Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
0a7c4c2fbd
commit
8223c0996f
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Voeg liedjie se jaar by as 'n etiket"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Voeg stroom by..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Voeg toe aan Grooveshark gunstelinge"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Voeg toe aan Grooveshark afspeellys"
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Vandag bygevoeg"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Afgelope 3 maande bygevoeg"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Liedjies word by My Musiek gevoeg"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Word toegevoeg tot gunstelinge"
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Doen kompressie om afkapping te voorkom"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Is jy seker jy wil die \"%1\" opstellingspatroon verwyder?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Is jy seker jy wil hierdie afspeellys verwyder?"
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Komponis"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Stel %1 in..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Stel Grooveshark in..."
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Skakel alle musiek om"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Skakel alle musiek wat die toestel nie kan speel nie om"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiëer na knipbord"
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Omslag gestel vanaf %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslae vanaf %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Skep 'n nuwe Grooveshark afspeellys"
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Standaard instellings"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Wagperiode tussen visualisasies"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Verwyder Grooveshark afspeellys"
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Onsuksesvol met die analisering van die XML vir hierdie RSS voer"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Vinnig"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Gunstelinge"
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr "Algemene instellings"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Verkry die URL om hierdie Grooveshark afspeellys te deel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Verkry die URL om hierdie Grooveshark liedjie te deel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark populêre liedjies word verkry"
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr "Maak onbestaande liedjies in my afspeellys grys"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark aantekenfout"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellys URL"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark liedjie se URL"
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Ongeldige diens"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wagwoord"
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Soek deur my versameling"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiete"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Luister na Grooveshark liedjies soortgelyk aan wat jy al voorheen geluister het"
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "My Last.fm aanbevole radio"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "My radio mengsel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "My Musiek"
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "My radiostasie"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Aanbevelings"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Toon slegs die eerste"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Soek deur afspeellys"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Afspeellys tipe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Afspeellys"
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr "Potgooie"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populêre liedjies"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populêre liedjies van die maand"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populêre liedjies van vandag"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Plaas snit in die tou"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio's"
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Aantal sterre"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Wil jy rêrig opgee?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Verfris"
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr "Verwyder duplikate vanuit die afspeellys"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Verwyder vouer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Verwyder vanuit My Musiek"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Verwyder van gunstelinge"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Verwyder vanuit afspeellys"
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr "Verwyder vanuit afspeellys"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Verwyder afspeellys"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Liedjies word uit My Musiek verwyder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Liedjies word uit gunstelinge verwyder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Herbenoem \"%1\" afspeellys"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Herbenoem Grooveshark afspeellys"
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr "Herstel afspeeltelling"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Beperk tot ASCII karakters"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark se My Musiek-liedjies word gehaal"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark gunsteling liedjies word verkry"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellys word verkry"
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Soek modus"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Soek instellings"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Soekresultate"
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Begin die huidige afspeellys speel"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Begin transkodering"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "%1 word begin"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "In aanvang..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stasies"
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Stroom"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Stroomlidmaatskap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Ingetekende afspeellyste"
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Tydsone"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Teken uit"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Komende opvoerings"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Dateer Grooveshark afspeellys op"
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "Gebruik volume normalisering"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Reeds gebruik"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Gebruiker %1 het nie Grooveshark Anywhere lidmaatskap nie"
|
||||
|
|
|
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "أُضيفَ اليوم"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "الملحّن"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2104,15 +2104,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "النوع"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2159,19 +2159,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "خدمة غير متاحة"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3306,15 +3306,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3546,15 +3546,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "أزل الملف"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3562,20 +3562,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3645,15 +3645,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "المجرى"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Дадаць тэг \"Год\""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Дадаць струмень..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Дадаць у абранае Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Дадаць у плэйлісты Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Дададзена сёньня"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Дададзена за тры месяцы"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Даданьне кампазыцыі ў Маю Музыку"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Дадаем песьню ў абраныя"
|
||||
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухіленьня скаж
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць прэсэт \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты плэйліст?"
|
||||
|
||||
|
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Кампазытар"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Наладзіць %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Наладзіць Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Канвэртаваць ўсю музыку"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Канвэртаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скапіяваць у буфэр"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Вокладка заданая з %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Вокладкі з %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Стварыць новы плэйліст Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Па змоўчаньні"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Выдаліць плэйліст Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Аналягічна --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналягічна --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Памылка разбору XML у дадзенай RSS падпісц
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Хутка"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Улюбёныя"
|
||||
|
||||
|
@ -2104,15 +2104,15 @@ msgstr "Агульныя налады"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Атрымаць URL на гэты плэйліст Grooveshark."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Атрымаць URL на гэтую песьню ў Grooveshark."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Атрыманьне папулярных песень на Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2159,19 +2159,19 @@ msgstr "Адзначаць шэрым няісныя песьні ў плэйл
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Памылка пры ўваходзе на сэрвіс Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Спасылкі на плэйліст Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Радыё Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Спасылка песьні на Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Няправільная служба"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Няправільны ключ сэсіі"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Няверныя імя карыстальніка і/ці пароль"
|
||||
|
||||
|
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Пошук па бібліятэцы"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Абмежаваньні"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Слухаць музыку на сэрвісе Grooveshark, базуючыся на праслуханых раней песьнях."
|
||||
|
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Маё радыё рэкамэндацый на Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Радыё Мой Мікс"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Мая Музыка"
|
||||
|
||||
|
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Мая Радыёстанцыя"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Мае Рэкамэндацыі"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Паказваць толькі першы"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Пошук па плэйлісьце"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тып плэйлісту"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Плэйлісты"
|
||||
|
||||
|
@ -3306,15 +3306,15 @@ msgstr "Подкасты"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Папулярныя песьні"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Найпапулярнейшыя песьні за месяц"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Найпапулярнейшыя песьні сёньня"
|
||||
|
||||
|
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Дадаць у чаргу"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радыё (аднолькавая гучнасьць для ўсіх трэкаў)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Радыё"
|
||||
|
||||
|
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Рэйтынг"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Ці сапраўды адмяніць?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Абнавіць"
|
||||
|
||||
|
@ -3546,15 +3546,15 @@ msgstr "Прыбраць паўторы з плэйлісту"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Прыбраць каталёг"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Прыбраць з Маёй Музыкі"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Прыбраць з абраных"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Прыбраць з плэйлісту"
|
||||
|
||||
|
@ -3562,20 +3562,20 @@ msgstr "Прыбраць з плэйлісту"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Выдаліць плэйліст"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Прыбраньне кампазыцыі з Маёй Музыкі"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Прыбраньне кампазыцыі са ўлюбёных"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Пераназваць плэйліст \\\"%1\\\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Пераназваць плэйліст Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3645,15 +3645,15 @@ msgstr "Ськінуць лічыльнікі прайграваньня"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Абмежаваць толькі сымбалямі ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Загружаем сьпіс Маёй Музыкі з Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Загрузка сьпісу абраных песень з Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Загрузка плэйлістоў Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Рэжым пошуку"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Парамэтры пошуку"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Вынікі пошуку"
|
||||
|
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Запусьціць бягучы плэйліст"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Пачаць перакадаваньне"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Запуск %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Запуск..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Станцыі"
|
||||
|
||||
|
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Струмень"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "\"Streaming\" падпіска"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Плэйлісты, на якія вы падпісаныя"
|
||||
|
||||
|
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Часавы пояс"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "Адпісацца"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Канцэрты, якія маюць адбыцца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Абнавіць плэйліст Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць выраўнаваньне гучнасьц
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Скарыстана"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Карыстальнік %1 ня мае акаўнту Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Добавяне на етикет за година на песен"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Добавяне на поток..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Добавяне към Grooveshark любими"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Добавени днес"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Добавени през последните три месеца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Добавяне на песен към Моята музика"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Добавяне на песен в любими"
|
||||
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\" настройката?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?"
|
||||
|
||||
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Композитор"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Настройване на Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Конвертирай цялата музика"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копиране в буфера"
|
||||
|
||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обложки от %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Стандартни настройки"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Забавяне между визуализации"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Неуспешен разбор на XML за тази RSS хранил
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Бързо"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Любими"
|
||||
|
||||
|
@ -2106,15 +2106,15 @@ msgstr "Общи настройки"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Вземете линк за споделяне на този плейлист в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни"
|
||||
|
||||
|
@ -2161,19 +2161,19 @@ msgstr "Посивяване на песните, които не съществ
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Грешка при логин в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL на плейлист в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark радио"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Линк към песента в Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Невалидна услуга"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Невалиден ключ за сесия"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола"
|
||||
|
||||
|
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Търсене в библиотеката"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ограничения"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас"
|
||||
|
@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "Моето Last.fm Препоръчително Радио"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Мое радио микс"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Моята музика"
|
||||
|
||||
|
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Моята Радио Станция"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Моите Препоръки"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Покажи само първите"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Търсене в списъка с песни"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип на списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списъци с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -3308,15 +3308,15 @@ msgstr "Подкасти"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Популярни песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Популярните песни на месеца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Популярните песни днес"
|
||||
|
||||
|
@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Прати избрана песен на опашката"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Радиа"
|
||||
|
||||
|
@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Рейтинг"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Опресняване"
|
||||
|
||||
|
@ -3548,15 +3548,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Премахване на папката"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Премахване от любими"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,20 +3564,20 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Премахване на списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,15 +3647,15 @@ msgstr "Изчистване на броя възпроизвеждания"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Само ASCII символи"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Режим \"Търсене\""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Опции при търсене"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Резултати от търсенето"
|
||||
|
@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Стартиране на текущо възпроизвеждания
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Начало на прекодирането"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Стартиране на %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Стартиране..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Станции"
|
||||
|
||||
|
@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "Поток"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Членство за слушане"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Абонирани списъци с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Часови пояс"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Заглавие"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "Премахване абонамент"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Използван"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт."
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "আজ প্রকাশিত"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ klav bloavezh an ton"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennan ul lanv..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Ouzhpennet hiziv"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'an doser sonerezh."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn mirout ouzh an troc'hadennoù"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant diverkañ an talvoud raktermenet « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?"
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Aozer"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Kefluniañ %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Kefluniañ Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Treuzkemm an holl sonerezh"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Goloioù adalek %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez"
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Dre ziouer"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Amzer etre ar heweladurioù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "C'hwitet eo bet o lenn al lanv RSS"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Trumm"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Ma re garetañ"
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr "Kefluniadur hollek"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Doare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Kaout un URL evit rannañ ar roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Kaout un URL evit rannañ an ton Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL ar roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Skingomz Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Servij didalvoudek"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe an tremenger"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Enklask ar sonaoueg"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Bevennoù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok."
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Ma skingomz erbedadennoù Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Ma skingomz miks"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Ma Sonerezh"
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Ma savlec'h skingomz"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Ma erbedadennoù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Diskouez an hini kentañ nemetken"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Klask er roll seniñ"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Doare ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Rolloù seniñ"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr "Podkastoù"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Tonioù brudet"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Tonioù brudet hiziv"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Lakaat ar roud da heul"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Skingomzoù"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Notenn"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Azbevaat"
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr "DIverkañ an tonioù doubl eus ar roll senniñ"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Diverkañ an teuliad"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Diverkañ eus va sonerezh"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Skarzhañ eus an tonioù karetañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Diverkañ tonioù eus va sonerezh"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Diverkañ tonioù eus va karetañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Oc'h adkavout tonioù \"My Music\" Grooveshark."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Doare klask"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Dibarzhioù klask"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Disoc'hoù an enklask"
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Kregiñ ar roll seniñ"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Kregin an transkodiñ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "O kregiñ %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "O kregiñ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Savlec'hioù"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Lanv"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Izili streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Rollioù seniñ koumanantet"
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Gwerzhid-eur"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titl"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Digoumanantiñ"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Sonadegoù o-tont"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Implijet"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "An implijer %1 n'en deus ket a kont Grooveshark Anywhere."
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj tok..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Dodano danas"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Kompozitor"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Pretvori svu muziku"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Omot podešen sa %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Podrazumijevano"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Razmak između vizualizacija"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Afegeix l'etiqueta d'any a la cançó"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Afegir flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Afegit avui"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Afegit els ultims tres messos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "S'està afegint la cançó a La meva música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?"
|
||||
|
||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Compositor"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configura %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configura el Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Converitr tota la música"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al porta-retalls"
|
||||
|
||||
|
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Portades des de %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Opcions per defecte"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retard entre visualitzacions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "No s'ha pogut analitzar el codi XML d'aquest canal RSS"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Ràpid"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferits"
|
||||
|
||||
|
@ -2102,15 +2102,15 @@ msgstr "Arranjaments generals"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gènere"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obtingueu una URL per compartir aquesta llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obtingueu una URL per compartir aquesta cançó de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2157,19 +2157,19 @@ msgstr "Enfosqueix les cançons de les llistes de reproducció que no es puguin
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL de la llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Ràdio de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Servei invàlid"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Sessió no vàlida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya invàlids"
|
||||
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Cerca a la biblioteca"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Límits"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Escoltar cançons de Grooveshark basant-se en allò que s'ha reproduït prèviament "
|
||||
|
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "La meva Ràdio Recomanada de Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "La meva Ràdio Mix"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "La meva música"
|
||||
|
||||
|
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "La meva emissora de ràdio"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Les meves recomanacions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Mostra només els primers"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Buscar llista de reproducció"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipus de llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Llistes de reproducció"
|
||||
|
||||
|
@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Cançons populars"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Cançons populars del mes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Cançons populars d'avui"
|
||||
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Ficar a la cua la pista"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rpadios"
|
||||
|
||||
|
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Puntuació"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Realment vol cancel·lar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
|
@ -3544,15 +3544,15 @@ msgstr "Esborra els duplicats de la llista de reproducció"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Suprimeix carpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Esborra-ho de La meva música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Esborreu dels favorits"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
|
@ -3560,20 +3560,20 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Suprimeix la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "S'estan esborrant cançons de La meva música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "S'estan treient les cançons dels preferits"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Reanomena la llista de reproducció \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Canvia el nom a una llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3643,15 +3643,15 @@ msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "S'estan obtenint les cançons de La meva música de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Mode de cerca"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opcions de cerca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Resultats de la cerca"
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Inicia transcodificació"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Començarà %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciant..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Emissores"
|
||||
|
||||
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Flux de dades"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Zona horària"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Canceleu la subscripció"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Actualitza la llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Empra la normalització de volum"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "L'usuari %1 no té un compte Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Přidat štítek roku písně"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Přidat proud..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Přidána dnes"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Přidána během tří měsíců"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Přidává se píseň do Moje hudba"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Přidává se píseň do oblíbených"
|
||||
|
||||
|
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?"
|
||||
|
||||
|
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Skladatel"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Nastavit %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Nastavit Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
|
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Obal nastaven z %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Obaly od %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Výchozí"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat XML pro tento kanál RSS"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rychlý"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
|
@ -2108,15 +2108,15 @@ msgstr "Obecná nastavení"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žánr"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2163,19 +2163,19 @@ msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Adresa Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Adresa písně Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Neplatná služba"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neplatný klíč sezení"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo"
|
||||
|
||||
|
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Hledání ve sbírce"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Omezení"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím"
|
||||
|
@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "Moje doporučované rádio Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moje rádio Mix"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Moje hudba"
|
||||
|
||||
|
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Mé rádio"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Má doporučení"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Ukázat pouze první"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Hledání v seznamu skladeb"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Seznamy skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -3310,15 +3310,15 @@ msgstr "Podcasty"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Oblíbené písně"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Oblíbené písně měsíce"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Oblíbené písně dnes"
|
||||
|
||||
|
@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do řady"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádia"
|
||||
|
||||
|
@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Hodnocení"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Opravdu zrušit?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
|
@ -3550,15 +3550,15 @@ msgstr "Odstranit zdvojené ze seznamu skladeb"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Odstranit složku"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Odstranit z Moje hudba"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -3566,20 +3566,20 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Odstraňují se písně z Moje hudba"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Odstraňují se písně z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3649,15 +3649,15 @@ msgstr "Vynulovat počty přehrání"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Získávají se písně Moje hudba z Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Získávají se oblíbené písně z Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Získávají se seznamy skladeb z Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Režim vyhledávání"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Možnosti vyhledávání"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Hledat výsledky"
|
||||
|
@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Převést"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "Spouští se %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Spouští se..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stanice"
|
||||
|
||||
|
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "Proud"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Odebírané seznamy skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "Zrušit odběr"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Připravované koncerty"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Použito"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Tilføj sangår-mærke"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Genopfrisk streams"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Føj til Grooveshark favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Føj til Grooveshark afspilningsliste"
|
||||
|
||||
|
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Tilføjet i dag"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Tilføj sang til Min Musik"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Tilføj sang til favoritter"
|
||||
|
||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne spilleliste?"
|
||||
|
||||
|
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Komponist"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Konfigurer %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Indstil Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Konverter al musik"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopier til udklipsholder"
|
||||
|
||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Omslag angivet fra %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslag fra %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Opret ny Grooveshark afspilningsliste"
|
||||
|
||||
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Standarder"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Pause mellem visualiseringer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Slet Grooveshark afspilningsliste"
|
||||
|
||||
|
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Kunne fortolke XML til dette RSS-feed"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hurtig"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritter"
|
||||
|
||||
|
@ -2105,15 +2105,15 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Henter populære Grooveshark sange"
|
||||
|
||||
|
@ -2160,19 +2160,19 @@ msgstr "Giv ikke-eksisterende sange gråtone i mine spillelister"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Kunne ikke logge ind på Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL til Grooveshark sange"
|
||||
|
||||
|
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Ugyldig tjeneste"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Ugyldigt brugernavn og/eller adgangskode"
|
||||
|
||||
|
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Søg i biblioteket"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Grænser"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Lyt til sange på Grooveshark, baseret på din lyttehistorik"
|
||||
|
@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Min anbefalede radio på Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Min mix radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Min Musik"
|
||||
|
||||
|
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Min radiokanal"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Vis kun den første"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Søg i spillelisten"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Spillelistetype"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Afspilningslister"
|
||||
|
||||
|
@ -3307,15 +3307,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populære sange"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Mådedens populære sange"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Dagens populære sange"
|
||||
|
||||
|
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Sæt spor i kø"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radioer"
|
||||
|
||||
|
@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Pointgivning"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig afbryde?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Ajourfør"
|
||||
|
||||
|
@ -3547,15 +3547,15 @@ msgstr "Fjerner dupletter fra afspilningsliste"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Fjern mappe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Fjern fra Min Musik"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Fjern fra spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,20 +3563,20 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Fjerner sange fra Min Musik"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Fjerner sange fra favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Omdøb \"%1\" afspilningsliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Omdøb Grooveshark afspilningsliste"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,15 +3646,15 @@ msgstr "Nulstil afspilningstæller"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Begræns til ASCII-tegn"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Henter sange fra Grooveshark Min Musik"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Henter Grooveshark favoritsange"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Henter Grooveshark afspilningslister"
|
||||
|
||||
|
@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Søgetilstand"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Søgeindstillinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Søgeresultater"
|
||||
|
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Start den spilleliste der afspiller nu"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Start omkodning"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Starter %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starter…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Kanaler"
|
||||
|
||||
|
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming-medlemskab"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Tilmeldte afspilningslister"
|
||||
|
||||
|
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "Tidszone"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Opsig abonnement"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Kommende Koncerter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Opdater Grooveshark afspilningslister"
|
||||
|
||||
|
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Brug volumen normalisering"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Brugt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Brugeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto"
|
||||
|
|
|
@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Stream hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Titel werden zu Meine Musik hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu"
|
||||
|
||||
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
|
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Komponist"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Konfiguriere %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark einrichten..."
|
||||
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Gesamte Musik konvertieren"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
|
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Cover von %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen"
|
||||
|
||||
|
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Standard"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Auslesen des XML für diesen RSS-Feed fehlgeschlagen"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Schnell"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriten"
|
||||
|
||||
|
@ -2114,15 +2114,15 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Erstelle eine URL um diese Wiedergabeliste auf Grooveshark zu teilen."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2169,19 +2169,19 @@ msgstr "Nicht gefundene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark Anmeldefehler"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark Wiedergabelisten URL"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-URL des Titels"
|
||||
|
||||
|
@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Ungültiger Dienst"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig"
|
||||
|
||||
|
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Musiksammlung durchsuchen"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Begrenzungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Titel auf Grooveshark abhängig von ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen."
|
||||
|
@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Meine Last.fm Empfehlungen"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mein Mix-Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Meine Musik"
|
||||
|
||||
|
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Meine Radiostation"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Meine Empfehlungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3088,7 +3088,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Nur die ersten"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste durchsuchen"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Art der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
|
@ -3316,15 +3316,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Beliebte Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Beliebte Titel diesen Monat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Beliebte Titel Heute"
|
||||
|
||||
|
@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
|
@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Bewertung"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Wirklich abbrechen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
|
@ -3556,15 +3556,15 @@ msgstr "Duplikate aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Ordner entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Von Meine Musik entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Von Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -3572,20 +3572,20 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Titel werden von Meine Musik entfernt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Titel werden von Favoriten entfernt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen"
|
||||
|
||||
|
@ -3655,15 +3655,15 @@ msgstr "Abspielzähler zurücksetzen"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Abrufen von Grooveshark Meine Musik Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab"
|
||||
|
||||
|
@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Suchmodus"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Suchoptionen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Suchergebnisse"
|
||||
|
@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "Spiele das aktuelle Stück in der Wiedergabeliste ab"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Konvertieren"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Starte %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starte..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Sender"
|
||||
|
||||
|
@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streamingmitgliedschaft"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
|
@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "Zeitzone"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr "Abonnement kündigen"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Nächste Konzerte"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
|
@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Belegt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark Anywhere-Konto."
|
||||
|
|
|
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδ
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη ροής..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στη λίστα του "
|
||||
|
||||
|
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Προστέθηκε σήμερα"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Προστήθονται τραγούδια στην Μουσική Μου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;"
|
||||
|
||||
|
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Συνθέτης"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Ρύθμιση %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Μετατροπή όλης της μουσικής"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Εξώφυλλα από %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής "
|
||||
|
||||
|
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής "
|
||||
|
||||
|
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της XML από αυτό το RSS"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Γρήγορη"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||
|
||||
|
@ -2104,15 +2104,15 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Είδος"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την Grooveshark λίστα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή το Grooveshark τραγούδι"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2159,19 +2159,19 @@ msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπ
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα εισόδου στο "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Το URL της λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL του τραγουδιού στο "
|
||||
|
||||
|
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό"
|
||||
|
||||
|
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Έρευνα βιβλιοθήκης"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Όρια"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως"
|
||||
|
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Το ραδιόφωνο των προτεινόμενων μου στο
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Το δικό μου Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Η Μουσική Μου"
|
||||
|
||||
|
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Οι Σταθμοί μου"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Οι Προτάσεις μου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Λίστες"
|
||||
|
||||
|
@ -3306,15 +3306,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα"
|
||||
|
||||
|
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνα"
|
||||
|
||||
|
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Βαθμολόγηση"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
|
@ -3546,15 +3546,15 @@ msgstr "Αφαίρεση διπλότυπων από την λίστα"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση από την Μουσική Μου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
||||
|
||||
|
@ -3562,20 +3562,20 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Αφαιρούνται τα τραγούδια από την Μουσική Μου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Αφαιρούνται τα τραγούδια από τα Αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3645,15 +3645,15 @@ msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Ανακτόνται τα τραγούδια της Μουσικής Μου από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Λειτουργία αναζήτησης"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Επιλογές εύρεσης"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Εύρεση αποτελεσμάτων"
|
||||
|
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Εκκίνηση της λίστας αναπαραγωγής που π
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Εκκίνηση..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Σταθμοί"
|
||||
|
||||
|
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Συνδρομή ροής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Λίστες συνδρομής"
|
||||
|
||||
|
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Ζώνη ώρας"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Προσεχής Συναυλίες"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Σε χρήση"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Add stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Added today"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Added within three months"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Composer"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delay between visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2102,15 +2102,15 @@ msgstr "General settings"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2157,19 +2157,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Invalid service"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Invalid session key"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "My Radio Station"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "My Recommendations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Playlist search"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3544,15 +3544,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remove folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remove from playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3560,20 +3560,20 @@ msgstr "Remove from playlist"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remove playlist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,15 +3643,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Start the playlist currently playing"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Start transcoding"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Starting %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Add song year tag"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Add stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Added today"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Added within three months"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Composer"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delay between visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr "General settings"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Invalid service"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Invalid session key"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "My Radio Station"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "My Recommendations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remove folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remove from playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr "Remove from playlist"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Start the playlist currently playing"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Aldoni fluon..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Añadir transmisión…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Añadido hoy"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Añadido en los últimos tres meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Añadiendo la canción a Mi Música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
|
||||
|
||||
|
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de reproducción?"
|
||||
|
||||
|
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Compositor"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configurar %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurar Grooveshark…"
|
||||
|
||||
|
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||
|
||||
|
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Portadas de %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Valores predefinidos"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "No se pudo analizar el XML de este canal RSS"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
|
@ -2116,15 +2116,15 @@ msgstr "Configuración general"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obtener una URL para compartir esta lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obtener una URL para compartir esta canción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2171,19 +2171,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL de lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL de la canción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clave de sesión inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña no válidos"
|
||||
|
||||
|
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Buscar en la colección"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Límites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Escuche canciones en Grooveshark con base en las que ha escuchado previamente."
|
||||
|
@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Mi radio recomendada de Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mi Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Mi Música"
|
||||
|
||||
|
@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Solo mostrar el primero"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -3318,15 +3318,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Canciones populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Canciones populares del mes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Canciones populares hoy"
|
||||
|
||||
|
@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
|
@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Valoración"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "¿Desea cancelar realmente?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
|
@ -3558,15 +3558,15 @@ msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover carpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Eliminar de Mi Música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Quitar de favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -3574,20 +3574,20 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Quitar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Eliminando canciones de Mi Música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Eliminando canciones de los favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción «%1»"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3657,15 +3657,15 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducción"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Obteniendo las canciones de Mi Música de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "Modo de búsqueda"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opciones de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Resultados de búsqueda"
|
||||
|
@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente reproduciendose"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Comenzar conversión"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estaciones"
|
||||
|
||||
|
@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Transmisión"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Membrecía de streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
|
||||
|
||||
|
@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr "Zona horaria"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Cancelar suscripción"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Próximos Conciertos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usado"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Agregar etiqueta de año a la canción"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Agregar streaming..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Agregado hoy"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Agregado en los últimos tres meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Agregando canción a Mi Música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
|
||||
|
||||
|
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro/a de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?"
|
||||
|
||||
|
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Compositor"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configurar %1 ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurá Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||
|
||||
|
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Portadas de %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Creá una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
|
||||
|
||||
|
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Valores por defecto"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Eliminá la lista de reproducción de Grooveshark "
|
||||
|
||||
|
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Error al analizar el XML de este canal RSS"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
|
@ -2108,15 +2108,15 @@ msgstr "Preferencias generales"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obtener una URL para compartir esta liste de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obtenga una URL para compartir esta canción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2163,19 +2163,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL de las lists de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clave de sesión inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Búsqueda en Colección"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
|
||||
|
@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "Mi radio recomendada de Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mi Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Mi Música"
|
||||
|
||||
|
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3082,7 +3082,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Solo mostrar el primero"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -3310,15 +3310,15 @@ msgstr "podcasts"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Canciones populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Canciones populares del mes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Canciones populares de hoy"
|
||||
|
||||
|
@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
|
@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Valoración"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "¿Realmente querés cancelar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
|
@ -3550,15 +3550,15 @@ msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover carpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Eliminar de Mi Música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Sacar de favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -3566,20 +3566,20 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Quitar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Eliminando canciones de Mi Música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Eliminando canciones de favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3649,15 +3649,15 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducción"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Recuperando canciones de Mi Música en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Modo de búsqueda"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opciones de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Resultados de búsqueda"
|
||||
|
@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente reproduciendose"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Empezar conversión"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estaciones"
|
||||
|
||||
|
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "Transmisión"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Membrecía de streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
|
||||
|
||||
|
@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "Zona horaria"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "Desinscribirse"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Próximos Conciertos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usado"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lisa raadiovoog..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Lisatud täna"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Helilooja"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Vaikeväärtused"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr "Üldised seadistused"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žanr"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Vigane teenus"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Vigane sessiooni võti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Rajad"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Hinnang"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Eemalda kaust"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Eemalda esitusnimekiri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Otsingu valikud"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Käivitatakse %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Alustamine..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Voog"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Ajavöönd"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pealkiri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Kasutuses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Gehitu jarioa..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara"
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Gaur gehitua"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Abestia gogokoenetara gehitzen"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?"
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Konpositorea"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Konfiguratu Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Musika guztia bihurtu"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu arbelean"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "%1-(e)tik ezarritako azalak"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1-(e)ko azalak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda berria sortu"
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Lehenetsiak"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ezabatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "--log-levels *:1-en baliokidea"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Azkarra"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Gogokoenak"
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr "Ezarpen orokorrak"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Generoa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko abesti ezagunak eskuratzen"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko saio-hasierak huts egin du"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark irratia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko kantaren URLa"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Zerbitzu baliogabea"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Sesio-gako baliogabea"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-izen edota pasahitz baliogabea"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Bilatu bilduman"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiteak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz"
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Nire Last.fm-ko irrati gomendatua"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Nire Mix irratia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Nire irratia"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Nire gomendioak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Lehena bakarrik erakutsi"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Bilatu erreprodukzio-zerrendan"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Abesti ezagunak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Hilabeteko abesti ezagunak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Abesti ezagunak gaur"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Pista ilaran jarri"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Irratiak"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Balioztatzea"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Benetan utzi?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Freskatu"
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Kendu karpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Kendu gogokoenetatik"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr "Berrezarri erreprodukzio kopurua"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko abesti gogokoenak eskuratzen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen"
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Bilaketa-modua"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Bilaketa-aukerak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Hasi oraingo erreprodukzio-zerrenda"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Hasi transkodetzen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "%1 hasten"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Hasten..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Irratiak"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Jarioa"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming bazkidetza"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Harpidetutako erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Ordu-zona"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Izenburua"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu"
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Erabilia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "%1 erabiltzaileak ez du Grooveshark Anywhere konturik"
|
||||
|
|
|
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "افزودن جریان..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "افزوده شده در امروز"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "فشردهسازی برای چیده نشدن"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید پیشنشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "تنظیمکننده"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "برگرداندن تمام موسیقی"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "برگردان تمام موسیقیهایی که دستگاه نمیتواند پخش کند"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "جلدها از %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "پیشفرضها"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "تند"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2102,15 +2102,15 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "ژانر"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2157,19 +2157,19 @@ msgstr "آهنگهای ناموجود لیستپخشهای من را خ
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "سرویس نامعتبر"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "کلید جلسهٔ نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "جستجوی کتابخانه"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "محدودیتها"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "رادیوهای پیشنهادی Last.fm من"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "رادیوی مختلط من"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "ایستگاه رادیویی من"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "پیشنهادهای من"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "جستجوی لیستپخش"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "نوع لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "پاپ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "بهخط کردن قطعه"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعهها)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "رتبهبندی"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "واقعا لغو شود؟"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3544,15 +3544,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "پاک کردن پوشه"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
||||
|
||||
|
@ -3560,20 +3560,20 @@ msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "لیست پخش را پاک کن"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,15 +3643,15 @@ msgstr "بازنشانی شمار پخش"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "محدود به حروف اَسکی کن"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "حالت جستجو"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "گزینه های جستجو"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "شروع لیستپخش در حال پخش"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "شروع ترانسکد"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "شروع %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "شروع..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "جریان"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "عضویت جریان"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "منطقهٔ زمانی"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "استفادهشده"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lisää suoratoisto..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan"
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Lisätty tänään"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?"
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Säveltäjä"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "%1 - asetukset..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark-asetukset..."
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Kansikuvat kohteesta %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Luo uusi Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Oletusasetukset"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Viive visualisointien välillä"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Poista Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Tämän RSS-syötteen XML:n jäsennys epäonnistui"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Nopea"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Suosikit"
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Tyylilaji"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Noudetaan Groovesharkin suosituimpia kappaleita"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark-kirjautumisvirhe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark-radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Virheellinen palvelu"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Virheellinen istuntoavain"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Kirjastohaku"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Rajat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Kuuntele Grooveshark-kappaleita aieman kuuntelutottumuksesi perusteella"
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Oma radioasemani"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Omat suositukseni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Näytä vain ensimmäinen"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Etsi soittolistalta"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Soittolistan tyyppi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Soittolistat"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr "Podcastit"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Suosituimmat kappaleet"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Kuukauden suosituimmat kappaleet"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Suosituimmat kappaleet tänään"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radiot"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Arvostelu"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Haluatko todella perua?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Poista kansio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Poista suosikeista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Poista soittolistalta"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "Poista soittolistalta"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Poista soittolista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr "Nollaa soittokerrat"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja"
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Hakutapa"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Haun asetukset"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Hakutulokset"
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Aloita muunnos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Aloittaa %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Aloittaa ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Asemat"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Suoratoisto"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Suoratoistojäsenyys"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Tilatut soittolistat"
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Aikavyöhyke"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Poista tilaus"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Tulevat konsertit"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Käytetty"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä"
|
||||
|
|
|
@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Ajouter un flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Ajout du morceau dans ma musique"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Ajout du morceau aux favoris"
|
||||
|
||||
|
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?"
|
||||
|
||||
|
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Compositeur"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configurer %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurer Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse papier"
|
||||
|
||||
|
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Pochettes depuis %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Par défaut"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Délai entre les visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "La lecture du flux RSS a échoué"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rapide"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoris"
|
||||
|
||||
|
@ -2112,15 +2112,15 @@ msgstr "Configuration générale"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2167,19 +2167,19 @@ msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la connexion à Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL de la liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL du morceau Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Service invalide"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clé de session invalide"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide"
|
||||
|
||||
|
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Rechercher dans la bibliothèque"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant"
|
||||
|
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Ma radio de recommandations Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Ma radio mix"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Ma musique"
|
||||
|
||||
|
@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Ma station de radio"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mes suggestions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Afficher seulement le premier"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Rechercher dans la liste de lecture"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Type de liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listes de lecture"
|
||||
|
||||
|
@ -3314,15 +3314,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Morceaux populaires"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui"
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
|
@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Note"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
|
@ -3554,15 +3554,15 @@ msgstr "Supprimer les doublons de la liste de lecture"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Supprimer un dossier"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Supprimer de ma musique"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Supprimer des favoris"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
||||
|
||||
|
@ -3570,20 +3570,20 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Suppression des morceaux de ma musique"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Suppression des morceaux des favoris"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3653,15 +3653,15 @@ msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark Ma musique"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Mode de recherche"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Options de recherche"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Résultats de recherche"
|
||||
|
@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Commencer la liste de lecture jouée actuellement"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Démarrer transcodage"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Lancement de %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Démarrage..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stations"
|
||||
|
||||
|
@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Flux"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Membres de streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listes de lecture abonnées"
|
||||
|
||||
|
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Se désinscrire"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Concerts à venir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilisé"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Cuir sruth leis..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Curtha leis inniu"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Curtha leis laistigh de trí mhí"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Cumadóir"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Cumraigh Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Tiontaigh gach ceol"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce"
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Clúdaithe ó %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Réamhshocruithe"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Gasta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Na cinn is fearr leat"
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr "Socruithe coiteann"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Cuardach leabharlainne"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Teorainneacha"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana"
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mo Mholtaí"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Taispeáin an chéad cheann amháin"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr "Podchraoltaí"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Amhráin mhóréilimh"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Amhráin ar a bhfuil móréilimh orthu inniu"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Cuir an rian i scuaine"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Craolacháin"
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Cealaigh i ndáiríre?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Athnuaigh"
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Bain fillteán"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Roghanna cuardaithe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "Ag tosú %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Ag tosú..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Ionaid fhoirleata"
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Sruth"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Crios ama"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Teideal"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Caite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Engadir fluxo..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Engadido hoxe"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Engadido os derradeiros tres meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Compositor"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Xénero"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Servizo Inválido"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sesón non válida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "A Miña Emisora"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "As miñas recomendazóns"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Reproducir a playlist actualmente reproducindo"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Fluxo"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "הוספת תג שנה לשיר"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "הוספת תזרים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "הוספה לרשימת המועדפים של Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "הוספה לרשימת ההשמה של Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "התווסף היום"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "הוספת שיר למועדפים"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "הפעלת כיווץ כדי למנוע חיתוך"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "האם למחוק את האפשרות הקבועה „%1“?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "האם למחוק רשימת השמעה זו?"
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "מלחין"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "הגדרת Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "המרת כל המוזיקה"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "המרת כל המוזיקה שהתקן זה לא מסוגל לנגן"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "העתקה אל הלוח"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "עטיפות מ־%1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "יצירת רשימת השמעה חדשה מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "בררות מחדל"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "מחיקת רשימת השמעה של Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "זהה לאפשרות --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "ניתוח קובץ ה־XML להזנת ה־RSS נכשל"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "מהר"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "מועדפים"
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr "הגדרות כלליות"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "סגנון"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "הצגת הכתובת על מנת לשתף את רשימת ההשמעה הזו מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "הצגת הכתובת על מנת לשתף את השיר הזה מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "רשימת השירים הפופולריים ב־Grooveshark מתקבלת"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr "ברשימת ההשמעה, סימון שירים שאינם קיימים
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "שגיאה בהתחברות ל־Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "הכתובת לרשימת ההשמעה ב־Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "רדיו Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "הכתובת השיר ב־Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "שירות לא תקין"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "מפתח הפעלה לא תקין"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "משתמש ו/או ססמה שגויים"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "חיפוש בספרייה"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "הגבלות"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "האזנה לשירים מ־Grooveshark בהתבסס על שירים שהושמעו בעבר"
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "המלצות הרדיו שלי בL־ast.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "רדיו המיקס שלי"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "תחנת הרדיו שלי"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "ההמלצות שלי"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "הצגת הראשון בלבד"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "רשימות השמעה"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr "פודקאסטים"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "פופ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "שירים פופולריים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "שירים פופולריים החודש"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "שירים פופולריים היום"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "הוספת הרצועה לתור"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "רדיו"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "דירוג"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "האם לבטל?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "רענון"
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "הסרת תיקייה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "הסרה מרשימת המועדפים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "הסרת רשימת השמעה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה %1 "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr "איפוס מונה ההשמעות"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "הגבלה לתווי ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "מתקבלת רשימת השירים המועדפים מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "מתקבלות רשימות ההשמעה מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "מצב חיפוש"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "אפשרויות חיפוש"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "התחלת רשימת ההשמעה המתנגנת כעת"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "התחלת ההתמרה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "התחלת המרת %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "מופעל..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "תחנות"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "מדיה זורמת"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "מינוי על רשימות ההשמעה"
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "איזור זמן"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "כותרת"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "הסרת מינוי"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "עדכון רשימת ההשמעה ב־Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "שימוש בנורמליזציה של עצמת השמע"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "בשימוש"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "למשתמש %1 אין חשבון Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 18:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 09:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%1 pronađenih pjesma (prikazuje %2)"
|
|||
#: playlist/playlistmanager.cpp:318
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pjesme"
|
||||
msgstr "%1 pjesama"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
|
|||
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
|
||||
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
|
||||
"selecting songs."
|
||||
msgstr "Pametni popis izvođenja je dinamični popis pjesama koje dolaze iz vaše zbirke. Ima različitih vrsta popisa izvođenja koje nude drugačiji način izbora pjesama."
|
||||
msgstr "Pametni popis izvođenja je dinamični popis pjesama koje dolaze iz vaše fonoteke. Ima različitih vrsta popisa izvođenja koje nude drugačiji način izbora pjesama."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku..."
|
|||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku za transkodiranje..."
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1566
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodajte stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Dodano danas"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Dodavanje glazbe u Moju glazbu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene"
|
||||
|
||||
|
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Sve pjesme"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
|
||||
msgid "Allow mid/side encoding"
|
||||
msgstr "Dopusti mid/side enkodiranje"
|
||||
msgstr "Dopusti mid/side enkôdiranje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
||||
msgid "Alongside the originals"
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?"
|
||||
|
||||
|
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Automatsko ažuriranje"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170
|
||||
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
|
||||
msgstr "Automatski otvori pojedine kategorije u stablu zbirke"
|
||||
msgstr "Automatski otvori pojedine kategorije u stablu fonoteke"
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:45
|
||||
msgid "Available"
|
||||
|
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Odaberite sa popisa"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154
|
||||
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
|
||||
msgstr "Odaberite kako je popis izvođenja sortiran i koliko pjesama sadrži."
|
||||
msgstr "Odaberite kako je popis izvođenja razvrstan i koliko pjesama sadrži."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
|
||||
msgid "Choose podcast download directory"
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Skladatelj"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Konfiguracija %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Podesi Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Podesite globalno pretraživanje..."
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:461
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Podesi zbirku..."
|
||||
msgstr "Podesi fonoteku..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Spajanje Spotify-a"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konzola"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
|
||||
msgid "Constant bitrate"
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
||||
|
||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Kopirajte na uređaj..."
|
|||
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:491
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopirajte u zbirku..."
|
||||
msgstr "Kopirajte u fonoteku..."
|
||||
|
||||
#: devices/afctransfer.cpp:50
|
||||
msgid "Copying iPod database"
|
||||
|
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Nije moguče pronaći muxer %1, provjerite imate li sve GStreamer plugin
|
|||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Nije moguće pronaći enkoder za %1, provjerite imate li ispravne GStreamer pluginove instalirane"
|
||||
msgstr "Nije moguće pronaći enkôder za %1, provjerite imate li ispravne GStreamer pluginove instalirane"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:875
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omoti sa %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Zadano"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Pauza između vizualizacija"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Prikaži zaslonski prikaz (OSD)"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "Do a full library rescan"
|
||||
msgstr "Pretražite ponovno cijelu zbirku glazbe"
|
||||
msgstr "Pretražite ponovno cijelu fonoteku"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
|
||||
msgid "Do not convert any music"
|
||||
|
@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr "Ne zaustavljaj!"
|
|||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:115
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Za otvoriti klikni dva put"
|
||||
msgstr "Za otvaranje kliknite dva puta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dvostrukim klikom..."
|
||||
msgstr "Dvostrukim klikom pjesma će..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1698,15 +1698,15 @@ msgstr "Omogući/Onemogući Last.fm scrobblanje"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
|
||||
msgid "Encoding complexity"
|
||||
msgstr "Složenost enkodiranja"
|
||||
msgstr "Složenost enkôdiranja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
|
||||
msgid "Encoding engine quality"
|
||||
msgstr "Kvaliteta pogona enkodiranja"
|
||||
msgstr "Kvaliteta pogona enkôdiranja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "Način enkodiranja"
|
||||
msgstr "Način enkôdiranja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76
|
||||
msgid "Enter a URL"
|
||||
|
@ -1718,17 +1718,17 @@ msgstr "Upišite URL da bi mogli preuzeti omot sa interneta:"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:131
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Unesite novi naziv za popis izvođenja"
|
||||
msgstr "Upišite novi naziv za popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr "Unesite <b>izvođač</b> ili <b>oznaku</b> da počnete slušati Last.fm radio."
|
||||
msgstr "Upišite <b>izvođača</b> ili <b>oznaku</b> za početak slušanja Last.fm radia."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
|
||||
msgstr "Unesite iznad zahtjev pretraživanja za pretraživanje glazbe na vašem računalu i internetu"
|
||||
msgstr "Upišite iznad zahtjev za pretraživanje glazbe na vašem računalu i internetu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
|
||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Neuspjela raščlamba XML-a za ovaj RSS izvor"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Brzo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Omiljeno"
|
||||
|
||||
|
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Datoteke"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr "Datoteke za enkodiranje"
|
||||
msgstr "Datoteke za enkôdiranje"
|
||||
|
||||
#: devices/wmdmlister.cpp:367
|
||||
msgid "Filesystem name"
|
||||
|
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Vrsta datotečnog sustava"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:89
|
||||
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
|
||||
msgstr "Pronađite pjesme u svojoj zbirci koji se poklapa sa zadanim uvjetom."
|
||||
msgstr "Pronađite pjesme u svojoj fonoteci koji se poklapa sa zadanim uvjetom."
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55
|
||||
msgid "Fingerprinting song"
|
||||
|
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Zbog razloga licenciranja Spotify-a podrška je u posebnom dodatku."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204
|
||||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Forsiraj mono enkodiranje"
|
||||
msgstr "Forsiraj mono enkôdiranje"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:314
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr "Opće postavke"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Vrsta glazbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ovog Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,25 +2158,25 @@ msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark greška prijave"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark popis izvođenja je URL"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL Grooveshark pjesmi"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124
|
||||
msgid "Group Library by..."
|
||||
msgstr "Grupiraj zbirku po..."
|
||||
msgstr "Grupiraj fonoteku po..."
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:428 library/libraryfilterwidget.cpp:82
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Neispravna usluga"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neispravan ključ sesije"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka"
|
||||
|
||||
|
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Last.fm naručen radio: %1"
|
|||
#: internet/lastfmservice.cpp:722
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm zbirka - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm fonoteka - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:260
|
||||
|
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Last.fm radio stanica - %1"
|
|||
#: internet/lastfmservice.cpp:83
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
|
||||
msgstr "Last.fm slični izvođači u %1"
|
||||
msgstr "Last.fm srodni izvođači u %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:84
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2541,25 +2541,25 @@ msgstr "Trajanje"
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:229
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Zbirka glazbe"
|
||||
msgstr "Fonoteka"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno grupiranje zbirke"
|
||||
msgstr "Napredno grupiranje fonoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2005
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju zbirke"
|
||||
msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:85
|
||||
msgid "Library search"
|
||||
msgstr "Pretraživanje zbirke"
|
||||
msgstr "Pretraživanje fonoteke"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Granice"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima"
|
||||
|
@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Model"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163
|
||||
msgid "Monitor the library for changes"
|
||||
msgstr "Nadziri zbirku radi promjena"
|
||||
msgstr "Nadziri fonoteku radi promjena"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296
|
||||
msgid "Mono playback"
|
||||
|
@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Pomakni dolje"
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:492 widgets/fileviewlist.cpp:41
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Premjesti u zbirku..."
|
||||
msgstr "Premjesti u fonoteku..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189
|
||||
|
@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Glazba"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157
|
||||
msgid "Music Library"
|
||||
msgstr "Zbirka glazbe"
|
||||
msgstr "Fonoteka"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:710
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105
|
||||
|
@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Utišaj"
|
|||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Moja Last.fm zbirka"
|
||||
msgstr "Moja Last.fm fonoteka"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Moj Last.fm preporučeni radio"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moj mix radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Moja glazba"
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Moje radio stanice"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje preporuke"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Samo prikaži prvi"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Pretraživanje popisa izvođenja"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Popis izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr "Podcasti"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Popularne pjesme"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Popularne pjesme mjeseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Danas popularne pjesme"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio stanice"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Ocjena"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Stvarno želite prekinuti?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Osvježi"
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr "Ukloni duplikate iz popisa izvođenja"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Uklonite mapu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Ukoni iz Moje glazbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Uklonite popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Uklanjanje pjesama iz Moje glazbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr "Poništite broj izvođenja"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Primanje Grooveshark pjesama Moje glazbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "Rock"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_console.h:81
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokreni"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
|
@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Frekvencija"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
|
||||
msgid "Save .mood files in your music library"
|
||||
msgstr "Spremi .mood datoteke u vašu glazbenu zbirku"
|
||||
msgstr "Spremi .mood datoteke u vašu fonoteku"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
|
@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Pretraži gpodder.net"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76
|
||||
msgid "Search iTunes"
|
||||
msgstr "Pretraži "
|
||||
msgstr "Pretraži iTunes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
|
||||
msgid "Search mode"
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Način pretraživanja"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Mogućnosti pretraživanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Rezultati pretrage"
|
||||
|
@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Uvjeti pretraživanja"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:268
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Pretraživanje Grooveshark-a"
|
||||
msgstr "Pretraživanje Groovesharka"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
msgid "Second level"
|
||||
|
@ -3930,11 +3930,11 @@ msgstr "Prikaži sve pjesme"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171
|
||||
msgid "Show cover art in library"
|
||||
msgstr "Prikaži omot albuma u zbirci"
|
||||
msgstr "Prikaži omot albuma u fonoteci"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu zbirke"
|
||||
msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
|
@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Prijavljivanje..."
|
|||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr "Slični izvođači"
|
||||
msgstr "Srodni izvođači"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:123
|
||||
msgid "Ska"
|
||||
|
@ -4079,23 +4079,23 @@ msgstr "Isprika"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75
|
||||
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
|
||||
msgstr "Sortiraj po vrsti glazbe (abecednim redosljedom)"
|
||||
msgstr "Razvrstaj po vrsti glazbe (abecednim redosljedom)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76
|
||||
msgid "Sort by genre (by popularity)"
|
||||
msgstr "Sortiraj po vrsti glazbe (po popularnosti)"
|
||||
msgstr "Razvrstaj po vrsti glazbe (po popularnosti)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77
|
||||
msgid "Sort by station name"
|
||||
msgstr "Sortiraj po nazivu stanica"
|
||||
msgstr "Razvrstaj po nazivu stanica"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139
|
||||
msgid "Sort songs by"
|
||||
msgstr "Sortiraj pjesmu po"
|
||||
msgstr "Razvrstaj pjesmu po"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Sortiranje"
|
||||
msgstr "Razvrstavanje"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1212
|
||||
msgid "Source"
|
||||
|
@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Spotify"
|
|||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:185
|
||||
msgid "Spotify login error"
|
||||
msgstr "Spotify greška kod prijave"
|
||||
msgstr "Spotify greška prijave"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Spotify plugin"
|
||||
|
@ -4139,9 +4139,9 @@ msgstr "Pokrenite popis izvođenja koji se trenutno izvodi"
|
|||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Započni enkodiranje"
|
||||
msgstr "Započni enkôdiranje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Započinjem %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Započinjem..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stanice"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming račun"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "Stranica koju ste zatražli nije slika!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
msgstr "Inačica Clementinea koju ste upravo ažurirali zahtijeva ponovnu pretragu cijele zbirke glazbe zbog novih mogućnosti navedenih ispod:"
|
||||
msgstr "Inačica Clementinea koju ste upravo ažurirali zahtjeva ponovnu pretragu cijele fonoteke zbog novih mogućnosti navedenih ispod:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:529
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
|
@ -4361,13 +4361,13 @@ msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158
|
||||
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
||||
msgstr "Ove mape će biti pretražene, pronađena glazba će biti dodana zbirci!"
|
||||
msgstr "Ove mape će biti pretražene, pronađena glazba će biti dodana fonoteci!"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
|
||||
"converting music before copying it to a device."
|
||||
msgstr "Ove postavke se koriste u dijalogu \"Enkodiranje glazbe\" i kada enkodirate glazbu prije kopiranja na uređaj."
|
||||
msgstr "Ove postavke se koriste u dijalogu \"Enkôdiranje glazbe\" i kada enkôdirate glazbu prije kopiranja na uređaj."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
msgid "Third level"
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4498,24 +4498,24 @@ msgstr "Broj"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694
|
||||
msgid "Transcode Music"
|
||||
msgstr "Enkodiranje glazbe"
|
||||
msgstr "Enkôdiranje glazbe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63
|
||||
msgid "Transcoder Log"
|
||||
msgstr "Log enkodiranja"
|
||||
msgstr "Log enkôdiranja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157
|
||||
msgid "Transcoding"
|
||||
msgstr "Enkodiranje"
|
||||
msgstr "Enkôdiranje"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:309
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
|
||||
msgstr "Enkodiranje %1 datoteka koristeći %2 zadana"
|
||||
msgstr "Enkôdiranje %1 datoteka koristeći %2 zadana"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54
|
||||
msgid "Transcoding options"
|
||||
msgstr "Mogućnosti enkodiranja"
|
||||
msgstr "Mogućnosti enkôdiranja"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:331
|
||||
msgid "TrueAudio"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Otkažite pretplatu"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Nadolazeći koncerti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -4584,11 +4584,11 @@ msgstr "Ažuriraj sve podcaste"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706
|
||||
msgid "Update changed library folders"
|
||||
msgstr "Ažurirajte promjene u mapi zbirke"
|
||||
msgstr "Ažurirajte promjene u mapi fonoteke"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162
|
||||
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
||||
msgstr "Ažuriraj zbirku kada se Clementine pokrene"
|
||||
msgstr "Ažuriraj fonoteku kada se Clementine pokrene"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:268
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
|
@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "Ažuriranje %1..."
|
|||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
||||
msgid "Updating library"
|
||||
msgstr "Ažuriranje zbirke"
|
||||
msgstr "Ažuriranje fonoteke"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:144
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Iskorišteno"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun"
|
||||
|
@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "Kada je popis prazan..."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212
|
||||
msgid "Why not try..."
|
||||
msgstr "Mogli biste poslušati..."
|
||||
msgstr "Mogli biste još poslušati..."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
|
@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr "Prijavljeni ste."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
|
||||
msgstr "Možete promijeniti način na koji su pjesme organizirane u zbirci."
|
||||
msgstr "Možete promijeniti način na koji su pjesme organizirane u fonoteci."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4947,11 +4947,11 @@ msgstr "Nemate aktivnu pretplatu"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
"Settings dialog."
|
||||
msgstr "Odjavljeni ste iz Spotify-a, ponovno unesite vašu lozinku u mogućnostima."
|
||||
msgstr "Odjavljeni ste iz Spotify-a, ponovno upišite vašu lozinku u mogućnostima."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:158
|
||||
msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password."
|
||||
msgstr "Odjavljeni ste iz Spotify-a, ponovno unesite vašu lozinku."
|
||||
msgstr "Odjavljeni ste iz Spotify-a, ponovno upišite vašu lozinku."
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87
|
||||
msgid "You love this track"
|
||||
|
@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "Vaši Magnatune pristupni podaci su neispravni"
|
|||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:343
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Vaša zbirka glazbe je prazna!"
|
||||
msgstr "Vaša fonoteka je prazna!"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
|
|
|
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Szám évének hozzáadása"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adatfolyam hozzáadása…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Hozzáadva ma"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a lejátszási listát?"
|
||||
|
||||
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Zeneszerző"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark beállítás..."
|
||||
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Minden szám tömörítése"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Borítók %1 helyről"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Alapértelmezések"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Megjelenítések között váltás ideje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Gyors"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Kedvencek"
|
||||
|
||||
|
@ -2106,15 +2106,15 @@ msgstr "Általános beállítások"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Műfaj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2161,19 +2161,19 @@ msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listáko
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark belépési hiba"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark rádió"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Érvénytelen szolgáltatás"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó"
|
||||
|
||||
|
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Keresés a zenetárban"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Szűrések"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "A Last.fm ajánlott rádióm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Az én mixem rádió"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "A rádióadóm"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Ajánlásaim"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Csak a legelsőt mutassa"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Keresés a lejátszási listán"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista típus"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista"
|
||||
|
||||
|
@ -3308,15 +3308,15 @@ msgstr "Podcast-ok"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Népszerű dalok"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Szám sorba állítása"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádiók"
|
||||
|
||||
|
@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Értékelés"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Tényleg mégse?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
|
@ -3548,15 +3548,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Mappa eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,20 +3564,20 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3647,15 +3647,15 @@ msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Keresési mód"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Keresési beállítások"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Az éppen lejátszott lista indítása"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Átkódolás indítása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "%1 indítása"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Indítás…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Állomások"
|
||||
|
||||
|
@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "Adatfolyam"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Adatfolyam tagság"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Időzóna"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "Leiratkozás"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Hangerő normalizálása"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Használt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "De-subscriber"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Actualisar lista de reproduction de Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usate"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Tambah tag tahun pada lagu"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Tambah stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Tambah ke favorit Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Tambah ke daftar main Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Ditambah hari ini"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Ditambah pada tiga bulan terakhir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Menambah lagu ke Musik Saya"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Menambah lagu ke favorit"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Anda yakin untuk menghapus preset \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Hapus playlist ini?"
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Pengarang"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Konfigurasi Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Konversi semua musik"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat dimainkan oleh perangkat itu."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Penundaan antar visualisasi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Cepat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Kesalahan saat login Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Batas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Hapus folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Hapus dari playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "Hapus dari playlist"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Hapus playlist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Mode pencarian"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Hasil pencarian"
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Bæta við straumi..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Bætt við í dag"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hratt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2102,15 +2102,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2157,19 +2157,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3544,15 +3544,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3560,20 +3560,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,15 +3643,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Aggiungi flusso..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Aggiunti oggi"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Aggiunta brani alla mia musica"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Aggiungere brani ai preferiti"
|
||||
|
||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?"
|
||||
|
||||
|
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Compositore"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configura %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configura Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Copertina impostata da %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Copertine da %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Valori predefiniti"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Analisi XML non riuscita per questa fonte RSS"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Veloce"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferiti"
|
||||
|
||||
|
@ -2105,15 +2105,15 @@ msgstr "Impostazioni generali"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genere"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Ottieni un URL per condividere questo brano di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2160,19 +2160,19 @@ msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Errore di accesso a Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL della scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL del brano di Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Servizio non valido"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chiave di sessione non valida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nome utente e/o password non valida"
|
||||
|
||||
|
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Cerca nella raccolta"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza"
|
||||
|
@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "La mia radio consigliata di Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "La mia radio mista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "La mia musica"
|
||||
|
||||
|
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "La mia stazione radio"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "I miei consigli"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Mostra solo la prima"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Ricerca nella scaletta"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo di scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Scalette"
|
||||
|
||||
|
@ -3307,15 +3307,15 @@ msgstr "Podcast"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Brani popolari"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "I brani più ascoltati del mese"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "I brani più ascoltati oggi"
|
||||
|
||||
|
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
|
@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Valutazione"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vuoi davvero annullare?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
|
@ -3547,15 +3547,15 @@ msgstr "Rimuovi duplicati dalla scaletta"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Rimuovi cartella"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Rimuovi dalla mia musica"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,20 +3563,20 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Rimozione brani dalla mia musica"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Rimozione brani dai preferiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,15 +3646,15 @@ msgstr "Azzera i contatori"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Recupero brani dalla mia musica di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Modalità di ricerca"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opzioni di ricerca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Cerca risultati"
|
||||
|
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Avvia transcodifica"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Avvio di %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Avvio in corso..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stazioni"
|
||||
|
||||
|
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Flusso"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Trasmissione"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Scalette sottoscritte"
|
||||
|
||||
|
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "Fuso orario"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Prossimi concerti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilizzato"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "ストリームを追加..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加"
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "今日追加されました"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "3 ヶ月以内に追加されました"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "曲をお気に入りに追加中"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "クリップ防止のために音量を制限する"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?"
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "作曲者"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark の設定..."
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボードにコピー"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "%1 からのカバーアートセット"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1 からのカバー"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成"
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "既定"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark プレイリストの削除"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "お気に入り"
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr "全般設定"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "ジャンル"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark ログインエラー"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark ラジオ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark の曲の URL"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "不正なサービスです"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "不正なセッションキーです"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "ライブラリ検索"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "制限"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます"
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "マイ Last.fm のおすすめラジオ"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "マイミックスラジオ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "ラジオ局"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "おすすめ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "先頭のみ表示する"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "プレイリスト検索"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "プレイリストの種類"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "プレイリスト"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "人気の曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "今月人気の曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "今日人気の曲"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "トラックをキューに追加"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "ラジオ"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "評価"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "本当に取り消しますか?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "フォルダーの削除"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "お気に入りから削除する"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストから削除"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "プレイリストから削除"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストの削除"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr "再生回数のリセット"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "ASCII 文字に限定する"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中"
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "検索モード"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "検索オプション"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "トランスコードの開始"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "%1 の開始中"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "開始しています..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "局"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "ストリーム"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "ストリーミングのメンバーシップ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "タイムゾーン"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新"
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "使用中"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。"
|
||||
|
|
|
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "ნაკადის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "დაემატა დღეს"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "კომპოზიტორი"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark-ის გამართვა..."
|
||||
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "ნაგულისხმები"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "დაყოვნება ვიზუალიზაციებს შორის"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2102,15 +2102,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2157,19 +2157,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3544,15 +3544,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3560,20 +3560,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,15 +3643,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанры"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Ағындық"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Аталуы"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "연도 태그 추가"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "스트림 추가..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가"
|
||||
|
||||
|
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "오늘 추가됨"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "3개월 이내에 추가됨"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에 곡 추가"
|
||||
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 적용"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" 프리셋을 정말 지우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "작곡가"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark 설정..."
|
||||
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "모든 곡 변환"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "장치가 재생할 수 없는 곡 변환"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드로 복사"
|
||||
|
||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "%1에서 커버 아트를 설정함"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1에서 커버"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기"
|
||||
|
||||
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "기본값"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "시각화 사이의 시간 간격"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기"
|
||||
|
||||
|
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "빨리"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2106,15 +2106,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기"
|
||||
|
||||
|
@ -2161,19 +2161,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark 라디오"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "재생목록 검색"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "재생목록 종류"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "재생목록"
|
||||
|
||||
|
@ -3308,15 +3308,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "인기곡"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "이번달의 인기곡"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "오늘의 인기곡"
|
||||
|
||||
|
@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "라디오"
|
||||
|
||||
|
@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "새로고침"
|
||||
|
||||
|
@ -3548,15 +3548,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "재생목록에서 삭제"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,20 +3564,20 @@ msgstr "재생목록에서 삭제"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 삭제"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,15 +3647,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중"
|
||||
|
||||
|
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "방송국"
|
||||
|
||||
|
@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "구독중인 재생목록"
|
||||
|
||||
|
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트"
|
||||
|
||||
|
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "음량 표준화 사용"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pridėti srautą..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius"
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Pridėta šiandien"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?"
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Kompozitorius"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Konvertuoti visą muziką"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Viršeliai iš %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Numatyti"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delsa tarp vizualizacijų"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Greitai"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Mėgstamiausi"
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žanras"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radijas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark dainos URL"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Netinkama paslauga"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Netinkamas sesijos raktas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Fonotekos paieška"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Apribojimai"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas"
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Mano Last.fm rekomenduotos stotys"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mano Mix radijas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Mano radijo stotis"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mano rekomendacijos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Rodyti tik pirmą"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Ieškoti grojaraštyje"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Grojaraščio tipas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Grojaraščiai"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populiarios dainos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populiarios mėnesio dainos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populiarios šiandienos dainos"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "į eilę takelį"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radijai"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Įvertinimas"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Tikrai atšaukti?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atnaujinti"
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Pašalinti aplanką"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr "Atstatyti perklausų skaičių"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai"
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Paieškos veiksena"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Paieškos parinktys"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Pradėti grajaraštį nuo dabar grojančio"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Perkoduoti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Paleidžiama %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Pradedama..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stotys"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Srautas"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Transliavimo narystė"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai"
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Laiko juosta"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Panaudota"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros"
|
||||
|
|
|
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pievienot straumi..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Pievienots šodien"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Komponists"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Konvertēt visu mūziku"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Noklusētie"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Aizture starp vizualizācijām"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Ātri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2102,15 +2102,15 @@ msgstr "Pamata iestatījumi"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žanrs"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2157,19 +2157,19 @@ msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Nepareizs serviss"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Nepareiza sesijas atslēga"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Meklēt Bibliotēkā"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Mani Last.fm Ieteiktie Radio"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mans Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Mana radio stacija"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mani ieteikumi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Rādīt tikai pirmo"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Dziesmu listes meklēšana"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Dziesmu listes tips"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Popmūzika"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Ierindot dziesmu"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Vērtējums"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Tiešām atcelt?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3544,15 +3544,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Aizvākt mapi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
||||
|
||||
|
@ -3560,20 +3560,20 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Aizvākt dziesmu listi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,15 +3643,15 @@ msgstr "Atstatīt atskaņošanu skaitu"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Meklēšanas režīms"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Meklēšanas opcijas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Sākt pašreiz atskaņoto dziesmu listi"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Sākt kodēšanu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Palaiž %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Palaiž..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Straume"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Straumējuma dalība"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Laika josla"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nosaukums"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Izmantots"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Tambah tag tahun lagu"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Tambah stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Ditambah pada hari ini"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Penggubah"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Tukar semua muzik"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Laju"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr "Kelabukan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Servis tidak sah"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Kunci sessi tidak sah"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Carian pustaka"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Had-had"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Stesen Radio Saya"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Cadangan Saya"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Hanya paparkan yang pertama"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Carian senarai main"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Jenis senarai main"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Kadar populariti"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Betul batalkan?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Buangkan folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Buangkan dari senarai main"
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Buangkan senarai main"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Mod carian"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opsyen-opsyen carian"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Mulakan transkod"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Strim"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Zon masa"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tajuk"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Legg til årstall-tagg"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Legg til strøm..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister"
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Lagt til idag"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Legg til sang i favoritter"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?"
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Komponist"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Konverter all musikk"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiér til utklippstavla"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslag fra %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste"
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Standard"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Pause mellom visualiseringer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rask"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritte"
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Sjanger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark-radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-URL for sange"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Ukjent tjeneste"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Søk i biblioteket"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Grenser"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av"
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Min anbefalt radio på Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Min miksradio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Min radiostasjon"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Bare vis første"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Søk i spillelista"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Type spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Spillelister"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populære sange"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populære sanger denne måneden"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populære sanger i dag"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Legg spor i kø"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radioer"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Poenggiving"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Oppfrisk"
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Fjern katalog"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr "Resett avspillingsteller"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Begrens til ASCII-tegn"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Henter Grooveshark-spillelister"
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Søkemodus"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Søkeinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Begynn på spillelista nå"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Start koding"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Starter %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starter …"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stasjoner"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Strøm"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming-medlemskap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Spillelister du abonnerer på"
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Tidssone"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tittel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Bruk normalisering"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Brukt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto"
|
||||
|
|
|
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "‘year’-label aan nummer toevoegen"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Radiostream toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen"
|
||||
|
||||
|
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Vandaag toegevoegd"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten"
|
||||
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?"
|
||||
|
||||
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Componist"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configureren %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark configureren…"
|
||||
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
||||
|
||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Albumhoes van %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken"
|
||||
|
||||
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Standaardinstellingen"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Vertraging tussen visualisaties"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen"
|
||||
|
||||
|
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Snel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorieten"
|
||||
|
||||
|
@ -2106,15 +2106,15 @@ msgstr "Algemene instellingen"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Haal URL op van deze Grooveshark afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Haal URL op van dit Grooveshark nummer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers"
|
||||
|
||||
|
@ -2161,19 +2161,19 @@ msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark login fout"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst URL"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark nummer URL"
|
||||
|
||||
|
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Ongeldige service"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord"
|
||||
|
||||
|
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Database doorzoeken"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Grenzen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie"
|
||||
|
@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "Mijn Last.fm Recommended Radio"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mijn Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Mijn radiostation"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mijn aanbevelingen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Alleen de eerste tonen"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Afspeellijst type"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Afspeellijsten"
|
||||
|
||||
|
@ -3308,15 +3308,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populaire nummers"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populaire nummers van de maand"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populaire nummers van vandaag"
|
||||
|
||||
|
@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio's"
|
||||
|
||||
|
@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Waardering"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Werkelijk annuleren?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Ververs"
|
||||
|
||||
|
@ -3548,15 +3548,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Map verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,20 +3564,20 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,15 +3647,15 @@ msgstr "Reset afspeelstatistieken"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten"
|
||||
|
||||
|
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Zoekmodus"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Zoekopties"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Converteren starten"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "%1 wordt gestart"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starten…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stations"
|
||||
|
||||
|
@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "Radiostream"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Geabonneerde afspeellijsten"
|
||||
|
||||
|
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Tijdzone"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken"
|
||||
|
||||
|
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Gebruikt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap"
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Apondre un flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Compositor"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr "Paramètres generals"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clau de sesilha invalida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Flux"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Dodaj tag roku"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj strumień..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj do ulubionych Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dodaj do list odtwarzania w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Dodane dzisiaj"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Dodawanie utworu do Mojej Muzyki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Dodawanie piosenki do ulubionych"
|
||||
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę listę odtwarzania?"
|
||||
|
||||
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Kompozytor"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Konfiguruj %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiuj do schowka"
|
||||
|
||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Źródło okładki: %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Okładki z %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Domyślne"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Usuń listę odtwarzania w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Nie udało się sparsować XML dla tego kanału RSS"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Szybki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Ulubione"
|
||||
|
||||
|
@ -2106,15 +2106,15 @@ msgstr "Podstawowe ustawienia"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gatunek"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "URL do udostępnienia tej playlisty z serwisu Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "URL do udostępnienia tej piosenki z serwisu Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Pobieranie popularnych piosenek z serwisu Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2161,19 +2161,19 @@ msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Błąd logowania do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL playlisty w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL piosenki w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Błędna usługa"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Zły klucz sesji"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło"
|
||||
|
||||
|
@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Poszukiwania biblioteki"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limity"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Słuchaj piosenek w serwisie Grooveshark wybieranych na podstawie wcześniejszych odsłuchań"
|
||||
|
@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "Moje rekomendowane radio Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moje radio miksów"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Moja Muzyka"
|
||||
|
||||
|
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Moje stacje radiowe"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje rekomendacje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Pokaż tylko pierwsze"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Przeszukuj listę odtwarzania"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -3308,15 +3308,15 @@ msgstr "Podcasty"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Popularne piosenki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Popularne w tym miesiącu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Popularne dziś"
|
||||
|
||||
|
@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radia"
|
||||
|
||||
|
@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Ocena"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Na pewno anulować?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Odśwież"
|
||||
|
||||
|
@ -3548,15 +3548,15 @@ msgstr "Usuń duplikaty z playlisty"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Usuń katalog"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Usuń z Mojej Muzyki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,20 +3564,20 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Usuwanie utworów z Mojej Muzyki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Usuwanie utworów z ulubionych"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę playlisty w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,15 +3647,15 @@ msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Pobieranie Mojej Muzyki z Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Pobieranie ulubionych piosenek z serwisu Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pobieranie list odtwarzania z serwisu Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Tryb wyszukiwania"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opcje wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
|
||||
|
@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Rozpocznij transkodowanie"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Uruchamianie..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stacje"
|
||||
|
||||
|
@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "Strumień"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Strumieniowanie członkostwa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Subskrybowane listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Strefa czasowa"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "Anuluj subskrypcję"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Nadchodzące koncerty"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Uaktualnij listę odtwarzania w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Używaj wyrównywania głośności"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Użyto"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 09:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 14:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Adicionar ano"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar emissão..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Adicionadas hoje"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Adicionadas no espaço de três meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Adicionar faixas às Minhas músicas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar música aos favoritos"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?"
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Compositor"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configurar %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Converter todas as faixas"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Capa de álbum em %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Capas de álbum em %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Padrões"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Atraso entre visualizações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao processar o XML desta fonte RSS"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr "Definições gerais"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL da lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL da música Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sessão inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Senha e/ou utilizador inválido"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Procurar na coleção"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Restrições"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente"
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "As rádios last.fm recomendadas"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "A minha rádio combinada"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Minhas músicas"
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "A minha estação de rádio"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "As minhas recomendações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Mostrar apenas as primeiras"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Músicas populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Músicas populares do mês"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Músicas populares de hoje"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádios"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Avaliação"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Realmente cancelar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover pasta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Remover das Minhas músicas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "A remover faixas das Minhas músicas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "A remover faixas dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr "Reiniciar número de contagens"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "A obter faixas das Minhas músicas Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Modo de procura"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opções de procura"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Resultados da procura"
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Iniciar lista de reprodução atual"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Iniciar conversão"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "A iniciar %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "A iniciar..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estações"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Emissão"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Emissão"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução subscritas"
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Fuso horário"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,9 +4574,9 @@ msgstr "Cancelar subscrição"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Próximos eventos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilizado"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Adicionar a tag ano da música"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar transmissão..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Adicionar à lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Adicionado(s) hoje"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Adicionado(s) há três meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Adicionando música à Minha Música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Adicionando música aos favoritos"
|
||||
|
||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?"
|
||||
|
||||
|
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Compositor"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Configurar %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Capa configurada de %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Capas do %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Padrões"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Intervalo entre visualizações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Falha ao analisar o XML para essa atualização RSS"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
|
@ -2105,15 +2105,15 @@ msgstr "Configurações gerais"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gênero"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta lista de reprodução do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2160,19 +2160,19 @@ msgstr "Acinzentar músicas inexistentes da minha lista de reprodução"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Erro ao logar no Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL da lista de reprodução do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL da música Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sessão inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)"
|
||||
|
||||
|
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Busca na biblioteca"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente"
|
||||
|
@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Minha Rádio de Recomendações no Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Minha Rádio Mix"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Minha Música"
|
||||
|
||||
|
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Minha Estação de Rádio"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Minhas Recomendações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Só mostrar o primeiro"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -3307,15 +3307,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Músicas Populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Músicas populares do mês"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Músicas populares do dia"
|
||||
|
||||
|
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádios"
|
||||
|
||||
|
@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Avaliação"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Deseja realmente cancelar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
|
@ -3547,15 +3547,15 @@ msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover pasta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Remover de Minha Música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,20 +3563,20 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Removendo músicas de minha música"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Removendo músicas dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,15 +3646,15 @@ msgstr "Limpar contador de reprodução"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Recuperando Minhas Músicas do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Modo de pesquisa"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opções de pesquisa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Resultados da busca"
|
||||
|
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Iniciar a lista que está em execução"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Começar transcodificação"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estações"
|
||||
|
||||
|
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Transmissão"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Conta de transmissão multimídia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução inscritas"
|
||||
|
||||
|
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "Fuso horário"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Desinscrever"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Próximos shows"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usado"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adaugă flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Adăugat azi"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Adăugare melodie la favorite"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?"
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Compozitor"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configureză Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Convertește toată muzica"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiază în clipboard"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Coperte din %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Implicite"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Întârziere între vizualizări"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Șterge listă de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rapidă"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorite"
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr "Setări generale"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele de redare"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Serviciu invalid"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Cheie de sesiune invalidă"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă incorect(e)"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Căutare bibliotecă"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Postul meu de radio"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Recomandările mele"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Arată numai primele"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Căutare in lista de redare"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipul listei de redare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Liste de redare"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Melodii populare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Melodiile populare ale lunii"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Melodii populare azi"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Adaugă în coadă melodia"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radiouri"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Șterge folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Scoate din favorite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Elimină din lista de redare"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "Elimină din lista de redare"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Șterge listă de redare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr "Resetează numărul de ascultări"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Modul căutării"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Opțiuni căutare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Începe transcodare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Pornire %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Pornire..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Posturi"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Flux"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Fus orar"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Pridať tag roka piesne"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pridať stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov"
|
||||
|
||||
|
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Pridané dnes"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Pridané posledný štvrťrok"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Pridáva sa pieseň do Mojej hudby"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným"
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?"
|
||||
|
||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Skladateľ"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Nastaviť %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Nastaviť Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Konvertovať všetku hudbu"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||
|
||||
|
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Obal nastavený z %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Obaly z %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Predvolené"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Vymazať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Zlyhalo spracovanie XML pre tento RSS kanál"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rýchla"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Obľúbené"
|
||||
|
||||
|
@ -2102,15 +2102,15 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žáner"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Získať URL na zdieľanie tohto Grooveshark playlistu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Získať URL na zdieľanie tejto Grooveshark piesne"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2157,19 +2157,19 @@ msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL Grooveshark playlistu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark rádio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL adresa Grooveshark piesne "
|
||||
|
||||
|
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Nefunkčná služba"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo"
|
||||
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Hľadanie v zbierke"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Obmedzenia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým"
|
||||
|
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Moje odporúčané Last.fm rádio"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moja rádio zmes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Moja hudba"
|
||||
|
||||
|
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Moja rádio stanica"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje odporúčania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Iba prvé zobraziť"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Hľadanie v playliste"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ playlistu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Playlisty"
|
||||
|
||||
|
@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr "Podcasty"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populárne piesne"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populárne piesne dneška"
|
||||
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Zaradiť skladbu"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádiá"
|
||||
|
||||
|
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Hodnotenie"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Naozaj zrušiť?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Obnoviť"
|
||||
|
||||
|
@ -3544,15 +3544,15 @@ msgstr "Odstrániť duplikáty z playlistu"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Odstrániť priečinok"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Odstrániť z Mojej hudby"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
||||
|
||||
|
@ -3560,20 +3560,20 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstrániť playlist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Odstraňujú sa piesne z Mojej hudby"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Odstraňujú sa piesne z obľúbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Premenovať playlist \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Premenovať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3643,15 +3643,15 @@ msgstr "Vynulovať počet prehraní"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Obmedziť na ASCII písmená"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Získavajú sa piesne z Mojej hudby na Groovesharku"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty"
|
||||
|
||||
|
@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Režim hľadania"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Možnosti hľadania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Výsledky hľadania"
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Začať playlist práve prehrávanou"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Začať transkódovanie"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Začína sa %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Začína sa ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stanice"
|
||||
|
||||
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Stream"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streamovacie členstvo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Podpísané playlisty"
|
||||
|
||||
|
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Zrušiť predplatné"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Pripravované koncerty"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Použitých"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet"
|
||||
|
|
|
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Dodaj oznako: leto"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj pretok ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Dodano danes"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Dodajanje skladbe v Mojo glasbo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene"
|
||||
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?"
|
||||
|
||||
|
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Skladatelj"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Nastavi %1 ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Nastavi Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
|
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj v odložišče"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Ovitki iz %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Zamik med predočenji"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "XML-ja za ta vir RSS ni bilo mogoče razčleniti"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hitro"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Priljubljene"
|
||||
|
||||
|
@ -2104,15 +2104,15 @@ msgstr "Splošne nastavitve"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Zvrst"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Dobi URL za deljenje tega seznama predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Dobi URL za deljenje te skladbe Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Pridobivanje seznama prijlubljenih skladb iz Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2159,19 +2159,19 @@ msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo ve
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL seznama predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Spletni naslov skladbe Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Neveljavna storitev"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neveljavni ključ seje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo"
|
||||
|
||||
|
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Iskanje po knjižnici"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Omejitve"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali"
|
||||
|
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Moj radio priporočenih Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moj miks radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Moja glasba"
|
||||
|
||||
|
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Moja radijska postaja"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moja priporočila"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Pokaži le prve"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Iskanje po seznamu predvajanja"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Seznami predvajanja"
|
||||
|
||||
|
@ -3306,15 +3306,15 @@ msgstr "Podcasti"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Priljubljene skladbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Priljubljene skladbe meseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Priljubljene skladbe danes"
|
||||
|
||||
|
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
|
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Ocena"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Ali naj bo dejanje resnično preklicano?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Osveži"
|
||||
|
||||
|
@ -3546,15 +3546,15 @@ msgstr "Odstrani podvojene iz seznama predvajanja"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Odstrani mapo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Odstrani iz Moje glasbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
|
@ -3562,20 +3562,20 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Odstranjevanje skladb iz Moje glasbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Odstranjevanje skladb iz priljubljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3645,15 +3645,15 @@ msgstr "Ponastavi število predvajanj"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Omeji na znake ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Pridobivanje skladb Grooveshark iz Moje glasbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "Način iskanja"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Možnosti iskanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Rezultati iskanja"
|
||||
|
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v predvajalnem seznamu"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Začni s prekodiranjem"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Začenjanje %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Začenjanje ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Postaje"
|
||||
|
||||
|
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Pretok"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Članstvo pretakanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Naročeni seznami predvajanja"
|
||||
|
||||
|
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Časovni pas"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "Ukini naročnino"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Prihajajoči koncerti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Uporabljeno"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Додај ознаку године песме"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Додај ток..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Додато данас"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Додато у последња три месеца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Примени компресије како би се спречило
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Композитор"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Претвори сву музику"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Омотница намештена на %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Омотница на %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Podrazumevano"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Застој између визуелизација"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Brzo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2102,15 +2102,15 @@ msgstr "Опште поставке"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2157,19 +2157,19 @@ msgstr "Посиви непостојеће песме у листи"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark prijava greške"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Неважећи сервис"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неважећи кључ сесије"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Pogrešno koriničko ime i / ili šifra"
|
||||
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Претраживање библиотеке"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ograničenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Мој бирани радио"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Моја радио станица"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Моје препоруке"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Само покажи почетне"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Претрага листе нумера"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип листе"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Стави нумеру у ред"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Ocena"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Заиста одустајете?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3544,15 +3544,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Уклони фасциклу"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Уклони са листе нумера"
|
||||
|
||||
|
@ -3560,20 +3560,20 @@ msgstr "Уклони са листе нумера"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Уклони листу нумера"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,15 +3643,15 @@ msgstr "Поништи збир пуштања"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Ограничи се на аски знакове"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Режим тражења"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Опције претраге"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Почни листу тренутно пуштаним"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Започни транскодирање"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Покрећем %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Почињем..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Ток"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Наслов"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "искоришћено"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <kristianm24@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <pie.or.paj@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Robin Poulsen <robin@karoko.se>, 2011.
|
||||
# <thomas.hofverberg@tavelsjo.se>, 2012.
|
||||
|
@ -12,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 18:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 18:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kristian <kristianm24@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -453,11 +454,11 @@ msgstr "Lägg till etikett för år"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lägg till ström..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Lägg till i Grooveshark-favoriter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Lägg till i Grooveshark-spellistor"
|
||||
|
||||
|
@ -502,11 +503,11 @@ msgstr "Tillagda idag"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Tillagda senaste tre månaderna"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägger till låt i Min Musik"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Lägg till låtar till favoriter"
|
||||
|
||||
|
@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "Och:"
|
|||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156
|
||||
msgid "Angry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arg"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
|
||||
|
@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna spellista?"
|
||||
|
||||
|
@ -851,7 +852,7 @@ msgstr "Buffrar"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
|
||||
msgid "But these sources are disabled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Men dessa källor är inaktiverade:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
|
@ -897,7 +898,7 @@ msgstr "Ändra språket"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
|
||||
"songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Byte från/till Monoljud börjar gälla från nästa låt"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
||||
msgid "Check for new episodes"
|
||||
|
@ -984,7 +985,7 @@ msgstr "Clementine kan konvertera musiken du kopierar till denna enhet till ett
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine kan spela musik som du laddat upp till Google Drive"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403
|
||||
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
||||
|
@ -1020,7 +1021,7 @@ msgstr "Clementine kunde inte hitta resultat för den här filen"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
|
||||
msgid "Clementine will find music in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine kommer att söka musik i:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:349
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
|
@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to "
|
||||
"Clementine after you have logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Att klicka på Login kommer att öppna en webbläsare.Du bör återgå till Clementine efter att inloggningen slutförts."
|
||||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:37
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -1090,9 +1091,9 @@ msgstr "Kompositör"
|
|||
#: internet/searchboxwidget.cpp:42
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ställ in %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Konfigurera Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr "Anpassa Spotify..."
|
|||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:430
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ställ in Global sökning..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:461
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
|
@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "Ansluter till Spotify"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsoll"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
|
||||
msgid "Constant bitrate"
|
||||
|
@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "Konvertera all musik"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera till klippbordet"
|
||||
|
||||
|
@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslagsbilder från %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista"
|
||||
|
||||
|
@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "Standardvärden"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort Grooveshark spellista"
|
||||
|
||||
|
@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr "Aktivera endast snabbknappar när Clementine är fokuserat"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. Results will be "
|
||||
"displayed in this order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivera underliggande källor för att inkludera dem i sökresultatet.Resultaten kommer att visas i följande ordning."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
|
||||
|
@ -1730,7 +1731,7 @@ msgstr "Skriv in en <b>artist</b> eller <b>tagg</b> för att börja lyssna på L
|
|||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange söktermer här ovanför för att söka efter musik på din dator eller på nätet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
|
||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
|
||||
|
@ -1765,7 +1766,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr "Misslyckades att tolka XML för denna RSS-flöde"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Snabb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriter"
|
||||
|
||||
|
@ -2073,7 +2074,7 @@ msgstr "Vänner"
|
|||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frusen"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:112
|
||||
msgid "Full Bass"
|
||||
|
@ -2105,15 +2106,15 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Hämta adress för att dela Groovesharkspellista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Hämta adress för att dela Groovesharklåt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Ladda populära Groovesharklåtar"
|
||||
|
||||
|
@ -2144,7 +2145,7 @@ msgstr "Gå till föregående spellisteflik"
|
|||
#: internet/googledriveservice.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Drive"
|
||||
|
||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:413
|
||||
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
|
||||
|
@ -2160,19 +2161,19 @@ msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark login fel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Adress för Groovesharkspellista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Groovesharkradio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Adresser för Groovesharklåtar"
|
||||
|
||||
|
@ -2218,7 +2219,7 @@ msgstr "HTTP-proxy"
|
|||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158
|
||||
msgid "Happy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glad"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371
|
||||
msgid "Hardware information"
|
||||
|
@ -2291,12 +2292,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
#: core/utilities.cpp:140
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om %1 dagar"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om %1 veckor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr "Höj volymen"
|
|||
#: internet/googledriveservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Indexing %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indexerar %1"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
|
||||
msgid "Information"
|
||||
|
@ -2381,7 +2382,7 @@ msgstr "Ogiltig tjänst"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord"
|
||||
|
||||
|
@ -2561,7 +2562,7 @@ msgstr "Bibliotekssökning"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Begränsningar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Lyssna på Groovesharklåtar som baseras efter vad du tidigare lyssnat på."
|
||||
|
@ -2810,16 +2811,16 @@ msgstr "Månader"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1213
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stämning"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stil på stämningsdiagrammet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
|
||||
msgid "Moodbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stämningsdiagram"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:72
|
||||
msgid "Most played"
|
||||
|
@ -2880,9 +2881,9 @@ msgstr "Min Last.fm rekommenderade radio"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Min Blandade Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min Musik"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:202
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
|
@ -2896,7 +2897,7 @@ msgstr "Min radiostation"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mina rekommendationer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -2968,7 +2969,7 @@ msgstr "Nästa spår"
|
|||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nästa vecka"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:80
|
||||
msgid "No analyzer"
|
||||
|
@ -3002,7 +3003,7 @@ msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
|
|||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
|
||||
msgid "Normal block type"
|
||||
|
@ -3079,7 +3080,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Visa endast de första"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3092,11 +3093,11 @@ msgstr "Öppna &ljud-CD..."
|
|||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230
|
||||
msgid "Open OPML file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna OPML fil"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73
|
||||
msgid "Open OPML file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna OPML fil..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
|
||||
msgid "Open device"
|
||||
|
@ -3108,7 +3109,7 @@ msgstr "Öppna fil..."
|
|||
|
||||
#: internet/googledriveservice.cpp:248
|
||||
msgid "Open in Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna i Google Drive"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:421
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371
|
||||
|
@ -3287,13 +3288,13 @@ msgstr "Sök i spellistan"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Spellistetyp"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Spellistor"
|
||||
|
||||
#: ../data/oauthsuccess.html:36
|
||||
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Var god och stäng din webbläsare och återgå till Clementine."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
|
@ -3307,15 +3308,15 @@ msgstr "Podsändning"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populära låtar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Poplära låtar under månaden"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populära låtar idag"
|
||||
|
||||
|
@ -3449,7 +3450,7 @@ msgstr "Kölägg spår"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
|
@ -3493,7 +3494,7 @@ msgstr "Betyg"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Verkligen avbryta?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
|
@ -3541,21 +3542,21 @@ msgstr "Ta bort åtgärd"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
|
||||
msgid "Remove duplicates from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort duplikat från spellistan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Ta bort mapp"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort från Min Musik"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Ta bort från favoriter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort från spellistan"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,20 +3564,20 @@ msgstr "Ta bort från spellistan"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort spellistan"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tar bort låtar från Min Musik"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tar bort låtar från favoriter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Byt namn på %1 spellista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Byt namn på Groovesharkspellista"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,21 +3647,21 @@ msgstr "Återställ låtstatistik"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hämtar Grooveshark Min Musik låtar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Hämta favoritlåtar från Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Hämta spellistor från Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: ../data/oauthsuccess.html:3
|
||||
msgid "Return to Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återgå till Clementine"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:121
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
|
@ -3668,7 +3669,7 @@ msgstr "Rock"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_console.h:81
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kör"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
|
@ -3692,7 +3693,7 @@ msgstr "Samplingsfrekvens"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
|
||||
msgid "Save .mood files in your music library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spara .stämningsfiler i ditt musikbibliotek"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
|
@ -3780,10 +3781,10 @@ msgstr "Sökläge"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Sökalternativ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökresultat"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120
|
||||
|
@ -3896,7 +3897,7 @@ msgstr "Visa en lysande animation på det nuvarande spåret"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa ett stämninsdiagram i tidsvisningsbalken"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406
|
||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||
|
@ -3953,7 +3954,7 @@ msgstr "Visa i diverse artister"
|
|||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa stämningsdiagram"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:450
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
|
@ -3965,7 +3966,7 @@ msgstr "Visa otaggade endast"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Show search suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa sökförslag"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
|
@ -3981,7 +3982,7 @@ msgstr "Visa notifieringsikon"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show which sources are enabled and disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa vilka källor som är aktiva/inaktiva"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:57
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
|
@ -4143,12 +4144,12 @@ msgstr "Starta spellistan som spelas för närvarande"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Starta omkodning"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv nånting i sökrutan ovan för att få sökresultat i denna lista"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:401
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4159,7 +4160,7 @@ msgstr "Startar %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Startar..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stationer"
|
||||
|
||||
|
@ -4196,7 +4197,7 @@ msgstr "Ström"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Strömmningsmedlemskap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Bevakade spellistor"
|
||||
|
||||
|
@ -4206,7 +4207,7 @@ msgstr "Prenumeranter"
|
|||
|
||||
#: ../data/oauthsuccess.html:34
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyckades!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:200
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4250,7 +4251,7 @@ msgstr "Synkroniserar stjärnmärkta spår i Spotify"
|
|||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159
|
||||
msgid "System colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systemfärger"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:654
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
|
@ -4443,7 +4444,7 @@ msgstr "Tidzon"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4475,7 +4476,7 @@ msgstr "Växla synlighet för Pretty på-skärm-visning"
|
|||
|
||||
#: core/utilities.cpp:138
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imorgon"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:114
|
||||
msgid "Too many redirects"
|
||||
|
@ -4483,7 +4484,7 @@ msgstr "För många omdirigeringar"
|
|||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:367
|
||||
msgid "Top tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Topp låtar"
|
||||
|
||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
|
||||
msgid "Total bytes transferred"
|
||||
|
@ -4574,9 +4575,9 @@ msgstr "Avprenumerera"
|
|||
|
||||
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:167
|
||||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommande konserter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Uppdatera Groovesharkspellista "
|
||||
|
||||
|
@ -4682,7 +4683,7 @@ msgstr "Använd ljudnormalisering"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Använd"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Användaren %1 har inte ett Grooveshark Anywhere konto"
|
||||
|
@ -4788,11 +4789,11 @@ msgstr "När Clementine letar efter albumomslag söker den först efter bildfile
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
|
||||
msgid "When the list is empty..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "När listan är tom..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212
|
||||
msgid "Why not try..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Försök med..."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
|
@ -5111,7 +5112,7 @@ msgstr "längsta först"
|
|||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "move %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "flytta %n låtar"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
|
||||
msgid "newest first"
|
||||
|
@ -5156,7 +5157,7 @@ msgstr "korstaste först"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:138
|
||||
msgid "shuffle songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blanda låtar"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
|
||||
msgid "smallest first"
|
||||
|
@ -5164,7 +5165,7 @@ msgstr "minsta först"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:131
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortera låtar"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
|
||||
msgid "starts with"
|
||||
|
|
|
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2101,15 +2101,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,19 +2156,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3303,15 +3303,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3543,15 +3543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3559,20 +3559,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3642,15 +3642,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Yıl etiketi ekle"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Yayın ekle..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle"
|
||||
|
||||
|
@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "Bugün eklenenler"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Son üç ay içinde eklenenler"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor"
|
||||
|
||||
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
|
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Besteci"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark'i ayarla"
|
||||
|
||||
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Tüm müzikleri dönüştür"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
|
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun"
|
||||
|
||||
|
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Öntanımlılar"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark müzik listesini sil"
|
||||
|
||||
|
@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Bu RSS beslemesinin XML çözümlemesi başarısız oldu"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hızlı"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriler"
|
||||
|
||||
|
@ -2111,15 +2111,15 @@ msgstr "Genel ayarlar"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Tür"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Bu Grooveshark çalma listesini paylaşmak için bir URL al"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için bir URL al"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor"
|
||||
|
||||
|
@ -2166,19 +2166,19 @@ msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark giriş hatası"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listesinin URL adresi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radyo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark şarkısının adresi"
|
||||
|
||||
|
@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Geçersiz servis"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre"
|
||||
|
||||
|
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Kütüphane araması"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limitler"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin"
|
||||
|
@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "Last.fm Önerilen Radyom"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Karışık Radyom"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Müziğim"
|
||||
|
||||
|
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Radyom"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Önerdiklerim"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Sadece ilki göster"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Çalma listesinde ara"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Çalma listesi türü"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Çalma listeleri"
|
||||
|
||||
|
@ -3313,15 +3313,15 @@ msgstr "Podcastlar"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Popüler şarkılar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Bu ayın popüler şarkıları"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Bugünün popüler şarkıları"
|
||||
|
||||
|
@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radyolar"
|
||||
|
||||
|
@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Beğeni"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Yenile"
|
||||
|
||||
|
@ -3553,15 +3553,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Klasörü kaldır..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Favorilerden kaldır"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
||||
|
||||
|
@ -3569,20 +3569,20 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesini kaldır"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
|
@ -3652,15 +3652,15 @@ msgstr "Çalma sayısını sıfırla"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor"
|
||||
|
||||
|
@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Arama kipi"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Arama seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Arama sonuçları"
|
||||
|
@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Dönüştürmeye başla"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "%1 Başlatılıyor"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Başlatılıyor..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "İstasyonlar"
|
||||
|
||||
|
@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "Akış"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Yayın akış üyeliği"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Abone olunan çalma listeleri"
|
||||
|
||||
|
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "Zaman dilimi"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Başlık"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "Abonelikten çık"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Yaklaşan Konserler"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle"
|
||||
|
||||
|
@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Kullanılan"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok"
|
||||
|
|
|
@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2102,15 +2102,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2157,19 +2157,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3304,15 +3304,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3544,15 +3544,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3560,20 +3560,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,15 +3643,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "Додати мітку року пісні"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Додати потік…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Додано сьогодні"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Додано за три місяці"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Додавання композицій до теки Моя музика"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Додавання пісні до улюблених"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?"
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Композитор"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Налаштувати %1…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Налаштувати Grooveshark…"
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати до буфера"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обкладинки з %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Створити список відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Типові значення"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Затримка між візуалізаціями"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Не вдалося розібрати XML для цієї RSS стрі
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Швидко"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Улюблені"
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr "Загальні налаштування"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Отримати адресу цього списку Grooveshark для оприлюднення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Отримати адресу цієї композиції Grooveshark для оприлюднення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтво
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Адреса списку відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Радіо Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Адреса пісні у Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Нечинна служба"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неправильний ключ сеансу"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Пошук у фонотеці"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Обмеження"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше"
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Моє Recommended Radio на Last.fm"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Моє Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Моя музика"
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Моя радіостанція"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Мої рекомендації"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Показувати лише перший"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Пошук у списку відтворення"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип списку відтворення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списки відтворення"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr "Подкасти"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Популярні пісні"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Популярні пісні за місяць"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Популярні пісні за день"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Поставити в чергу доріжки"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Радіо"
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Оцінка"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Дійсно скасувати?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Оновити"
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr "Вилучити повтори зі списку відтворення
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Вилучити теку"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Вилучити з теки Моя музика"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Вилучити з улюблених"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити список відтворення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Вилучення з теки Моя музика"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Вилучення композицій зі списку улюблених"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr "Скинути лічильник відтворень"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Обмежитись символами ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Отримання даних щодо композицій теки Моя музика з Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Режим пошуку"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Налаштування пошуку"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Результати пошуку"
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Запустити список відтворення, що відтв
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Почати перекодування"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Запуск %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Запуск…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Станції"
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Потік"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Потокове членство"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Підписки на списки відтворення"
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Часовий пояс"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Відписатися"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Найближчі виступи"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Використано"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "To'lqinni qo'shish..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish"
|
||||
|
||||
|
@ -497,11 +497,11 @@ msgstr "Bugun qo'shilgan"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Qo'shiqni xatcho'plariga qo'shmoqda"
|
||||
|
||||
|
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
|
||||
|
||||
|
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Bastakor"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark moslash..."
|
||||
|
||||
|
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Hamma musiqani konvertasiya qilish"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Klipbordga nusxa olish"
|
||||
|
||||
|
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1'dan albom rasmlari"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish"
|
||||
|
||||
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Andoza"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark pleylistini o'chirish"
|
||||
|
||||
|
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2100,15 +2100,15 @@ msgstr "Umumiy moslamalar"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Janr"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2155,19 +2155,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark'ga kirish xatosi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Xizmat haqiqiy emas"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
|
@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Pleylist turi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Pleylistlar"
|
||||
|
||||
|
@ -3302,15 +3302,15 @@ msgstr "Podkastlar"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Baho"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3542,15 +3542,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3558,20 +3558,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3641,15 +3641,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Qidirish usuli"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Qidirish parametrlari"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stansiyalar"
|
||||
|
||||
|
@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "To'lqin"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Thêm luồng dữ liệu..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Đã thêm vào trong ngày"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr "Thêm bài hát vào Nhạc của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích"
|
||||
|
||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?"
|
||||
|
||||
|
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Soạn nhạc"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr "Cấu hình %1..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Cấu hình Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Chuyển đổi toàn bộ nhạc"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Chép vào bộ đệm"
|
||||
|
||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Ảnh bìa từ %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới"
|
||||
|
||||
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Mặc định"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Xoá danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1"
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Lỗi phân tích XML cho nguồn tin RSS"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Nhanh"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Yêu thích"
|
||||
|
||||
|
@ -2105,15 +2105,15 @@ msgstr "Thiết lập chung"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Thể loại"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách Grooveshark này"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Lấy URL để chia sẻ bài này "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2160,19 +2160,19 @@ msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL của danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Phát thanh Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Dịch vụ không hợp lệ"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu"
|
||||
|
||||
|
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Tìm trong thư viện"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Giới hạn"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó"
|
||||
|
@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Kênh phát thanh Last.fm khuyến nghị của tôi"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Kênh phát thanh mix của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr "Nhạc của tôi"
|
||||
|
||||
|
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Đài phát thanh của tôi"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Bài nên nghe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Tìm trong danh sách"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Loại danh sách"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Danh sách"
|
||||
|
||||
|
@ -3307,15 +3307,15 @@ msgstr "Podcast"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Những bài hát phổ biến"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay"
|
||||
|
||||
|
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Chờ phát sau"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Phát thanh"
|
||||
|
||||
|
@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Đánh giá"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Thực sự hủy bỏ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Cập nhật"
|
||||
|
||||
|
@ -3547,15 +3547,15 @@ msgstr "Loại bỏ mục trùng nhau khỏi d.sách"
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Loại bỏ thư mục"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr "Loại bỏ khỏi Nhạc của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,20 +3563,20 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Loại bỏ danh sách"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr "Loại bài hát khỏi Nhạc của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr "Loại bài hát khỏi yêu thích"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,15 +3646,15 @@ msgstr "Thiết lập lại bộ đếm số lần phát"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr "Đang lấy các bài hát Grooveshark trong Nhạc của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Chế độ tìm kiếm"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "Tùy chỉnh tìm kiếm"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
|
||||
|
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Bắt đầu danh sách đang phát"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "Bắt đầu chuyển mã"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Bắt đầu %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Đang bắt đầu..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Đài"
|
||||
|
||||
|
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Truyền tải"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Truyền tải thông tin thành viên"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Danh sách đã đăng kí"
|
||||
|
||||
|
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "Múi giờ"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tựa đề"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Hủy đăng kí"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr "Các buổi hòa nhạc sắp diễn ra"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
|
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Đã dùng"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
|
|
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "添加歌曲年份标签"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "添加流媒体..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "添加到 Grooveshark 最爱"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "添加到 Grooveshark 播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "今日加入"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "于三个月内加入"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "添加歌曲到最喜爱的"
|
||||
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "您确定要删除这个播放列表吗?"
|
||||
|
||||
|
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "作曲"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "正在配置 Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "转换全部音乐"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "转换设备不能播放的音乐"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "复制到剪切板"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "从 %1 中设置封面"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "来自%1的封面"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "创建一个新的 Grooveshark 播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "默认"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "删除 Grooveshark 播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "无法解析此 RSS 种子的XML"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "快速"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "喜爱"
|
||||
|
||||
|
@ -2104,15 +2104,15 @@ msgstr "常规设置"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "流派"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "获取一个分享该 Grooveshark 播放列表的地址"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "获取一个分享该 Grooveshark 音乐的地址"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "正在获取 Grooveshark 的流行榜单"
|
||||
|
||||
|
@ -2159,19 +2159,19 @@ msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark 登录错误"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark 的播放列表地址"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark 电台"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark 歌曲地址"
|
||||
|
||||
|
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "服务无效"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "会话钥匙无效"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "用户名/密码无效"
|
||||
|
||||
|
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "媒体库搜索"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "以您之前收听过的音乐为基础来收听 Grooveshark 的歌曲"
|
||||
|
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "我的 Last.fm 推荐广播"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "我的混音电台"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "我的电台"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "我的推荐"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "只显示第一个"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "播放列表搜索"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "播放列表类型"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -3306,15 +3306,15 @@ msgstr "播客"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "流行"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "流行音乐"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "每月最热歌曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "今日最热歌曲"
|
||||
|
||||
|
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "加入队列"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "电台"
|
||||
|
||||
|
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "评级"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "确实取消?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "刷新"
|
||||
|
||||
|
@ -3546,15 +3546,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "删除文件夹"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "从最喜爱的中删除"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "从播放列表中移除"
|
||||
|
||||
|
@ -3562,20 +3562,20 @@ msgstr "从播放列表中移除"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "删除播放列表"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "重命名 \"%1\" 播放列表"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "重命名 Grooveshark 播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -3645,15 +3645,15 @@ msgstr "重置播放计数"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "仅使用 ASCII 字符"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "正在检索 Grooveshark 的喜爱歌曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "正在检索 Grooveshark 播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "搜索模式"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "搜索选项"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "开始播放当前播放列表"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "开始转换"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "正在开始 %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "正在开始..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "工作站"
|
||||
|
||||
|
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "流媒体"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "流媒体成员"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "订阅的播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "时区"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "取消订阅"
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "更新 Grooveshark 播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "使用音量标准化"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "已使用"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "用户 %1 没有 Grooveshark Anywhere 帐户"
|
||||
|
|
|
@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "加入歌曲年份標籤"
|
|||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "加入網路串流..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1086
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "加入到 Grooveshark 最愛"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1098
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "加入到 Grooveshark 播放清單"
|
||||
|
||||
|
@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "今天加入"
|
|||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "在三個月內加入"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1393
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1370
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "將歌曲新增至最愛"
|
||||
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "您確定您想要刪除預設的「%1」嗎?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "您確定要刪除這個播放清單?"
|
||||
|
||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "作曲家"
|
|||
msgid "Configure %1..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:551
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:550
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "設定 Grooveshark..."
|
||||
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "轉換所有音樂"
|
|||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1171
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1170
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "從 %1 取得封面圖片"
|
|||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "來自 %1 的封面"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:519 internet/groovesharkservice.cpp:1243
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1242
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "建立一個新的 Grooveshark 播放清單"
|
||||
|
||||
|
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "預設"
|
|||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:522 internet/groovesharkservice.cpp:1290
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "刪除 Grooveshark 播放清單"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1767 ui/mainwindow.cpp:1888
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "快速"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:616
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:615
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "我的最愛"
|
||||
|
||||
|
@ -2103,15 +2103,15 @@ msgstr "一般設定"
|
|||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "風格"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:541
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:540
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "獲取一個網址以分享這個 Grooveshark 播放清單"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:538 internet/groovesharkservice.cpp:1109
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:537 internet/groovesharkservice.cpp:1108
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "獲取一個網址以分享這個 Grooveshark 歌曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:789
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:788
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "獲取 Grooveshark 熱門歌曲"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲"
|
|||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:407
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:406
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark登入錯誤"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1161
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1160
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark 播放清單的網址"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:601
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark 電台"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1139
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1138
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark 歌曲的網址"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "無效的服務"
|
|||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "無效對稱金鑰"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:399
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "無效使用者名稱 及/或 密碼"
|
||||
|
||||
|
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "音樂庫搜尋"
|
|||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "聽取 Grooveshark 歌曲,根據您先前已經聽過的"
|
||||
|
@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "我的 Last.fm 推薦頻道"
|
|||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "我的混合頻道"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:607
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:606
|
||||
msgid "My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "我的廣播電台"
|
|||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "我推薦的電台"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1244 internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1243 internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid "Only show the first"
|
|||
msgstr "只顯示第一"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:545 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "播放清單搜尋"
|
|||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "播放清單類型"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:625
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:624
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "播放清單"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,15 +3305,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
|||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "流行音樂"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:575
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "熱門歌曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:579
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:578
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "月份熱門歌曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "今日熱門歌曲"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
|||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:593
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "評分"
|
|||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "真的要取消?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "重新整理"
|
||||
|
||||
|
@ -3545,15 +3545,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "移除資料夾"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:531
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "從我的最愛中刪除"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:528 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "從播放清單移除"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,20 +3561,20 @@ msgstr "從播放清單移除"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "移除播放清單"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1538
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1537
|
||||
msgid "Removing songs from My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1488
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1487
|
||||
msgid "Removing songs from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1336
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1335
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:524
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "重命名 Grooveshark 播放清單"
|
||||
|
||||
|
@ -3644,15 +3644,15 @@ msgstr "重置播放計數"
|
|||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr "限制為 ASCII 字符"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:662
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:661
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "搜尋模式"
|
|||
msgid "Search options"
|
||||
msgstr "搜尋選項"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "開始播放目前播放清單"
|
|||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr "開始轉碼"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:349
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "標記星號 %1"
|
|||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "開啟..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:597
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:596
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "串流"
|
|||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "串流成員"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:628
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:627
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "時區"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Upcoming Concerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "更新 Grooveshark 播放清單"
|
||||
|
||||
|
@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "使用音量正常化"
|
|||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "已用"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:403
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:402
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue