenetárban"
msgid "Limits"
msgstr "Szűrések"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..."
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Zene"
@ -2842,7 +2843,7 @@ msgstr "A Last.fm ajánlott rádióm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Az én mixem rádió"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2858,7 +2859,7 @@ msgstr "A rádióadóm"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Ajánlásaim"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3037,7 +3038,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Csak a legelsőt mutassa"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3087,7 +3088,7 @@ msgstr "Optimalizálás bitrátára"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimalizálás minőségre"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Beállítások..."
@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr "Egyéb beállítások"
msgid "Output device"
msgstr "Kimeneti eszköz"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Kimenet beállításai"
@ -3241,7 +3242,7 @@ msgstr "Keresés a lejátszási listán"
msgid "Playlist type"
msgstr "Lejátszási lista típus"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszási lista"
@ -3257,15 +3258,15 @@ msgstr "Podcast-ok"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Népszerű dalok"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3357,7 +3358,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
@ -3399,7 +3400,7 @@ msgstr "Szám sorba állítása"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Rádiók"
@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "Értékelés"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Tényleg mégse?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
@ -3480,7 +3481,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Ahogy legutoljára volt"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@ -3497,15 +3498,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Mappa eltávolítása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
@ -3513,20 +3514,20 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Lejátszási lista eltávolítása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3596,15 +3597,15 @@ msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr "Keresési mód"
msgid "Search options"
msgstr "Keresési beállítások"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4080,11 +4081,11 @@ msgstr "Kedvenc"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Az éppen lejátszott lista indítása"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Átkódolás indítása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4099,7 +4100,7 @@ msgstr "%1 indítása"
msgid "Starting..."
msgstr "Indítás…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Állomások"
@ -4136,7 +4137,7 @@ msgstr "Adatfolyam"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Adatfolyam tagság"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4379,7 +4380,7 @@ msgstr "Időzóna"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4430,7 +4431,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Szám"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Zene átkódolása"
@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr "Leiratkozás"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n ավարտված"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n մնացած"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr ""
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr ""
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "%L1 total dimainkan"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n gagal"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n telah selesai"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n yang tersisa"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Menambahkan fail..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Menambahkan berkas untuk ditranskode"
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Tambahkan ke antrian"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Ditamabahkan hari ini"
msgid "Added within three months"
msgstr "Ditambahkan di dalam tiga bulan"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Hapus playlist ini?"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Klasik"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Bersih"
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Pengarang"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Konfigurasi %1..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Konfigurasi Grooveshark..."
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Konversi semua musik"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat dimainkan oleh perangkat itu."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Penundaan antar visualisasi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detail..."
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Hubungan internet langsung"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Cepat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "Ukuran file"
msgid "File type"
msgstr "Tipe file"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Nama file"
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Nama file"
msgid "Files"
msgstr "File"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Kesalahan saat login Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr "Batas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr "Perangkat output"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Hapus folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Hapus dari playlist"
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr "Hapus dari playlist"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Hapus playlist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "Mode pencarian"
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -130,17 +130,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n misheppnaðist"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n lokið"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n eftir"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Bæta við skrá..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Bæta við straumi..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Bæta við biðröð"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Bæta við wiimotedev ferli"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Bæta við..."
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Bætt við í dag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Öll lög"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Samhliða upprunalegum"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Áfangastaður"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "Skráarstærð"
msgid "File type"
msgstr "Tegund skráar"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr "Gögn"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "%L1 riproduzioni totali"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n non riusciti"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n completati"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n rimanenti"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "&Personalizzata"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
msgid "&Extras"
msgstr "Extra"
msgstr "&Extra"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716
msgid "&Help"
@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Aiuto"
#: playlist/playlistheader.cpp:70
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "Nascondi %1"
msgstr "Nascon&di %1"
#: playlist/playlistheader.cpp:33
msgid "&Hide..."
msgstr "Nascondi..."
msgstr "Nascon&di..."
#: playlist/playlistheader.cpp:39
msgid "&Left"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "A &sinistra"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714
msgid "&Music"
msgstr "Musica"
msgstr "&Musica"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176
msgid "&None"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "&Nessuna"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
msgid "&Playlist"
msgstr "Scaletta"
msgstr "Scale&tta"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649
msgid "&Quit"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Esci"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
msgid "&Repeat mode"
msgstr "Modalità di ripetizione"
msgstr "Modalità di &ripetizione"
#: playlist/playlistheader.cpp:41
msgid "&Right"
@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "A dest&ra"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "Modalità di mescolamento"
msgstr "Modalità di me&scolamento"
#: playlist/playlistheader.cpp:34
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "Allunga le colonne per adattarle alla finestra"
msgstr "Allunga le colonne per adattarle alla fines&tra"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718
msgid "&Tools"
msgstr "Strumenti"
msgstr "S&trumenti"
#: ui/edittagdialog.cpp:48
msgid "(different across multiple songs)"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Aggiungi flusso"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Aggiungere una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193
msgid "Add action"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Aggiungi file"
msgid "Add file..."
msgstr "Aggiungi file..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
msgid "Add stream..."
msgstr "Aggiungi flusso..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Aggiungi alla coda"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Aggiungi azione wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Aggiunti oggi"
msgid "Added within three months"
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr "Aggiunta brani alla mia musica"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Aggiungere brani ai preferiti"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Album con copertina"
#: ui/albumcovermanager.cpp:121
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album senza copertine"
msgstr "Album senza copertina"
#: ui/mainwindow.cpp:151
msgid "All Files (*)"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Tutte le tracce"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Consenti codifica mid/side"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Insieme agli originali"
@ -663,14 +663,14 @@ msgstr "Aggiungi alla scaletta"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Applica la compressione per evitare il taglio"
msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio"
#: ui/equalizer.cpp:191
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Tag Artista"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniziale dell'artista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Formato audio"
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Classica"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Svuota"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Svuota"
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Compositore"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configura %1..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configura Grooveshark..."
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Copertina impostata da %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Copertine da %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark"
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Valori predefiniti"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark"
@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
@ -1480,7 +1481,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Connessione diretta a Internet"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
@ -1513,7 +1514,7 @@ msgstr "Visualizza l'on-screen-display"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707
msgid "Do a full library rescan"
msgstr "Esegui un nuova scansione completa della raccolta"
msgstr "Esegui una nuova scansione completa della raccolta"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "Do not convert any music"
@ -1649,11 +1650,11 @@ msgstr "Modifica informazioni della traccia"
#: library/libraryview.cpp:290 widgets/fileviewlist.cpp:50
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662
msgid "Edit track information..."
msgstr "Modifica informazioni traccia..."
msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
#: library/libraryview.cpp:292
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Modifica le informazioni sulla traccia..."
msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..."
#: internet/savedradio.cpp:101
msgid "Edit..."
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "Analisi XML non riuscita per questa fonte RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Dimensione file"
msgid "File type"
msgstr "Tipo file"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Nome file"
msgid "Files"
msgstr "File"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "File da transcodificare"
@ -2087,15 +2088,15 @@ msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Ottieni un URL per condividere questo brano di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark"
@ -2141,15 +2142,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Errore di accesso a Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL della scaletta di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL del brano di Grooveshark"
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Cerca nella raccolta"
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza"
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Musica"
@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "La mia radio consigliata di Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "La mia radio mista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr "La mia musica"
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "La mia stazione radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "I miei consigli"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3036,7 +3037,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Mostra solo la prima"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgstr "Ottimizza per bitrate"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Ottimizza per qualità"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Opzioni..."
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Altre opzioni"
msgid "Output device"
msgstr "Dispositivo di uscita"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Opzioni di uscita"
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Ricerca nella scaletta"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo di scaletta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Scalette"
@ -3256,15 +3257,15 @@ msgstr "Podcast"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Brani popolari"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "I brani più ascoltati del mese"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "I brani più ascoltati oggi"
@ -3356,7 +3357,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radio"
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Valutazione"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vuo davvero annullare?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@ -3479,7 +3480,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Ricorda l'ultima sessione"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@ -3490,21 +3491,21 @@ msgstr "Rimuovi azione"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Remove duplicates from playlist"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi duplicati dalla scaletta"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
msgid "Remove folder"
msgstr "Rimuovi cartella"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Rimuovi dalla mia musica"
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
@ -3512,20 +3513,20 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Rimuovi la scaletta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr "Rimozione brani dalla mia musica"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr "Rimozione brani dai preferiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark"
@ -3595,15 +3596,15 @@ msgstr "Azzera i contatori"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr "Recupero brani dalla mia musica di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark"
@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Modalità di ricerca"
msgid "Search options"
msgstr "Opzioni di ricerca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Cerca risultati"
@ -4079,11 +4080,11 @@ msgstr "Preferiti"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Avvia transcodifica"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Avvio di %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Avvio in corso..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Stazioni"
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "Flusso"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Trasmissione"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Scalette sottoscritte"
@ -4378,7 +4379,7 @@ msgstr "Fuso orario"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcodifica musica"
@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Prossimi concerti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark"

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "合計 %L1 回再生"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n 曲失敗しました"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n が完了しました"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n 曲残っています"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "ファイルを追加..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "変換するファイルを追加する"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "ストリームを追加..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "キューに追加する"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "wiimotedev アクションを追加する"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "追加..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "今日追加されました"
msgid "Added within three months"
msgstr "3 ヶ月以内に追加されました"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "曲をお気に入りに追加中"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "すべてのトラック"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "M/S エンコードを許可"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "元と同じ"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "クリップ防止のために音量を制限する"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "アーティストタグ"
msgid "Artist's initial"
msgstr "アーティストの頭文字"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "オーディオ形式"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "クラシック"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "作曲者"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark の設定..."
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "%1 からのカバーアートセット"
msgid "Covers from %1"
msgstr "%1 からのカバー"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "既定"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark プレイリストの削除"
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "選択されたトラックをキューから削除する"
msgid "Dequeue track"
msgstr "トラックをキューから削除"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "フォルダー"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "詳細..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "インターネットに直接接続する"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "ファイルサイズ"
msgid "File type"
msgstr "ファイルの種類"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "ファイル名"
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "トランスコード"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "全般設定"
msgid "Genre"
msgstr "ジャンル"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark ログインエラー"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark ラジオ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark の曲の URL"
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "ライブラリ検索"
msgid "Limits"
msgstr "制限"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます"
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..."
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "マイ Last.fm のおすすめラジオ"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "マイミックスラジオ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "ラジオ局"
msgid "My Recommendations"
msgstr "おすすめ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "先頭のみ表示する"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "オプション..."
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "その他のオプション"
msgid "Output device"
msgstr "出力デバイス"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "出力のオプション"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "プレイリスト検索"
msgid "Playlist type"
msgstr "プレイリストの種類"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "プレイリスト"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "人気の曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "今月人気の曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "今日人気の曲"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "進行状況"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "トラックをキューに追加"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "ラジオ"
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "評価"
msgid "Really cancel?"
msgstr "本当に取り消しますか?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "最後から記憶する"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "削除"
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "フォルダーの削除"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "お気に入りから削除する"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "プレイリストから削除"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "プレイリストから削除"
msgid "Remove playlist"
msgstr "プレイリストの削除"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更"
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "再生回数のリセット"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "ASCII 文字に限定する"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中"
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "検索モード"
msgid "Search options"
msgstr "検索オプション"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "トランスコードの開始"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "%1 の開始中"
msgid "Starting..."
msgstr "開始しています..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "局"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "ストリーム"
msgid "Streaming membership"
msgstr "ストリーミングのメンバーシップ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "タイムゾーン"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "トラック"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "ミュージックのトランスコード"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新"

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "დარჩა %n"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "ფაილის დამატება..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "ნაკადის დამატება..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "რიგში დამატება"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "დამატება..."
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "დაემატა დღეს"
msgid "Added within three months"
msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "ყველა ჩანაწერი"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "შემსრულებლის ჭდეები"
msgid "Artist's initial"
msgstr "შემსრულებლის ინიციალი"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "აუდიოფორმატი"
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "კლასიკური"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "გასუფთავება"
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr ""
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Классикалық"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Файл өлшемі"
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Жанры"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Ағындық"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Аталуы"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Трек"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -134,17 +134,17 @@ msgstr "총 %L1번 재생"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n 실패함"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n 끝냄"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n 남음"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "파일 추가..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "트랜스코딩할 파일 추가"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "연도 태그 추가"
msgid "Add stream..."
msgstr "스트림 추가..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "큐에 추가"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Wii 리모컨 동작 추가"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "추가..."
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "오늘 추가됨"
msgid "Added within three months"
msgstr "3개월 이내에 추가됨"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "즐겨찾기에 곡 추가"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "모든 트랙"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "미드/사이드 인코딩 적용"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "원본과 함께"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 적용"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" 프리셋을 정말 지우시겠습니까?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "음악가 태그"
msgid "Artist's initial"
msgstr "음악가 이니셜"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "오디오 형식"
@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "클래식"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "비우기"
@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "작곡가"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark 설정..."
@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "모든 곡 변환"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "장치가 재생할 수 없는 곡 변환"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드로 복사"
@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "%1에서 커버 아트를 설정함"
msgid "Covers from %1"
msgstr "%1에서 커버"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기"
@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "기본값"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "시각화 사이의 시간 간격"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기"
@ -1432,11 +1433,11 @@ msgstr "선택한 트랙을 큐에서 해제"
msgid "Dequeue track"
msgstr "트랙을 큐에서 해제"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "세부 내용..."
@ -1481,7 +1482,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "디렉토리"
@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "빨리"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2088,15 +2089,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기"
@ -2142,15 +2143,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark 라디오"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "음악"
@ -2842,7 +2843,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2858,7 +2859,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3037,7 +3038,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3087,7 +3088,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3241,7 +3242,7 @@ msgstr "재생목록 검색"
msgid "Playlist type"
msgstr "재생목록 종류"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "재생목록"
@ -3257,15 +3258,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "인기곡"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "이번달의 인기곡"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "오늘의 인기곡"
@ -3357,7 +3358,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3399,7 +3400,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "라디오"
@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
@ -3480,7 +3481,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3497,15 +3498,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "재생목록에서 삭제"
@ -3513,20 +3514,20 @@ msgstr "재생목록에서 삭제"
msgid "Remove playlist"
msgstr "재생목록 삭제"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기"
@ -3596,15 +3597,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중"
@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4080,11 +4081,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4099,7 +4100,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "방송국"
@ -4136,7 +4137,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "구독중인 재생목록"
@ -4379,7 +4380,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4430,7 +4431,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트"

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 viso perklausymų"
msgid "%filename%"
msgstr "%failovardas%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n nepavyko"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n baigta"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n pervadinama"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Pridėti failą"
msgid "Add file..."
msgstr "Pridėti failą..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams"
msgid "Add stream..."
msgstr "Pridėti srautą..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Įdėti į eilę"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Pridėti Wii pulto veiksmą"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Pridėti..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Pridėta šiandien"
msgid "Added within three months"
msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Visos dainos"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Kartu su originalais"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Atlikėjo žymės"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Atlikėjo inicialai"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Audio formatas"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klasika"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Valoma"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Kompozitorius"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..."
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Konvertuoti visą muziką"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Viršeliai iš %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Numatyti"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delsa tarp vizualizacijų"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį"
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Iš eilės takelį"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Kopijuoti į aplanką"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detalės..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Tiesioginis interneto ryšys"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Aplankas"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Greitai"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgstamiausi"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Failo dydis"
msgid "File type"
msgstr "Failo tipas"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Failopavadinimas"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Failopavadinimas"
msgid "Files"
msgstr "Failai"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Failai perkodavimui"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
msgid "Genre"
msgstr "Žanras"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radijas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark dainos URL"
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Fonotekos paieška"
msgid "Limits"
msgstr "Apribojimai"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas"
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką"
msgid "Move up"
msgstr "Perkelti aukštyn"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Mano Last.fm rekomenduotos stotys"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Mano Mix radijas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Mano radijo stotis"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mano rekomendacijos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Rodyti tik pirmą"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Optimizuoti grojimo bitrate dydžiui"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimizuoti kokybei"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Pasirinktys..."
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Kitos parinktys"
msgid "Output device"
msgstr "Išvesties įrenginys"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Išvesties parinktys"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Ieškoti grojaraštyje"
msgid "Playlist type"
msgstr "Grojaraščio tipas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Grojaraščiai"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Populiarios dainos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populiarios mėnesio dainos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populiarios šiandienos dainos"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profilis"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Progresas"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "į eilę takelį"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radijai"
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Įvertinimas"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Tikrai atšaukti?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Prisiminti paskutinio karto būseną"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Pašalinti aplanką"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį"
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Atstatyti perklausų skaičių"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai"
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Paieškos veiksena"
msgid "Search options"
msgstr "Paieškos parinktys"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Su žvaigždute"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Pradėti grajaraštį nuo dabar grojančio"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Perkoduoti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Paleidžiama %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Pradedama..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Stotys"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Srautas"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Transliavimo narystė"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai"
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Laiko juosta"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta"
msgid "Track"
msgstr "Takelis"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Perkoduoti muziką"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį"

View File

@ -130,17 +130,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n neizdevās"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n pabeigti"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n atlicis"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Pievienot failu..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Pievienot straumi..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Pievienot rindai"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Pievienot wiimotedev darbību"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Pievienot..."
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Pievienots šodien"
msgid "Added within three months"
msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Visas dziesmas"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Blakus oriģināliem"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Izpildītāja birkas"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Izpildītājā iciāļi"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Audio formāts"
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Klasisks"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt"
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Komponists"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Konvertēt visu mūziku"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "Noklusētie"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Aizture starp vizualizācijām"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr "Izņemt dziesmas no rindas"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Galamērķis"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detaļas..."
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Tiešs interneta pieslēgums"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Mape"
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Ātri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "Faila izmērs"
msgid "File type"
msgstr "Faila tips"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Faila nosaukums"
msgid "Files"
msgstr "Faili"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Faili kodēšanai"
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr "Pamata iestatījumi"
msgid "Genre"
msgstr "Žanrs"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr "Meklēt Bibliotēkā"
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
msgid "Move up"
msgstr "Pārvietot uz augšu"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr "Mani Last.fm Ieteiktie Radio"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Mans Mix Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr "Mana radio stacija"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mani ieteikumi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Rādīt tikai pirmo"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr "Optimizēts bitreitam"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimizēts kvalitātei"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Opcijas..."
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "Citas opcijas"
msgid "Output device"
msgstr "Izvada ierīce"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Atskaņošanas opcijas"
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "Dziesmu listes meklēšana"
msgid "Playlist type"
msgstr "Dziesmu listes tips"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Popmūzika"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profils"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Virzība"
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr "Ierindot dziesmu"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr "Vērtējums"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Tiešām atcelt?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Atcerēties no pēdējās reizes"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Aizvākt mapi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Aizvākt dziesmu listi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr "Atstatīt atskaņošanu skaitu"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "Meklēšanas režīms"
msgid "Search options"
msgstr "Meklēšanas opcijas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr "Novērtēts ar zvaigzni"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Sākt pašreiz atskaņoto dziesmu listi"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Sākt kodēšanu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "Palaiž %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Palaiž..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "Straume"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Straumējuma dalība"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr "Laika josla"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Dziesma"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Kodēt Mūziku"
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n बाकी"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr ""
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n telah selesai"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Tambah fail..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Tambah tag tahun lagu"
msgid "Add stream..."
msgstr "Tambah stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Tambahkan tindakan wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Ditambah pada hari ini"
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Semua trek"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Tag-tag artis"
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Format audio"
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Klasikal"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Kosong"
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Penggubah"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "Tukar semua muzik"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destinasi"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Butir-butir..."
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Laju"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Saiz fail"
msgid "File type"
msgstr "Jenis fail"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Namafail"
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "Namafail"
msgid "Files"
msgstr "Fail-fail"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Fail-fail untuk transkod"
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "Carian pustaka"
msgid "Limits"
msgstr "Had-had"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..."
msgid "Move up"
msgstr "Alih ke atas"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr "Stesen Radio Saya"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Cadangan Saya"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Hanya paparkan yang pertama"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Opsyen..."
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Opsyen-opsyen lain"
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr "Carian senarai main"
msgid "Playlist type"
msgstr "Jenis senarai main"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profail"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr "Kadar populariti"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Betul batalkan?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Buangkan folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Buangkan dari senarai main"
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Buangkan senarai main"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr "Mod carian"
msgid "Search options"
msgstr "Opsyen-opsyen carian"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr "Disukai"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Mulakan transkod"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Strim"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr "Zon masa"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Trek"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "av %L1 ganger"
msgid "%filename%"
msgstr "%filnavn%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "kunne ikke: %n"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n ferdige"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n gjenstående"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Legg til fil"
msgid "Add file..."
msgstr "Legg til fil..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til i konverterer"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Legg til årstall-tagg"
msgid "Add stream..."
msgstr "Legg til strøm..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Legg i kø"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Legg til wiimotedev-handlig"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Legg til..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Lagt til idag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Legg til sang i favoritter"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Alle spor"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Tillat midt/side-koding"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Sammen med originalene"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Artist etiketter"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artistens initial"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Lydformat"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klassisk"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Komponist"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Innstillinger for Grooveshark..."
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Konverter all musikk"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiér til utklippstavla"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslag fra %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Pause mellom visualiseringer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste"
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer"
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Koblet direkte til internett"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritte"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Filstørrelse"
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Filnavn"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Filer som skal kodes"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark-radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-URL for sange"
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Søk i biblioteket"
msgid "Limits"
msgstr "Grenser"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av"
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..."
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Min anbefalt radio på Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Min miksradio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Min radiostasjon"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mine anbefalinger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Bare vis første"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Optimalisert for bitrate"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimalisert for kvalitet"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Innstillinger..."
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Andre innstillinger"
msgid "Output device"
msgstr "Ut-enhet"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Utputt-innstillinger"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Søk i spillelista"
msgid "Playlist type"
msgstr "Type spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Populære sange"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populære sanger denne måneden"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populære sanger i dag"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Legg spor i kø"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radioer"
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Poenggiving"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Oppfrisk"
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Husk fra forrige gang"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern katalog"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Fjern fra spillelisten"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Fjern spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste"
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Resett avspillingsteller"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Begrens til ASCII-tegn"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Henter Grooveshark-spillelister"
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Søkemodus"
msgid "Search options"
msgstr "Søkeinnstillinger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Har stjerner"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Begynn på spillelista nå"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Start koding"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Starter %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Starter …"
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Stasjoner"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Strøm"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming-medlemskap"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Spillelister du abonnerer på"
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Tidssone"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Totalt antall forespørsler over nettet"
msgid "Track"
msgstr "Spor"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Kod om musikk"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste"

View File

@ -134,17 +134,17 @@ msgstr "In totaal %L1 keer afgespeeld"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n mislukt"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n voltooid"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n resterend"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen"
msgid "Add file..."
msgstr "Bestand toevoegen…"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "year-label aan nummer toevoegen"
msgid "Add stream..."
msgstr "Radiostream toevoegen…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Aan de wachtrij toevoegen"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Wiimotedev-actie toevoegen"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen…"
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Vandaag toegevoegd"
msgid "Added within three months"
msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Alle nummers"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Sta mid/side-encoding toe"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Bij het origineel"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Artiestlabels"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artiest's initiaal"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Audioformaat"
@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "Klassiek"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Bezig met opschonen"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "Componist"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark configureren…"
@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"
@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Albumhoes van %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken"
@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "Standaardinstellingen"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Vertraging tussen visualisaties"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen"
@ -1432,11 +1433,11 @@ msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Details…"
@ -1481,7 +1482,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Directe internetverbinding"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Map"
@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr "Bestandsgrootte"
msgid "File type"
msgstr "Bestandstype"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Te converteren bestanden"
@ -2088,15 +2089,15 @@ msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers"
@ -2142,15 +2143,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark login fout"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark afspeellijst URL"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark nummer URL"
@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "Database doorzoeken"
msgid "Limits"
msgstr "Grenzen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie"
@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
msgid "Move up"
msgstr "Omhoog verplaatsen"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
@ -2842,7 +2843,7 @@ msgstr "Mijn Last.fm Recommended Radio"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Mijn Mix Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2858,7 +2859,7 @@ msgstr "Mijn radiostation"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mijn aanbevelingen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3037,7 +3038,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Alleen de eerste tonen"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3087,7 +3088,7 @@ msgstr "Optimaliseer voor bitrate"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimaliseer voor kwaliteit"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Opties…"
@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr "Overige opties"
msgid "Output device"
msgstr "Uitvoerapparaat"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Uitvoeropties"
@ -3241,7 +3242,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst"
msgid "Playlist type"
msgstr "Afspeellijst type"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellijsten"
@ -3257,15 +3258,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Populaire nummers"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populaire nummers van de maand"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populaire nummers van vandaag"
@ -3357,7 +3358,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
@ -3399,7 +3400,7 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radio's"
@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "Waardering"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Werkelijk annuleren?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
@ -3480,7 +3481,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Laatste instelling onthouden"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@ -3497,15 +3498,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Map verwijderen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
@ -3513,20 +3514,20 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen"
@ -3596,15 +3597,15 @@ msgstr "Reset afspeelstatistieken"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten"
@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr "Zoekmodus"
msgid "Search options"
msgstr "Zoekopties"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4080,11 +4081,11 @@ msgstr "Met ster"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Converteren starten"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4099,7 +4100,7 @@ msgstr "%1 wordt gestart"
msgid "Starting..."
msgstr "Starten…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Stations"
@ -4136,7 +4137,7 @@ msgstr "Radiostream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming lidmaatschap"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Geabonneerde afspeellijsten"
@ -4379,7 +4380,7 @@ msgstr "Tijdzone"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4430,7 +4431,7 @@ msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken"
msgid "Track"
msgstr "Nummer"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Muziek converteren"
@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken"

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Apondre un flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Apondre..."
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr "Classic"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Compositor"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destinacion"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detalhs..."
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Dorsièr"
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Talha del fichièr"
msgid "File type"
msgstr "Tipe de fichièr"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fichièr"
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "Nom del fichièr"
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr "Paramètres generals"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Autras opcions"
msgid "Output device"
msgstr "Periferic de sortida"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Opcions de creacion"
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr "Flux"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Pista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr ""
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -134,17 +134,17 @@ msgstr "%L1 odtworzeń"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n nieudane"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n zakończone"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "pozostało %n"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Dodaj plik"
msgid "Add file..."
msgstr "Dodaj plik..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Dodaj tag roku"
msgid "Add stream..."
msgstr "Dodaj strumień..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Dodaj do list odtwarzania w serwisie Grooveshark"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Dodaj akcję wiimotedeva"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Dodane dzisiaj"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr "Dodawanie utworu do Mojej Muzyki"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Dodawanie piosenki do ulubionych"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Wszystkie ścieżki"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Wraz z oryginałami"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę listę odtwarzania?"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Tagi wykonawcy"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Inicjały wykonawcy"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Format audio"
@ -949,7 +949,8 @@ msgstr "Muzyka klasyczna"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Czyszczenie"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "Kompozytor"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Konfiguruj %1..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..."
@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"
@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "Źródło okładki: %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Okładki z %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania w serwisie Grooveshark"
@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "Domyślne"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania w serwisie Grooveshark"
@ -1432,11 +1433,11 @@ msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Miejsce docelowe"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły..."
@ -1481,7 +1482,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr "Nie udało się sparsować XML dla tego kanału RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Szybki"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr "Wielkość pliku"
msgid "File type"
msgstr "Typ pliku"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Pliki do transkodowania"
@ -2088,15 +2089,15 @@ msgstr "Podstawowe ustawienia"
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "URL do udostępnienia tej playlisty z serwisu Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "URL do udostępnienia tej piosenki z serwisu Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Pobieranie popularnych piosenek z serwisu Grooveshark"
@ -2142,15 +2143,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Błąd logowania do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL playlisty w serwisie Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL piosenki w serwisie Grooveshark"
@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "Poszukiwania biblioteki"
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Słuchaj piosenek w serwisie Grooveshark wybieranych na podstawie wcześniejszych odsłuchań"
@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..."
msgid "Move up"
msgstr "Przesuń w górę"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
@ -2842,7 +2843,7 @@ msgstr "Moje rekomendowane radio Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Moje radio miksów"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr "Moja Muzyka"
@ -2858,7 +2859,7 @@ msgstr "Moje stacje radiowe"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje rekomendacje"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3037,7 +3038,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Pokaż tylko pierwsze"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3087,7 +3088,7 @@ msgstr "Optymalizuj pod względem szybkości transmisji (bitrate)"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optymalizuj pod względem jakości"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Opcje"
@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr "Inne opcje"
msgid "Output device"
msgstr "Urządzenie wyjściowe"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Opcje wyjścia"
@ -3241,7 +3242,7 @@ msgstr "Przeszukuj listę odtwarzania"
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ listy odtwarzania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
@ -3257,15 +3258,15 @@ msgstr "Podcasty"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Popularne piosenki"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Popularne w tym miesiącu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Popularne dziś"
@ -3357,7 +3358,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
@ -3399,7 +3400,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radia"
@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Na pewno anulować?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
@ -3480,7 +3481,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Zapamiętaj z ostatniego razu"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@ -3497,15 +3498,15 @@ msgstr "Usuń duplikaty z playlisty"
msgid "Remove folder"
msgstr "Usuń katalog"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Usuń z Mojej Muzyki"
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
@ -3513,20 +3514,20 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr "Usuwanie utworów z Mojej Muzyki"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr "Usuwanie utworów z ulubionych"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Zmień nazwę playlisty w serwisie Grooveshark"
@ -3596,15 +3597,15 @@ msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr "Pobieranie Mojej Muzyki z Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Pobieranie ulubionych piosenek z serwisu Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Pobieranie list odtwarzania z serwisu Grooveshark"
@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr "Tryb wyszukiwania"
msgid "Search options"
msgstr "Opcje wyszukiwania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
@ -4080,11 +4081,11 @@ msgstr "Oznaczone gwiazdką"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Rozpocznij transkodowanie"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4099,7 +4100,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Uruchamianie..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Stacje"
@ -4136,7 +4137,7 @@ msgstr "Strumień"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Strumieniowanie członkostwa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Subskrybowane listy odtwarzania"
@ -4379,7 +4380,7 @@ msgstr "Strefa czasowa"
msgid "Title"
msgstr "Nazwa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4430,7 +4431,7 @@ msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych"
msgid "Track"
msgstr "Utwór"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transkoduj muzykę"
@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr "Anuluj subskrypcję"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Nadchodzące koncerty"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Uaktualnij listę odtwarzania w serwisie Grooveshark"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 reproduções"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n falha(s)"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n concluída(s)"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n por converter"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro"
msgid "Add file..."
msgstr "Adicionar ficheiro..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Adicionar ano"
msgid "Add stream..."
msgstr "Adicionar emissão..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Adicionar à fila de reprodução"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Adicionar uma ação wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Adicionadas hoje"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adicionadas no espaço de três meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr "Adicionar faixas às Minhas músicas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Adicionar música aos favoritos"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Todas as faixas"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Permitir codificação mid/side"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Juntamente aos originais"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "\"Tags\" do artista"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniciais do artista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Formato áudio"
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Analisador de barras"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428
msgid "Basic Blue"
msgstr "Azul básico"
msgstr "Azul"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167
msgid "Basic audio type"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Clássica"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Eliminação"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Apagar"
@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "Erro do Clementine"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Clementine Orange"
msgstr "Clementine laranja"
msgstr "Laranja"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Compositor"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configurar %1..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurar Grooveshark..."
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Converter todas as faixas"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Capa de álbum em %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Capas de álbum em %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Atraso entre visualizações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark"
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detalhes..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Ligação direta à internet"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao processar o XML desta fonte RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Tamanho do ficheiro"
msgid "File type"
msgstr "Tipo de ficheiro"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Ficheiros a converter"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Definições gerais"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL da lista de reprodução Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Rádio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL da música Grooveshark"
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Procurar na coleção"
msgid "Limits"
msgstr "Restrições"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente"
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..."
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Música"
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "As rádios last.fm recomendadas"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "A minha rádio combinada"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr "Minhas músicas"
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "A minha estação de rádio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "As minhas recomendações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Mostrar apenas as primeiras"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Otimizar para taxa de dados"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Otimizar para qualidade"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Opções..."
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Outras opções"
msgid "Output device"
msgstr "Dispositivo de saída"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Opções de saída"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Músicas populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Músicas populares do mês"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Músicas populares de hoje"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Evolução"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Colocar esta faixa na fila"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Rádios"
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Avaliação"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Realmente cancelar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Lembrar última opção"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@ -3488,21 +3489,21 @@ msgstr "Remover ação"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Remove duplicates from playlist"
msgstr ""
msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover pasta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Remover das Minhas músicas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remover da lista de reprodução"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr "A remover faixas das Minhas músicas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr "A remover faixas dos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark"
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Reiniciar número de contagens"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr "A obter faixas das Minhas músicas Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark"
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Modo de procura"
msgid "Search options"
msgstr "Opções de procura"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da procura"
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Com estrela"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Iniciar lista de reprodução atual"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Iniciar conversão"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "A iniciar %1"
msgid "Starting..."
msgstr "A iniciar..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Estações"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Emissão"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Emissão"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reprodução subscritas"
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Fuso horário"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Total de pedidos efetuados"
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Conversão de ficheiros"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Cancelar subscrição"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Próximos eventos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark"

View File

@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "%L1 total de execuções"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n falhou"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n finalizado"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n faltando"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Adicionar Arquivo"
msgid "Add file..."
msgstr "Adicionar arquivo..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Adicionar arquivos ao conversor"
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Adicionar a tag ano da música"
msgid "Add stream..."
msgstr "Adicionar transmissão..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução Grooveshark"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Adicionar à fila"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Adicionar ação de dispositivo wiimote"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Adicionado(s) hoje"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adicionado(s) há três meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr "Adicionando música à Minha Música"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Adicionando música aos favoritos"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Todas as faixas"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Permitir codificação mid/side"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Juntamente com os originais"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Etiquetas do artista"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Inicial do artista"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Formato de áudio"
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Clássica"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Limpando"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Compositor"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configurar %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurar Grooveshark..."
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Capa configurada de %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Capas do %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark"
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Intervalo entre visualizações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark"
@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Retirar faixa da fila"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detalhes..."
@ -1480,7 +1481,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Conexão direta à Internet"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "Falha ao analisar o XML para essa atualização RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Tamanho do arquivo"
msgid "File type"
msgstr "Tipo de arquivo"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Nome do arquivo"
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Arquivos para converter"
@ -2087,15 +2088,15 @@ msgstr "Configurações gerais"
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta lista de reprodução do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark"
@ -2141,15 +2142,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Erro ao logar no Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL da lista de reprodução do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Rádio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL da música Grooveshark"
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Busca na biblioteca"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente"
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
msgid "Move up"
msgstr "Para cima"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Música"
@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Minha Rádio de Recomendações no Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Minha Rádio Mix"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr "Minha Música"
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "Minha Estação de Rádio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Minhas Recomendações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3036,7 +3037,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Só mostrar o primeiro"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgstr "Otimizar por taxa de bits"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Otimizar por qualidade"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Opções..."
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Outras opções"
msgid "Output device"
msgstr "Dispositivo de saída"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Opções de Saída"
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
@ -3256,15 +3257,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Músicas Populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Músicas populares do mês"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Músicas populares do dia"
@ -3356,7 +3357,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Andamento"
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Rádios"
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Avaliação"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Deseja realmente cancelar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@ -3479,7 +3480,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Lembrar a última vez"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@ -3496,15 +3497,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover pasta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Remover de Minha Música"
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remover da lista de reprodução"
@ -3512,20 +3513,20 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr "Removendo músicas de minha música"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr "Removendo músicas dos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark"
@ -3595,15 +3596,15 @@ msgstr "Limpar contador de reprodução"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr "Recuperando Minhas Músicas do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark"
@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Modo de pesquisa"
msgid "Search options"
msgstr "Opções de pesquisa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
@ -4079,11 +4080,11 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Iniciar a lista que está em execução"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Começar transcodificação"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Estações"
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "Transmissão"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Conta de transmissão multimídia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reprodução inscritas"
@ -4378,7 +4379,7 @@ msgstr "Fuso horário"
msgid "Title"
msgstr "Tí­tulo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Total de requisições de rede feitas"
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Converter Música"
@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Desinscrever"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Próximos shows"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark"

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 redări în total"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n eșuat"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n finalizat"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n rămas"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Adaugă fisier"
msgid "Add file..."
msgstr "Adaugă fișier..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei"
msgid "Add stream..."
msgstr "Adaugă flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Adaugă la coadă"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Adaugă o acțiune pentru wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Adaugă..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Adăugat azi"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Adăugare melodie la favorite"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Toate melodiile"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Permite codarea mijloc/părți"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Lângă originale"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Etichetele artistului"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Inițiala artistului"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Format audio"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Clasică"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Golește"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Compozitor"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configureză Grooveshark ..."
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Convertește toată muzica"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiază în clipboard"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Coperte din %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Implicite"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Întârziere între vizualizări"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Șterge listă de redare Grooveshark"
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Elimină melodiile selectate din coadă"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Elimină melodie din coadă"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Destinaţie"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detalii..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Conexiune directă la Internet"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Dosar"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Rapidă"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Dimensiune fișier"
msgid "File type"
msgstr "Tip fișier"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Nume de fișier"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Nume de fișier"
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Fișiere pentru transcodare"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Setări generale"
msgid "Genre"
msgstr "Gen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark"
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Căutare bibliotecă"
msgid "Limits"
msgstr "Limite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Mută în bibliotecă..."
msgid "Move up"
msgstr "Mută in sus"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Postul meu de radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Recomandările mele"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Arată numai primele"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Optimizează pentru rată de biți"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimizează pentru calitate"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Opțiuni..."
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Alte opțiuni"
msgid "Output device"
msgstr "Dispozitiv de ieșire"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Opțiuni ieșire"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Căutare in lista de redare"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipul listei de redare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Liste de redare"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Melodii populare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Melodiile populare ale lunii"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Melodii populare azi"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Adaugă în coadă melodia"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radiouri"
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Ține minte de data trecută"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Șterge folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Scoate din favorite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Elimină din lista de redare"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Elimină din lista de redare"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Șterge listă de redare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Resetează numărul de ascultări"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Modul căutării"
msgid "Search options"
msgstr "Opțiuni căutare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Cu steluță"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Începe transcodare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Pornire %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Pornire..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Posturi"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Flux"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Fus orar"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Pistă"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transcodează Muzică"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -15,14 +15,15 @@
# <loki13gm@gmail.com>, 2012.
# Nikita Putko <admi136@mail.ru>, 2011.
# Oleg Sevostyanov <oleg.sev@gmail.com>, 2011.
# <spontaliku@gmail.com>, 2012.
# Vyacheslav Blinov <blinov.vyacheslav@gmail.com>, 2012.
# Павел Малеев <rolland39@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 13:15+0000\n"
"Last-Translator: KazimirSpontaliku <spontaliku@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
@ -142,17 +143,17 @@ msgstr "всего %L1 прослушиваний"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n с ошибкой"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n завершено"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n осталось"
@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "Добавить файл"
msgid "Add file..."
msgstr "Добавить файл..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для перекодирования"
@ -462,11 +463,11 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\""
msgid "Add stream..."
msgstr "Добавить поток..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Добавить в избранное Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark"
@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Добавить в очередь"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Добавить действие wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
@ -511,11 +512,11 @@ msgstr "Добавлено сегодня"
msgid "Added within three months"
msgstr "Добавлено за три месяца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
msgstr "Добавляем композиции в Мою музыку"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Добавляем песню в избранные"
@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "Все композиции"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Разрешить mid/side кодирование"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Вместе с оригиналами"
@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения"
@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "Тэги артиста"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Инициалы исполнителя"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Формат аудио"
@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Буферизация"
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
msgid "But these sources are disabled:"
msgstr ""
msgstr "Эти источники отключены:"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192
msgid "Buttons"
@ -906,7 +907,7 @@ msgstr "Сменить язык"
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
msgstr ""
msgstr "Изменение настроек воспроизведения моно подействует со следующей композиции"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
msgid "Check for new episodes"
@ -957,7 +958,8 @@ msgstr "Классический"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Очистка..."
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
@ -1024,7 +1026,7 @@ msgstr "Clementine не смог найти результаты по запро
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
msgstr "Clementine будет искать здесь:"
#: library/libraryview.cpp:244
msgid "Click here to add some music"
@ -1088,9 +1090,9 @@ msgstr "Композитор"
#: internet/searchboxwidget.cpp:42
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
msgstr "Настроить %1 ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Настроить Grooveshark ..."
@ -1112,7 +1114,7 @@ msgstr "Настройка Spotify..."
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:425
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
msgstr "Настроить глобальный поиск..."
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Configure library..."
@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
@ -1235,7 +1237,7 @@ msgstr "Обложка задана из %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Обложки из %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark"
@ -1390,7 +1392,7 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Задержка между визуализациями"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения Grooveshark"
@ -1440,11 +1442,11 @@ msgstr "Убрать из очереди выбранные композиции
msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать из очереди композицию"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Подробнее..."
@ -1489,7 +1491,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Прямое соединение с Интернетом"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
@ -1684,7 +1686,7 @@ msgstr "Реагировать на комбинации клавиш тольк
msgid ""
"Enable sources below to include them in search results. Results will be "
"displayed in this order."
msgstr ""
msgstr "Включить нижеперечисленные источники, чтобы добавить их в результаты поиска. Если одинаковые результаты доступны в нескольких источниках, то результаты, находящиеся сверху, будут иметь приоритет."
#: core/globalshortcuts.cpp:62
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
@ -1722,7 +1724,7 @@ msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> что
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209
msgid ""
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
msgstr ""
msgstr "Введите ключевые слова для поиска музыки на компьютере и в интернете"
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
@ -1757,7 +1759,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1908,7 +1910,7 @@ msgstr "Ошибка разбора XML в данной RSS подписке"
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr "Размер файла"
msgid "File type"
msgstr "Тип Файла"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Файлы для перекодирования"
@ -2096,15 +2098,15 @@ msgstr "Общие настройки"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Получить URL на этот Grooveshark плейлист."
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Получить URL на эту песню в Grooveshark."
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Загружаем самые популярные песни на Grooveshark"
@ -2150,15 +2152,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Ссылки на плейлист Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Радио Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Ссылка песни на Grooveshark"
@ -2532,7 +2534,7 @@ msgstr "Поиск по библиотеке"
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Слушать музыку на сервисе Grooveshark, исходя из прослушанных ранее композиций"
@ -2772,7 +2774,7 @@ msgstr "Следить за изменениями библиотеки"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296
msgid "Mono playback"
msgstr ""
msgstr "Воспроизведение моно"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:303
msgid "Months"
@ -2817,7 +2819,7 @@ msgstr "Переместить в коллекцию..."
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@ -2850,9 +2852,9 @@ msgstr "Мое радио рекомендаций на Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Радио Мой Микс"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
msgstr "Моя музыка"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Neighborhood"
@ -2866,7 +2868,7 @@ msgstr "Моя радиостанция"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Мои рекомендации"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3045,7 +3047,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Показывать только первый"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3058,11 +3060,11 @@ msgstr "Открыть аудио-&диск..."
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230
msgid "Open OPML file"
msgstr ""
msgstr "Открыть файл OPML"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73
msgid "Open OPML file..."
msgstr ""
msgstr "Открыть файл OPML ..."
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid "Open device"
@ -3095,7 +3097,7 @@ msgstr "Оптимизировать по битрейту"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Оптимизировать по качеству"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Настройки..."
@ -3123,7 +3125,7 @@ msgstr "Другие настройки"
msgid "Output device"
msgstr "Устройство вывода"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Опции вывода"
@ -3249,7 +3251,7 @@ msgstr "Поиск по списку воспроизведения"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип плейлиста"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
@ -3265,15 +3267,15 @@ msgstr "Подкасты"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Популярные песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Самые популярные песни за месяц"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Самые популярные песни на сегодня"
@ -3365,7 +3367,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения"
@ -3407,7 +3409,7 @@ msgstr "Добавить в очередь композицию"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Радио"
@ -3451,7 +3453,7 @@ msgstr "Рейтинг"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
@ -3488,7 +3490,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Запомнить последнее"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@ -3499,21 +3501,21 @@ msgstr "Удалить действие"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Remove duplicates from playlist"
msgstr ""
msgstr "Убрать повторы из списка воспроизведения"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
msgid "Remove folder"
msgstr "Удалить каталог"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Убрать из Моей музыки"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Удалить из избранных"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
@ -3521,20 +3523,20 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
msgstr "Убираем композиции из Моей музыки"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
msgstr "Убираем композицию из избранных"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Переименовать список воспроизведения \\\"%1\\\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark"
@ -3604,15 +3606,15 @@ msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ограничить только символами ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark "
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark "
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Загружаем списки воспроизведения с Grooveshark "
@ -3642,7 +3644,7 @@ msgstr "Частота дискретизации"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
msgstr "Сохранить файлы .mood в библиотеку музыки"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
msgid "Save album cover"
@ -3730,9 +3732,9 @@ msgstr "Режим поиска"
msgid "Search options"
msgstr "Параметры поиска"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Результаты поиска"
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:151
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120
@ -3914,7 +3916,7 @@ msgstr "Показывать только без тэгов"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153
msgid "Show search suggestions"
msgstr ""
msgstr "Показать поисковые подсказки"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
@ -3930,7 +3932,7 @@ msgstr "Показывать значок в системном лотке"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152
msgid "Show which sources are enabled and disabled"
msgstr ""
msgstr "Показать какие источники включены и отключены"
#: core/globalshortcuts.cpp:57
msgid "Show/Hide"
@ -4088,15 +4090,15 @@ msgstr "Оцененные"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Запустить список воспроизведения проигрываемый в данный момент"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Начать перекодирование"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
msgstr ""
msgstr "Начните печатать что-нибудь в поле для поиска"
#: transcoder/transcoder.cpp:401
#, qt-format
@ -4107,7 +4109,7 @@ msgstr "Запуск %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Запуск..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Станции"
@ -4144,7 +4146,7 @@ msgstr "Поток"
msgid "Streaming membership"
msgstr "\"Streaming\" подписка"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Списки воспроизведения, на которые вы подписаны"
@ -4194,7 +4196,7 @@ msgstr "Синхронизация рейтингованных треков Spo
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159
msgid "System colors"
msgstr ""
msgstr "Системные цвета"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:654
msgid "Tabs on top"
@ -4387,7 +4389,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4423,7 +4425,7 @@ msgstr "Слишком много перенаправлений"
#: internet/spotifyservice.cpp:362
msgid "Top tracks"
msgstr ""
msgstr "Самые популярные"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
msgid "Total bytes transferred"
@ -4438,7 +4440,7 @@ msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Перекодировать композиции"
@ -4514,9 +4516,9 @@ msgstr "Отписаться"
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:177
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
msgstr "Предстоящие концерты"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Обновить список воспроизведения на Grooveshark"
@ -4560,7 +4562,7 @@ msgstr "Использование"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
msgstr "Использовать тег Исполнитель Альбома когда возможно"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
@ -4728,11 +4730,11 @@ msgstr "При поиске обложек альбомов Clementine буде
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
msgid "When the list is empty..."
msgstr ""
msgstr "Когда список пуст..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212
msgid "Why not try..."
msgstr ""
msgstr "Почему бы не попробовать..."
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
@ -4883,7 +4885,7 @@ msgstr "У вас нет учетной записи Spotify Premium"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
msgstr "У вас нет активной подписки"
#: internet/spotifyservice.cpp:168
msgid ""
@ -5051,7 +5053,7 @@ msgstr "самые длинные сначала"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
#, c-format
msgid "move %n songs"
msgstr ""
msgstr "переместить %n композиций"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
msgid "newest first"
@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr "кратчайший первый"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:138
msgid "shuffle songs"
msgstr ""
msgstr "Перемешать композиции"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
msgid "smallest first"
@ -5104,7 +5106,7 @@ msgstr "наименьший первый"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:131
msgid "sort songs"
msgstr ""
msgstr "Сортировать композиции"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
msgid "starts with"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "%L1 spolu prehraní"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n zlyhalo"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n dokončených"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n zostávajúcich"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Pridať súbor"
msgid "Add file..."
msgstr "Pridať súbor..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Pridať tag roka piesne"
msgid "Add stream..."
msgstr "Pridať stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "ju pridá do poradia"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Pridať wiimotedev akciu"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Pridané dnes"
msgid "Added within three months"
msgstr "Pridané posledný štvrťrok"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
msgstr "Pridáva sa pieseň do Mojej hudby"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným"
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Všetky skladby"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Po boku originálov"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Tagy interpréta"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniciálky interpréta"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Audio formát"
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Classical"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Upratovanie"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Vyprázdniť"
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Skladateľ"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Nastaviť %1..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Nastaviť Grooveshark ..."
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Konvertovať všetku hudbu"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky"
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Obal nastavený z %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Obaly z %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark"
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "Predvolené"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Vymazať Grooveshark playlist"
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Cieľ"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti..."
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Priame pripojenie na internet"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Priečinok"
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr "Zlyhalo spracovanie XML pre tento RSS kanál"
msgid "Fast"
msgstr "Rýchla"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené"
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "Veľkosť súboru"
msgid "File type"
msgstr "Typ súboru"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Názov súboru"
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Súbory na transkódovanie"
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Genre"
msgstr "Žáner"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Získať URL na zdieľanie tohto Grooveshark playlistu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Získať URL na zdieľanie tejto Grooveshark piesne"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark"
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL Grooveshark playlistu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark rádio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL adresa Grooveshark piesne "
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr "Hľadanie v zbierke"
msgid "Limits"
msgstr "Obmedzenia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým"
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..."
msgid "Move up"
msgstr "Posunúť vyššie"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
@ -2838,9 +2839,9 @@ msgstr "Moje odporúčané Last.fm rádio"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Moja rádio zmes"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
msgstr "Moja hudba"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Neighborhood"
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr "Moja rádio stanica"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje odporúčania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Iba prvé zobraziť"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr "Optimalizovať na dátový tok"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimalizovať na kvalitu"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Možnosti..."
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "Ostatné možnosti"
msgid "Output device"
msgstr "Zariadenie výstupu"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Možnosti výstupu"
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "Hľadanie v playliste"
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ playlistu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Playlisty"
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr "Podcasty"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Populárne piesne"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populárne piesne dneška"
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr "Zaradiť skladbu"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Rádiá"
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr "Hodnotenie"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Naozaj zrušiť?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Zapamätať z naposledy"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@ -3487,21 +3488,21 @@ msgstr "Odstrániť akciu"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Remove duplicates from playlist"
msgstr ""
msgstr "Odstrániť duplikáty z playlistu"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
msgid "Remove folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Odstrániť z Mojej hudby"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstrániť z playlistu"
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstrániť playlist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
msgstr "Odstraňujú sa piesne z Mojej hudby"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
msgstr "Odstraňujú sa piesne z obľúbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Premenovať playlist \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Premenovať Grooveshark playlist"
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr "Vynulovať počet prehraní"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Obmedziť na ASCII písmená"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
msgstr "Získavajú sa piesne z Mojej hudby na Groovesharku"
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty"
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "Režim hľadania"
msgid "Search options"
msgstr "Možnosti hľadania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hľadania"
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr "S hviezdičkou"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Začať playlist práve prehrávanou"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Začať transkódovanie"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "Začína sa %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Začína sa ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Stanice"
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streamovacie členstvo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Podpísané playlisty"
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť"
msgid "Track"
msgstr "Č."
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Transkódovať hudbu"
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr "Zrušiť predplatné"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Pripravované koncerty"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist"

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "skupno %L1 predvajanj"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n spodletelih"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n končanih"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n preostaja"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko"
msgid "Add file..."
msgstr "Dodaj datoteko ..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Dodaj oznako: leto"
msgid "Add stream..."
msgstr "Dodaj pretok ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Dodaj v vrsto"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Dodaj dejanje wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj ..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Dodano danes"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Vse skladbe"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Ob izvirnikih"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Oznake izvajalcev"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Začetnice izvajalca"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Vrsta zvoka"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Klasična"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Čiščenje"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Skladatelj"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Nastavi %1 ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Nastavi Grooveshark ..."
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj v odložišče"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Ovitki iz %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Zamik med predočenji"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark"
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Cilj"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Podrobnosti ..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Neposredna povezava na medmrežje"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "XML-ja za ta vir RSS ni bilo mogoče razčleniti"
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljene"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Velikost datoteke"
msgid "File type"
msgstr "Vrsta datoteke"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Ime datoteke"
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Datoteke za prekodiranje"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Splošne nastavitve"
msgid "Genre"
msgstr "Zvrst"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Dobi URL za deljenje tega seznama predvajanja Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Dobi URL za deljenje te skladbe Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Pridobivanje seznama prijlubljenih skladb iz Grooveshark"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL seznama predvajanja Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Spletni naslov skladbe Grooveshark"
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Iskanje po knjižnici"
msgid "Limits"
msgstr "Omejitve"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali"
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..."
msgid "Move up"
msgstr "Premakni navzgor"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Moj radio priporočenih Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Moj miks radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Moja radijska postaja"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moja priporočila"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Pokaži le prve"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Optimiraj za bitno hitrost"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimiraj za kakovost"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Možnosti ..."
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Druge možnosti"
msgid "Output device"
msgstr "Izhodna naprava"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Možnosti izhoda"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Iskanje po seznamu predvajanja"
msgid "Playlist type"
msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Seznami predvajanja"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podcasti"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Priljubljene skladbe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Priljubljene skladbe meseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Priljubljene skladbe danes"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Potek"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radio"
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Ali naj bo dejanje resnično preklicano?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Zapomni si od zadnjič"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Odstrani mapo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark"
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Ponastavi število predvajanj"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Omeji na znake ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark"
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Način iskanja"
msgid "Search options"
msgstr "Možnosti iskanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati iskanja"
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Z zvezdico"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v predvajalnem seznamu"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Začni s prekodiranjem"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Začenjanje %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Začenjanje ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Postaje"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Pretok"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Članstvo pretakanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Naročeni seznami predvajanja"
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Časovni pas"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Skupno število omrežnih zahtevkov"
msgid "Track"
msgstr "Skladba"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Prekodiraj glasbo"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Ukini naročnino"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Prihajajoči koncerti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark"

View File

@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "%L1 укупних слушања"
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n неуспешно"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n завршено"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n преостало"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Додај фајл"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Додај фајлове за транскодирање"
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Додај ознаку године песме"
msgid "Add stream..."
msgstr "Додај ток..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Стави у ред"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Додај wiimotedev акцију"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Додато данас"
msgid "Added within three months"
msgstr "Додато у последња три месеца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Све нумере"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Поред оригинала"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Примени компресије како би се спречило
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Ознаке извођача"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Иницијали извођача"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Формат звука"
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Класика"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Композитор"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Претвори сву музику"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Омотница намештена на %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Омотница на %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "Podrazumevano"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Застој између визуелизација"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr "Избаци означене нумере из реда"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Избаци нумеру из реда"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Одредиште"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Детаљи..."
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Директна интернет веза"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Фасцикла"
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "величина фајла"
msgid "File type"
msgstr "тип фајла"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Име фајла"
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Име фајла"
msgid "Files"
msgstr "Фајлови"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Фајлови за транскодирање"
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr "Опште поставке"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark prijava greške"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr "Претраживање библиотеке"
msgid "Limits"
msgstr "Ograničenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку"
msgid "Move up"
msgstr "Помери горе"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Мој бирани радио"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr "Моја радио станица"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Моје препоруке"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Само покажи почетне"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr "Намештено за битрејт"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Намештено за квалитет"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Opcije..."
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "Остале опције"
msgid "Output device"
msgstr "Излазни уређај"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Излазне опције"
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "Претрага листе нумера"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип листе"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Налог"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Напредак"
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr "Стави нумеру у ред"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Заиста одустајете?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Уклони фасциклу"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Уклони са листе нумера"
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr "Уклони са листе нумера"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Уклони листу нумера"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr "Поништи збир пуштања"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ограничи се на аски знакове"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "Режим тражења"
msgid "Search options"
msgstr "Опције претраге"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr "Звездицом"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Почни листу тренутно пуштаним"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Започни транскодирање"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "Покрећем %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Почињем..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "Ток"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Нумера"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Транскодирај музику"
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -129,17 +129,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr ""
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -944,7 +944,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr ""
@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1377,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1427,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1476,7 +1477,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1895,7 +1896,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2083,15 +2084,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2137,15 +2138,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2837,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3032,7 +3033,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3082,7 +3083,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3252,15 +3253,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3438,7 +3439,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3475,7 +3476,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3492,15 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3508,20 +3509,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3591,15 +3592,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3717,7 +3718,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4075,11 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4094,7 +4095,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4131,7 +4132,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4374,7 +4375,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4503,7 +4504,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "%L1 totala uppspelningar"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n misslyckades"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n färdig"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n återstår"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Lägg till fil"
msgid "Add file..."
msgstr "Lägg till fil..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Lägg till etikett för år"
msgid "Add stream..."
msgstr "Lägg till ström..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Lägg till i Grooveshark-favoriter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Lägg till i Grooveshark-spellistor"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Lägg till kön"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Lägg till Wiimotedev-åtgärd"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Tillagda idag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Tillagda senaste tre månaderna"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Lägg till låtar till favoriter"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Alla spår"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Tillsammans med originalen"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna spellista?"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Artist-taggar"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artistens initialer"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Ljudformat"
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Klassisk"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Rensar upp"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Kompositör"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Konfigurera Grooveshark..."
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Konvertera all musik"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiera till klippbordet"
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslagsbilder från %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista"
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Standardvärden"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Ta bort Grooveshark spellista"
@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr "Avköa valda spår"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Avköa spår"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
@ -1480,7 +1481,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Direkt Internetanslutning"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "Misslyckades att tolka XML för denna RSS-flöde"
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Filstorlek"
msgid "File type"
msgstr "Filtyp"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Filnamn"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Filer som skall omkodas"
@ -2087,15 +2088,15 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Hämta adress för att dela Groovesharkspellista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Hämta adress för att dela Groovesharklåt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Ladda populära Groovesharklåtar"
@ -2141,15 +2142,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark login fel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Adress för Groovesharkspellista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Groovesharkradio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Adresser för Groovesharklåtar"
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Bibliotekssökning"
msgid "Limits"
msgstr "Begränsningar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Lyssna på Groovesharklåtar som baseras efter vad du tidigare lyssnat på."
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..."
msgid "Move up"
msgstr "Flytta uppåt"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Min Last.fm rekommenderade radio"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Min Blandade Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "Min radiostation"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mina rekommendationer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3036,7 +3037,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Visa endast de första"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgstr "Optimera för bithastighet"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Optimera för kvalitet"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Alternativ..."
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Övriga flaggor"
msgid "Output device"
msgstr "Utdataenhet"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Utdataalternativ"
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Sök i spellistan"
msgid "Playlist type"
msgstr "Spellistetyp"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Spellistor"
@ -3256,15 +3257,15 @@ msgstr "Podsändning"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Populära låtar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Poplära låtar under månaden"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populära låtar idag"
@ -3356,7 +3357,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "Kölägg spår"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radio"
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Betyg"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Verkligen avbryta?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
@ -3479,7 +3480,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Kom ihåg från förra gången"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@ -3496,15 +3497,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Ta bort mapp"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Ta bort från spellistan"
@ -3512,20 +3513,20 @@ msgstr "Ta bort från spellistan"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Ta bort spellistan"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Byt namn på %1 spellista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Byt namn på Groovesharkspellista"
@ -3595,15 +3596,15 @@ msgstr "Återställ låtstatistik"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Hämta favoritlåtar från Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Hämta spellistor från Grooveshark"
@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Sökläge"
msgid "Search options"
msgstr "Sökalternativ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4079,11 +4080,11 @@ msgstr "Stjärnmärkta"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Starta spellistan som spelas för närvarande"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Starta omkodning"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Startar %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Startar..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Stationer"
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "Ström"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Strömmningsmedlemskap"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Bevakade spellistor"
@ -4378,7 +4379,7 @@ msgstr "Tidzon"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Totalt antal nätverksbegäran"
msgid "Track"
msgstr "Spår"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Omkoda musik"
@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Avprenumerera"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Uppdatera Groovesharkspellista "

View File

@ -138,17 +138,17 @@ msgstr "%L1 toplam çalma"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n başarısız"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n tamamlandı"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n kaldı"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Dosya ekle"
msgid "Add file..."
msgstr "Dosya ekle..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Yıl etiketi ekle"
msgid "Add stream..."
msgstr "Yayın ekle..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Kuyruğa ekle"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "wiimotedev eylemi ekle"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Bugün eklenenler"
msgid "Added within three months"
msgstr "Son üç ay içinde eklenenler"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor"
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Tüm parçalar"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Orijinallerin yanına"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Sanatçı etiketleri"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Sanatçının kısaltması"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Ses biçimi"
@ -953,7 +953,8 @@ msgstr "Klasik"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Temizliyor"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "Besteci"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark'i ayarla"
@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr "Tüm müzikleri dönüştür"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı"
msgid "Covers from %1"
msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun"
@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr "Öntanımlılar"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark müzik listesini sil"
@ -1436,11 +1437,11 @@ msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Detaylar..."
@ -1485,7 +1486,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Doğrudan internet bağlantısı"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Dizin"
@ -1753,7 +1754,7 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1904,7 +1905,7 @@ msgstr "Bu RSS beslemesinin XML çözümlemesi başarısız oldu"
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriler"
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Dosya boyutu"
msgid "File type"
msgstr "Dosya türü"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
@ -1962,7 +1963,7 @@ msgstr "Dosya adı"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Dönüştürülecek dosyalar"
@ -2092,15 +2093,15 @@ msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Bu Grooveshark çalma listesini paylaşmak için bir URL al"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için bir URL al"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor"
@ -2146,15 +2147,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark giriş hatası"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark çalma listesinin URL adresi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radyo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark şarkısının adresi"
@ -2528,7 +2529,7 @@ msgstr "Kütüphane araması"
msgid "Limits"
msgstr "Limitler"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin"
@ -2813,7 +2814,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
msgid "Move up"
msgstr "Yukarı taşı"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Müzik"
@ -2846,7 +2847,7 @@ msgstr "Last.fm Önerilen Radyom"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Karışık Radyom"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2862,7 +2863,7 @@ msgstr "Radyom"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Önerdiklerim"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3041,7 +3042,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Sadece ilki göster"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3091,7 +3092,7 @@ msgstr "Bit oranı için optimize et"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Kalite için optimize et"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Seçenekler..."
@ -3119,7 +3120,7 @@ msgstr "Diğer seçenekler"
msgid "Output device"
msgstr "Çıktı aygıtı"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Çıktı seçenekleri"
@ -3245,7 +3246,7 @@ msgstr "Çalma listesinde ara"
msgid "Playlist type"
msgstr "Çalma listesi türü"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Çalma listeleri"
@ -3261,15 +3262,15 @@ msgstr "Podcastlar"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Popüler şarkılar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Bu ayın popüler şarkıları"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Bugünün popüler şarkıları"
@ -3361,7 +3362,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
@ -3403,7 +3404,7 @@ msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Radyolar"
@ -3447,7 +3448,7 @@ msgstr "Beğeni"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@ -3484,7 +3485,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Son seferkinden hatırla"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
@ -3501,15 +3502,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Klasörü kaldır..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Favorilerden kaldır"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
@ -3517,20 +3518,20 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Çalma listesini kaldır"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır"
@ -3600,15 +3601,15 @@ msgstr "Çalma sayısını sıfırla"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor"
@ -3726,7 +3727,7 @@ msgstr "Arama kipi"
msgid "Search options"
msgstr "Arama seçenekleri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4084,11 +4085,11 @@ msgstr "Yıldızlı"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Dönüştürmeye başla"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4103,7 +4104,7 @@ msgstr "%1 Başlatılıyor"
msgid "Starting..."
msgstr "Başlatılıyor..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "İstasyonlar"
@ -4140,7 +4141,7 @@ msgstr "Akış"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Yayın akış üyeliği"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Abone olunan çalma listeleri"
@ -4383,7 +4384,7 @@ msgstr "Zaman dilimi"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4434,7 +4435,7 @@ msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi"
msgid "Track"
msgstr "Parça"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Müzik Dönüştür"
@ -4512,7 +4513,7 @@ msgstr "Abonelikten çık"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle"

View File

@ -130,17 +130,17 @@ msgstr ""
msgid "%filename%"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n kaldı"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Add file..."
msgstr "Dosya ekle..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr ""
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "Klasik"
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1428,11 +1429,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr ""
@ -1477,7 +1478,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr ""
@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr ""
msgid "File type"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
@ -2084,15 +2085,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2138,15 +2139,15 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2838,7 +2839,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2854,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3033,7 +3034,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr ""
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3253,15 +3254,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3353,7 +3354,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3439,7 +3440,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3476,7 +3477,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3493,15 +3494,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3509,20 +3510,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3592,15 +3593,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4375,7 +4376,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4426,7 +4427,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1 відтворень в цілому"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n з помилкою"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n завершено"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n залишилось"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Додати файл"
msgid "Add file..."
msgstr "Додати файл…"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Додати файли для перекодування"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Додати мітку року пісні"
msgid "Add stream..."
msgstr "Додати потік…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Додати до черги"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Додати дію wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Додати…"
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Додано сьогодні"
msgid "Added within three months"
msgstr "Додано за три місяці"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr "Додавання композицій до теки Моя музика"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Додавання пісні до улюблених"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Всі доріжки"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Дозволити mid/side кодування"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Разом з оригіналами"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Мітки виконавця"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Ініціали виконавця"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Аудіо-формат"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "Класична"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Вичищаю"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "Композитор"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Налаштувати %1…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Налаштувати Grooveshark…"
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копіювати до буфера"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Обкладинки з %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Створити список відтворення Grooveshark"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "Типові значення"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Затримка між візуалізаціями"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark"
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Вилучити з черги доріжки"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Призначення"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Детальніше…"
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Пряме з'єднання з Інтернет"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Тека"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "Не вдалося розібрати XML для цієї RSS стрі
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Розмір файлу"
msgid "File type"
msgstr "Тип файлу"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "Назва файлу"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Файли для перекодування"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Отримати адресу цього списку Grooveshark для оприлюднення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Отримати адресу цієї композиції Grooveshark для оприлюднення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Адреса списку відтворення Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Радіо Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Адреса пісні у Grooveshark"
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Пошук у фонотеці"
msgid "Limits"
msgstr "Обмеження"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше"
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…"
msgid "Move up"
msgstr "Перемістити вгору"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Музика"
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "Моє Recommended Radio на Last.fm"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Моє Mix Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr "Моя музика"
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "Моя радіостанція"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Мої рекомендації"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Показувати лише перший"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "Оптимізувати для бітової швидкості"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Оптимізувати для якості"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Налаштування…"
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "Інші налаштування"
msgid "Output device"
msgstr "Пристрій виводу"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Налаштування виведення"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "Пошук у списку відтворення"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип списку відтворення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Списки відтворення"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Подкасти"
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Популярні пісні"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Популярні пісні за місяць"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Популярні пісні за день"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Поступ"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "Поставити в чергу доріжки"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Радіо"
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "Оцінка"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Дійсно скасувати?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Пам'ятати з минулого разу"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr "Вилучити повтори зі списку відтворення
msgid "Remove folder"
msgstr "Вилучити теку"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Вилучити з теки Моя музика"
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Вилучити з улюблених"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Вилучити список відтворення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr "Вилучення з теки Моя музика"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr "Вилучення композицій зі списку улюблених"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark"
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "Скинути лічильник відтворень"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Обмежитись символами ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr "Отримання даних щодо композицій теки Моя музика з Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark"
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "Режим пошуку"
msgid "Search options"
msgstr "Налаштування пошуку"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "Оцінені"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Запустити список відтворення, що відтворюється на цей час"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Почати перекодування"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "Запуск %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Запуск…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Станції"
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "Потік"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Потокове членство"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Підписки на списки відтворення"
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "Часовий пояс"
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr "Всього зроблено запитів до мережі"
msgid "Track"
msgstr "Доріжка"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Перекодування музики"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "Відписатися"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Найближчі виступи"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark"

View File

@ -128,17 +128,17 @@ msgstr "%L1 jami eshitildi"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n tugadi"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n qoldi"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Fayl qo'shish"
msgid "Add file..."
msgstr "Fayl qo'shish..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish"
msgid "Add stream..."
msgstr "To'lqinni qo'shish..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish"
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Navbatga qo'shish"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Wiimotedev amalini qo'shish"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Qo'shish..."
@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "Bugun qo'shilgan"
msgid "Added within three months"
msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Qo'shiqni xatcho'plariga qo'shmoqda"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Hamma treklar"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Asl nusxalari bilan birga"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Artist teglari"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artistning ismi-sharifi"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
@ -943,7 +943,8 @@ msgstr "Classical"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Tozalanmoqda"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Tozalash"
@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Bastakor"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark moslash..."
@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr "Hamma musiqani konvertasiya qilish"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Klipbordga nusxa olish"
@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr "%1'dan albom rasmlari"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish"
@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "Andoza"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark pleylistini o'chirish"
@ -1426,11 +1427,11 @@ msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Tafsilotlar..."
@ -1475,7 +1476,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Direktoriya"
@ -1743,7 +1744,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1894,7 +1895,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -1944,7 +1945,7 @@ msgstr "Fayl hajmi"
msgid "File type"
msgstr "Fayl turi"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Fayl nomi"
@ -1952,7 +1953,7 @@ msgstr "Fayl nomi"
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Transkodlash uchun fayllar"
@ -2082,15 +2083,15 @@ msgstr "Umumiy moslamalar"
msgid "Genre"
msgstr "Janr"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2136,15 +2137,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark'ga kirish xatosi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2518,7 +2519,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2803,7 +2804,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Musiqa"
@ -2836,7 +2837,7 @@ msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2852,7 +2853,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3031,7 +3032,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3081,7 +3082,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Parametrlar..."
@ -3109,7 +3110,7 @@ msgstr "Boshqa parametrlar"
msgid "Output device"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr ""
@ -3235,7 +3236,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr "Pleylist turi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Pleylistlar"
@ -3251,15 +3252,15 @@ msgstr "Podkastlar"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3351,7 +3352,7 @@ msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr ""
@ -3393,7 +3394,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3437,7 +3438,7 @@ msgstr "Baho"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3474,7 +3475,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -3491,15 +3492,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3507,20 +3508,20 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3590,15 +3591,15 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3716,7 +3717,7 @@ msgstr "Qidirish usuli"
msgid "Search options"
msgstr "Qidirish parametrlari"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4074,11 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4093,7 +4094,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Stansiyalar"
@ -4130,7 +4131,7 @@ msgstr "To'lqin"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4373,7 +4374,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4424,7 +4425,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Trek"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Musiqani transkodlash"
@ -4502,7 +4503,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""

View File

@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "%L1 tổng số lần phát"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n thất bại"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n kết thúc"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "Còn lại %n"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Thêm tập tin"
msgid "Add file..."
msgstr "Thêm tập tin..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát"
msgid "Add stream..."
msgstr "Thêm luồng dữ liệu..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách đợi"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Thêm hoạt động tay cầm wii"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "Thêm..."
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Đã thêm vào ngày hôm nay"
msgid "Added within three months"
msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr "Thêm bài hát vào Nhạc của tôi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Tất cả bài hát"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Cho phép mã hóa song song"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Thẻ nghệ sĩ"
msgid "Artist's initial"
msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "Định dạng"
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Cổ điển"
msgid "Cleaning up"
msgstr "Dọn dẹp"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "Loại bỏ tất cả"
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "Soạn nhạc"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Cấu hình %1..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Cấu hình Grooveshark..."
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Chuyển đổi toàn bộ nhạc"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Chép vào bộ đệm"
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Ảnh bìa từ %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới"
@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "Mặc định"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Xoá danh sách Grooveshark"
@ -1431,11 +1432,11 @@ msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ"
msgid "Dequeue track"
msgstr "Loại bỏ bài hát"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "Xuất ra"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "Chi tiết..."
@ -1480,7 +1481,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "Nối mạng trực tiếp"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "Thư mục"
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1899,7 +1900,7 @@ msgstr "Lỗi phân tích XML cho nguồn tin RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Nhanh"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "Yêu thích"
@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Dung lượng"
msgid "File type"
msgstr "Loại tập tin"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "Tên tập tin"
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Tên tập tin"
msgid "Files"
msgstr "Tập tin"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "Tập tin để chuyển mã"
@ -2087,15 +2088,15 @@ msgstr "Thiết lập chung"
msgid "Genre"
msgstr "Thể loại"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách Grooveshark này"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Lấy URL để chia sẻ bài này "
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark"
@ -2141,15 +2142,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL của danh sách Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Phát thanh Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark"
@ -2523,7 +2524,7 @@ msgstr "Tìm trong thư viện"
msgid "Limits"
msgstr "Giới hạn"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó"
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..."
msgid "Move up"
msgstr "Chuyển lên"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "Nhạc"
@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Kênh phát thanh Last.fm khuyến nghị của tôi"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Kênh phát thanh mix của tôi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr "Nhạc của tôi"
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "Đài phát thanh của tôi"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Bài nên nghe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3036,7 +3037,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3086,7 +3087,7 @@ msgstr "Tối ưu cho bitrate"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "Tối ưu cho chất lượng"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "Tuỳ chọn..."
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr "Các tuỳ chọn khác"
msgid "Output device"
msgstr "Thiết bị xuất"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "Tùy chọn xuất"
@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Tìm trong danh sách"
msgid "Playlist type"
msgstr "Loại danh sách"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "Danh sách"
@ -3256,15 +3257,15 @@ msgstr "Podcast"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "Những bài hát phổ biến"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay"
@ -3356,7 +3357,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "Tiến độ"
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgstr "Chờ phát sau"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "Phát thanh"
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Đánh giá"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Thực sự hủy bỏ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "Cập nhật"
@ -3479,7 +3480,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Nhớ từ lần trước"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "Loại bỏ"
@ -3496,15 +3497,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Loại bỏ thư mục"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr "Loại bỏ khỏi Nhạc của tôi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
@ -3512,20 +3513,20 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Loại bỏ danh sách"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr "Loại bỏ bài hát khỏi Nhạc của tôi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr "Loại bỏ bài hát khỏi yêu thích"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark"
@ -3595,15 +3596,15 @@ msgstr "Thiết lập lại bộ đếm số lần phát"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr "Đang lấy các bài hát Grooveshark trong Nhạc của tôi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark"
@ -3721,7 +3722,7 @@ msgstr "Chế độ tìm kiếm"
msgid "Search options"
msgstr "Tùy chỉnh tìm kiếm"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
@ -4079,11 +4080,11 @@ msgstr "Đã đánh giá"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Bắt đầu danh sách đang phát"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "Bắt đầu chuyển mã"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Bắt đầu %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Đang bắt đầu..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "Đài"
@ -4135,7 +4136,7 @@ msgstr "Truyền tải"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Truyền tải thông tin thành viên"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Danh sách đã đăng kí"
@ -4378,7 +4379,7 @@ msgstr "Múi giờ"
msgid "Title"
msgstr "Tên"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4429,7 +4430,7 @@ msgstr "Số lần gửi yêu cầu"
msgid "Track"
msgstr "Bài hát"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "Chuyển mã nhạc"
@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Hủy đăng kí"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr "Các buổi hòa nhạc sắp diễn ra"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark"

View File

@ -132,17 +132,17 @@ msgstr "%L1 合计播放"
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n 失败"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n 完成"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n 剩余"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "添加文件"
msgid "Add file..."
msgstr "添加文件..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "添加需转码文件"
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "添加歌曲年份标签"
msgid "Add stream..."
msgstr "添加流媒体..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "添加到 Grooveshark 最爱"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "添加到 Grooveshark 播放列表"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "添加到队列"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "添加 Wii 遥控器设备动作"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "今日加入"
msgid "Added within three months"
msgstr "于三个月内加入"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "添加歌曲到最喜爱的"
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "全部音轨"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "原始歌曲同一目录下"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "您确定要删除这个播放列表吗?"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "艺人标签"
msgid "Artist's initial"
msgstr "艺术家名字的首字母"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "音频格式"
@ -947,7 +947,8 @@ msgstr "古典"
msgid "Cleaning up"
msgstr "清理"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "清空"
@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "作曲"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "正在配置 Grooveshark..."
@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "转换全部音乐"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "转换设备不能播放的音乐"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪切板"
@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "从 %1 中设置封面"
msgid "Covers from %1"
msgstr "来自%1的封面"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "创建一个新的 Grooveshark 播放列表"
@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr "默认"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "删除 Grooveshark 播放列表"
@ -1430,11 +1431,11 @@ msgstr "移除选定音轨"
msgid "Dequeue track"
msgstr "移除音轨"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "目标"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "详情..."
@ -1479,7 +1480,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "直接连接到互联网"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "目录"
@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1898,7 +1899,7 @@ msgstr "无法解析此 RSS 种子的XML"
msgid "Fast"
msgstr "快速"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "喜爱"
@ -1948,7 +1949,7 @@ msgstr "文件大小"
msgid "File type"
msgstr "文件类型"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
@ -1956,7 +1957,7 @@ msgstr "文件名"
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "要转换的文件"
@ -2086,15 +2087,15 @@ msgstr "常规设置"
msgid "Genre"
msgstr "流派"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "获取一个分享该 Grooveshark 播放列表的地址"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "获取一个分享该 Grooveshark 音乐的地址"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "正在获取 Grooveshark 的流行榜单"
@ -2140,15 +2141,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark 登录错误"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark 的播放列表地址"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark 电台"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark 歌曲地址"
@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr "媒体库搜索"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "以您之前收听过的音乐为基础来收听 Grooveshark 的歌曲"
@ -2807,7 +2808,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "音乐"
@ -2840,7 +2841,7 @@ msgstr "我的 Last.fm 推荐广播"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "我的混音电台"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2856,7 +2857,7 @@ msgstr "我的电台"
msgid "My Recommendations"
msgstr "我的推荐"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3035,7 +3036,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "只显示第一个"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3085,7 +3086,7 @@ msgstr "为位速率优化"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "为质量优化"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "选项..."
@ -3113,7 +3114,7 @@ msgstr "其它选项"
msgid "Output device"
msgstr "输出设备"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "输出选项"
@ -3239,7 +3240,7 @@ msgstr "播放列表搜索"
msgid "Playlist type"
msgstr "播放列表类型"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "播放列表"
@ -3255,15 +3256,15 @@ msgstr "播客"
msgid "Pop"
msgstr "流行"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "流行音乐"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "每月最热歌曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "今日最热歌曲"
@ -3355,7 +3356,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "档案"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "进度"
@ -3397,7 +3398,7 @@ msgstr "加入队列"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr "电台"
@ -3441,7 +3442,7 @@ msgstr "评级"
msgid "Really cancel?"
msgstr "确实取消?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@ -3478,7 +3479,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr ""
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "删除"
@ -3495,15 +3496,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "删除文件夹"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "从最喜爱的中删除"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "从播放列表中移除"
@ -3511,20 +3512,20 @@ msgstr "从播放列表中移除"
msgid "Remove playlist"
msgstr "删除播放列表"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "重命名 \"%1\" 播放列表"
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "重命名 Grooveshark 播放列表"
@ -3594,15 +3595,15 @@ msgstr "重置播放计数"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "仅使用 ASCII 字符"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "正在检索 Grooveshark 的喜爱歌曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "正在检索 Grooveshark 播放列表"
@ -3720,7 +3721,7 @@ msgstr "搜索模式"
msgid "Search options"
msgstr "搜索选项"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4078,11 +4079,11 @@ msgstr "用星号标记"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "开始播放当前播放列表"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "开始转换"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4097,7 +4098,7 @@ msgstr "正在开始 %1"
msgid "Starting..."
msgstr "正在开始..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr "工作站"
@ -4134,7 +4135,7 @@ msgstr "流媒体"
msgid "Streaming membership"
msgstr "流媒体成员"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "订阅的播放列表"
@ -4377,7 +4378,7 @@ msgstr "时区"
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4428,7 +4429,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "音轨"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "转换音乐"
@ -4506,7 +4507,7 @@ msgstr "取消订阅"
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "更新 Grooveshark 播放列表"

View File

@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "%L1總共播放"
msgid "%filename%"
msgstr "%檔案名稱%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n 失敗的"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:194
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n 完成的"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:189
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n 剩餘的"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "加入檔案"
msgid "Add file..."
msgstr "加入檔案..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:211
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
msgstr "加入檔案以轉碼"
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "加入歌曲年份標籤"
msgid "Add stream..."
msgstr "加入網路串流..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1112
#: internet/groovesharkservice.cpp:1109
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "加入到 Grooveshark 最愛"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1124
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "加入到 Grooveshark 播放清單"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "加入到佇列中"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "加入 wiimotedev 功能"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
msgstr "加入..."
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "今天加入"
msgid "Added within three months"
msgstr "在三個月內加入"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1420
#: internet/groovesharkservice.cpp:1417
msgid "Adding song to My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1397
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "將歌曲新增至最愛"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "所有曲目"
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr "與原本的一起"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "您確定您想要刪除預設的「%1」嗎?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1318
#: internet/groovesharkservice.cpp:1315
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "您確定要刪除這個播放清單?"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "演出者標籤"
msgid "Artist's initial"
msgstr "演唱者簽署"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr "音頻格式"
@ -946,7 +946,8 @@ msgstr "古典"
msgid "Cleaning up"
msgstr "清除"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
msgstr "清除"
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr "作曲家"
msgid "Configure %1..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:563
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "設定 Grooveshark..."
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "轉換所有音樂"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1197
#: internet/groovesharkservice.cpp:1194
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿"
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "從 %1 取得封面圖片"
msgid "Covers from %1"
msgstr "來自 %1 的封面"
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1270
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 internet/groovesharkservice.cpp:1267
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "建立一個新的 Grooveshark 播放清單"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "預設"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
#: internet/groovesharkservice.cpp:534 internet/groovesharkservice.cpp:1317
#: internet/groovesharkservice.cpp:531 internet/groovesharkservice.cpp:1314
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "刪除 Grooveshark 播放清單"
@ -1429,11 +1430,11 @@ msgstr "將選取的歌曲移出佇列中"
msgid "Dequeue track"
msgstr "將歌曲移出佇列中"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
msgid "Destination"
msgstr "目的地"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Details..."
msgstr "詳情..."
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgid "Direct internet connection"
msgstr "直接連接到網際網路"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1042
#: internet/groovesharkservice.cpp:1039
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:497
#: ui/mainwindow.cpp:1763 ui/mainwindow.cpp:1884
msgid "Error"
@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "快速"
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
msgid "Favorites"
msgstr "我的最愛"
@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "檔案大小"
msgid "File type"
msgstr "檔案型態"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Filename"
msgstr "檔名"
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr "檔名"
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
msgid "Files to transcode"
msgstr "要轉碼的檔案"
@ -2085,15 +2086,15 @@ msgstr "一般設定"
msgid "Genre"
msgstr "風格"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "獲取一個網址以分享這個 Grooveshark 播放清單"
#: internet/groovesharkservice.cpp:550 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:547 internet/groovesharkservice.cpp:1132
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "獲取一個網址以分享這個 Grooveshark 歌曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:809
#: internet/groovesharkservice.cpp:806
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "獲取 Grooveshark 熱門歌曲"
@ -2139,15 +2140,15 @@ msgstr "Grooveshark"
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark登入錯誤"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1187
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark 播放清單的網址"
#: internet/groovesharkservice.cpp:614
#: internet/groovesharkservice.cpp:611
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark 電台"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1165
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark 歌曲的網址"
@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "音樂庫搜尋"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "聽取 Grooveshark 歌曲,根據您先前已經聽過的"
@ -2806,7 +2807,7 @@ msgstr "移到音樂庫..."
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1536
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1536
msgid "Music"
msgstr "音樂"
@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr "我的 Last.fm 推薦頻道"
msgid "My Mix Radio"
msgstr "我的混合頻道"
#: internet/groovesharkservice.cpp:619
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
msgid "My Music"
msgstr ""
@ -2855,7 +2856,7 @@ msgstr "我的廣播電台"
msgid "My Recommendations"
msgstr "我推薦的電台"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1271 internet/groovesharkservice.cpp:1364
#: internet/groovesharkservice.cpp:1268 internet/groovesharkservice.cpp:1361
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "只顯示第一"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:557 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:554 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3084,7 +3085,7 @@ msgstr "最佳化位元率"
msgid "Optimize for quality"
msgstr "最佳化品質"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
msgid "Options..."
msgstr "選擇..."
@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "其它選項"
msgid "Output device"
msgstr "輸出裝置"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
msgstr "輸出選項"
@ -3238,7 +3239,7 @@ msgstr "播放清單搜尋"
msgid "Playlist type"
msgstr "播放清單類型"
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
#: internet/groovesharkservice.cpp:634
msgid "Playlists"
msgstr "播放清單"
@ -3254,15 +3255,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "流行音樂"
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Popular songs"
msgstr "熱門歌曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:591
#: internet/groovesharkservice.cpp:588
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "月份熱門歌曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
msgid "Popular songs today"
msgstr "今日熱門歌曲"
@ -3354,7 +3355,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "規格"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
msgid "Progress"
msgstr "進展"
@ -3396,7 +3397,7 @@ msgstr "將歌曲加入佇列中"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3440,7 +3441,7 @@ msgstr "評分"
msgid "Really cancel?"
msgstr "真的要取消?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:560
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
@ -3477,7 +3478,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "記得上一次的狀態"
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208
#: internet/lastfmservice.cpp:114
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@ -3494,15 +3495,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "移除資料夾"
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:544
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
msgid "Remove from favorites"
msgstr "從我的最愛中刪除"
#: internet/groovesharkservice.cpp:541 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Remove from playlist"
msgstr "從播放清單移除"
@ -3510,20 +3511,20 @@ msgstr "從播放清單移除"
msgid "Remove playlist"
msgstr "移除播放清單"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1565
#: internet/groovesharkservice.cpp:1562
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1515
#: internet/groovesharkservice.cpp:1512
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1363
#: internet/groovesharkservice.cpp:1360
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:537
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "重命名 Grooveshark 播放清單"
@ -3593,15 +3594,15 @@ msgstr "重置播放計數"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "限制為 ASCII 字符"
#: internet/groovesharkservice.cpp:777
#: internet/groovesharkservice.cpp:774
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:745
#: internet/groovesharkservice.cpp:742
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:674
#: internet/groovesharkservice.cpp:671
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3719,7 +3720,7 @@ msgstr "搜尋模式"
msgid "Search options"
msgstr "搜尋選項"
#: internet/groovesharkservice.cpp:580 internet/spotifyservice.cpp:343
#: internet/groovesharkservice.cpp:577 internet/spotifyservice.cpp:343
msgid "Search results"
msgstr ""
@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "已標記星號"
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "開始播放目前播放清單"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:85
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
msgid "Start transcoding"
msgstr "開始轉碼"
#: internet/groovesharkservice.cpp:581 internet/spotifyservice.cpp:344
#: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/spotifyservice.cpp:344
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr "標記星號 %1"
msgid "Starting..."
msgstr "開啟..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:609
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr "串流"
msgid "Streaming membership"
msgstr "串流成員"
#: internet/groovesharkservice.cpp:640
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "時區"
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1043
#: internet/groovesharkservice.cpp:1040
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4427,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "歌曲"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Transcode Music"
msgstr "音樂轉碼"
@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr ""
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1225
#: internet/groovesharkservice.cpp:1222
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "更新 Grooveshark 播放清單"