This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2012-09-24 10:03:16 +02:00
parent 6dee2d5e4f
commit 6a0cee9cd2
64 changed files with 141 additions and 140 deletions

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Liedjies word gelaai"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Stroom word gelaai"

View File

@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песень"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Загрузка струменю"

View File

@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Зареждане на песни"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Зареждане на поток..."

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "O kargañ tonioù"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "O kargañ al lanv"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Carregant les cançons"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Carregant fluxe"

View File

@ -2620,7 +2620,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Nahrávají se písně"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Nahrává se proud"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Åbner sange"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Indlæser stream"

View File

@ -2627,7 +2627,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Lade Titel"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Lade Stream"

View File

@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Φόρτωση τραγουδιού"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Φόρτωμα ροής (stream)"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Loading stream"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Loading stream"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2627,7 +2627,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando canciones"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargando flujo"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 23:10+0000\n"
"Last-Translator: drnoone <drnoone@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Cambiar el idioma"
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
msgstr ""
msgstr "El cambio de las preferencias de reproducción a monoaural se hará efectivo en la próxima canción a reproducir"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
msgid "Check for new episodes"
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Clementine puede convertir automáticamente la música que copias a este
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive"
msgstr ""
msgstr "Clementine puede reproducir música que hayas subido a Google Drive"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Clementine no encontró resultados para este archivo"
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
msgid "Clementine will find music in:"
msgstr ""
msgstr "Clementine buscará música en:"
#: library/libraryview.cpp:349
msgid "Click here to add some music"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Clic para cambiar entre tiempo restante y tiempo total"
msgid ""
"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to "
"Clementine after you have logged in."
msgstr ""
msgstr "Haciendo click en el botón de Inicio de Sesión abrirá el navegado. Volvé a Clementine después de que te hayas autenticado."
#: widgets/didyoumean.cpp:37
msgid "Close"
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
"recover your database"
msgstr ""
msgstr "Corrupción de la base de datos detectada. Por favor lea https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para instrucciones acerca de cómo recuperar su base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
msgid "Date created"
@ -1728,15 +1728,15 @@ msgstr "Ingresá un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209
msgid ""
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
msgstr ""
msgstr "Ingrese las palabras a buscar debajo para buscar música en su PC y en Internet"
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
msgstr ""
msgstr "Ingrese las palabras a buscar debajo para buscar podcasts en Itunes Store"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
msgstr ""
msgstr "Ingrese las palabras a buscar debajo para buscar podcasts en gpodder.net"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153
@ -1899,15 +1899,15 @@ msgstr "Error al acceder al directorio"
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82
msgid "Failed to fetch podcasts"
msgstr ""
msgstr "Error al obtener podcasts"
#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54
msgid "Failed to load podcast"
msgstr ""
msgstr "Error al cargar podcast"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:165
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
msgstr ""
msgstr "Error al analizar el XML de este canal RSS"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Obtener una URL para compartir esta liste de reproducción de Grooveshar
#: internet/groovesharkservice.cpp:548 internet/groovesharkservice.cpp:1136
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
msgstr "Obtenga una URL para compartir esta canción de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:810
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Escribí un nombre:"
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78
msgid "Go"
msgstr ""
msgstr "Ir"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699
msgid "Go to next playlist tab"
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Ir a la lista de reproducción anterior"
#: internet/googledriveservice.cpp:57
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103
msgid "Google Drive"
msgstr ""
msgstr "Google Drive"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:411
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1188
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
msgstr "URL de las lists de reproducción de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:612
msgid "Grooveshark radio"
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Si continúa, este dispositivo trabajará con lentitud y las canciones q
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77
msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go."
msgstr ""
msgstr "Si conoce la URL de un podcast, ingrésela debajo y haga click en Ir"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
@ -2289,12 +2289,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
msgstr "En %1 días"
#: core/utilities.cpp:144
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
msgstr "En %1 semanas"
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86
msgid ""
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Subir volumen"
#: internet/googledriveservice.cpp:175
#, qt-format
msgid "Indexing %1"
msgstr ""
msgstr "Indexando %1"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
msgid "Information"
@ -2621,7 +2621,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando canciones"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargando streaming"
@ -2813,11 +2813,11 @@ msgstr "Humor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
msgstr "Estilo de moodbar"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
msgid "Moodbars"
msgstr ""
msgstr "Moodbars"
#: library/library.cpp:72
msgid "Most played"
@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Mi Mix Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:617
msgid "My Music"
msgstr ""
msgstr "Mi Música"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Neighborhood"
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Pista siguiente"
#: core/utilities.cpp:142
msgid "Next week"
msgstr ""
msgstr "La próxima semana"
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:80
msgid "No analyzer"
@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Abrir archivo..."
#: internet/googledriveservice.cpp:245
msgid "Open in Google Drive"
msgstr ""
msgstr "Abrir en Google Drive"
#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421
#: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Listas de reproducción"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
msgstr "Por favor cierre su navegador y vuelva a Clementine."
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215
msgid "Plugin status:"
@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Eliminar acción"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
msgid "Remove duplicates from playlist"
msgstr ""
msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
msgid "Remove folder"
@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Remover carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:545
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
msgstr "Eliminar de Mi Música"
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
msgid "Remove from favorites"
@ -3563,11 +3563,11 @@ msgstr "Quitar lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1566
msgid "Removing songs from My Music"
msgstr ""
msgstr "Eliminando canciones de Mi Música"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1516
msgid "Removing songs from favorites"
msgstr ""
msgstr "Eliminando canciones de favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1364
#, qt-format
@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
#: internet/groovesharkservice.cpp:778
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
msgstr ""
msgstr "Recuperando canciones de Mi Música en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:746
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
msgstr "Volver a Clementine"
#: ui/equalizer.cpp:121
msgid "Rock"
@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas"
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
msgstr "Mostrar moodbar"
#: ui/mainwindow.cpp:449
msgid "Show only duplicates"
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Empezar conversión"
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
msgstr ""
msgstr "Comience a escribir en la caja de búsqueda para llenar esta lista de resultados"
#: transcoder/transcoder.cpp:401
#, qt-format
@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Abonados"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
msgid "Success!"
msgstr ""
msgstr "Operación Exitosa!"
#: transcoder/transcoder.cpp:200
#, qt-format
@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "Cambiar visibilidad de la indicación-en-pantalla estética"
#: core/utilities.cpp:138
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
msgstr "Mañana"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:114
msgid "Too many redirects"
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "demaciadas direcciones"
#: internet/spotifyservice.cpp:367
msgid "Top tracks"
msgstr ""
msgstr "Temas favoritos"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
msgid "Total bytes transferred"
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "más corto primero"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:138
msgid "shuffle songs"
msgstr ""
msgstr "reproducción aleatoria"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
msgid "smallest first"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Voo laadimine"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Abestiak kargatzen"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Jarioa kargatzen"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "بارگیری آهنگ‌ها"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "بارگیری جریان"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Ladataan kappaleita"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Ladataan suoratoistoa"

View File

@ -2624,7 +2624,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Chargement des morceaux"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Chargement du flux"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Ag luchtú amhráin"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Ag luchtú sruth"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "A carregar a stream"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "השירים נטענים"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "מדיה זורמת בטעינה"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Učitavanje pjesama"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Učitaj stream"

View File

@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Számok betöltése"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Adatfolyam betöltése"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -5,12 +5,13 @@
# Translators:
# Andre Mata Ludji <>, 2012.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
# <nix.lilium@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 14:49+0000\n"
"Last-Translator: nix.Lilium <nix.lilium@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
@ -88,17 +89,17 @@ msgstr "%1 lagu"
#: devices/deviceview.cpp:125
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 lagu-lagu"
msgstr "%1 lagu"
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:133
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr "%1 lagu-lagu ditemukan"
msgstr "%1 lagu ditemukan"
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:130
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 lagu-lagu ditemukan (menunjukkan %2)"
msgstr "%1 lagu ditemukan (menunjukkan %2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:318
#, qt-format
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "%1 telah ditransfer"
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1 Modul Wiimotedev"
msgstr "%1 modul Wiimotedev"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94
#, qt-format
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "%n yang tersisa"
#: playlist/playlistheader.cpp:37
msgid "&Align text"
msgstr "&Meluruskan teks"
msgstr "&Luruskan teks"
#: playlist/playlistheader.cpp:40
msgid "&Center"
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
msgid "1 day"
msgstr "1 Hari"
msgstr "1 hari"
#: playlist/playlistmanager.cpp:318
msgid "1 track"
@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "128k MP3"
#: library/library.cpp:58
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 sembarang lagu"
msgstr "50 lagu acak"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Tingkatkan ke Premium sekarang</a>"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
msgid ""
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "<p>Tanda dimulai dengan %, sebagai contoh: %artis %album %judul </p>\n\n
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
msgstr ""
msgstr "Akun Grooveshark Anywhere dibutuhkan."
#: internet/spotifysettingspage.cpp:162
msgid "A Spotify Premium account is required."
@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan stream"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "Menambahkan aksi"
#: internet/savedradio.cpp:103
msgid "Add another stream..."
msgstr ""
msgstr "Tambahkan stream lainnya..."
#: library/librarysettingspage.cpp:62
msgid "Add directory..."
@ -364,7 +365,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674
msgid "Add file..."
msgstr "Menambahkan fail..."
msgstr "Tambahkan file..."
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
msgid "Add files to transcode"
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
msgid "Add stream..."
msgstr ""
msgstr "Tambahkan stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1113
msgid "Add to Grooveshark favorites"
@ -460,7 +461,7 @@ msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1361
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan ke playlist lain..."
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
msgid "Add to playlist"
@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "Tambahkan ke antrian"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan aksi wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Semua translator"
#: library/library.cpp:82
msgid "All tracks"
msgstr ""
msgstr "Semua lagu"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Allow mid/side encoding"
@ -593,7 +594,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgstr "Bersama dengan original"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180
msgid "Always hide the main window"
@ -606,13 +607,13 @@ msgstr "Selalu tunjukkan jendela utama"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202
msgid "Always start playing"
msgstr ""
msgstr "Selalu mulai mainkan"
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60
msgid ""
"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you "
"like to download and install it now?"
msgstr ""
msgstr "Plugin tambahan dibutukan untuk menggunakan Spotify di Clementine. Apakah anda ingin mendownload dang menginstallnya sekarang?"
#: devices/afcdevice.cpp:63
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Terjadi kesalah saat menyalin database iTunes ke dalam perangkat"
#: devices/gpodloader.cpp:61
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
msgstr "Kesalahan terjadi saat memuat database iTunes"
#: ui/edittagdialog.cpp:655
#, qt-format
@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Tampilan"
#: core/commandlineoptions.cpp:157
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr ""
msgstr "Tempel file/URL ke playlist"
#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:417
#: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367
@ -660,12 +661,12 @@ msgstr "Tambahkan ke playlist"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr ""
msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping"
#: ui/equalizer.cpp:191
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
msgstr "Anda yakin untuk menghapus preset \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1319
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
@ -699,11 +700,11 @@ msgstr ""
#: ui/organisedialog.cpp:57
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
msgstr "Inisial Artis"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgstr "Format audio"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:431
@ -721,15 +722,15 @@ msgstr "Penulis"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Otomatis"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161
msgid "Automatic updating"
msgstr ""
msgstr "Update Otomatis"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
msgstr "Buka sebuah kategori secara otomatis di pustaka"
#: widgets/freespacebar.cpp:45
msgid "Available"
@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "BPM"
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
msgid "Background Streams"
msgstr ""
msgstr "Stream latar belakang"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425
msgid "Background color"
@ -790,11 +791,11 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169
msgid "Behavior"
msgstr ""
msgstr "Perilaku"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83
msgid "Best"
msgstr ""
msgstr "Terbaik"
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:83
#, qt-format
@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Biografi dari %1"
#: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
msgid "Bit rate"
msgstr ""
msgstr "Bit rate"
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "CDDA"
#: library/library.cpp:98
msgid "CUE sheet support"
msgstr ""
msgstr "Dukungan lembar CUE"
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44
msgid "Cancel"
@ -880,11 +881,11 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgstr "Ubah shortcut..."
#: core/globalshortcuts.cpp:60
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "Ubah mode pengacakan"
#: core/commandlineoptions.cpp:163
msgid "Change the language"
@ -2615,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Caricamento brani in corso"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Caricamento flusso"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "曲の読み込み中"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "ストリームの読み込み中"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Keliamos dainos"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Įkeliamas srautas"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Ielādē dziesmas"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Ielādē straumi"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Memuat lagu-lagu"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Memuat strim"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Åpner sanger"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Lader lydstrøm"

View File

@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Nummers laden"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Radiostream laden"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargament del flux"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Wczytywanie utworów"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Wczytywanie strumienia"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "A carregar faixas"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "A carregar emissão"

View File

@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Carregando músicas"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Carregando transmissão"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Încărcare melodii"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Se încarcă fluxul"

View File

@ -2628,7 +2628,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песен"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Загрузка потока"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Načítavanie piesní"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Načítava sa stream"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Nalaganje skladb"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Nalaganje pretoka"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Учитавање песама"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Учитавам ток"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Laddar låtar"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Läser in ström"

View File

@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2624,7 +2624,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Şarkılar yükleniyor"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Yayın akışı yükleniyor"

View File

@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Завантаження пісень"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Завантаження потоку"

View File

@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Qo'shiqlar yuklanmoqda"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "To'lqin yuklanmoqda"

View File

@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "Đang nạp bài hát"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Đang nạp luồng dữ liệu"

View File

@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "加载曲目"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "正在载入媒体流"

View File

@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Loading songs"
msgstr "載入歌曲"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/somafmurlhandler.cpp:48
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "載入串流"