Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine)
This commit is contained in:
parent
9964eab741
commit
6cb27c2bb9
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "أضف مجلد..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "إضافة لقائمة التشغيل"
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr "الألبوم"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "فنان الألبوم"
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "معدل البت"
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "حُرِرَ بِتاريخ"
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "قرص مدمج"
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "اسم الملف"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "اسم الملف (من دون المسار)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "حجم الملف"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "المدة"
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr "مكتبة الصوتيات"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "كرر المقطوعة"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "تجاهل السابق في قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "المقطوعة"
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "مكتبتك فارغة!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Дадаць дзеянне"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Дадаць папку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Дадаць файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Дадаць папку"
|
||||
|
||||
@ -436,11 +436,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Дадаць у плэйліст"
|
||||
@ -486,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Капіраванне..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "Альбом"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць на ўсе трэкі)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -633,7 +641,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэ
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -641,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -709,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Удараў у хвіліну"
|
||||
@ -755,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Біяграфія з %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Бітрэйт"
|
||||
|
||||
@ -981,7 +989,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Каментар"
|
||||
@ -994,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1135,7 +1143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1243,11 +1251,11 @@ msgstr "DBus шлях"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Дэнс"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Дата стварэння"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Дата змены"
|
||||
|
||||
@ -1275,12 +1283,12 @@ msgstr "Змаўчанні"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Выдаліць файлы"
|
||||
|
||||
@ -1382,7 +1390,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Выключана"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Дыск"
|
||||
@ -1521,7 +1529,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1543,9 +1551,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1603,8 +1611,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1735,19 +1743,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1898,14 +1906,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2227,19 +2227,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2572,19 +2572,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3257,11 +3257,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3371,6 +3371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3408,6 +3409,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3584,12 +3589,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3640,7 +3645,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3898,7 +3903,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3920,7 +3925,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4007,7 +4012,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4045,7 +4050,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4347,11 +4352,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4467,7 +4472,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4478,7 +4483,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4556,6 +4561,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Добавяне на нов ред ако се поддържа от т
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Добавяне на действие"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Добавяне на друг поток..."
|
||||
|
||||
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавяне на папка..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Добавяне на файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавяне на папка"
|
||||
|
||||
@ -440,11 +440,19 @@ msgstr "Добавяне на етикет за година на песен"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Добавяне на поток..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добави в друг списък с песни"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Добавяне към списъка с песни"
|
||||
@ -490,7 +498,7 @@ msgstr "Разширено групиране..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "След копиране..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -503,7 +511,7 @@ msgstr "Албум"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Изпълнител на албума"
|
||||
@ -639,7 +647,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте,че искате да изтриете \"%1\" настройката?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -647,7 +655,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте,че иската да нулирате статистиката за тази песен"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -715,7 +723,7 @@ msgstr "Среден битов поток"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Среден размер на изображение"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Темпо"
|
||||
@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Най-добро"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Биография от %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Качество"
|
||||
|
||||
@ -993,7 +1001,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Разделен със запетая списък с class:level, нивото е 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
@ -1006,7 +1014,7 @@ msgstr "Автоматично довършване на етикетите"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Автоматично довършване на етикетите..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обложки от %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1257,11 +1265,11 @@ msgstr "Път то DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Денс"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Дата на създаване"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Дата на променяне"
|
||||
|
||||
@ -1289,12 +1297,12 @@ msgstr "Стандартни настройки"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Забавяне между визуализации"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Изтриване на файлове"
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1404,7 @@ msgstr "Изключване на продължитеност"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Изключено"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Диск"
|
||||
@ -1535,7 +1543,7 @@ msgstr "Редактиране на информацията за песента
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Редактиране на информация за песните..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Редактиране..."
|
||||
|
||||
@ -1557,9 +1565,9 @@ msgstr "Разреши бързите клавиши,само когато Кл
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1619,8 +1627,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
@ -1751,19 +1759,19 @@ msgstr "Файлово разширение"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Файлови формати"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Име на файл"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Име на файл (без път)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Размер на файла"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1900,7 +1908,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Общи настройки"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1918,14 +1926,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Въведете име:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Отиване към подпрозореца със следващия списък с песни"
|
||||
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Голяма обложка"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Голяма странична лента"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Последно изпълнение"
|
||||
@ -2256,19 +2256,19 @@ msgstr "Last.fm потребителско радио: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Библиотека - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm радио микс - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Съседско Радио - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Радио Станция - %1"
|
||||
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Оставете празно за данни по подразбиране. Примери: \"/dev/dsp\", \"front\" и"
|
||||
" т.н."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Дължина"
|
||||
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Библиотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Разширено групиране на Библиотеката"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката"
|
||||
|
||||
@ -2604,19 +2604,19 @@ msgstr "Музикална Библиотека"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Без звук"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Моята Last.fm Библиотека"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Моето Last.fm Mix Радио"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Моят Last.fm Квартал"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Моето Last.fm Препоръчително Радио"
|
||||
|
||||
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Моята Радио Станция"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Моите Препоръки"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Никога пускани"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Никога да не се пуска възпроизвеждането"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Нов списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Никаква"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството"
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Възпроизвеждане на изпълнител или етик
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Възпроизвеждане радиото на изпълнителя"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Брой изпълнения"
|
||||
|
||||
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Мениджър на опашката"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Пратете избраните песни на опашката"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Прати избрана песен на опашката"
|
||||
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 4 звезд
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 5 звезди"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Рейтинг"
|
||||
|
||||
@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Помни от предния път"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Дистанционно"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3293,11 +3293,11 @@ msgstr "Повтаряне на списъка с песни"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Повтаряне на песента"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Безопасно премахване на устройството след приключване на копирането"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Дискретизация"
|
||||
|
||||
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Запазване на песните"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Резултат"
|
||||
|
||||
@ -3407,6 +3407,7 @@ msgstr "Резултат"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Запази песните, които слушам"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
@ -3444,6 +3445,10 @@ msgstr "Търсене в Spotify (отваря нов подпрозорец)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Търсене в Spotify (отваря нов подпрозорец)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Търси за обложки"
|
||||
@ -3621,14 +3626,14 @@ msgstr "Показвай само дубликати"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Показване само на неотбелязани"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Показване на бутоните \"харесвам\" и \"бан\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Показване на бутона скроблинг в главния прозорец"
|
||||
@ -3677,7 +3682,7 @@ msgstr "Ска"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескачане назад в списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Презключи броя"
|
||||
|
||||
@ -3935,7 +3940,7 @@ msgstr "Сайта, който предоставихте не съществу
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Сайта, който предоставихте не е изображение!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3963,7 +3968,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Имаше проблем с изтриването на някои песни.Следните не можаха да бъдат "
|
||||
"изтрити:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4068,7 +4073,7 @@ msgstr "Изтичане на времето"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Часови пояс"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4106,7 +4111,7 @@ msgstr "Общо прехвърлени байта"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Общ брой направени мрежови заявки"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Песен"
|
||||
@ -4411,11 +4416,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Аудио — Windows Media"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4546,7 +4551,7 @@ msgstr "Вашите Last.fm данни са грешни"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Вашите данни за достъп за Magnatune бяха грешни"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4560,7 +4565,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Вашата библиотека е празна!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Вашите радио потоци"
|
||||
|
||||
@ -4638,6 +4643,10 @@ msgstr "диск %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "не съдържа"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "свършва с"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "যদি নোটিফিকেশান টাইপ সাপোর
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "পদক্ষেপ গ্রহন করুন"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন"
|
||||
|
||||
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
|
||||
|
||||
@ -436,11 +436,19 @@ msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "প্লে লিস্ট যোগ করুন"
|
||||
@ -486,7 +494,7 @@ msgstr "অত্যাধুনিক সঞ্জুক্তিকরন"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "কপি হওয়ার পর"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "অ্যালবাম"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "অ্যালবাম শিল্পী"
|
||||
@ -635,7 +643,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "আপনি কি গান গুলি র পরিসংখ্যান রিসেট করতে চান ?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -711,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -757,7 +765,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -977,7 +985,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -990,7 +998,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1125,7 +1133,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1233,11 +1241,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1265,12 +1273,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1372,7 +1380,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1511,7 +1519,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1533,9 +1541,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1593,8 +1601,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1725,19 +1733,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1870,7 +1878,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1888,14 +1896,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2217,19 +2217,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2562,19 +2562,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3247,11 +3247,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3361,6 +3361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3398,6 +3399,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3574,12 +3579,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3630,7 +3635,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3888,7 +3893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3910,7 +3915,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3997,7 +4002,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4035,7 +4040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4337,11 +4342,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4457,7 +4462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4468,7 +4473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4546,6 +4551,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Belvar <glasbarg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%1 devezh 'zo"
|
||||
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:74
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 rollioù c'hoari (%2)"
|
||||
msgstr "%1 roll c'hoari (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:298
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Astenn ar bannoù evit klotañ gant ar prenestr"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr "Ostilhoù"
|
||||
msgstr "&Ostilhoù"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:45
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "50 roudenn dre zegouezh"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
|
||||
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Hizivat da Premium bremañ</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Hizivaat da Premium bremañ</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "A-zivout Qt..."
|
||||
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Spisadurioù ar c'hont"
|
||||
msgstr "Titouroù ar gont"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161
|
||||
msgid "Account details (Premium)"
|
||||
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat Wiiremote"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur gwazh"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ul lanv"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
@ -348,19 +348,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un oberiadenn"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ha lenn bremañ"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur red all..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:62
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ouzhpenañ ur c'havlerc'h..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ ur restr"
|
||||
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad"
|
||||
|
||||
@ -438,13 +438,21 @@ msgstr "Ouzhpennañ tag bloavezh an ton"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennan ur red..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennan ul lanv..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ d'u roll-c'hoari all"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll-c'hoari"
|
||||
@ -490,7 +498,7 @@ msgstr "Strolladur kemplez..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Goude an eiladur..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -503,7 +511,7 @@ msgstr "Albom"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albom (Volum peurvat evit an holl roudennoù)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Arzour an albom"
|
||||
@ -589,16 +597,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/afcdevice.cpp:62
|
||||
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
|
||||
msgstr "Ur gudenn a zo savet en ur gopiañ ar restroù iTunes adalek ar benveg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ur gudenn a zo savet en ur gopiañ stlennvon iTunes adalek an drobarzhell."
|
||||
|
||||
#: devices/afcdevice.cpp:156
|
||||
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ur gudenn a zo savet e-pad kopiadur ar roadennoù iTunes war an drobarzhell"
|
||||
"Ur gudenn a zo savet en ur gopiañ stlennvon iTunes betek an drobarzhell."
|
||||
|
||||
#: devices/gpodloader.cpp:61
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad kargadur an diaz roadennoù iTunes"
|
||||
msgstr "Ur gudenn a zo savet en ur c'hargañ stlennvon iTunes"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:612
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -640,7 +649,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn pareañ an troc'hadennoù"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant skarzhan an talvoud raktermenet « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll c'hoari ?"
|
||||
|
||||
@ -649,7 +658,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha sur oc'h da gaout c'hoant da adderaouekaat statistikoù an ton-mañ ?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -699,7 +708,7 @@ msgstr "Emgefreek"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161
|
||||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Hzivadurioù otomatikel"
|
||||
msgstr "Hzivadurioù aotomatikel"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170
|
||||
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
|
||||
@ -717,14 +726,14 @@ msgstr "Fonnder keidennek"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Ment keidennek ar skeudenn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
|
||||
msgid "Background Streams"
|
||||
msgstr "Sonioù a-dreñv"
|
||||
msgstr "Lanvioù drekleur"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
@ -763,7 +772,7 @@ msgstr "Gwell"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Buhezskrid %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Fonnder"
|
||||
|
||||
@ -912,7 +921,7 @@ msgid ""
|
||||
"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into "
|
||||
"a format that it can play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clementine a c'hell treuzkemm ez otomatikel ar sonerezh a gopiit war an "
|
||||
"Clementine a c'hell treuzkemm ez aotomatikel ar sonerezh a gopiit war an "
|
||||
"drobarzhell-mañ en ur stumm a c'hell lenn."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152
|
||||
@ -995,20 +1004,20 @@ msgstr "Kombinañ an disoc'hoù heñvel o tont eus mamennoù disheñvel"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Meneg"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662
|
||||
msgid "Complete tags automatically"
|
||||
msgstr "Leuniañ an tagoù ez-otomatikel"
|
||||
msgstr "Leuniañ an tagoù ez-aotomatikel"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Leuniañ an tagoù ez otomatikel..."
|
||||
msgstr "Leuniañ an tagoù ez aotomatikel..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1079,7 +1088,7 @@ msgstr "Kopiañ el levraoueg"
|
||||
|
||||
#: devices/afctransfer.cpp:50
|
||||
msgid "Copying iPod database"
|
||||
msgstr "O kopiañ an diaz roadennoù iPod"
|
||||
msgstr "O kopiañ stlennvon iPod"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:62
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1096,8 +1105,8 @@ msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dibosupl eo kavout ur multiplekser evit %1, gwiriekait ez eo staliet ar "
|
||||
"pluginoù mat evit GStreamer"
|
||||
"Dibosupl eo kavout ur multiplekser evit %1, gwiriekait ez eo staliet an "
|
||||
"enlugelladoù a-zere evit GStreamer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:420
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1105,8 +1114,8 @@ msgid ""
|
||||
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
||||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dibosupl eo kavout un enkoder evit %1, gwiriekait ez eo staliet ar pluginoù "
|
||||
"mat evit GStreamer"
|
||||
"Dibosupl eo kavout un enkoder evit %1, gwiriekait ez eo staliet ar "
|
||||
"enlugelladoù mat evit GStreamer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:897
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
@ -1129,11 +1138,11 @@ msgstr "Golo diwar ur skeudenn enframmet"
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:408
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "Golo karget ez-otomatikel adalek %1"
|
||||
msgstr "Golo karget ez-aotomatikel adalek %1"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:401
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Golo diaktivet ez-dornel"
|
||||
msgstr "Golo diweredekaet gant an dorn"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:410
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
@ -1149,17 +1158,17 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Goloioù adalek %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Krouiñ ur roll c'hoari Grooveshak nevez"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
msgstr "Aplikañ un arveuz pa vez kemmet ar roudenn ez-otomatikel"
|
||||
msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roudenn ez-aotomatikel"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
||||
msgstr "Aplikañ un arveuz pa vez kemmet ar roudenn gant an dorn"
|
||||
msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roudenn gant an dorn"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+V"
|
||||
@ -1257,11 +1266,11 @@ msgstr "Hent DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dañs"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Deizad krouadur"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Deizad kemmadur"
|
||||
|
||||
@ -1289,12 +1298,12 @@ msgstr "Dre ziouer"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Amzer etre ar gweladennoù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Diverkañ ur roll c'hoari Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Diverkañ restroù"
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1405,7 @@ msgstr "Diweredekaat ar padelezh"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Diwederakaet"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Pladenn"
|
||||
@ -1484,7 +1493,7 @@ msgstr "O pellkargañ katalog Magnatune"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:43
|
||||
msgid "Downloading Spotify plugin"
|
||||
msgstr "O pellgargañ plugin Spotify..."
|
||||
msgstr "O pellgargañ enlugellad Spotify..."
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:99
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
@ -1535,7 +1544,7 @@ msgstr "Cheñch diskrivadur ar roudenn..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Cheñch diskrivadur ar roudennoù..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Embann..."
|
||||
|
||||
@ -1557,13 +1566,10 @@ msgstr "Aotren ar beradennoù pa vez enaouet prenestr Clementine nemetken"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aotren ar mammennoù dindan evit lakaat anezhe e disoc'hoù an enklask hollek."
|
||||
" Pa vez eus disoc'hoù heñvel evit muioc'h eget ur mammenn, ar mammenn uhelañ"
|
||||
" a gemero ar priorelezh."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
|
||||
@ -1575,7 +1581,7 @@ msgstr "Kemplezh enkodiñ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
|
||||
msgid "Encoding engine quality"
|
||||
msgstr "Kalite al lusker enkodiñ"
|
||||
msgstr "Perzhded al lusker enkodiñ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
@ -1622,14 +1628,14 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fazi"
|
||||
|
||||
#: devices/mtploader.cpp:56
|
||||
msgid "Error connecting MTP device"
|
||||
msgstr "Ur gudenn a zo zo savet e-kerzh al liamadenn gant an drobarzhell MTP"
|
||||
msgstr "Ur gudenn a zo zo savet e-kerzh ar c'hennask gant an drobarzhell MTP"
|
||||
|
||||
#: ui/organiseerrordialog.cpp:53
|
||||
msgid "Error copying songs"
|
||||
@ -1641,7 +1647,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-kerzh dilamidigezh an tonioù"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:194
|
||||
msgid "Error downloading Spotify plugin"
|
||||
msgstr "Ur gudenn a zo savet o pellgargañ plugin Spotify"
|
||||
msgstr "Ur gudenn a zo savet o pellgargañ enlugellad Spotify"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:69 playlist/songloaderinserter.cpp:130
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1708,7 +1714,7 @@ msgstr "FLAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260
|
||||
msgid "Fade out when stopping a track"
|
||||
msgstr "Echuiñ gant un arveuz pa vez paouezet ur roudenn"
|
||||
msgstr "Echuiñ gant un treveuz pa vez paouezet ur roudenn"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259
|
||||
msgid "Fading"
|
||||
@ -1737,7 +1743,7 @@ msgstr "Pellkargañ ar goloioù a vank"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Pellkargañ ez otomatikel"
|
||||
msgstr "Pellkargañ ez aotomatikel"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
||||
msgid "Fetch completed"
|
||||
@ -1755,19 +1761,19 @@ msgstr "Astenn ar restr"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Stummoù restroù"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Anv ar restr"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Anv ar restr (hep an hent)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Ment ar restr"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1904,7 +1910,7 @@ msgstr "Hollek"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Kefluniadur hollek"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1916,20 +1922,12 @@ msgstr "O taspugn ar c'hanolioù"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:104
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr "O tegemer ar redoù"
|
||||
msgstr "O tegemer al lanvioù"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Reiñ un anv:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr "Enklask hollek"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr "Klask hollek"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Mont d'ar roll c'hoari o tont"
|
||||
@ -2107,7 +2105,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ an holl tonioù"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170
|
||||
msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip"
|
||||
msgstr "Enlakaat sikour ar berrdroc'hoù touchennaoueg el lagadenn ditour."
|
||||
msgstr "Enlakaat sikour ar berradennoù touchennaoueg el lagadenn ditour."
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:158
|
||||
msgid "Increase the volume by 4%"
|
||||
@ -2191,7 +2189,7 @@ msgstr "Top ar sizhun roudennoù Jamendo"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:166
|
||||
msgid "Jamendo database"
|
||||
msgstr "Diaz roadennoù Jamendo"
|
||||
msgstr "Stlennvon Jamendo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
@ -2241,7 +2239,7 @@ msgstr "Golo albom tev"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barenn a-hed ledan"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Selaouet e ziwezhañ"
|
||||
@ -2261,19 +2259,19 @@ msgstr "Radio last.fm personelaet :%1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Levraoueg Last.fm- %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio Last.fm- %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio amezeg Last.fm- %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Savlec'h radio Last.fm- %1"
|
||||
@ -2320,7 +2318,7 @@ msgstr "Roudennoù an nebeutañ plijet"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Laoskit goullo evit an arventennoù dre ziouer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Padelezh"
|
||||
@ -2333,7 +2331,7 @@ msgstr "Levraoueg"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Strolladenn al levraoueg araoket"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Kemenn hizivadur al levraoueg"
|
||||
|
||||
@ -2391,7 +2389,7 @@ msgstr "O kargañ an drobarzhell Windows Media"
|
||||
|
||||
#: devices/gpodloader.cpp:46
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "O kargañ diaz roadennoù iPod"
|
||||
msgstr "O kargañ stlennvon iPod"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
@ -2404,7 +2402,7 @@ msgstr "O kargañ tonioù"
|
||||
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:51
|
||||
#: internet/somafmurlhandler.cpp:45
|
||||
msgid "Loading stream"
|
||||
msgstr "O kargañ ar red"
|
||||
msgstr "O kargañ al lanv"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:77 ui/edittagdialog.cpp:209
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
@ -2607,19 +2605,19 @@ msgstr "Levraoueg sonerezh"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mut"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Ma levraoueg Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Ma radio miks Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Ma amezeien Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Ma radio erbedadennoù Last.fm"
|
||||
|
||||
@ -2639,7 +2637,7 @@ msgstr "Ma savlec'h radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Ma erbedadennoù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2680,7 +2678,7 @@ msgstr "Morse c'hoariet"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Morse kregiñ da c'hoari"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Roll c'hoari nevez"
|
||||
|
||||
@ -2694,7 +2692,7 @@ msgstr "Tonioù nevez"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:104
|
||||
msgid "New tracks will be added automatically."
|
||||
msgstr "Ar roudennoù nevez a vo ouzhpennet ez otomatikel."
|
||||
msgstr "Ar roudennoù nevez a vo ouzhpennet ez aotomatikel."
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:75
|
||||
msgid "Newest tracks"
|
||||
@ -2733,7 +2731,7 @@ msgstr "Blok berr ebet"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hini ebet"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell"
|
||||
@ -2865,7 +2863,7 @@ msgstr "Gwelladenn ar fonnder"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr "Gwelladenn ar c'halite"
|
||||
msgstr "Gwelladenn ar perzhded"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
@ -2901,7 +2899,7 @@ msgstr "Dibaboù ezkas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277
|
||||
msgid "Output plugin"
|
||||
msgstr "Plugin ezkas"
|
||||
msgstr "Enlugellad ezkas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207
|
||||
msgid "Overwrite existing files"
|
||||
@ -2958,7 +2956,7 @@ msgstr "C'hoari an Arzour pe an Tag"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "C'hoari radio an arzour..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Konter selaouadennoù"
|
||||
|
||||
@ -3034,7 +3032,7 @@ msgstr "Doare ar roll c'hoari"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:185
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
msgstr "Stad ar plugin"
|
||||
msgstr "Stad an enlugellad"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:119
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
@ -3142,7 +3140,7 @@ msgstr "Lakaat an tonioù en un urzh dre zegouezh"
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr "Kalite"
|
||||
msgstr "Perzhded"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
@ -3156,7 +3154,7 @@ msgstr "Merour listenn gortoz"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roudennoù da heul"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roudenn da heul"
|
||||
@ -3197,7 +3195,7 @@ msgstr "Lakaat 4 steredenn evit an ton lennet"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Lakaat 5 steredenn evit an ton lennet"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Notenn"
|
||||
|
||||
@ -3223,7 +3221,7 @@ msgstr "Hizivat al listenn savlec'hioù"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:176
|
||||
msgid "Refresh streams"
|
||||
msgstr "Hizivaat ar redoù"
|
||||
msgstr "Hizivaat al lanvioù"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:120
|
||||
msgid "Reggae"
|
||||
@ -3241,7 +3239,7 @@ msgstr "Kaout soñj eus ar wech diwezhañ"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Pellkontrol"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3295,11 +3293,11 @@ msgstr "Adc'hoari ar roll c'hoari"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Adc'hoari ar roudenn"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr "Eillec'hiañ ha lenn bremañ"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3357,7 +3355,7 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell gant surentez"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Tennañ an drobarzhell gant surentez e fin ar c'hopiañ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Santilhonañ"
|
||||
|
||||
@ -3391,7 +3389,7 @@ msgstr "Enrollañ ar rakdibaboù"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115
|
||||
msgid "Save this stream in the Internet tab"
|
||||
msgstr "Enrollañ ar red-mañ en ivinell internet"
|
||||
msgstr "Enrollañ al lanv-mañ en ivinell internet"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:619 ui/trackselectiondialog.cpp:249
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
@ -3401,7 +3399,7 @@ msgstr "Enroladenn ar roadennoù"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Profil ar feur standilhonañ (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Skor"
|
||||
|
||||
@ -3409,6 +3407,7 @@ msgstr "Skor"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobble ar roadennoù selaouet ganin"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Klask"
|
||||
@ -3446,6 +3445,10 @@ msgstr "Klask Spotify (digeriñ un ivinel nevez)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Klask Spotify (digeriñ un ivinel nevez)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Klask goloioù albom..."
|
||||
@ -3529,18 +3532,18 @@ msgstr "Kefluniadur"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Berrdroc'h"
|
||||
msgstr "Berradenn"
|
||||
|
||||
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Shortcut for %1"
|
||||
msgstr "Berrdroc'h evit %1"
|
||||
msgstr "Berradenn evit %1"
|
||||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Shortcut for %1 already exists"
|
||||
msgstr "Berrdroc'h evit %1 a zo dija anezhañ"
|
||||
msgstr "Berradenn evit %1 a zo dija anezhañ"
|
||||
|
||||
#: library/libraryfilterwidget.cpp:62
|
||||
msgid "Show"
|
||||
@ -3622,14 +3625,14 @@ msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Diskouez an tonioù hep tag nemetken"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Diskouez ar boutonioù \"karout\" ha \"skarzhañ\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Diskouez boest an enklask hollek a-us d'ar varenn a-hed"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Diskouez ar bouton scrobbling er prenestr pennañ"
|
||||
@ -3678,7 +3681,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Mont a-drek er roll c'hoari"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Konter tonioù lammet"
|
||||
|
||||
@ -3764,11 +3767,11 @@ msgstr "Kudenn kennaskañ gant Spotify"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:183
|
||||
msgid "Spotify plugin"
|
||||
msgstr "Plugin Spotify"
|
||||
msgstr "Enlugellad Spotify"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:58
|
||||
msgid "Spotify plugin not installed"
|
||||
msgstr "Plugin Spotify n'eo ket staliet"
|
||||
msgstr "Enlugellad Spotify n'eo ket staliet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
@ -3828,7 +3831,7 @@ msgstr "Paouezet"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:144
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
msgstr "Lanv"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
@ -3936,7 +3939,7 @@ msgstr "Ar lec'hienn goulennet n'eus ket dioutañ"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Al lec'hienn goulennet n'eo ket ur skeudenn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3963,7 +3966,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ur gudenn a zo evit diverkan tonioù 'zo. Ar restroù-mañ n'int ket bet "
|
||||
"diverket :"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3989,8 +3992,8 @@ msgid ""
|
||||
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
|
||||
"converting music before copying it to a device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar c'heflunioù-se a zo implijet e \"Transkodañ ar sonerezh\", ha pa vez "
|
||||
"trezukemmet sonerezh a-raok lakaat anezhi war un drobarzhell."
|
||||
"An arventennoù-se a zo implijet e \"Transkodañ ar sonerezh\", ha pa vez "
|
||||
"treuzkemmet sonerezh a-raok lakaat anezhi war un drobarzhell."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
msgid "Third level"
|
||||
@ -4001,8 +4004,7 @@ msgid ""
|
||||
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
|
||||
"Do you want to continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kement-se a krouo un diaz roadennoù eus 150Me tamm-pe-damm. Ha sur oc'h "
|
||||
"kenderc'hel ?"
|
||||
"Kement-se a krouo ur stlennvon 150Me tamm-pe-damm. Ha sur oc'h kenderc'hel ?"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:174
|
||||
msgid "This album is not available in the requested format"
|
||||
@ -4053,7 +4055,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:438
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ar red-mañ a zo evit an izili o deus paet."
|
||||
msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet."
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:588
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4068,7 +4070,7 @@ msgstr "Padelezh termen"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Gwerzhid-eur"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4106,7 +4108,7 @@ msgstr "Niver a eizhbit treuzkaset"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Niver a atersadennoù rouedad"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Roadenn"
|
||||
@ -4205,7 +4207,7 @@ msgstr "Implij"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Implij berrdroc'hoù Gnome"
|
||||
msgstr "Implij berradennoù Gnome"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
@ -4411,11 +4413,11 @@ msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "ausio Windows Media"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "C'hoant ho peus ober un adskan eus al levraoueg bremañ ?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4461,7 +4463,7 @@ msgid ""
|
||||
"to higher quality streams without advertisements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu zo deoc'h selaou digoust hep kont, met an izili Premium a c'hell selaou "
|
||||
"gant ur c'halite uheloc'h hag hep bruderezh."
|
||||
"gant ur perzhded uheloc'h hag hep bruderezh."
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4513,8 +4515,9 @@ msgid ""
|
||||
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
|
||||
"shortcuts in Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ret eo deoc'h lañsañ an dibaboù reizhad ha gwerekaat an dibab \"Gwerekaat "
|
||||
"evit an trevnadoù sikour\" evit implij ar berrdroc'hoù hollek Clementine."
|
||||
"Ret eo deoc'h lañsañ an dibaboù reizhad ha gweredekaat an dibab "
|
||||
"\"Gweredekaat evit an trevnadoù sikour\" evit implij ar berradennoù hollek "
|
||||
"Clementine."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185
|
||||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
@ -4545,23 +4548,23 @@ msgstr "Ho anavezerien Last.fm a zo direizh."
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Ho anavezerien Magnatune a zo direizh."
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
"package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GStreamer n'eus ket a plugin \"ofa\", ha rediet eo kaout anezhañ evit "
|
||||
"leuniañ an tagoù ez otomatikel. Klaskit staliañ ar pakad \"gstreamer-"
|
||||
"GStreamer n'eus ket a enlugellad \"ofa\", ha rediet eo kaout anezhañ evit "
|
||||
"leuniañ an tagoù ez aotomatikel. Klaskit staliañ ar pakad \"gstreamer-"
|
||||
"plugins-bad\"."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:219
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Ho levraoueg a zo goullo !"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Ho redoù radio."
|
||||
msgstr "Ho lanvioù radio."
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:96
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4600,7 +4603,7 @@ msgstr "ha"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
|
||||
msgid "automatic"
|
||||
msgstr "ez otomatikel"
|
||||
msgstr "ez aotomatikel"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:201
|
||||
msgid "before"
|
||||
@ -4637,6 +4640,10 @@ msgstr "pladenn %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "n'en deus ket"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "a echu gant"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Dodaj akciju"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj još jedan tok..."
|
||||
|
||||
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj fasciklu"
|
||||
|
||||
@ -436,11 +436,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj tok..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj u listu pjesama"
|
||||
@ -486,7 +494,7 @@ msgstr "Napredno grupiranje"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Poslije kopiranja..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Izvođač albuma"
|
||||
@ -633,7 +641,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -641,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati statistiku ove pjesme?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -709,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -755,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografija od %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Protok bitova"
|
||||
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
@ -998,7 +1006,7 @@ msgstr "Automatski završi oznake"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Automatski završi oznake..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1137,7 +1145,7 @@ msgstr "Omot podešen sa %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1245,11 +1253,11 @@ msgstr "DBus putanja"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dens"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum stvaranja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Datum izmjenje"
|
||||
|
||||
@ -1277,12 +1285,12 @@ msgstr "Podrazumijevano"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Razmak između vizualizacija"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Obriši datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1384,7 +1392,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogućeno"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
@ -1523,7 +1531,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1545,9 +1553,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1605,8 +1613,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1737,19 +1745,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1882,7 +1890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1900,14 +1908,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2229,19 +2229,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2574,19 +2574,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3373,6 +3373,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3410,6 +3411,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3586,12 +3591,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3642,7 +3647,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3900,7 +3905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3922,7 +3927,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4009,7 +4014,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4047,7 +4052,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4349,11 +4354,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4469,7 +4474,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4480,7 +4485,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4558,6 +4563,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Afegeix acció"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Afegir un altre fluxe..."
|
||||
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Afegir un altre fluxe..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Afegir directori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Afegir fitxer..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Afegir fitxers a convertir"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Afegir carpeta"
|
||||
|
||||
@ -442,11 +442,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Afegir flux..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Afegir a la llista de reproducció"
|
||||
@ -492,7 +500,7 @@ msgstr "Agrupament avançat..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Despres de copiar..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -505,7 +513,7 @@ msgstr "Àlbum"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les pistes)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista de l'àlbum"
|
||||
@ -641,7 +649,7 @@ msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -649,7 +657,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -718,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -764,7 +772,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia de %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
@ -992,7 +1000,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
@ -1005,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1254,11 +1262,11 @@ msgstr "Ruta DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data de creació"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data de modificació"
|
||||
|
||||
@ -1286,12 +1294,12 @@ msgstr "Opcions per defecte"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retard entre visualitzacions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Esborra els fitxers"
|
||||
|
||||
@ -1393,7 +1401,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deshabilitat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disc"
|
||||
@ -1532,7 +1540,7 @@ msgstr "Editar la informació de la pista..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edita..."
|
||||
|
||||
@ -1554,9 +1562,9 @@ msgstr "Habilitar les dreceres només quan Clementine tengui el focus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1616,8 +1624,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
@ -1748,19 +1756,19 @@ msgstr "Extensió del fitxer"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Format dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom del fitxer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nom del fitxer (sense la ruta)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Mida del fitxer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1895,7 +1903,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Arranjaments generals"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1913,14 +1921,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Posa-li un nom:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Caràtula gran de l'àlbum"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral gran"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Últim reproduït"
|
||||
@ -2244,19 +2244,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Llibreria de Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio dels veins de Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Estació de radio de Last.fm - %1"
|
||||
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : "
|
||||
"\"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durada"
|
||||
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Biblioteca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupació avançada de la Biblioteca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2591,19 +2591,19 @@ msgstr "Biblioteca de Música"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenci"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "La meva emissora de ràdio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Les meves recomanacions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Llista de reproducció nova"
|
||||
|
||||
@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Reprodueix Artista o Etiqueta"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Reprodueix la radio de l'artista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Gestor de la cua"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Ficar a la cua les pistes seleccionades"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Ficar a la cua la pista"
|
||||
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Recorda de l'últim cop"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3278,11 +3278,11 @@ msgstr "Repeteix la llista de reproducció"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repeteix la pista"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Freqüència de mostreig"
|
||||
|
||||
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3392,6 +3392,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cercar"
|
||||
@ -3429,6 +3430,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Cercar caratules dels àlbums"
|
||||
@ -3605,12 +3610,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3661,7 +3666,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3919,7 +3924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3945,7 +3950,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hi ha hagut problemes borrant algunes cançons. Els següents fitxers no s'han"
|
||||
" pogut borrar:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4038,7 +4043,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona horària"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4076,7 +4081,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
@ -4378,11 +4383,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Audio Windows Media"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4504,7 +4509,7 @@ msgstr "Les teves credencials de Last.fm son incorrectes"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4515,7 +4520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "La teva llibreria esta buida!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Els teus fluxes de radio"
|
||||
|
||||
@ -4593,6 +4598,10 @@ msgstr "disc %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Přidat činnost"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr "Přidat a přehrát nyní"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Přidat další proud..."
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Přidat další proud..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Přidat složku..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Přidat soubor"
|
||||
|
||||
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Přidat soubor..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Přidat složku"
|
||||
|
||||
@ -445,11 +445,19 @@ msgstr "Přidat štítek roku písně"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Přidat proud..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
|
||||
@ -495,7 +503,7 @@ msgstr "Pokročilé seskupování..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po zkopírování..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -508,7 +516,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Umělec alba"
|
||||
@ -644,7 +652,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -652,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -720,7 +728,7 @@ msgstr "Průměrný datový tok"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Průměrná velikost obrázku"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -766,7 +774,7 @@ msgstr "Nejlepší"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Životopis od %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Datový tok"
|
||||
|
||||
@ -996,7 +1004,7 @@ msgstr "Spojit totožné výsledky z různých zdrojů"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Poznámka"
|
||||
@ -1009,7 +1017,7 @@ msgstr "Doplnit štítky automaticky"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Doplnit štítky automaticky..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1150,7 +1158,7 @@ msgstr "Obal nastaven z %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Obaly od %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1258,11 +1266,11 @@ msgstr "Cesta k DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Taneční hudba"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum vytvoření"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Datum změny"
|
||||
|
||||
@ -1290,12 +1298,12 @@ msgstr "Výchozí"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Smazat soubory"
|
||||
|
||||
@ -1397,7 +1405,7 @@ msgstr "Zakázat délku"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
@ -1536,7 +1544,7 @@ msgstr "Upravit informace o skladbě..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Upravit informace o skladbách..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Upravit..."
|
||||
|
||||
@ -1558,13 +1566,10 @@ msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povolit zdroje níže pro jejich zahrnutí ve výsledcích celkového hledání. "
|
||||
"Když jsou dostupné totožné výsledky z více než jednoho zdroje, dostane "
|
||||
"přednost ten úplně nahoře."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
|
||||
@ -1621,8 +1626,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
@ -1753,19 +1758,19 @@ msgstr "Přípona souboru"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formáty souborů"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Název souboru bez cesty"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Velikost souboru"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1901,7 +1906,7 @@ msgstr "Obecné"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Obecná nastavení"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1919,14 +1924,6 @@ msgstr "Získávají se proudy"
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Pojmenujte to:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr "Celkové hledání"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr "Celkové hledání"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb"
|
||||
@ -2236,7 +2233,7 @@ msgstr "Velký obal alba"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Velký postranní panel"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Naposledy hrané"
|
||||
@ -2256,19 +2253,19 @@ msgstr "Vlastní rádio Last.fm: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Hudební sbírka Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádio Mix Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádio sousedů na Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Rádio Last.fm - %1"
|
||||
@ -2317,7 +2314,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro výchozí nastavení ponechte prázdné. Příklady: \"/dev/dsp\", \"front\", "
|
||||
"atd."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Délka"
|
||||
@ -2330,7 +2327,7 @@ msgstr "Sbírka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
|
||||
|
||||
@ -2605,19 +2602,19 @@ msgstr "Hudební sbírka"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Ztlumit"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Moje sbírka Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moje rádio Mix Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moje okolí Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Moje doporučované rádio Last.fm"
|
||||
|
||||
@ -2637,7 +2634,7 @@ msgstr "Mé rádio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Má doporučení"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2678,7 +2675,7 @@ msgstr "Nikdy nehráno"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@ -2731,7 +2728,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
|
||||
|
||||
@ -2955,7 +2952,7 @@ msgstr "Přehrát umělce nebo štítek"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Přehrát rádio umělce..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Počet přehrání"
|
||||
|
||||
@ -3153,7 +3150,7 @@ msgstr "Správce fronty"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Přidat skladbu do fronty"
|
||||
@ -3194,7 +3191,7 @@ msgstr "Ohodnotit současnou píseň čtyřmi hvězdičkami"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Ohodnotit současnou píseň pěti hvězdičkami"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Hodnocení"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3235,7 @@ msgstr "Obnovit předchozí stav"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Dálkové ovládání"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3292,11 +3289,11 @@ msgstr "Opakovat seznam skladeb"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Opakovat skladbu"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr "Nahradit a přehrát nyní"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3354,7 +3351,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Vzorkovací kmitočet"
|
||||
|
||||
@ -3398,7 +3395,7 @@ msgstr "Ukládají se skladby"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Výsledek"
|
||||
|
||||
@ -3406,6 +3403,7 @@ msgstr "Výsledek"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
@ -3443,6 +3441,10 @@ msgstr "Hledat v Spotify (otevře novou kartu)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Hledat v Spotify (otevře novou kartu)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Hledat obaly alb..."
|
||||
@ -3619,14 +3621,14 @@ msgstr "Ukázat pouze duplikáty"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Ukázat pouze bez štítku"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Ukazovat tlačítka \"Oblíbit\" a \"Zakázat\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Ukázat pole pro celkové hledání nad posuvníkem"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Ukazovat v hlavním okně tlačítko pro odesílání informací o přehrávání"
|
||||
@ -3675,7 +3677,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Počet přeskočení"
|
||||
|
||||
@ -3933,7 +3935,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3961,7 +3963,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Při mazání některých písní nastaly potíže. Nepodařilo se smazat následující "
|
||||
"soubory:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Tyto soubory budou smazány z disku. Opravdu chcete pokračovat?"
|
||||
@ -4059,7 +4061,7 @@ msgstr "Časové omezení"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Časové pásmo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4097,7 +4099,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Skladba"
|
||||
@ -4401,11 +4403,11 @@ msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media Audio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4536,7 +4538,7 @@ msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Last.fm byly nesprávné"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaše přihlašovací údaje k Magnatune byly nesprávné"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4550,7 +4552,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Vaše hudební sbírka je prázdná!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Vaše rozhlasové proudy"
|
||||
|
||||
@ -4628,6 +4630,10 @@ msgstr "disk %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "neobsahuje"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "končí na"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Tilføj en nye linie hvis det er undstøttet af notifikations typen"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Tilføj handling"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Tilføj endnu en stream..."
|
||||
|
||||
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Tilføj endnu en stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tilføj mappe..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Tilføj fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tilføj fil til transkodning"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tilføj mappe"
|
||||
|
||||
@ -440,11 +440,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Tilføj stream..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Føj til spilleliste"
|
||||
@ -490,7 +498,7 @@ msgstr "Avanceret gruppering..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -503,7 +511,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albummets kunstner"
|
||||
@ -637,7 +645,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -645,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -713,7 +721,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -759,7 +767,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
@ -979,7 +987,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@ -992,7 +1000,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1127,7 +1135,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1235,11 +1243,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Oprettelsesdato"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Ændringsdato"
|
||||
|
||||
@ -1267,12 +1275,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1374,7 +1382,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiveret"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
@ -1513,7 +1521,7 @@ msgstr "Redigér sporinformation..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1535,9 +1543,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1597,8 +1605,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1729,19 +1737,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Filnavn (uden sti)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Filstørrelse"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1874,7 +1882,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Generelle indstillinger"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1892,14 +1900,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2221,19 +2221,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm bibliotek - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm naboradio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm radiostation - %1"
|
||||
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Lad stå blank for standard. Eksempler: \"/dev/dsp\", \"front\", osv."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Længde"
|
||||
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2566,19 +2566,19 @@ msgstr "Musikbibliotek"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Min radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Spil kunstner eller mærke"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Spil kunstnerradio..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Husk fra sidste gang"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3251,11 +3251,11 @@ msgstr "Gentag spilleliste"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Gentag spor"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplingsrate"
|
||||
|
||||
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3365,6 +3365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3402,6 +3403,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3580,14 +3585,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Vis \"elsker\" og \"bandlys\"-knapperne"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3636,7 +3641,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip tilbage i spillelisten"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3894,7 +3899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3916,7 +3921,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4004,7 +4009,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4042,7 +4047,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Spor"
|
||||
@ -4344,11 +4349,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4464,7 +4469,7 @@ msgstr "Dine Last.fm login-oplysninger var forkerte"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4475,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Dit bibliotek er tomt!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Dine radiostreams"
|
||||
|
||||
@ -4553,6 +4558,10 @@ msgstr "disk %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: grille_chompa <claudius.h@gmx.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Aktion hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr "Hinzufügen und jetzt abspielen"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Einen weiteren Stream hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Einen weiteren Stream hinzufügen"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Datei hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Datei hinzufügen..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Zu konvertierende Dateien hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ordner hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -445,11 +445,19 @@ msgstr "Tag \"Jahr\" hinzufügen"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Stream hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
@ -495,7 +503,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Nach dem Kopieren..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -508,7 +516,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (idealer Pegel für alle Stücke)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Album-Künstler"
|
||||
@ -646,7 +654,7 @@ msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
@ -654,7 +662,7 @@ msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Liedes wirklich zurücksetzen?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -722,7 +730,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Durchschnittliche Bildgröße"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -768,7 +776,7 @@ msgstr "Optimal"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografie von %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
@ -1000,7 +1008,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma getrennte Liste mit \"class:level\" (level zwischen 0-3)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@ -1013,7 +1021,7 @@ msgstr "Tags automatisch vervollständigen"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Tags automatisch vervollständigen..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1154,7 +1162,7 @@ msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Cover von %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen"
|
||||
|
||||
@ -1262,11 +1270,11 @@ msgstr "DBus Pfad"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Geändert"
|
||||
|
||||
@ -1294,12 +1302,12 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dateien löschen"
|
||||
|
||||
@ -1401,7 +1409,7 @@ msgstr "Anzeige während der gesamten Wiedergabe"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "CD"
|
||||
@ -1540,7 +1548,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Metadaten bearbeiten..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Bearbeiten..."
|
||||
|
||||
@ -1562,9 +1570,9 @@ msgstr "Tastenkürzel nur aktivieren, wenn Clementine fokussiert ist"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1624,8 +1632,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
@ -1756,19 +1764,19 @@ msgstr "Dateiendung"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Dateiformate"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dateigröße"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1905,7 +1913,7 @@ msgstr "Allgemein"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1923,14 +1931,6 @@ msgstr "Streams laden"
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Namen angeben:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr "Globale Suche"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr "Globale Suche"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Zum nächsten Wiedergabeliste-Tab wechseln"
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Großes Albumcover"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "große Seitenleiste"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Zuletzt gespielt"
|
||||
@ -2260,19 +2260,19 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Radio auf Last.fm: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Sammlung - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Nachbarschaft - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radio Station %1"
|
||||
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Beispiele: \"/dev/dsp\" , \"front\", usw. Leer lassen für "
|
||||
"Standardeinstellung."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Länge"
|
||||
@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Sammlung"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Hinweis beim Neueinscannen der Bibliothek"
|
||||
|
||||
@ -2607,19 +2607,19 @@ msgstr "Musiksammlung"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stumm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Meine Last.fm Musiksammlung"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mein Last.fm Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Meine Last.fm Nachbarn"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Meine Last.fm Empfehlungen"
|
||||
|
||||
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Meine Radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Meine Empfehlungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Nie gespielt"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Keins der gewählten Stücke war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
|
||||
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Spiele Künstler oder Stichwort"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Spiele Künstler-Radio..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Abspielzähler"
|
||||
|
||||
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Warteschlangenverwaltung"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Stücke in die Warteschlange einreihen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen"
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 4 Sterne"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 5 Sterne"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Bewertung"
|
||||
|
||||
@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Letzte Einstellung benutzen"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Fernbedienung"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3295,11 +3295,11 @@ msgstr "Wiedergabeliste wiederholen"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Stück wiederholen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr "Ersetzen und jetzt abspielen"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Abtastrate"
|
||||
|
||||
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Titel werden gespeichert"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Scalable Sampling Rate - Profil (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Bewertung"
|
||||
|
||||
@ -3409,6 +3409,7 @@ msgstr "Bewertung"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Stücke die ich höre \"scrobbeln\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
@ -3446,6 +3447,10 @@ msgstr "Spotify-Suche (öffnet im neuen Tab)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Spotify-Suche (öffnet im neuen Tab)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Nach Covern suchen..."
|
||||
@ -3624,14 +3629,14 @@ msgstr "Nur Duplikate anzeigen"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Nur Stücke ohne Metadaten zeigen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "\"Lieben\" und \"Bannen\" Knöpfe anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Zeige das Scrobble-Zeichen im Hauptfenster"
|
||||
@ -3680,7 +3685,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Voriges Stück in der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Sprungzähler"
|
||||
|
||||
@ -3938,7 +3943,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3967,7 +3972,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Beim Löschen einiger Titel ist ein Fehler aufgetreten. Die folgenden Dateien"
|
||||
" konnten nicht gelöscht werden:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4071,7 +4076,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zeitzone"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4109,7 +4114,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Stück"
|
||||
@ -4414,11 +4419,11 @@ msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media Audio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie jetzt ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4549,7 +4554,7 @@ msgstr "Ihre Last.fm Daten sind falsch"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Ihre Magnatune Anmeldedaten sind falsch"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4563,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Ihre Musiksammlung ist leer!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Meine Internetradios"
|
||||
|
||||
@ -4641,6 +4646,10 @@ msgstr "CD %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "enthält nicht"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "endet mit"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
|
||||
msgid "AAC 128k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 128k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
|
||||
msgid "AAC 32k"
|
||||
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "AAC 32k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
|
||||
msgid "AAC 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:139
|
||||
msgid "AIFF"
|
||||
@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "Προσθήκη νέας γραμμής αν υποστηρίζεται
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr "Προσθήκη και αναπαραγωγή τώρα"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..."
|
||||
|
||||
@ -362,9 +362,9 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείου"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
|
||||
|
||||
@ -442,11 +442,19 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδ
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη ροής..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
|
||||
@ -492,7 +500,7 @@ msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Μετά την αντιγραφή..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -505,7 +513,7 @@ msgstr "Άλμπουμ"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Άλμπουμ (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Καλλιτέχνης άλμπουμ"
|
||||
@ -643,16 +651,16 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:704
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -720,7 +728,7 @@ msgstr "Μέσος ρυθμός bit"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -751,7 +759,7 @@ msgstr "Βασικό μπλε"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Basic audio type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βασικός τύπος ήχου"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
@ -766,7 +774,7 @@ msgstr "Βέλτιστος"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Βιογραφία από %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός bit"
|
||||
|
||||
@ -995,13 +1003,13 @@ msgstr "Χρώμα"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:163
|
||||
msgid "Combine identical results from different sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συνδυασμός πανομοιότυπων αποτελεσμάτων από διαφορετικές πηγές"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:173
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το level είναι 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Σχόλια"
|
||||
@ -1014,7 +1022,7 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1157,9 +1165,9 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Εξώφυλλα από %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
@ -1265,11 +1273,11 @@ msgstr "Διαδρομή του DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
|
||||
|
||||
@ -1297,12 +1305,12 @@ msgstr "Προκαθορισμένα"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής "
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
|
||||
|
||||
@ -1404,7 +1412,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση διάρκειας"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Απενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Δίσκος"
|
||||
@ -1543,7 +1551,7 @@ msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών των κομματιών..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Επεξεργασία..."
|
||||
|
||||
@ -1566,9 +1574,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1629,8 +1637,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
@ -1680,7 +1688,7 @@ msgstr "Εκτός μεταξύ δύο κομματιών στο ίδιο άλμ
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:112
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λίγει σε %1"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "F1"
|
||||
@ -1761,19 +1769,19 @@ msgstr "Επέκταση αρχείου"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Μορφή αρχείων"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1911,7 +1919,7 @@ msgstr "Γενικά"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1929,14 +1937,6 @@ msgstr "Λήψη ροών"
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Δώστε του ένα όνομα:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr "Καθολική αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Πήγαινε στην επόμενη πινακίδα της λίστας"
|
||||
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:161
|
||||
msgid "Hide all other search boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απόκρυψη όλων των άλλων πλαισίων αναζήτησης"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202
|
||||
msgid "High"
|
||||
@ -2114,6 +2114,8 @@ msgstr "Συμπερίληψη όλων των τραγουδιών"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170
|
||||
msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Συμπερίληψη της βοήθειας συντομευμένων του πληκτρολογίου στα βοηθητικά "
|
||||
"μηνύματα (tooltip)"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:158
|
||||
msgid "Increase the volume by 4%"
|
||||
@ -2247,7 +2249,7 @@ msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο άλμπουμ"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
|
||||
@ -2267,19 +2269,19 @@ msgstr "Last.fm Προσαρμοσμένο ράδιο: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Βιβλιοθήκη του Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Γειτονικό ραδιόφωνο του Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Ραδιοφωνικός σταθμός Last.fm - %1"
|
||||
@ -2326,7 +2328,7 @@ msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Κενό για τα προεπιλεγμένα. Π.χ. \"/dev/dsp\", \"front\", κ.τ.λ."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Διάρκεια"
|
||||
@ -2339,7 +2341,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
@ -2369,7 +2371,7 @@ msgstr "Φόρτωμα εξώφυλλου από διεύθυνση (URL)..."
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:58
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
@ -2478,7 +2480,7 @@ msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177
|
||||
msgid "MP3 256k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MP3 256k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
|
||||
msgid "MP3 96k"
|
||||
@ -2613,19 +2615,19 @@ msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Σίγαση"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Η βιβλιοθήκη μου στο Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Το ραδιόφωνο των αγαπημένων μου στο Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Η γειτονιά μου στο Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Το ραδιόφωνο των προτεινόμενων μου στο Last.fm"
|
||||
|
||||
@ -2645,7 +2647,7 @@ msgstr "Οι Σταθμοί μου"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Οι Προτάσεις μου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2686,7 +2688,7 @@ msgstr "Ποτέ δεν έπαιξαν"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Νέα λίστα"
|
||||
|
||||
@ -2739,7 +2741,7 @@ msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία "
|
||||
@ -2779,7 +2781,7 @@ msgstr "Μη εγκατεστημένο"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:124
|
||||
msgid "Not logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:110
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
@ -2965,7 +2967,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή καλλιτέχνη ή ετικέτας"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου καλλιτέχνη..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Μετρητής εκτελέσεων"
|
||||
|
||||
@ -3085,7 +3087,7 @@ msgstr "Προτιμώμενη μορφή"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174
|
||||
msgid "Premium audio type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος ήχου Premium"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119
|
||||
msgid "Preset:"
|
||||
@ -3165,7 +3167,7 @@ msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού"
|
||||
@ -3206,7 +3208,7 @@ msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 4 ασ
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 5 αστέρια"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Βαθμολόγηση"
|
||||
|
||||
@ -3250,7 +3252,7 @@ msgstr "Υπενθύμιση από την τελευταία φορά"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Απομακρυσμένος έλεγχος"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3266,7 +3268,7 @@ msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:461
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:458 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
@ -3304,11 +3306,11 @@ msgstr "Επανάληψη λίστας"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Επανάληψη κομματιού"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr "Επανατοποθέτηση και αναπαραγωγή τώρα"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3348,7 +3350,7 @@ msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:121
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
@ -3366,7 +3368,7 @@ msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
|
||||
|
||||
@ -3410,7 +3412,7 @@ msgstr "Αποθήκευση κομματιών"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματοληψίας (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Σκορ"
|
||||
|
||||
@ -3418,6 +3420,7 @@ msgstr "Σκορ"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
@ -3455,6 +3458,10 @@ msgstr "Εύρεση Spotify (άνοιγμα νέας πινακίδας)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Εύρεση Spotify (άνοιγμα νέας πινακίδας)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Αναζήτηση για εξώφυλλο άλμπουμ..."
|
||||
@ -3590,6 +3597,8 @@ msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169
|
||||
msgid "Show a tooltip with more information about each result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εμφάνιση ενός βοηθητικού μηνύματος (tootip) με περισσότερες πληροφορίες για "
|
||||
"κάθε αποτέλεσμα"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
@ -3631,14 +3640,14 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Εμφάνισε τα κουμπιά \"αγάπη\"και \"απαγόρευση\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Εμφάνισε του κουμπιού scrobble στο κυρίως παράθυρο"
|
||||
@ -3687,7 +3696,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Παράλειψη προς τα πίσω στη λίστα"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Μετρητής παραλήψεων"
|
||||
|
||||
@ -3757,7 +3766,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:162
|
||||
msgid "Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πηγές"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162
|
||||
msgid "Speex"
|
||||
@ -3800,6 +3809,8 @@ msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Start typing in the search box above to find music on %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πληκτρολογήστε στο παραπάνω πλαίσιο αναζήτησης για να βρείτε μουσική στο %1."
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:399
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3945,7 +3956,7 @@ msgstr "Η διεύθυνση που ζητήσατε δεν υπάρχει!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Η διεύθυνση που ζητήσατε δεν είναι εικόνα!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3974,7 +3985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Υπήρξαν προβλήματα κατά την διαγραφή κάποιων τραγουδιών. Τα ακόλουθα αρχεία "
|
||||
"δεν μπόρεσαν να διαγραφούν:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4079,7 +4090,7 @@ msgstr "Λήξη χρονικού ορίου"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Ζώνη ώρας"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4117,7 +4128,7 @@ msgstr "Συνολικά bytes που μεταφέρθηκαν"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματοποιήθηκαν"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Κομμάτι"
|
||||
@ -4408,7 +4419,7 @@ msgstr "Wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181
|
||||
msgid "Windows Media 128k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows Media 128k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172
|
||||
msgid "Windows Media 40k"
|
||||
@ -4416,17 +4427,17 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180
|
||||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:131
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4557,7 +4568,7 @@ msgstr "Τα στοιχεία σας στο Last.fm ήταν εσφαλμένα"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Τα διαπιστευτήρια σας του Magnatune δεν ήταν σωστά"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4571,7 +4582,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι άδεια!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Οι ροές ραδιοφώνου σας"
|
||||
|
||||
@ -4649,6 +4660,10 @@ msgstr "δίσκος %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "δεν περιέχει"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "τελειώνει με"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Add another stream..."
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Add file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Add stream..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Add to playlist"
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr "Advanced grouping..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Album artist"
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit rate"
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comment"
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1122,7 +1130,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1230,11 +1238,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Date created"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Date modified"
|
||||
|
||||
@ -1262,12 +1270,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delay between visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1369,7 +1377,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabled"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disc"
|
||||
@ -1508,7 +1516,7 @@ msgstr "Edit track information..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Edit track information..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edit..."
|
||||
|
||||
@ -1530,9 +1538,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1591,8 +1599,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1723,19 +1731,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "File name"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "File name (without path)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "File size"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1868,7 +1876,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "General settings"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1886,14 +1894,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Give it a name:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2215,19 +2215,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Library - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Neighbour Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Length"
|
||||
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Library"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Library advanced grouping"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2560,19 +2560,19 @@ msgstr "Music Library"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mute"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "My Radio Station"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "My Recommendations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "New playlist"
|
||||
|
||||
@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Play Artist or Tag"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Play artist radio..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Remember from last time"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3246,11 +3246,11 @@ msgstr "Repeat playlist"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repeat track"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Sample rate"
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,6 +3360,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3397,6 +3398,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3573,14 +3578,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3629,7 +3634,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip backwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3887,7 +3892,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3909,7 +3914,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3996,7 +4001,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4034,7 +4039,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Track"
|
||||
@ -4336,11 +4341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4456,7 +4461,7 @@ msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4467,7 +4472,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Your library is empty!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Your radio streams"
|
||||
|
||||
@ -4545,6 +4550,10 @@ msgstr "disc %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Add action"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Add another stream..."
|
||||
|
||||
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Add another stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Add directory..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Add file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Add files to transcode"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Add folder"
|
||||
|
||||
@ -440,11 +440,19 @@ msgstr "Add song year tag"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Add stream..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Add to another playlist"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Add to playlist"
|
||||
@ -490,7 +498,7 @@ msgstr "Advanced grouping..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "After copying..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -503,7 +511,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Album artist"
|
||||
@ -639,7 +647,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -647,7 +655,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -715,7 +723,7 @@ msgstr "Average bitrate"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Best"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biography from %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit rate"
|
||||
|
||||
@ -982,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comment"
|
||||
@ -995,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1130,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1238,11 +1246,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Date created"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Date modified"
|
||||
|
||||
@ -1270,12 +1278,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delay between visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1385,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabled"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disc"
|
||||
@ -1516,7 +1524,7 @@ msgstr "Edit track information..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Edit track information..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1538,9 +1546,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1599,8 +1607,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1731,19 +1739,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "File name"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "File name (without path)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "File size"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1876,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "General settings"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1894,14 +1902,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2223,19 +2223,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Library - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Neighbour Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Length"
|
||||
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Library"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Library advanced grouping"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2568,19 +2568,19 @@ msgstr "Music Library"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "My Radio Station"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "My Recommendations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Play Artist or Tag"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Play artist radio..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Remember from last time"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3253,11 +3253,11 @@ msgstr "Repeat playlist"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repeat track"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Sample rate"
|
||||
|
||||
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3367,6 +3367,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3404,6 +3405,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3580,14 +3585,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3636,7 +3641,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skip backwards in playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3894,7 +3899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3916,7 +3921,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4003,7 +4008,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4041,7 +4046,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Track"
|
||||
@ -4343,11 +4348,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4474,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Your library is empty!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Your radio streams"
|
||||
|
||||
@ -4552,6 +4557,10 @@ msgstr "disc %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Aldoni agon"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Aldoni plian fluon..."
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Aldoni dosieron..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aldoni dosierujon"
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Aldoni fluon..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Aldoni al ludlisto"
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr "Detala grupigado..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Post kopiado..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr "Albumo"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albumverkinto"
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "Añadir una línea nueva si la soporta el tipo de notificación"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Añadir acción"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr "Añadir y reproducir ahora"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Añadir otro flujo de radio..."
|
||||
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Añadir otro flujo de radio..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Añadir directorio..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Añadir archivo..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Añadir archivos para convertir"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Añadir carpeta"
|
||||
|
||||
@ -442,11 +442,19 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Añadir flujo..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
|
||||
@ -492,7 +500,7 @@ msgstr "Agrupamiento avanzado..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Después de copiar..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -505,7 +513,7 @@ msgstr "Álbum"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista del álbum"
|
||||
@ -643,7 +651,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -652,7 +660,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de que desea reinicializar las estadísticas de esta canción?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -721,7 +729,7 @@ msgstr "Flujo promedio de bits"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Tamaño promedio de imagen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "PPM"
|
||||
@ -767,7 +775,7 @@ msgstr "Mejor"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografía de %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits"
|
||||
|
||||
@ -1000,7 +1008,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
@ -1013,7 +1021,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completar etiquetas automáticamente..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1154,7 +1162,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Portadas de %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1262,11 +1270,11 @@ msgstr "Ruta DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Fecha de creación"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Fecha de modificación"
|
||||
|
||||
@ -1294,12 +1302,12 @@ msgstr "Valores predefinidos"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Borrar archivos"
|
||||
|
||||
@ -1401,7 +1409,7 @@ msgstr "Desactivar duración"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disco"
|
||||
@ -1540,7 +1548,7 @@ msgstr "Editar información de la pista..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Editar información de pistas"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Editar..."
|
||||
|
||||
@ -1562,9 +1570,9 @@ msgstr "Activar atajos solo cuando Clementine tenga el foco"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1624,8 +1632,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
@ -1756,19 +1764,19 @@ msgstr "Extensión del archivo"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formatos de fichero"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamaño del archivo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1907,7 +1915,7 @@ msgstr "General"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Preferencias generales"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1925,14 +1933,6 @@ msgstr "Obteniendo transmisiones"
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Proporciona un nombre:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr "Búsqueda global"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Ir a la siguiente lista de reproducción"
|
||||
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Último reproducido"
|
||||
@ -2263,19 +2263,19 @@ msgstr "Radio personalizada de Last.fm: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Colección en Last.fm de %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio Mix de Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio de vecinos en Last.fm de %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Estación de radio en Last.fm de %1"
|
||||
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Deje en blanco para asignar el valor por defecto. Ejemplos: \"/dev/dsp\", "
|
||||
"\"front\", etc."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Colección"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de re-escaneo de la biblioteca"
|
||||
|
||||
@ -2610,19 +2610,19 @@ msgstr "Colección de Música"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Mi colección de Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mi radio mix de Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mis vecinos de Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Mi radio recomendada de Last.fm"
|
||||
|
||||
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "Nunca reproducidos"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nunca empezar a reproducir"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nueva lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para ser copiadas a un "
|
||||
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Reproducir Artista o Etiqueta"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Reproducir radio del artista..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Número de reproducciones"
|
||||
|
||||
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Gestor de la cola"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola de reproducción"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Calificar la canción actual 4 estrellas"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Calificar la canción actual 5 estrellas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Valoración"
|
||||
|
||||
@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Recordar de la ultima vez"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Control remoto"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3299,11 +3299,11 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetir pista"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr "Reemplazar y reproducir ahora"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Tasa de muestreo"
|
||||
|
||||
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Guardando pistas"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Auto-puntaje"
|
||||
|
||||
@ -3413,6 +3413,7 @@ msgstr "Auto-puntaje"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Enviar las pistas que reproduzco"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
@ -3450,6 +3451,10 @@ msgstr "Buscar en Spotify (abre una nueva pestaña)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Buscar en Spotify (abre una pestaña nueva)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Buscar portadas de álbumes..."
|
||||
@ -3626,14 +3631,14 @@ msgstr "Mostrar duplicados solamente"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Mostrar canciones sin etiquetar solamente"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Mostrar los botones \"Me encanta\" y \"Prohibir\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Muestra el botón de compartir en la ventana principal"
|
||||
@ -3682,7 +3687,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Saltar cuenta"
|
||||
|
||||
@ -3940,7 +3945,7 @@ msgstr "¡No existe la dirección que ha indicado!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "¡La dirección que ha indicado no es una imagen!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3969,7 +3974,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hubo problemas al borrar algunas canciones. Los siguientes ficheros no se "
|
||||
"pudieron borrar:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Estos ficheros serán borrados del disco, seguro que desea continuar?"
|
||||
@ -4070,7 +4075,7 @@ msgstr "Fuera de tiempo"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona horaria"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4108,7 +4113,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
@ -4412,11 +4417,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Audio de Windows Media"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "¿Quiere ejecutar ahora un re-escaneo completo?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4550,7 +4555,7 @@ msgstr "Sus credenciales de Last.fm fueron incorrectas"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Sus credenciales de Magnatune son incorrectas"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4564,7 +4569,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Su colección está vacía."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Sus flujos de radio"
|
||||
|
||||
@ -4642,6 +4647,10 @@ msgstr "Disco %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "no contiene"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "termina con"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/team/et/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Lisa tegevus"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisa kaust..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Lisa fail..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisa kaust"
|
||||
|
||||
@ -435,11 +435,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lisa raadiovoog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Lisa esitusnimekirja"
|
||||
@ -485,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Pärast kopeerimist..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -498,7 +506,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albumi esitaja"
|
||||
@ -632,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -640,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -708,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -754,7 +762,7 @@ msgstr "Parim"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitikiirus"
|
||||
|
||||
@ -974,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Märkus"
|
||||
@ -987,7 +995,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1122,7 +1130,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1230,11 +1238,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Tantsumuusika"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Loomise kuupäev"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Muutmise kuupäev"
|
||||
|
||||
@ -1262,12 +1270,12 @@ msgstr "Vaikeväärtused"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Kustuta failid"
|
||||
|
||||
@ -1369,7 +1377,7 @@ msgstr "Näita kestust"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Keelatud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Ketas"
|
||||
@ -1508,7 +1516,7 @@ msgstr "Muuda loo infot..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Muuda lugude infot"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Muuda..."
|
||||
|
||||
@ -1530,9 +1538,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1591,8 +1599,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
||||
@ -1723,19 +1731,19 @@ msgstr "Faililaiend"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Faili vormingud"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Faili nimi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Faili suurus"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1868,7 +1876,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Üldised seadistused"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1886,14 +1894,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Anna sellele nimi:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Suur albumi kaanepilt"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Suur külgriba"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Viimati esitatud"
|
||||
@ -2215,19 +2215,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Kestvus"
|
||||
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Helikogu"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2561,19 +2561,19 @@ msgstr "Muusika kogu"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Vaigista"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uus esitusnimekiri"
|
||||
|
||||
@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Mängi Esitaja või Sildipilve"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Esitamiste arv"
|
||||
|
||||
@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "Järjekorrahaldur"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Hinnang"
|
||||
|
||||
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3246,11 +3246,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Diskreetimissagedus"
|
||||
|
||||
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,6 +3360,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Otsing"
|
||||
@ -3397,6 +3398,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3573,12 +3578,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3629,7 +3634,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lugude nimekirjas tagasi hüppamine"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3887,7 +3892,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3909,7 +3914,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3996,7 +4001,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Ajavöönd"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4034,7 +4039,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Rada"
|
||||
@ -4336,11 +4341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4456,7 +4461,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4467,7 +4472,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4545,6 +4550,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "افزودن خط جدید اگر توسط آگاهساز پشتیب
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "افزودن کنش"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "افزودن جریان دیگر..."
|
||||
|
||||
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "افزودن پوشه..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "افزودن پرونده..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "افزودن پروندهها به تراکد"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "افزودن پوشه"
|
||||
|
||||
@ -440,11 +440,19 @@ msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "افزودن جریان..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "افزودن به لیست پخش دیگر"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "افزودن به لیست پخش"
|
||||
@ -490,7 +498,7 @@ msgstr "دستهبندی پیشرفته..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "پس از کپیکردن"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -503,7 +511,7 @@ msgstr "آلبوم"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایدهآل برای تمام قطعهها)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "هنرمند آلبوم"
|
||||
@ -639,7 +647,7 @@ msgstr "فشردهسازی برای چیده نشدن"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید پیشنشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -647,7 +655,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید آمارهٔ این آهنگ را پاک کنید؟"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -715,7 +723,7 @@ msgstr "میانگین ضرباهنگ"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "میانگین اندازهٔ تصویر"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "ض.د.د"
|
||||
@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "بهترین"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "بیوگرافی از %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "ضرب آهنگ"
|
||||
|
||||
@ -991,7 +999,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "لیست مجزا بوسیلهٔ ویرگول از class:level، طبقه ۰-۳ است."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "توضیح"
|
||||
@ -1004,7 +1012,7 @@ msgstr "تکمیل اتوماتیک برچسبها"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "تکمیل اتوماتیک برچسبها..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1145,7 +1153,7 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "جلدها از %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1253,11 +1261,11 @@ msgstr "مسیر DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "رقص"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "تاریخ ایجاد شد"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "تاریخ اصلاح شد"
|
||||
|
||||
@ -1285,12 +1293,12 @@ msgstr "پیشفرضها"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "پاک کردن پروندهها"
|
||||
|
||||
@ -1392,7 +1400,7 @@ msgstr "مدت غیرفعالسازی"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "غیر فعال شد"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "دیسک"
|
||||
@ -1531,7 +1539,7 @@ msgstr "ویرایش اطلاعات قطعه..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "ویرایش اطلاعات قطعهها..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "ویرایش...."
|
||||
|
||||
@ -1553,9 +1561,9 @@ msgstr "توانا ساختن میانبرها تنها وقتی که کلم
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1614,8 +1622,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
|
||||
@ -1746,19 +1754,19 @@ msgstr "پسوند پرونده"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "نوع پرونده"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "نام پرونده"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "اندازه پرونده"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1893,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات عمومی"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1911,14 +1919,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "نامی به آن دهید:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "برو به نوار بعدی لیستپخش"
|
||||
@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "جلد آلبوم بزرگ"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "میلهٔ کناری بزرگ"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "آخرین پخش"
|
||||
@ -2246,19 +2246,19 @@ msgstr "رادیوی سفارشی Last.fm: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "کتابخانه Last.fm- %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "رادیوی مختلط Last.fm- %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "رادیوی همسایه Last.fm- %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "ایستگاه رادیویی Last.fm- %1"
|
||||
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "آخرین قطعههای برگزیده"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "برای پیشفرض، خالی رها کنید. مثال: \"/dev/dsp\"، \"front\"، و ..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "طول"
|
||||
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "کتابخانه"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "گروهبندی پیشرفتهٔ کتابخانه"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "آگاهسازی پویش دوبارهٔ کتابخانه"
|
||||
|
||||
@ -2591,19 +2591,19 @@ msgstr "کتابخانهٔ موسیقی"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "بیصدا"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "کتابخانهٔ Last.fm من"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "رادیوی مختلط Last.fm من"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "همسایهٔ Last.fm من"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "رادیوهای پیشنهادی Last.fm من"
|
||||
|
||||
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "ایستگاه رادیویی من"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "پیشنهادهای من"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "هرگز پخشنشده"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "هرگز شروع به پخش نشده"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "لیستپخش تازه"
|
||||
|
||||
@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "بدون بلوکهای کوتاه"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچکدام"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "هیچکدام از آهنگهای انتخابی مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند"
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "پخش هنرمند یا برچسب"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "پخش رادیوی هنرمند..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "شمار پخش"
|
||||
|
||||
@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "مدیر بهخط کردن"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "بهخط کردن قطعههای منتخب"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "بهخط کردن قطعه"
|
||||
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "رتبهٔ آهنگ جاری را چهار ستاره کن"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "رتبهٔ آهنگ جاری را پنج ستاره کن"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "رتبهبندی"
|
||||
|
||||
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "از بار آخر بهیاد بیاور"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "دورکنترل"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3278,11 +3278,11 @@ msgstr "تکرار لیستپخش"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "تکرار قطعه"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "دستگاه را با امنیت حذف کن"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "دستگاه را بعد از کپی، با امنیت حذف کن"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "الگوی ضرباهنگ"
|
||||
|
||||
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "ذخیرهٔ قطعهها"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "نمایهٔ الگوی ضرباهنگ مقیاسپذیر (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "امتیاز"
|
||||
|
||||
@ -3392,6 +3392,7 @@ msgstr "امتیاز"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "وارانی قطعههایی که گوش میدهم"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
@ -3429,6 +3430,10 @@ msgstr "جستجوی Spotify (گشودن باریکهٔ تازه)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "جستجوی Spotify (گشودن باریکهٔ تازه)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "جستجوی جلد آلبوم..."
|
||||
@ -3605,14 +3610,14 @@ msgstr "نمایش تنها دوگانهها"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "نمایش تنها بیبرچسبها"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "نمایش دکمههای «عشق» و «تحریم»"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "نمایش دکمهٔ واکشی در پنجره اصلی"
|
||||
@ -3661,7 +3666,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "پرش عقب در لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "پرش شمار"
|
||||
|
||||
@ -3919,7 +3924,7 @@ msgstr "پایگاه درخواستی وجود ندارد!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "پایگاه درخواستی تصویر نیست!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3945,7 +3950,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مشکلی در پاک کردن تعدادی از آهنگها وجود داشت. پروندههای زیر پاک نشدند:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4048,7 +4053,7 @@ msgstr "میانگاه"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "منطقهٔ زمانی"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4086,7 +4091,7 @@ msgstr "همهٔ بایتهای ارسال شده"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "همهٔ درخواستهای شبکه انجام شد"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "قطعه"
|
||||
@ -4390,11 +4395,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "فرمت صوتی مدیای ویندوز"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4524,7 +4529,7 @@ msgstr "اعتبار Last.fm شما نادرست بود"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "اعتبار مگناتیون شما نادرست بود"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4537,7 +4542,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "کتابخانهٔ شما خالی است!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "جریانهای رادیویی شما"
|
||||
|
||||
@ -4615,6 +4620,10 @@ msgstr "دیسک %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "شامل نیست"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "پایان مییابد با"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Lisää toiminto"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
|
||||
|
||||
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lisää kansio..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lisää kansio"
|
||||
|
||||
@ -435,11 +435,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lisää suoratoisto..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Lisää soittolistaan"
|
||||
@ -485,7 +493,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Kopioinnin jälkeen..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -498,7 +506,7 @@ msgstr "Levy"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Levyn esittäjä"
|
||||
@ -634,7 +642,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -642,7 +650,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -712,7 +720,7 @@ msgstr "Keskimääräinen bittinopeus"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -758,7 +766,7 @@ msgstr "Paras"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografian tarjoaa %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bittivirta"
|
||||
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentti"
|
||||
@ -998,7 +1006,7 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1135,7 +1143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1243,11 +1251,11 @@ msgstr "DBus-polku"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Luotu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Muokattu"
|
||||
|
||||
@ -1275,12 +1283,12 @@ msgstr "Oletusasetukset"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Viive visualisointien välillä"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Poista tiedostot"
|
||||
|
||||
@ -1382,7 +1390,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Poissa käytöstä"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Levy"
|
||||
@ -1521,7 +1529,7 @@ msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Muokkaa..."
|
||||
|
||||
@ -1543,9 +1551,9 @@ msgstr "Käytä pikanäppäimiä vain Clementinen ollessa avoinna"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1604,8 +1612,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
@ -1738,19 +1746,19 @@ msgstr "Tiedostopääte"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Tiedostomuodot"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tiedostokoko"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1885,7 +1893,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Yleiset asetukset"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1903,14 +1911,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Anna nimi:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Suuri kansikuva"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Suuri sivupalkki"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Viimeksi soitettu"
|
||||
@ -2234,19 +2234,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-kirjasto - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-naapuriradio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-radioasema - %1"
|
||||
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Jätä tyhjäksi oletusta varten. Esimerkkejä: \"/dev/dsp\", \"front\" jne."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Kesto"
|
||||
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Kirjasto"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
|
||||
|
||||
@ -2580,19 +2580,19 @@ msgstr "Musiikkikirjasto"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Vaimenna"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Last.fm-kirjastoni"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Oma radioasemani"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Omat suositukseni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Uusi soittolista"
|
||||
|
||||
@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle"
|
||||
@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Soittokertoja"
|
||||
|
||||
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Jonohallinta"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
||||
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Arvostele nykyinen kappale 4:n arvoiseksi"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Arvostele nykyinen kappale 5:n arvoiseksi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Arvostelu"
|
||||
|
||||
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Muista viime kerrasta"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Kaukosäädin"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3266,11 +3266,11 @@ msgstr "Kertaa soittolista"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Kertaa kappale"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Näytteenottotaajuus"
|
||||
|
||||
@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Tallennetaan kappaleita"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pisteet"
|
||||
|
||||
@ -3380,6 +3380,7 @@ msgstr "Pisteet"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
@ -3417,6 +3418,10 @@ msgstr "Etsi Spotifysta (avaa uuden välilehden)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Etsi Spotifysta (avaa uuden välilehden)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Etsi kansikuvia..."
|
||||
@ -3593,14 +3598,14 @@ msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Näytä \"tykkää\"- ja \"en tykkää\"-painikkeet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Näytä lähetyspainike (scrobble) pääikkunnassa"
|
||||
@ -3649,7 +3654,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Ohituskerrat"
|
||||
|
||||
@ -3907,7 +3912,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3935,7 +3940,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kappaleita poistaessa ilmeni virheitä. Seuraavien kappaleiden poisto "
|
||||
"epäonnistui:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Nämä tiedostot poistetaan levyltä, haluatko varmasti jatkaa?"
|
||||
@ -4031,7 +4036,7 @@ msgstr "Aikakatkaisu"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Aikavyöhyke"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4069,7 +4074,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Kappale"
|
||||
@ -4373,11 +4378,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media -ääni"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4502,7 +4507,7 @@ msgstr "Last.fm-tunnustietosi eivät olleet oikein"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Tunnus tai salasana Magnatuneen oli väärin"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4513,7 +4518,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Kirjasto on tyhjä!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Omat radioasemat"
|
||||
|
||||
@ -4591,6 +4596,10 @@ msgstr "levy %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "ei sisällä"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "päättyy"
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 22:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Belvar <glasbarg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/team/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -357,11 +357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Ajouter une action"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr "Ajouter et jouer maintenant"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
||||
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ajouter un répertoire..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Ajouter un fichier"
|
||||
|
||||
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier"
|
||||
|
||||
@ -449,11 +449,19 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Ajouter un flux..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
|
||||
@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "Groupement avancé..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Après avoir copié..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -512,7 +520,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artiste de l'album"
|
||||
@ -654,7 +662,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?"
|
||||
|
||||
@ -663,7 +671,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -732,7 +740,7 @@ msgstr "Débit moyen"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Taille moyenne de l'image"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -778,7 +786,7 @@ msgstr "Meilleur"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biographie de %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
@ -1012,7 +1020,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et"
|
||||
" 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
@ -1025,7 +1033,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1166,7 +1174,7 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Pochettes depuis %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1274,11 +1282,11 @@ msgstr "Chemin DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Danse"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Date de modification"
|
||||
|
||||
@ -1306,12 +1314,12 @@ msgstr "Par défaut"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Délai entre les visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers"
|
||||
|
||||
@ -1413,7 +1421,7 @@ msgstr "Désactiver la durée"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivées"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "CD"
|
||||
@ -1552,7 +1560,7 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Modifier la description des pistes..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Éditer..."
|
||||
|
||||
@ -1576,12 +1584,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activer les sources ci-dessous pour les inclure dans les résultats de la recherche globale.\n"
|
||||
"Quand des résultats identiques sont disponibles pour plus d'une source, la source en haut de la liste à la plus forte priorité."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
|
||||
@ -1640,8 +1646,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
@ -1772,19 +1778,19 @@ msgstr "Extension de fichier"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formats de fichier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Fichier (sans le chemin)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Taille du fichier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1924,7 +1930,7 @@ msgstr "Général"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuration générale"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1942,14 +1948,6 @@ msgstr "Réception des flux"
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Donner un nom"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr "Recherche Globale"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr "Recherche globale"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Aller à la liste de lecture suivante"
|
||||
@ -2260,7 +2258,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale large"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Dernière écoute"
|
||||
@ -2280,19 +2278,19 @@ msgstr "Radio personnalisée Last.fm : %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Bibliothèque - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio Last.fm Mix - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radio voisin - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Station radio Last.fm - %1"
|
||||
@ -2343,7 +2341,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", "
|
||||
"\"front\", etc."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
@ -2356,7 +2354,7 @@ msgstr "Bibliothèque"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
@ -2630,19 +2628,19 @@ msgstr "Bibliothèque musicale"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Sourdine"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Ma bibliothèque Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Ma radio mix Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mes voisins Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Ma radio de recommandations Last.fm"
|
||||
|
||||
@ -2662,7 +2660,7 @@ msgstr "Ma station de radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mes suggestions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2703,7 +2701,7 @@ msgstr "Jamais joués"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Ne jamais commencer à lire"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -2756,7 +2754,7 @@ msgstr "Pas de bloc court"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un "
|
||||
@ -2982,7 +2980,7 @@ msgstr "Écouter une radio par artiste ou par tag"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Écouter la radio d'un artiste..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Compteur d'écoutes"
|
||||
|
||||
@ -3180,7 +3178,7 @@ msgstr "Gestionnaire de file d'attente"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
||||
@ -3221,7 +3219,7 @@ msgstr "Noter ce morceau 4 étoiles"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Noter ce morceau 5 étoiles"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
@ -3265,7 +3263,7 @@ msgstr "Se souvenir de la dernière fois"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Contrôle à distance"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3319,11 +3317,11 @@ msgstr "Répéter la liste de lecture"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Répéter la piste"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr "Remplacer et jouer maintenant"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3381,7 +3379,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Échantillonnage"
|
||||
|
||||
@ -3425,7 +3423,7 @@ msgstr "Sauvegarde des pistes"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Profil du taux d'échantillonnage"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Score"
|
||||
|
||||
@ -3433,6 +3431,7 @@ msgstr "Score"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
@ -3470,6 +3469,10 @@ msgstr "Recherche Spotify (ouvre un nouvel onglet)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Recherche Spotify (ouvre un nouvel onglet)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Chercher des pochettes pour cet album..."
|
||||
@ -3647,14 +3650,14 @@ msgstr "Afficher uniquement les doublons"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Afficher les boutons « j'aime » et « je déteste »"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Afficher la Recherche Globale au dessus de la barre latérale"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Montrer le bouton de scrobbling dans la fenêtre principale"
|
||||
@ -3703,7 +3706,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lire la piste précédente"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Compteur de morceaux sautés"
|
||||
|
||||
@ -3963,7 +3966,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Le site demandé n'est pas une image !"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3991,7 +3994,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Il y a un problème pour supprimer certains morceaux. Les fichiers suivant "
|
||||
"n'ont pas été supprimés :"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4098,7 +4101,7 @@ msgstr "Délai d'expiration"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4136,7 +4139,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Piste"
|
||||
@ -4440,12 +4443,12 @@ msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "audio Windows Media"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4580,7 +4583,7 @@ msgstr "Vos identifiants Last.fm sont incorrects"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vos identifiants Magnatune sont incorrects"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4594,7 +4597,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Votre bibliothèque est vide !"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Vos flux radio"
|
||||
|
||||
@ -4672,6 +4675,10 @@ msgstr "CD %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "ne contient pas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "se termine par"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Engadir acción"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar outra stream..."
|
||||
|
||||
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Adicionar outra stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar directório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Engadir ficheiro..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Engadir cartafol"
|
||||
|
||||
@ -435,11 +435,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Engadir fluxo..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Engadir á lista de reproduzón"
|
||||
@ -485,7 +493,7 @@ msgstr "Agrupamento avanzado"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Despóis de copiar..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -498,7 +506,7 @@ msgstr "Álbum"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista do álbum"
|
||||
@ -632,7 +640,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -640,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -708,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -754,7 +762,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
@ -978,7 +986,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -991,7 +999,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1126,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1234,11 +1242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data de criazón"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data de alterazón"
|
||||
|
||||
@ -1266,12 +1274,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1381,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disco"
|
||||
@ -1512,7 +1520,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1534,9 +1542,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1594,8 +1602,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1726,19 +1734,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamaño do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1871,7 +1879,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1889,14 +1897,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2218,19 +2218,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Biblioteca da Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádios dos viciños da Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Radio da Last.fm - %1"
|
||||
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durazón"
|
||||
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2564,19 +2564,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "A Miña Emisora"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "As miñas recomendazóns"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Reproduzir un artista na rádio..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3249,11 +3249,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Taxa de mostra"
|
||||
|
||||
@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3363,6 +3363,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3400,6 +3401,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3576,12 +3581,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3632,7 +3637,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Saltar para trás na lista de músicas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3890,7 +3895,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3912,7 +3917,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3999,7 +4004,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4037,7 +4042,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
@ -4339,11 +4344,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4459,7 +4464,7 @@ msgstr "A suas credenciais da Last.fm son incorrectas"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4470,7 +4475,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "A biblioteca encontra-se vacia!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "As suas streams de rádio"
|
||||
|
||||
@ -4548,6 +4553,10 @@ msgstr "disco %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "הוספת פעולה"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "הוספת תזרים אחר..."
|
||||
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "הוספת קובץ..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "הוספת קבצי מוזיקה להמרה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "הוספת תיקייה"
|
||||
|
||||
@ -438,11 +438,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "הוספת תזרים"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "הוספה לרשימת־ההשמעה"
|
||||
@ -488,7 +496,7 @@ msgstr "קיבוץ מתקדם..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "אחרי העתקה..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -501,7 +509,7 @@ msgstr "אלבום"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "אלבום (קולניות אידאלית לכל הרצועות)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "אמן אלבום"
|
||||
@ -635,7 +643,7 @@ msgstr "כווץ כדי למנוע חיתוך"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האפשרות הקבועה \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "האם לאפס את סטטיסטיקות השיר?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -711,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "מספר פעימות לדקה"
|
||||
@ -757,7 +765,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "ביוגרפיה מתוך %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "קצב הסיביות"
|
||||
|
||||
@ -981,7 +989,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "הערה"
|
||||
@ -994,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1134,7 +1142,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1242,11 +1250,11 @@ msgstr "נתיב DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "דאנס"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "תאריך יצירה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "תאריך שינוי"
|
||||
|
||||
@ -1274,12 +1282,12 @@ msgstr "ברירות מחדל"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "מחק קבצים"
|
||||
|
||||
@ -1381,7 +1389,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "מנוטרל"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "דיסק"
|
||||
@ -1520,7 +1528,7 @@ msgstr "עריכת פרטי הרצועה..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "עריכת פרטי רצועות..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "עריכה..."
|
||||
|
||||
@ -1542,9 +1550,9 @@ msgstr "הפעלת קיצורי מקלדת רק כאשר המיקוד הוא ע
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1602,8 +1610,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
|
||||
@ -1734,19 +1742,19 @@ msgstr "סיומת הקובץ"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "סוג הקובץ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "שם הקובץ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "גודל הקובץ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1881,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "הגדרות כלליות"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1899,14 +1907,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "שם עבור הפריט:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום גדולה"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "סרגל צד גדול"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "הושמע לאחרונה"
|
||||
@ -2228,19 +2228,19 @@ msgstr "Last.fm רדיו מותאם אישית: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "ספריית Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm רדיו מיקס - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "רדיו השכן מ־Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "תחנת רדיו מ־Last.fm - %1"
|
||||
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "רצועות הכי פחות אהובות"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "השאר ריק בשביל ברירת המחדל. דוגמאות: \"/dev/dsp\", \"front\", וכו'."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "אורך"
|
||||
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "ספרייה"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2573,19 +2573,19 @@ msgstr "ספריית המוזיקה"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "השתק"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "תחנת הרדיו שלי"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "ההמלצות שלי"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "לא נוגן אף פעם"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "רשימת השמעה חדשה"
|
||||
|
||||
@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "אין"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן"
|
||||
|
||||
@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "נגן אמן או תגית"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "ניגון רדיו אמן..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "מונה השמעות"
|
||||
|
||||
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "מנהל התור"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "הכנסת הרצועות הנבחרות לתור"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "הכנסת הרצועה לתור"
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 4 כוכבים"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 5 כוכבים"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "דירוג"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "זכור מהפעם הקודמת"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3259,11 +3259,11 @@ msgstr "חזרה על רשימת־ההשמעה"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "חזרה על הרצועה"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "הסרת התקן באופן בטוח"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "קצב הדגימה"
|
||||
|
||||
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "שמירת רצועות"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "ניקוד"
|
||||
|
||||
@ -3373,6 +3373,7 @@ msgstr "ניקוד"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "עדכן את הפרופיל עם הרצועות הנשמעות"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
@ -3410,6 +3411,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "חפש אחר עטיפות אלבום..."
|
||||
@ -3586,14 +3591,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "להציג את הלחצנים \"אוהב\" ו-\"חסום\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3642,7 +3647,7 @@ msgstr "סקא"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "דלג אחורה ברשימת־ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "מונה דילוגים"
|
||||
|
||||
@ -3900,7 +3905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3922,7 +3927,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr "ישנה בעיה למחוק חלק מהשירים. הקבצים הבאים לא נמחקו:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "קבצים אלו ימחקו מהדיסק, האם להמשיך?"
|
||||
@ -4014,7 +4019,7 @@ msgstr "תום הזמן"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "איזור זמן"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4052,7 +4057,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "רצועה"
|
||||
@ -4356,11 +4361,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "שמע של Windows Media"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4486,7 +4491,7 @@ msgstr "הפרטים שהוקשו עבור Last.fm אינם נכונים"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4497,7 +4502,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "הספרייה שלך ריקה!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "רדיו המדיות הזורמות שלך"
|
||||
|
||||
@ -4575,6 +4580,10 @@ msgstr "דיסק %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "אינו מכיל"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "מסתיים ב־"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Dodaj novu liniju ako je podržana od tipa obavijesti"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Dodajte radnju"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Dodajte novi stream..."
|
||||
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodajte direktorij..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteku za transkodiranje..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodajte mapu"
|
||||
|
||||
@ -441,11 +441,19 @@ msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodajte stream..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Dodajte u popis izvođenja"
|
||||
@ -491,7 +499,7 @@ msgstr "Napredno grupiranje..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Nakon kopiranja..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -504,7 +512,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Izvođač albuma"
|
||||
@ -640,7 +648,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati \"%1\" postavke?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -648,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite resetirati statistiku pjesama?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -716,7 +724,7 @@ msgstr "Prosječna brzina prijenosa"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Prosječna veličina slike"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -762,7 +770,7 @@ msgstr "Najbolje"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Životopis sa %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Brzina prijenosa"
|
||||
|
||||
@ -995,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
@ -1008,7 +1016,7 @@ msgstr "Završi oznake automatski"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Završite oznake automatski..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omoti sa %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1257,11 +1265,11 @@ msgstr "DBus putanja"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Izrađeno datuma"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Izmjenjeno datuma"
|
||||
|
||||
@ -1289,12 +1297,12 @@ msgstr "Zadano"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Pauza između vizualizacija"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Izbrišite datoteku"
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1404,7 @@ msgstr "Onemogućite vrijeme trajanja"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogući"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
@ -1535,7 +1543,7 @@ msgstr "Uredite informacije o pjesmi..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Uredite informacije pjesama..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Uredite ..."
|
||||
|
||||
@ -1557,9 +1565,9 @@ msgstr "Omogući prečac samo ako je Clementine fokusiran"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1618,8 +1626,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Pogreška"
|
||||
|
||||
@ -1750,19 +1758,19 @@ msgstr "Ekstenzija datoteke"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Format datoteke"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Veličina datoteke"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1897,7 +1905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Opće postavke"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1915,14 +1923,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Upišite naziv streama"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Idi na sljedeću karticu popisa izvođenja"
|
||||
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Veliki omot albuma"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Velika bočna traka"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Zadnje svirano"
|
||||
@ -2250,19 +2250,19 @@ msgstr "Last.fm naručen radio: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm zbirka - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm mix radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm susjedni radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm radio stanica - %1"
|
||||
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Najmanje omiljene pjesme"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Ostavite prazno za zadano. Naprimjer: \"/dev/dsp\", \"front\", itd."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Zbirka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno grupiranje zbirke"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju zbirke"
|
||||
|
||||
@ -2595,19 +2595,19 @@ msgstr "Zbirka glazbe"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Utišaj"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Moja Last.fm zbirka"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moj Last.fm mix radio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moj Last.fm susjed"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Moj Last.fm preporučeni radio"
|
||||
|
||||
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Moje radio stanice"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje preporuke"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Nikada reproducirano"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Novi popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj"
|
||||
|
||||
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Reproduciraj izvođača ili oznaku"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Reproduciraj Izvođača radia..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Broj izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
||||
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 4 zvijezdice"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 5 zvijezdica"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Ocjena"
|
||||
|
||||
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Zapamti od prošlog puta"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Daljinsko upravljanje"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3282,11 +3282,11 @@ msgstr "Ponovi popis izvođenja"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Ponovi pjesmu"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Sigurno ukloni uređaj"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Frekvencija"
|
||||
|
||||
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Spremam pjesme"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pogodci"
|
||||
|
||||
@ -3396,6 +3396,7 @@ msgstr "Pogodci"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Traži"
|
||||
@ -3433,6 +3434,10 @@ msgstr "Pretražite Spotify (otvori u novoj kartici)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Pretražite Spotify (otvori u novoj kartici)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Pretražite omote albuma..."
|
||||
@ -3610,14 +3615,14 @@ msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Prikaži \"Sviđa mi se\" i \"Zabrana\" tipku"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Prikaži tipku scrobblanja u glavnom prozoru"
|
||||
@ -3666,7 +3671,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskoči unatrag u popisu izvođenja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Preskoči računanje"
|
||||
|
||||
@ -3924,7 +3929,7 @@ msgstr "Stranica koju ste zatražili ne postoji!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Stranica koju ste zatražli nije slika!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3952,7 +3957,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dogodio se problem u brisanju nekih pjesama. Sljedeće datoteke ne mogu biti"
|
||||
" obrisane:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4052,7 +4057,7 @@ msgstr "Istek vremena"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Vremenska zona"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4090,7 +4095,7 @@ msgstr "Ukupno prebačeno bajtova"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Broj"
|
||||
@ -4394,11 +4399,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4528,7 +4533,7 @@ msgstr "Vaši Last.fm pristupni podaci su pogrešni"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaši Magnatune pristupni podaci su pogrešni"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4542,7 +4547,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Vaša zbirka glazbe je prazna!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Vaši radio streamovi"
|
||||
|
||||
@ -4620,6 +4625,10 @@ msgstr "disk %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "ne sadrži"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "završetak sa"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Esemény felvétele"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Új adatfolyam hozzáadása"
|
||||
|
||||
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Fájl hozzáadása"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Mappa hozzáadása"
|
||||
|
||||
@ -440,11 +440,19 @@ msgstr "Szám évének hozzáadása"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adatfolyam hozzáadása..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáadás a lejátszási listához"
|
||||
@ -490,7 +498,7 @@ msgstr "Egyedi csoportosítás..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Másolás után..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -503,7 +511,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Album-előadó"
|
||||
@ -639,7 +647,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -648,7 +656,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -716,7 +724,7 @@ msgstr "Átlagos bitráta"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -762,7 +770,7 @@ msgstr "Legjobb"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Életrajz a(z) %1-ról/ről"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitráta"
|
||||
|
||||
@ -997,7 +1005,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 értékeket "
|
||||
"vehetnek fel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
@ -1010,7 +1018,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1153,7 +1161,7 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Borítók %1 helyről"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1261,11 +1269,11 @@ msgstr "DBus elérési útvonal"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Létrehozás dátuma"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Módosítás dátuma"
|
||||
|
||||
@ -1293,12 +1301,12 @@ msgstr "Alapértelmezések"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Megjelenítések között váltás ideje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
@ -1400,7 +1408,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Tiltva"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Lemez"
|
||||
@ -1539,7 +1547,7 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Száminformációk szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Szerkesztés..."
|
||||
|
||||
@ -1562,9 +1570,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1624,8 +1632,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
@ -1756,19 +1764,19 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Fájl formátumok"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Fájlméret"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1906,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Általános beállítások"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1924,14 +1932,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Adjon meg egy nevet:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Váltás a következő lejátszási lista lapra"
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Nagy albumborító"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Nagy oldalsáv"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Utoljára lejátszva"
|
||||
@ -2258,19 +2258,19 @@ msgstr "Last.fm Egyéni Rádió: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Zenetár - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Mix Rádió - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Szomszédos Rádió - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Rádió Állomás - %1"
|
||||
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt számok"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezéshez. Példák: \"/dev/dsp\", \"front\", stb."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Időtartam"
|
||||
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Zenetár"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
@ -2603,19 +2603,19 @@ msgstr "Zenetár"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Némítás"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "A Last.fm zenetáram"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "A Last.fm mix rádióm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "A Last.fm szomszédaim"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "A Last.fm ajánlott rádióm"
|
||||
|
||||
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "A rádióadóm"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Ajánlásaim"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Sohasem játszott"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Új lejátszási lista"
|
||||
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Egyik sem"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
|
||||
|
||||
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Előadó vagy Címke lejátszása"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Előadó rádió lejátszása"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Lejátszások száma"
|
||||
|
||||
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Sorkezelő"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Szám sorba állítása"
|
||||
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "A most játszott szám értékelése 4 csillaggal"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "A most játszott szám értékelése 5 csillaggal"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Értékelés"
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Ahogy legutoljára volt"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Távirányítás"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3290,11 +3290,11 @@ msgstr "Lejátszási lista ismétlése"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Szám ismétlése"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Mintavételi sűrűség"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Számok mentése"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pontszám"
|
||||
|
||||
@ -3404,6 +3404,7 @@ msgstr "Pontszám"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelése"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
@ -3441,6 +3442,10 @@ msgstr "Keresés Spotifyon (új lapot nyit)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Keresés Spotifyon (új lapot nyit)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Album borítók keresése..."
|
||||
@ -3620,14 +3625,14 @@ msgstr "Csak az ismétlődések mutatása"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Jelenítse meg a \"kedvenc\" és \"tiltás\" gombokat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Scrobble gomb mutatása a főablakban"
|
||||
@ -3676,7 +3681,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Visszalépés a lejátszási listában"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Kihagyások száma"
|
||||
|
||||
@ -3934,7 +3939,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3962,7 +3967,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Néhány szám törlése közben hiba lépett fel. Az alábbi fájlokat nem sikerült "
|
||||
"törölni:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4060,7 +4065,7 @@ msgstr "Időkorlát"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Időzóna"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4098,7 +4103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
@ -4402,11 +4407,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4534,7 +4539,7 @@ msgstr "A Last.fm előfizetési adatai hibásak"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "A Magnatune bejelentkezési adataid nem megfelelőek"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4548,7 +4553,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Az ön zenetára üres!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Az ön rádió adatfolyamai"
|
||||
|
||||
@ -4626,6 +4631,10 @@ msgstr "%1. lemez"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "nem tartalmazza"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "végződik"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -434,11 +434,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -484,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -497,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -631,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -639,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -707,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -753,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -973,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -986,7 +994,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1121,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1229,11 +1237,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1261,12 +1269,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1368,7 +1376,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1507,7 +1515,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1529,9 +1537,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1589,8 +1597,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1721,19 +1729,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1866,7 +1874,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1884,14 +1892,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2213,19 +2213,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2558,19 +2558,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3243,11 +3243,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3357,6 +3357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3394,6 +3395,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3570,12 +3575,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3626,7 +3631,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3884,7 +3889,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3906,7 +3911,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3993,7 +3998,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4031,7 +4036,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4333,11 +4338,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4453,7 +4458,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4464,7 +4469,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4542,6 +4547,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Menambahkan garis baru apabila didukung oleh tipe notifikasi"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Menambahkan aksi"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Menambahkan direktori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Menambahkan fail..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Menambahkan berkas untuk ditranskode"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
|
||||
@ -441,11 +441,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -491,7 +499,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -504,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -646,7 +654,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -714,7 +722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -760,7 +768,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -980,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -993,7 +1001,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1128,7 +1136,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1236,11 +1244,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1268,12 +1276,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1375,7 +1383,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1514,7 +1522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1536,9 +1544,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1596,8 +1604,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1728,19 +1736,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1873,7 +1881,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1891,14 +1899,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2220,19 +2220,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2565,19 +2565,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3250,11 +3250,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3364,6 +3364,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3401,6 +3402,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3577,12 +3582,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3633,7 +3638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3891,7 +3896,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3913,7 +3918,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4000,7 +4005,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4038,7 +4043,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4340,11 +4345,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4460,7 +4465,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4471,7 +4476,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4549,6 +4554,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Bæta við aðgerð"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Bæta við öðrum straumi"
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Bæta við möppu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Bæta við skrá..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Bæta við möppu"
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Bæta við straumi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Bæta við lagalista"
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr "Þróuð flokkun"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Eftir afritun..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr "Plata"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Plata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Listamenn á plötu"
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "Aggiungere una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Aggiungi azione"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr "Aggiungi e riproduci subito"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Aggiungi un altro flusso..."
|
||||
|
||||
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Aggiungi file"
|
||||
|
||||
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Aggiungi file..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Aggiungi cartella"
|
||||
|
||||
@ -443,11 +443,19 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Aggiungi flusso..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla scaletta"
|
||||
@ -493,7 +501,7 @@ msgstr "Raggruppamento avanzato..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Dopo la copia..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -506,7 +514,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista dell'album"
|
||||
@ -647,7 +655,7 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il taglio"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -655,7 +663,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -723,7 +731,7 @@ msgstr "Bitrate medio"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Dimensione immagine media"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -769,7 +777,7 @@ msgstr "Migliore"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia da %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
@ -1000,7 +1008,7 @@ msgstr "Combina i risultati identici provenienti da fonti diverse"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
@ -1013,7 +1021,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1154,7 +1162,7 @@ msgstr "Copertina impostata da %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Copertine da %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1262,11 +1270,11 @@ msgstr "Percorso DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data di modifica"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data di creazione"
|
||||
|
||||
@ -1294,12 +1302,12 @@ msgstr "Valori predefiniti"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Elimina i file"
|
||||
|
||||
@ -1401,7 +1409,7 @@ msgstr "Disabilita la durata"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitata"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disco"
|
||||
@ -1540,7 +1548,7 @@ msgstr "Modifica informazioni traccia..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Modifica le informazioni sulla traccia..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Modifica..."
|
||||
|
||||
@ -1562,13 +1570,10 @@ msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando Clementine è in primo piano"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attivare le fonti seguenti per includerle nei risultati di ricerca globali. "
|
||||
"Quando i risultati identici sono disponibili da più di una fonte, quelli in "
|
||||
"alto hanno la priorità."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
|
||||
@ -1627,8 +1632,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
@ -1759,19 +1764,19 @@ msgstr "Estensione file"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formati dei file"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nome file (senza percorso)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dimensione file"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr "Generale"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni generali"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1927,14 +1932,6 @@ msgstr "Recupero flussi"
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Dagli un nome:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr "Ricerca globale"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr "Ricerca globale"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva"
|
||||
@ -2245,7 +2242,7 @@ msgstr "Copertina grande"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Pannello laterale grande"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Ultima riproduzione"
|
||||
@ -2265,19 +2262,19 @@ msgstr "Radio personalizzata di Last.fm: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Raccolta di Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio mista di Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio dei vicini di Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Stazione radio di Last.fm - %1"
|
||||
@ -2326,7 +2323,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Lascia vuoto il campo per il valore predefinito. Esempi: \"/dev/dsp\", "
|
||||
"\"front\", ecc."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
@ -2339,7 +2336,7 @@ msgstr "Raccolta"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
|
||||
|
||||
@ -2612,19 +2609,19 @@ msgstr "Raccolta musicale"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenzia"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "La mia libreria di Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "La mia radio mista di Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "I miei vicini di Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "La mia radio consigliata di Last.fm"
|
||||
|
||||
@ -2644,7 +2641,7 @@ msgstr "La mia stazione radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "I miei consigli"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2685,7 +2682,7 @@ msgstr "Mai riprodotte"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nuova scaletta"
|
||||
|
||||
@ -2738,7 +2735,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo"
|
||||
@ -2963,7 +2960,7 @@ msgstr "Riproduci artista o tag"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Riproduci radio dell'artista..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Contatore di riproduzione"
|
||||
|
||||
@ -3161,7 +3158,7 @@ msgstr "Gestore della coda"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Accoda la traccia"
|
||||
@ -3202,7 +3199,7 @@ msgstr "Valuta il brano corrente con 4 stelle"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Valuta il brano corrente con 5 stelle"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Valutazione"
|
||||
|
||||
@ -3246,7 +3243,7 @@ msgstr "Ricorda l'ultima sessione"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Telecomando"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3300,11 +3297,11 @@ msgstr "Ripeti scaletta"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Ripeti traccia"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr "Sostituisci e riproduci subito"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3362,7 +3359,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Campionamento"
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3403,7 @@ msgstr "Salvataggio tracce in corso"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Punteggio"
|
||||
|
||||
@ -3414,6 +3411,7 @@ msgstr "Punteggio"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
@ -3451,6 +3449,10 @@ msgstr "Cerca in Spotify (apre una nuova scheda)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Cerca in Spotify (apre una nuova scheda)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Cerca copertine degli album..."
|
||||
@ -3628,14 +3630,14 @@ msgstr "Mostra solo i duplicati"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Mostra i pulsanti \"Mi piace\" e \"Vieta\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Mostra la casella di ricerca globale sopra la barra laterale"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Mostra il pulsante di scrobble nella finestra principale"
|
||||
@ -3684,7 +3686,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Salta indietro nella scaletta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Salta il conteggio"
|
||||
|
||||
@ -3942,7 +3944,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3973,7 +3975,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si sono verificati dei problemi durante l'eliminazione di alcuni brani. I "
|
||||
"seguenti file potrebbero non essere eliminati:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4080,7 +4082,7 @@ msgstr "Tempo scaduto"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4118,7 +4120,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Traccia"
|
||||
@ -4422,11 +4424,11 @@ msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4558,7 +4560,7 @@ msgstr "Le credenziali Last.fm non sono corrette"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Le credenziali fornite per Magnatune non erano corrette"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4572,7 +4574,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "La raccolta è vuota!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "I tuoi flussi radio"
|
||||
|
||||
@ -4650,6 +4652,10 @@ msgstr "disco %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "non contiene"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "finisce con"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "アクションの追加"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "別のストリームの追加..."
|
||||
|
||||
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "別のストリームの追加..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "ディレクトリの追加..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "ファイルの追加..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "トランスコードするファイルの追加"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "フォルダーの追加"
|
||||
|
||||
@ -437,11 +437,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "ストリームの追加..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストに追加"
|
||||
@ -487,7 +495,7 @@ msgstr "高度なグループ化..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "コピー後..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -500,7 +508,7 @@ msgstr "アルバム"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "アルバム (すべてのトラックで理想の音量)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "アルバム アーティスト"
|
||||
@ -634,7 +642,7 @@ msgstr "圧縮を適用してクリップを禁止する"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" プリセットを削除してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -642,7 +650,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "この曲の統計をリセットしてもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -710,7 +718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -756,7 +764,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1 からのバイオグラフィ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "ビット レート"
|
||||
|
||||
@ -978,7 +986,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "コメント"
|
||||
@ -991,7 +999,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1130,7 +1138,7 @@ msgstr "%1 からのカバー アート セット"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1238,11 +1246,11 @@ msgstr "DBus のパス"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "作成日時"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "更新日時"
|
||||
|
||||
@ -1270,12 +1278,12 @@ msgstr "既定"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "視覚化の間の遅延"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "ファイルの削除"
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1385,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "ディスク"
|
||||
@ -1516,7 +1524,7 @@ msgstr "トラック情報の編集..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "トラック情報の編集..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "編集..."
|
||||
|
||||
@ -1538,9 +1546,9 @@ msgstr "Clementine にフォーカスがあるときのみショートカット
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1598,8 +1606,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
@ -1730,19 +1738,19 @@ msgstr "ファイル拡張子"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "ファイル形式"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "ファイル名 (パスなし)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "ファイル サイズ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1875,7 +1883,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "全般設定"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1893,14 +1901,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "名前を付けてください:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "大きいアルバム カバー"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "大きいサイド バー"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "最後に再生された"
|
||||
@ -2222,19 +2222,19 @@ msgstr "Last.fm カスタム ラジオ: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm ライブラリ %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm ミックス ラジオ - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm ご近所さんのラジオ - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm ラジオ局 - %1"
|
||||
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "最低のお気に入りトラック"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "既定にするには空のままにします。例: \"/dev/dsp\"、\"front\"、など"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "長さ"
|
||||
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "ライブラリ"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "ライブラリの高度なグループ化"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2567,19 +2567,19 @@ msgstr "ミュージック ライブラリ"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "ミュート"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "ラジオ局"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "おすすめ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "再生されたことがない"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新しいプレイリスト"
|
||||
|
||||
@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません"
|
||||
|
||||
@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "アーティストまたはタグの再生"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "アーティスト ラジオの再生..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "再生回数"
|
||||
|
||||
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "キュー マネージャー"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "選択されたトラックをキューに追加"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "トラックをキューに追加"
|
||||
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "現在の曲を星 4 つと評価します"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "現在の曲を星 5 つと評価します"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "評価"
|
||||
|
||||
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "最後から記憶する"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3252,11 +3252,11 @@ msgstr "プレイリストの繰り返し"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "トラックの繰り返し"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "サンプル レート"
|
||||
|
||||
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "トラックの保存中"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "スコア"
|
||||
|
||||
@ -3366,6 +3366,7 @@ msgstr "スコア"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "聴取するトラックを Scrobble する"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
@ -3403,6 +3404,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "アルバム カバーの検索..."
|
||||
@ -3579,14 +3584,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "\"Love\" および \"Ban\" ボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3635,7 +3640,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストで後ろにスキップ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "スキップ回数"
|
||||
|
||||
@ -3893,7 +3898,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3915,7 +3920,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr "曲の削除の問題がありました。以下のファイルは削除できませんでした:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "これらのファイルはディスクから削除されます、続行してもよろしいですか?"
|
||||
@ -4004,7 +4009,7 @@ msgstr "タイムアウト"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "タイムゾーン"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4042,7 +4047,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "トラック"
|
||||
@ -4346,11 +4351,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media オーディオ"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4472,7 +4477,7 @@ msgstr "Last.fm の資格情報が正しくありません"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4483,7 +4488,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "ライブラリは空です!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "あなたのラジオ ストリーム"
|
||||
|
||||
@ -4561,6 +4566,10 @@ msgstr "ディスク %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "次を含まない"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "次で終わる"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "მოქმედების დამატება"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..."
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "დირექტორიის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "ფაილის დამატება..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "დასტის დამატება"
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "ნაკადის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "რეპერტუარში დამატება"
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "კოპირების შემდეგ..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr "ალბომი"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "ალბომის შემსრულებელი"
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr "საშუალო ბიტური სიჩქარე"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr "საუკეთესო"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "ბიტური სიჩქარე"
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr "Альбом"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Билеу"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Диск"
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Файл аты"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Файл өлшемі"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Ұзындығы"
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr "Ска"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Трек"
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "동작 추가"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "다른 스트림을 추가"
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "다른 스트림을 추가"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "디렉토리 추가..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "파일 추가..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "폴더 추가"
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr "년도 태그 추가"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "다른 플레이 리스트에 추가"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록에 추가"
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr "앨범"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "앨범 (모든 트랙을위한 이상적인 음량)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "앨범 가수"
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Jeigu pranešimo tipas palaiko, tai pridedama nauja eilutė"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Pridėti veiksmą"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Pridėti kitą srautą..."
|
||||
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridėti nuorodą..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Pridėti failą..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridėti aplankalą"
|
||||
|
||||
@ -438,11 +438,19 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pridėti srautą..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Įdėti į grojaraštį"
|
||||
@ -488,7 +496,7 @@ msgstr "Platesnis grupavimas..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po kopijavimo..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -501,7 +509,7 @@ msgstr "Albumas"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albumo atlikėjas"
|
||||
@ -637,7 +645,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -645,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite atstatyti šios dainos statistiką?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -713,7 +721,7 @@ msgstr "Vidutinis bitų dažnis"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Vidutinis paveikslo dydis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -759,7 +767,7 @@ msgstr "Geriausias"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografija iš %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitų greitis"
|
||||
|
||||
@ -988,7 +996,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentaras"
|
||||
@ -1001,7 +1009,7 @@ msgstr "Užbaigti žymes automatiškai"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1142,7 +1150,7 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Viršeliai iš %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1250,11 +1258,11 @@ msgstr "„DBus“ kelias"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Šokių"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Sukūrimo data"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Pakeitimo data"
|
||||
|
||||
@ -1282,12 +1290,12 @@ msgstr "Numatyti"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delsa tarp vizualizacijų"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ištrinti failus"
|
||||
|
||||
@ -1389,7 +1397,7 @@ msgstr "Išjungti trukmę"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Išjungtas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Diskas"
|
||||
@ -1528,7 +1536,7 @@ msgstr "Taisyti takelio informaciją..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Taisyti takelių informaciją..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Keisti..."
|
||||
|
||||
@ -1550,9 +1558,9 @@ msgstr "Įgalinti kombinacijas tik tada kai Clementine yra aktyvus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1612,8 +1620,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
@ -1744,19 +1752,19 @@ msgstr "Failo plėtinys"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Failų formatai"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Failo vardas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Failo vardas (be kelio)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Failo dydis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1893,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1911,14 +1919,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Suteikti pavadinimą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Eiti į sekančią grojaraščių kortelę"
|
||||
@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Didelis albumo viršelio paveikslėlis"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Didelė juosta"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Vėliausiai grota"
|
||||
@ -2246,19 +2246,19 @@ msgstr "Last.fm Savitas Radijas: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Biblioteka - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Mix Radijas - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Kaimyninis Radijas - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radijo Stotis - %1"
|
||||
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Palikite tuščią numatytoms reikšmėms. Pavyzdžiai: \"/dev/dsp\", \"front\", "
|
||||
"ir t.t."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Trukmė"
|
||||
@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Fonoteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Fonotekos perskanavimo žinutė"
|
||||
|
||||
@ -2593,19 +2593,19 @@ msgstr "Fonoteka"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Nutildyti"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Mano Last.fm fonoteka"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mano Last.fm Mix radijas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mano Last.fm kaiminystė"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Mano Last.fm rekomenduotos stotys"
|
||||
|
||||
@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Mano radijo stotis"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mano rekomendacijos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Niekada negrota"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Niekada nepradėti groti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Naujas grojaraštis"
|
||||
|
||||
@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį"
|
||||
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Groti Atlikėją ar Žymę"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Groti Atlikėjoradijo stotį"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Grojimo skaitiklis"
|
||||
|
||||
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Eilės tvarkyklė"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "į eilę pažymėtus takelius"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "į eilę takelį"
|
||||
@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Įvertinti šią dainą 4 žvaigždėmis"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Įvertinti šią dainą 5 žvaigždėmis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Įvertinimas"
|
||||
|
||||
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Prisiminti paskutinio karto būseną"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Nuotolinis valdymas"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3280,11 +3280,11 @@ msgstr "Kartoti grojaraštį"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Kartoti takelį"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Išrankos dažnis"
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Išsaugomi takeliai"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Įvertinimas"
|
||||
|
||||
@ -3394,6 +3394,7 @@ msgstr "Įvertinimas"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
@ -3431,6 +3432,10 @@ msgstr "Ieškoti Spotify (atveria naują kortelę)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Ieškoti Spotify (atveria naują kortelę)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Ieškoti albumo viršelių..."
|
||||
@ -3607,14 +3612,14 @@ msgstr "Rodyti tik duplikatus"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Rodyti tik be žyių"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Rodyti \"meilė\" ir \"blokavimas\" mygtukus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Rodyti „scrobble“ mygtuką pagrindiniame lange"
|
||||
@ -3663,7 +3668,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Praleisti skaičiavimą"
|
||||
|
||||
@ -3921,7 +3926,7 @@ msgstr "Puslapis, kurio prašėte neegzistuoja"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Puslapis, kurio prašėte nėra paveikslas"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3946,7 +3951,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr "Iškilo problemų trinant dainas. Šie failai negalėjo būti ištrinti:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Šie failai bus ištrinti iš disko, ar tikrai norite tęsti?"
|
||||
@ -4046,7 +4051,7 @@ msgstr "Pertrauka"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Laiko juosta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4084,7 +4089,7 @@ msgstr "Viso baitų perkelta"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Takelis"
|
||||
@ -4388,11 +4393,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media Audio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4521,7 +4526,7 @@ msgstr "Jūsų Last.fm duomenys buvo neteisingi"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Jūsų Magnatune prisijungimo duomenys buvo neteisingi"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4534,7 +4539,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Jūsų fonoteka yra tuščia!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Tavo radijo srautai"
|
||||
|
||||
@ -4612,6 +4617,10 @@ msgstr "diskas %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "neturi"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "baigiasi iš"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Pievienot darbību"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Pievienot citu straumi..."
|
||||
|
||||
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pievienot mapi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Pievienot failu..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pievienot mapi"
|
||||
|
||||
@ -440,11 +440,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pievienot straumi..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pievienot citai dziesmu listei"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Pievienot dziesmu listei"
|
||||
@ -490,7 +498,7 @@ msgstr "Advancēta grupēšana..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Pēc kopēšanas..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -503,7 +511,7 @@ msgstr "Albums"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albuma izpildītājs"
|
||||
@ -639,7 +647,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -648,7 +656,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vai esat pārliecināt, ka vēlaties no jauna uzsākt dziesmas statistiku?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -716,7 +724,7 @@ msgstr "Vidējais bitu pārraides ātrums"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Sitieni minūtē"
|
||||
@ -762,7 +770,7 @@ msgstr "Labākais"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biogrāfija no %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitreits"
|
||||
|
||||
@ -991,7 +999,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Piezīmes"
|
||||
@ -1004,7 +1012,7 @@ msgstr "Noformēt tagus automātiski"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Noformēt tagus automātiski..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1145,7 +1153,7 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1253,11 +1261,11 @@ msgstr "DBus ceļš"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Izveides datums"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Pārveides datums"
|
||||
|
||||
@ -1285,12 +1293,12 @@ msgstr "Noklusētie"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Aizture starp vizualizācijām"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dzēst failus"
|
||||
|
||||
@ -1392,7 +1400,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Atslēgts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disks"
|
||||
@ -1531,7 +1539,7 @@ msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Rediģēt dziesmu informāciju..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Rediģēt..."
|
||||
|
||||
@ -1553,9 +1561,9 @@ msgstr "Lietot saīsnes tikai tad, kad izvēlēts Clementine"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1615,8 +1623,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kļūda"
|
||||
|
||||
@ -1747,19 +1755,19 @@ msgstr "Faila tips"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Failu formāti"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Faila nosaukums"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Faila izmērs"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1893,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Pamata iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1911,14 +1919,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Dodiet tam vārdu:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Iet uz nākamās dziesmu listes cilni"
|
||||
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Liels vāka attēls"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Liela sānjosla"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Pēdējo reizi atskaņots"
|
||||
@ -2244,19 +2244,19 @@ msgstr "Last.fm Pielāgotais Radio: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Bibliotēka - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Kaimiņu Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radio Stacija - %1"
|
||||
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Visnemīļākās dziesmas"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Atstājiet tukšu noklusētajam. Piemēri: /dev/dsp\", \"front\", utt."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Ilgums"
|
||||
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Bibliotēka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums"
|
||||
|
||||
@ -2590,19 +2590,19 @@ msgstr "Mūzikas bibliotēka"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Klusums"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Mana Last.fm Bibliotēka"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mani Last.fm Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mani Last.fm Kaimiņi"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Mani Last.fm Ieteiktie Radio"
|
||||
|
||||
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Mana radio stacija"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mani ieteikumi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Nekad nav atskaņotas"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nekad Nesākt atskaņot"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Jauna dziesmu liste"
|
||||
|
||||
@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nekas"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci"
|
||||
|
||||
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Atskaņot Izpildītāju vai Birku"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Atskaņot izpildītāja radio..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Atskaņošanu skaits"
|
||||
|
||||
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Rindas pārvaldnieks"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Ierindot dziesmu"
|
||||
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Novērtēt ar 4 zvaigznēm"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Novērtēt ar 5 zvaigznēm"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Vērtējums"
|
||||
|
||||
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Atcerēties no pēdējās reizes"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Tālvadības pults"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3276,11 +3276,11 @@ msgstr "Atkārtot dziesmu listi"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Atkārtot dziesmu"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Nolašu ātrums"
|
||||
|
||||
@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Salgabā dziesmas"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Vērtējums"
|
||||
|
||||
@ -3390,6 +3390,7 @@ msgstr "Vērtējums"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
@ -3427,6 +3428,10 @@ msgstr "Meklēt Spotify (tiks atvērta jauna cilne)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Meklēt Spotify (tiks atvērta jauna cilne)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Meklēt albumu vāciņus..."
|
||||
@ -3603,14 +3608,14 @@ msgstr "Rādīt tikai dublikātus"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Rādīt tikai bez birkām"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Rādīt \"patīk\" un \"aizliegt\" pogas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Rādīt skroblēšanas pogu galvenajā logā"
|
||||
@ -3659,7 +3664,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Izlaist atpakaļejot dziesmu listē"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Izlaista"
|
||||
|
||||
@ -3917,7 +3922,7 @@ msgstr "Pieprasītā adrese neeksistē!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Pieprasītā adrese nav attēls!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3941,7 +3946,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr "Kļuda dzēšot dažas dziesmas. Nevar izdzēst sekojošos failus:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Šie faili tiks dzēsti no diska. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?"
|
||||
@ -4038,7 +4043,7 @@ msgstr "Noilgums"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Laika josla"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4076,7 +4081,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Dziesma"
|
||||
@ -4380,11 +4385,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4505,7 +4510,7 @@ msgstr "Jūsu Last.fm dati ir nepareizi"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Jūsu Magnatude dati ir nepareizi"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4519,7 +4524,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Jūsu bibliotēka ir tukša!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Jūsu radio straumes"
|
||||
|
||||
@ -4597,6 +4602,10 @@ msgstr "disks %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "nesatur"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "beidzas ar"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Tambah baris baru jika disokong oleh jenis pemberitahuan"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Tambah tindakan"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Tambah strim lain..."
|
||||
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Tambah direktori..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Tambah fail..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Tambah folder"
|
||||
|
||||
@ -438,11 +438,19 @@ msgstr "Tambah tag tahun lagu"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Tambah stream..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke senarai main lain"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke senarai main"
|
||||
@ -488,7 +496,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Selepas menyalin..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -501,7 +509,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artis album"
|
||||
@ -637,7 +645,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -645,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -713,7 +721,7 @@ msgstr "Kadar bit purata"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -759,7 +767,7 @@ msgstr "Terbaik"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografi dari %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Kadar bit"
|
||||
|
||||
@ -986,7 +994,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komen"
|
||||
@ -999,7 +1007,7 @@ msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1134,7 +1142,7 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1242,11 +1250,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Tarikh dicipta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Tarikg diubahsuai"
|
||||
|
||||
@ -1274,12 +1282,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Padamkan fail-fail"
|
||||
|
||||
@ -1381,7 +1389,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dilumpuhkan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Cakera"
|
||||
@ -1520,7 +1528,7 @@ msgstr "Edit informasi trek..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Edit informasi trek-trek..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edit..."
|
||||
|
||||
@ -1542,9 +1550,9 @@ msgstr "Bolehkan pintasan hanya apabila Clementine difokus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1602,8 +1610,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ralat"
|
||||
|
||||
@ -1736,19 +1744,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Format-format fail"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nama fail"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Saiz fail"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1904,14 +1912,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Berikan ia nama"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Pergi ke tab senarai main berikutnya"
|
||||
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Kulim album besar"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Terakhir dimainkan"
|
||||
@ -2241,19 +2241,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Pustaka Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Stesen Radio Last.fm - %1"
|
||||
@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Panjang"
|
||||
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Pustaka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis imbas semula pustaka"
|
||||
|
||||
@ -2586,19 +2586,19 @@ msgstr "Pustaka Muzik"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Pustaka Last.fm Saya"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Stesen Radio Saya"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Cadangan Saya"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Tidak pernah dimainkan"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Senarai main baru"
|
||||
|
||||
@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Tiada satupun lagu-lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti"
|
||||
|
||||
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Mainkan Artis atau Tag"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Mainkan radio artis..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Bilangan main"
|
||||
|
||||
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 4 bintang"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 5 bintang"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Kadar populariti"
|
||||
|
||||
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3273,11 +3273,11 @@ msgstr "Ulangkan senarai main"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Ulangkan trek"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Buangkan peranti dengan selamat"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Buangkan peranti dengan selamat selepas menyalin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Menyimpan trek-trek"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3387,6 +3387,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
@ -3424,6 +3425,10 @@ msgstr "Cari Spotify (buka tab baru)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Cari Spotify (buka tab baru)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Cari kulit album..."
|
||||
@ -3600,14 +3605,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Tunjukkan hanya yang tidak ditag"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Tunjukkan bebutang \"love\" dan \"ban\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3656,7 +3661,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Bilangan langkau"
|
||||
|
||||
@ -3914,7 +3919,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3940,7 +3945,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Terdapat masalah memadam beberapa lagu. Fail-fail berikut tidak boleh "
|
||||
"dipadam:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4042,7 +4047,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zon masa"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4080,7 +4085,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Trek"
|
||||
@ -4384,11 +4389,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Audio Windows Media"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Inginkah anda menjalankan imbas semula penuh sekarang?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4506,7 +4511,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4517,7 +4522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Pustaka anda kosong!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Strim radio anda"
|
||||
|
||||
@ -4595,6 +4600,10 @@ msgstr "cakera %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "tidak mengandungi"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "berakhir dengan"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Legg til enda en strøm..."
|
||||
|
||||
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Legg til katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Legg til fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Legg filer til i konverterer"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Legg til katalog"
|
||||
|
||||
@ -436,11 +436,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Legg til strøm..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Legg til på spilleliste"
|
||||
@ -486,7 +494,7 @@ msgstr "Avansert gruppering..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Etter kopiering..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideell lydstyrke for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Album artist"
|
||||
@ -635,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å nullstille denne sangens statistikk?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -711,7 +719,7 @@ msgstr "Gjennomsnittlig bitrate"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -757,7 +765,7 @@ msgstr "Best"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografi fra %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
@ -986,7 +994,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@ -999,7 +1007,7 @@ msgstr "Fullfør tags automatisk"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Fullfør tags automatisk..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1138,7 +1146,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1246,11 +1254,11 @@ msgstr "DBus sti"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dansemusikk"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Laget dato"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Endringsdato"
|
||||
|
||||
@ -1278,12 +1286,12 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Slett filer"
|
||||
|
||||
@ -1385,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktivert"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
@ -1524,7 +1532,7 @@ msgstr "Rediger informasjon om sporet..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1546,9 +1554,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1607,8 +1615,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
@ -1739,19 +1747,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Filnavn (uten sti)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Filstørrelse"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1884,7 +1892,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Generelle innstillinger"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1902,14 +1910,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2231,19 +2231,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lengde"
|
||||
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avansert biblioteksgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2576,19 +2576,19 @@ msgstr "Musikkbibliotek"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Demp"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Min radiostasjon"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Spill artist eller merkelapp"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Spill artistradio..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Husk fra forrige gang"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr "Gjenta spilleliste"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetér spor"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplingsrate"
|
||||
|
||||
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3375,6 +3375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Fortell last.fm om sangene jeg har lyttet til"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3412,6 +3413,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3588,14 +3593,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Vis \"Elsk\" og \"Bannlys\" knappene"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3644,7 +3649,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3902,7 +3907,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3924,7 +3929,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4012,7 +4017,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4050,7 +4055,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Spor"
|
||||
@ -4352,11 +4357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4472,7 +4477,7 @@ msgstr "Din last.fm brukerinformasjon var ikke korrekt"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4483,7 +4488,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Ditt bibliotek er tomt!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Dine radiokanaler"
|
||||
|
||||
@ -4561,6 +4566,10 @@ msgstr "disk %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 23:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sparkrin <rindertvonk@gmx.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Actie toevoegen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr "Toevoegen en nu afspelen"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Nog een radiostream toevoegen…"
|
||||
|
||||
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Map toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen…"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Map toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -444,11 +444,19 @@ msgstr "‘year’-label aan nummer toevoegen"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Radiostream toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
|
||||
@ -494,7 +502,7 @@ msgstr "Geavanceerd groeperen…"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Na het kopiëren…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -507,7 +515,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albumartiest"
|
||||
@ -647,7 +655,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -655,7 +663,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -723,7 +731,7 @@ msgstr "Gemiddelde bitrate"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -769,7 +777,7 @@ msgstr "Beste"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografie van %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
@ -1003,7 +1011,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Opmerking"
|
||||
@ -1016,7 +1024,7 @@ msgstr "Labels automatisch voltooien"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "mp3-tags automatisch invullen…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1157,7 +1165,7 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Albumhoes van %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1265,11 +1273,11 @@ msgstr "DBus-pad"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Aanmaakdatum"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Wijzigingsdatum"
|
||||
|
||||
@ -1297,12 +1305,12 @@ msgstr "Standaardinstellingen"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Vertraging tussen visualisaties"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Bestanden verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -1404,7 +1412,7 @@ msgstr "Notificatie permanent weergeven"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Schijf"
|
||||
@ -1543,7 +1551,7 @@ msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Bewerken…"
|
||||
|
||||
@ -1565,9 +1573,9 @@ msgstr "Sneltoetsen alleen inschakelen wanneer Clementine de focus heeft"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1627,8 +1635,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
@ -1759,19 +1767,19 @@ msgstr "Bestandsextensie"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Bestandsformaten"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Bestandsgrootte"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1910,7 +1918,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Algemene instellingen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1928,14 +1936,6 @@ msgstr "Radiostream ophalen"
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Geef het een naam:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr "Globaal zoeken"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Ga naar het volgende afspeellijst tabblad"
|
||||
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Grote albumhoes"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Grote zijbalk"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Laast afgespeeld"
|
||||
@ -2266,19 +2266,19 @@ msgstr "Aangepaste Last.fm-radio : %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-bibliotheek - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-radiomix: %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-Neighbor Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-radiostation - %1"
|
||||
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leeglaten voor standaardwaarde. Voorbeelden: ‘/dev/dsp’, ‘front’ etc."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duur"
|
||||
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Bibliotheek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Database herscan-melding"
|
||||
|
||||
@ -2613,19 +2613,19 @@ msgstr "Muziekbibliotheek"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Dempen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Mijn last.fm-bibliotheek"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mijn Last.fm-mixradio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mijn Last.fm Neighborhood"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Mijn Last.fm Recommended Radio"
|
||||
|
||||
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Mijn radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mijn aanbevelingen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Nooit afgespeeld"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nooit afspelen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
|
||||
|
||||
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Geen korte blokken"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een "
|
||||
@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Artiest of label afspelen"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Artiestradio afspelen…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Aantal maal afgespeeld"
|
||||
|
||||
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Wachtrijbeheer"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Waardeer huidig nummer met 4 sterren"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Waardeer huidig nummer met 5 sterren"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Waardering"
|
||||
|
||||
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Laatste instelling onthouden"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Afstandsbediening"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3303,11 +3303,11 @@ msgstr "Afspeellijst herhalen"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Nummer herhalen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr "Vervangen en nu afspelen"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplerate"
|
||||
|
||||
@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Nummers opslaan"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Score"
|
||||
|
||||
@ -3417,6 +3417,7 @@ msgstr "Score"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
@ -3454,6 +3455,10 @@ msgstr "Doorzoek Spotify (open nieuw tabblad)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Doorzoek Spotify (open nieuw tabblad)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Naar albumhoezen zoeken…"
|
||||
@ -3630,14 +3635,14 @@ msgstr "Alleen dubbelen tonen"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Nummers zonder labels tonen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Knoppen ‘Mooi’ en ‘Verbannen’ weergeven"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Toon de scrobble knop in het hoofdvenster"
|
||||
@ -3686,7 +3691,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Terug in afspeellijst"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Sla tellen over"
|
||||
|
||||
@ -3944,7 +3949,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3973,7 +3978,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Er waren problemen tijdens het verwijderen van bepaalde nummers. De volgende"
|
||||
" bestanden konden niet verwijderd worden:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4080,7 +4085,7 @@ msgstr "Time-out"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Tijdzone"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4118,7 +4123,7 @@ msgstr "Totaal aantal verzonden bytes"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
@ -4422,11 +4427,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media-audio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4559,7 +4564,7 @@ msgstr "Uw Last.fm inloggegevens zijn onjuist"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Uw Magnatune inloggegevens zijn onjuist"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4573,7 +4578,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Uw bibliotheek is leeg!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Uw radiostreams"
|
||||
|
||||
@ -4651,6 +4656,10 @@ msgstr "schijf %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "bevat niet"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "eindigt op"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Apondre un dorsièr"
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Apondre un flux..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Apondre a la lista de lecturas"
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Debit binari"
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data de modificacion"
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disc"
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom del fichièr"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Talha del fichièr"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Paramètres generals"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Longor"
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Bibliotèca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr "Discotèca"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mut"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Pas cap"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr "Repetir la lista de lectura"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pista"
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr "CD %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Dodaj nową linię jeśli dany typ powiadomień pozwala"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Dodaj akcję"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj następny strumień..."
|
||||
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Dodaj plik..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj katalog"
|
||||
|
||||
@ -441,11 +441,19 @@ msgstr "Dodaj tag roku"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj strumień..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
|
||||
@ -491,7 +499,7 @@ msgstr "Zaawansowane grupowanie..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po skopiowaniu..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -504,7 +512,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Wykonawca albumu"
|
||||
@ -640,7 +648,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -648,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -716,7 +724,7 @@ msgstr "Średnia szybkość transmisji"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Uderzenia na minutę"
|
||||
@ -762,7 +770,7 @@ msgstr "Najlepsza"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia z %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
@ -995,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Rozdzielona przecinkami lista klasa:poziom, gdzie poziom wynosi 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentarz"
|
||||
@ -1008,7 +1016,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Źródło okładki: %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Okładki z %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1257,11 +1265,11 @@ msgstr "Ścieżka DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data utworzenia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data modyfikacji"
|
||||
|
||||
@ -1289,12 +1297,12 @@ msgstr "Domyślne"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Usuń pliki"
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1404,7 @@ msgstr "Wyłącz czas"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączone"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Płyta"
|
||||
@ -1535,7 +1543,7 @@ msgstr "Edytuj informacje o utworze..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Edytuj informacje o utworach..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Edytuj..."
|
||||
|
||||
@ -1557,9 +1565,9 @@ msgstr "Włącz skróty tylko, gdy Clementine jest aktywny"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1618,8 +1626,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
@ -1750,19 +1758,19 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formaty pliku"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Wielkość pliku"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1900,7 +1908,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Podstawowe ustawienia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1918,14 +1926,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Nadaj nazwę:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Przejdź do kolejnej karty z listą odtwarzania"
|
||||
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Duży pasek boczny"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
|
||||
@ -2254,19 +2254,19 @@ msgstr "Własne radio Last.fm: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Biblioteka Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio miksów Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio sąsiadów na Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Stacja radiowa Last.fm - %1"
|
||||
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", "
|
||||
"\"front\" itd."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Długość"
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Biblioteka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki"
|
||||
|
||||
@ -2601,19 +2601,19 @@ msgstr "Biblioteka muzyki"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Wycisz"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Moja biblioteka Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mój radio mix Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moja okolica Last.Fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Moje rekomendowane radio Last.fm"
|
||||
|
||||
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Moje stacje radiowe"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje rekomendacje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Jeszcze nie odtwarzane"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie"
|
||||
@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Odtwarzaj Wykonawcę lub Znacznik"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Odtwarzaj radio wykonawcy..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Ilość odtworzeń"
|
||||
|
||||
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
||||
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Ocena utworu: 4"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Ocena utworu: 5"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Ocena"
|
||||
|
||||
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Zapamiętaj z ostatniego razu"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Zdalne sterowanie"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3290,11 +3290,11 @@ msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Powtarzaj utwór"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po kopiowaniu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Próbkowanie"
|
||||
|
||||
@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Zapisywanie utworów"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Profil skalowalnego próbkowania (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Wynik"
|
||||
|
||||
@ -3404,6 +3404,7 @@ msgstr "Wynik"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
@ -3441,6 +3442,10 @@ msgstr "Szukaj w Spotify (nowa karta)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Szukaj w Spotify (nowa karta)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Szukaj okładek..."
|
||||
@ -3618,14 +3623,14 @@ msgstr "Pokaż tylko duplikaty"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Pokaż przyciski \"Dodaj do ulubionych\" i \"Ignoruj\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Pokaż przycisk scrobblingu w głównym oknie"
|
||||
@ -3674,7 +3679,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Przeskocz wstecz w liście odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Ilość przeskoczeń utworu"
|
||||
|
||||
@ -3932,7 +3937,7 @@ msgstr "Wybrany serwis nie istnieje!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Wybrany adres nie jest obrazem!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3960,7 +3965,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wystąpiły problemy podczas kasowania utworów. Nie można było skasować "
|
||||
"następujących plików:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Te pliki zostaną usunięte z dysku. Na pewno chcesz kontynuować?"
|
||||
@ -4058,7 +4063,7 @@ msgstr "Przekroczony limit czasu"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Strefa czasowa"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4096,7 +4101,7 @@ msgstr "Całkowita ilość przesłanych w bajtach"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Utwór"
|
||||
@ -4400,11 +4405,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4535,7 +4540,7 @@ msgstr "Niepoprawne dane konta last.fm"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Niepoprawne dane konta Magnatune"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4549,7 +4554,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Biblioteka jest pusta!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Twoje strumienie radiowe"
|
||||
|
||||
@ -4627,6 +4632,10 @@ msgstr "płyta %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "nie zawiera"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "kończy się na"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Adicionar uma nova linha, se suportado pelo serviço de notificações"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Adicionar uma ação"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr "Adicionar e reproduzir"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar outra emissão..."
|
||||
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||
|
||||
@ -441,11 +441,19 @@ msgstr "Adicionar ano"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar emissão..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Adicionar a listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
|
||||
@ -491,7 +499,7 @@ msgstr "Agrupamento avançado..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Depois de copiar..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -504,7 +512,7 @@ msgstr "Álbum"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista do álbum"
|
||||
@ -641,15 +649,15 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar esta lista de reprodução?"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:704
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer reiniciar as estatísticas desta música?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -717,7 +725,7 @@ msgstr "Taxa de dados média"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Tamanho médio"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -763,7 +771,7 @@ msgstr "Melhor"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia de %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de dados"
|
||||
|
||||
@ -997,7 +1005,7 @@ msgstr "Reunir resultados das diversas fontes"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível, entre 0 e 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
@ -1010,7 +1018,7 @@ msgstr "Preencher detalhes automaticamente"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Preencher detalhes automaticamente..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1151,9 +1159,9 @@ msgstr "Capa de álbum em %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Capas de álbum em %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
@ -1259,11 +1267,11 @@ msgstr "Caminho DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dança"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data de criação"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data de modificação"
|
||||
|
||||
@ -1291,12 +1299,12 @@ msgstr "Padrões"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Atraso entre visualizações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar ficheiros"
|
||||
|
||||
@ -1398,7 +1406,7 @@ msgstr "Desativar"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disco"
|
||||
@ -1537,7 +1545,7 @@ msgstr "Editar as informações da faixa..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Editar as informações das faixas..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Editar..."
|
||||
|
||||
@ -1559,9 +1567,9 @@ msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver evidenciado"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ative as fontes que pretende incluir na procura global. Se forem encontrados"
|
||||
" resultados idênticos, em mais do que uma fonte, as fontes mais acima têm "
|
||||
@ -1622,8 +1630,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
@ -1754,19 +1762,19 @@ msgstr "Extensão do ficheiro"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formatos de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamanho do ficheiro"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1903,7 +1911,7 @@ msgstr "Geral"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Definições gerais"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1921,14 +1929,6 @@ msgstr "A obter emissões"
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Dar um nome:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr "Procura global"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr "Procura global"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Ir para o separador seguinte"
|
||||
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Capa de álbum grande"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Última reprodução"
|
||||
@ -2257,19 +2257,19 @@ msgstr "Rádio personalizada last.fm: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Coleção last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádio combinada last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádio do vizinho last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Estação de rádio last.fm - %1"
|
||||
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Deixar em branco para as predefinições. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", "
|
||||
"etc"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Coleção"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Agrupamento avançado da coleção"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de análise da coleção"
|
||||
|
||||
@ -2604,19 +2604,19 @@ msgstr "Coleção de músicas"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Sem áudio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "A minha coleção last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "A minha combinação de rádios last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "A minha vizinhança last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "As rádios last.fm recomendadas"
|
||||
|
||||
@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "A minha estação de rádio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "As minhas recomendações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Nunca reproduzidas"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nunca iniciar a reprodução"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhuma das músicas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo"
|
||||
@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Reproduzir artista ou \"tag\""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Reproduzir rádio do artista..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Número de reproduções"
|
||||
|
||||
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "Gestor da fila"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
||||
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Atribuir 4 estrelas à música atual"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Atribuir 5 estrelas à música atual"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Avaliação"
|
||||
|
||||
@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Lembrar última opção"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Controlo remoto"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3292,11 +3292,11 @@ msgstr "Repetir lista de reprodução"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetir faixa"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr "Substituir e reproduzir"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "Remover dispositivo em segurança"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Frequência"
|
||||
|
||||
@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "A gravar faixas"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pontuação"
|
||||
|
||||
@ -3406,6 +3406,7 @@ msgstr "Pontuação"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Enviar as faixas que eu oiço"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
@ -3443,6 +3444,10 @@ msgstr "Procurar no Spotify (abre um novo separador)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Procurar no Spotify (abre um novo separador)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Procurar capas de álbuns..."
|
||||
@ -3620,14 +3625,14 @@ msgstr "Mostrar apenas as repetidas"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas músicas sem detalhes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Mostrar os botões \"adorar\" e \"banir\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Mostrar a procura global por cima da barra lateral"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Mostrar, na janela principal, o botão para \"Enviar\""
|
||||
@ -3676,7 +3681,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Recuar na lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Reproduções ignoradas"
|
||||
|
||||
@ -3788,7 +3793,7 @@ msgstr "Iniciar conversão"
|
||||
#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Start typing in the search box above to find music on %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escreva algo na caixa de procura para descobrir músicas no %1"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:399
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3934,7 +3939,7 @@ msgstr "O sítio que indicou não existe!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "O sítio que indicou não é uma imagem!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3962,7 +3967,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ocorreram alguns problemas ao eliminar as músicas. Os seguintes ficheiros "
|
||||
"não foram eliminados:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4067,7 +4072,7 @@ msgstr "Tempo limite"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso horário"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4105,7 +4110,7 @@ msgstr "Total de dados transferidos"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de pedidos efetuados"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Faixa"
|
||||
@ -4409,11 +4414,11 @@ msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media Áudio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Pretende executar a nova análise?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4544,7 +4549,7 @@ msgstr "Os seus dados last.fm são inválidos"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Os seus dados Magnatune são inválidos"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4558,7 +4563,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "A coleção está vazia!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "As suas emissões de rádio"
|
||||
|
||||
@ -4636,6 +4641,10 @@ msgstr "disco %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "não contém"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "termina com"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "Adicionar uma nova linha se suportado pelo tipo de notificação"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Adicionar ação"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar outro canal..."
|
||||
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adicionar diretório"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adicionar arquivos ao transcodificador"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adicionar pasta"
|
||||
|
||||
@ -438,11 +438,19 @@ msgstr "Adicionar etiqueta ano da música"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar transmissão..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar à outra lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
|
||||
@ -488,7 +496,7 @@ msgstr "Organização avançada..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Depois de copiar..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -501,7 +509,7 @@ msgstr "Álbum"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista do álbum"
|
||||
@ -639,7 +647,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir travamento"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -647,7 +655,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -715,7 +723,7 @@ msgstr "Taxa de bits média"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Tamanho médio de imagem"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "Melhor"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografia de %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
@ -992,7 +1000,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
@ -1005,7 +1013,7 @@ msgstr "Completar tags automaticamente"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Preencher etiquetas automaticamente..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr "Capa configurada de %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Capas do %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1254,11 +1262,11 @@ msgstr "Caminho do DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data de criação"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data de modificação"
|
||||
|
||||
@ -1286,12 +1294,12 @@ msgstr "Padrões"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Atraso entre as visualizações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Excluir arquivos"
|
||||
|
||||
@ -1393,7 +1401,7 @@ msgstr "Desativar duração"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disco"
|
||||
@ -1532,7 +1540,7 @@ msgstr "Editar informações da faixa..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Editar informações da faixa..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Editar..."
|
||||
|
||||
@ -1554,9 +1562,9 @@ msgstr "Habilitar atalhos só quando o Clementine tiver foco"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1616,8 +1624,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
@ -1748,19 +1756,19 @@ msgstr "Extensão de arquivo"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formatos de arquivo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamanho do arquivo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1899,7 +1907,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configurações gerais"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1917,14 +1925,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Dê-lhe um nome:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Ir até a aba do próximo playlist"
|
||||
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Capa grande de álbum"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Reproduzidas por último"
|
||||
@ -2255,19 +2255,19 @@ msgstr "Rádio personalizada do Last.fm: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Biblioteca Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádio mista do last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádio do vizinho no Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Estação de Rádio Last.fm - %1"
|
||||
@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Faixas menos preferidas"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Deixe em branco por padrão. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Biblioteca"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Organização avançada de biblioteca"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca"
|
||||
|
||||
@ -2602,19 +2602,19 @@ msgstr "Biblioteca de Músicas"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mudo"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Minha biblioteca no Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Minha Rádio Mix do Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Minha Vizinhança no Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Minha Rádio de Recomendações no Last.fm"
|
||||
|
||||
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Minha Estação de Rádio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Minhas Recomendações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Nunca tocado"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nunca iniciar tocando"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nova lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um "
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Reproduzir Artista ou Marcador"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Reproduzir rádio do artista..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Número de reproduções"
|
||||
|
||||
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Gerenciador de Fila"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Classificar a música atual com 4 estrelas"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Classificar a música atual com 5 estrelas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Avaliação"
|
||||
|
||||
@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Lembrar da última vez"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Controle Remoto"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3291,11 +3291,11 @@ msgstr "Repetir lista de reprodução"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetir faixa"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Taxa de amostragem"
|
||||
|
||||
@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "Gravando faixas"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pontuação"
|
||||
|
||||
@ -3405,6 +3405,7 @@ msgstr "Pontuação"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
@ -3442,6 +3443,10 @@ msgstr "Procurar Spotify (abre um novo aba)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Procurar Spotify (abre um novo aba)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Procurar por capas de álbuns..."
|
||||
@ -3618,14 +3623,14 @@ msgstr "Mostrar somente os duplicados"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Mostrar somente os sem etiqueta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Exibir os botões \"adoro\" e \"odeio\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Mostrar o botão scrobble na janela principal"
|
||||
@ -3674,7 +3679,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Pular para a música anterior da lista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Pular contagem"
|
||||
|
||||
@ -3932,7 +3937,7 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3960,7 +3965,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Houve problemas ao deletar algumas músicas. Os seguintes arquivos não "
|
||||
"puderam ser deletados:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4063,7 +4068,7 @@ msgstr "Tempo esgotado"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso horário"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4101,7 +4106,7 @@ msgstr "Total de bytes transferido"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de requisições de rede feitas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Faixa"
|
||||
@ -4405,11 +4410,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Áudio do Windows Media"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4537,7 +4542,7 @@ msgstr "Suas credencias do Last.fm estavam incorretas"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Suas credenciais do Magnatune estão incorretas"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4550,7 +4555,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Sua biblioteca está vazia!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Seus canais de rádio"
|
||||
|
||||
@ -4628,6 +4633,10 @@ msgstr "disco %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "não contém"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "termina com"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Adaugă o linie nouă dacă este acceptată de tipul de notificare"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Adaugă o acțiune"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Adaugă alt flux..."
|
||||
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Adaugă alt flux..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Adaugă director..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Adaugă fișier..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Adaugă dosar"
|
||||
|
||||
@ -441,11 +441,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adaugă flux..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Adaugă la altă listă de redare"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Adaugă în lista de redare"
|
||||
@ -491,7 +499,7 @@ msgstr "Grupare avansată..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "După copiere..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -504,7 +512,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (volum ideal pentru toate piesele)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artistul albumului"
|
||||
@ -640,7 +648,7 @@ msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -648,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să restabiliți statisticile acestei melodii?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -716,7 +724,7 @@ msgstr "Bitrate mediu"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -762,7 +770,7 @@ msgstr "Optim"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografie de la %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Rată de biți"
|
||||
|
||||
@ -992,7 +1000,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentariu"
|
||||
@ -1005,7 +1013,7 @@ msgstr "Completează etichetele automat"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Taguri complete în mod automat ..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1254,11 +1262,11 @@ msgstr "DBus path"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Data creării"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Data modificării"
|
||||
|
||||
@ -1286,12 +1294,12 @@ msgstr "Implicite"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Întârziere între vizualizări"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Șterge fișiere"
|
||||
|
||||
@ -1393,7 +1401,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dezactivat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disc"
|
||||
@ -1532,7 +1540,7 @@ msgstr "Modifică pistă informații..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Modifică piste informații..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Modifică..."
|
||||
|
||||
@ -1554,9 +1562,9 @@ msgstr "Activează comenzi rapide numai atunci când clementine este focalizat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1616,8 +1624,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eroare"
|
||||
|
||||
@ -1748,19 +1756,19 @@ msgstr "Extensie fișier"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formate de fișier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nume fișier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nume fișier (fără cale)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dimensiune fișier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1895,7 +1903,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Setări generale"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1913,14 +1921,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Dați-i un nume:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Copertă de album mare"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Bară laterală mare"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Ultima redată"
|
||||
@ -2249,19 +2249,19 @@ msgstr "Radio Last.fm personalizat: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Bibliotecă Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio Last.fm mix - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio vecin Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Post de radio Last.fm - %1"
|
||||
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "Piesele cel mai puțin preferate"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Lăsați necompletat pentru implicit. Exemple: \"/ dev /dsp\", \"front\", etc."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durată"
|
||||
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Bibliotecă"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2594,19 +2594,19 @@ msgstr "Biblioteca audio"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Postul meu de radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Recomandările mele"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Ține minte de data trecută"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3279,11 +3279,11 @@ msgstr "Repetă lista"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetă piesa"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Rată de eșantionare"
|
||||
|
||||
@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3393,6 +3393,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3430,6 +3431,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3606,12 +3611,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3662,7 +3667,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Sare în listă înapoi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3920,7 +3925,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3942,7 +3947,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4029,7 +4034,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4067,7 +4072,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Pistă"
|
||||
@ -4369,11 +4374,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4489,7 +4494,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4500,7 +4505,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Biblioteca este goală!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4578,6 +4583,10 @@ msgstr "disc %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "Добавить новую строку, если поддержива
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Добавить действие"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr "Добавить и воспроизвести сейчас"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Добавить другое потоковое вещание..."
|
||||
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Добавить другое потоковое вещание..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Добавить папку"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Добавить файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Добавить файлы для перекодирования"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Добавить каталог"
|
||||
|
||||
@ -442,11 +442,19 @@ msgstr "Добавить тег year"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Добавить поток..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Добавить в другой список воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Добавить в плейлист"
|
||||
@ -492,7 +500,7 @@ msgstr "Расширенная сортировка..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Копирование..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -505,7 +513,7 @@ msgstr "Альбом"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Альбом (идеальная громкость всех композиций)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Исполнитель альбома"
|
||||
@ -641,7 +649,7 @@ msgstr "Применить компрессию для предотвращен
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -649,7 +657,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этих песен?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -717,7 +725,7 @@ msgstr "Средний битрейт"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Примерный размер изображения"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -763,7 +771,7 @@ msgstr "Наилучший"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Биография из %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Битрейт"
|
||||
|
||||
@ -996,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Список класс:уровень через запятую, где уровень от 0 до 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
@ -1009,7 +1017,7 @@ msgstr "Автоматически заполнять тэги"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Заполнить теги автоматически..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1150,7 +1158,7 @@ msgstr "Обложка задана из %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обложки из %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1258,11 +1266,11 @@ msgstr "DBus path"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Дата создания"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Дата изменения"
|
||||
|
||||
@ -1290,12 +1298,12 @@ msgstr "По умолчанию"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Задержка между визуализациями"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Удалить файлы"
|
||||
|
||||
@ -1397,7 +1405,7 @@ msgstr "Отключить продолжительность"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Диск"
|
||||
@ -1536,7 +1544,7 @@ msgstr "Изменить информацию о композиции..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Изменить информацию о композициях..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Изменить..."
|
||||
|
||||
@ -1558,9 +1566,9 @@ msgstr "Реагировать на комбинации клавиш тольк
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1619,8 +1627,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
@ -1751,19 +1759,19 @@ msgstr "Расширение файла"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Форматы файлов"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Имя файла (без указания пути)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Размер файла"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "Общие"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1920,14 +1928,6 @@ msgstr "Получение потоков"
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Назвать:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr "Глобальный поиск"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Перейти к следующему плейлисту"
|
||||
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Широкая боковая панель"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Последнее прослушенное"
|
||||
@ -2256,19 +2256,19 @@ msgstr "Пользовательское радио Last.fm: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Коллекция Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Радио Микс Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Радио соседей Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Радиостанция Last.fm - %1"
|
||||
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Наименее любимые треки"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Оставьте пустым для умолчания. Например: \"/dev/dsp\", \"front\", и т.д."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Длительность"
|
||||
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Коллекция"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Расширенная сортировка коллекции"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Уведомление сканирования музыкальной коллекции"
|
||||
|
||||
@ -2601,19 +2601,19 @@ msgstr "Музыкальная коллекция"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Выключить звук"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Моя фонотека Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Моё Last.fm радио"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Мои соседи по Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Мое радио рекомендаций на Last.fm"
|
||||
|
||||
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Моя радиостанция"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Мои рекомендации"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Никогда не прослушивались"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Никогда не начинать проигрывать"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новый список воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Без коротких блоков"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство"
|
||||
|
||||
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Проиграть исполнителя или тег"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Проиграть радио артиста..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Количество воспроизведений"
|
||||
|
||||
@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Управление очередью"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Добавить в очередь выбранные композиции"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Добавить в очередь композицию"
|
||||
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Оценка текущей песни 4 звезды"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Оценка текущей песни 3 звёзд"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Рейтинг"
|
||||
|
||||
@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Запомнить последнее"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Удалённое управление"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3288,11 +3288,11 @@ msgstr "Повторять список воспроизведения"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Повторять композицию"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr "Заменить и воспроизвести сейчас"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Частота"
|
||||
|
||||
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Сохранение композиций"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Счет"
|
||||
|
||||
@ -3402,6 +3402,7 @@ msgstr "Счет"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Искать"
|
||||
@ -3439,6 +3440,10 @@ msgstr "Поиск на Spotify (открывается в новой вклад
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Поиск на Spotify (в новой вкладке)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Искать обложки альбомов..."
|
||||
@ -3615,14 +3620,14 @@ msgstr "Показывать только дублированные"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Показывать только без тэгов"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Показывать кнопки \"Избранное\" и \"Запретить\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Показывать кнопку скробблинга в главном окне"
|
||||
@ -3671,7 +3676,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Переместить назад в списке воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Пропустить подсчет"
|
||||
|
||||
@ -3929,7 +3934,7 @@ msgstr "Запрошенный вами сайт не существует!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Запрошенный вами ссылка не является изображением!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3957,7 +3962,7 @@ msgstr ""
|
||||
"В процессе удаления некоторых композиций возникли проблемы. Следующие файлы "
|
||||
"не могут быть удалены:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Эти файлы будут удалены с диска, вы точно хотите продолжить?"
|
||||
@ -4057,7 +4062,7 @@ msgstr "Таймаут"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Часовой пояс"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4095,7 +4100,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Дорожка"
|
||||
@ -4399,11 +4404,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4532,7 +4537,7 @@ msgstr "Ваши данные Last.fm некорректны"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Введенные имя пользователя и/или пароль Magnatune неверны"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4546,7 +4551,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Ваша коллекция пуста!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Ваши потоки радио"
|
||||
|
||||
@ -4624,6 +4629,10 @@ msgstr "диск %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "не содержит"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "заканчивается на"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
|
||||
msgid "AAC 128k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 128k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
|
||||
msgid "AAC 32k"
|
||||
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "AAC 32k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
|
||||
msgid "AAC 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:139
|
||||
msgid "AIFF"
|
||||
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "Pridať nový riadok, ak je to podporované typom upozornení"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Pridať akciu"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr "Pridať a prehrať teraz"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Pridať ďalší stream..."
|
||||
|
||||
@ -359,9 +359,9 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Pridať priečinok..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať súbor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Pridať súbor..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Pridať priečinok"
|
||||
|
||||
@ -439,11 +439,19 @@ msgstr "Pridať tag roka piesne"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pridať stream..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Pridať do iného playlistu"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Pridať do playlistu"
|
||||
@ -489,7 +497,7 @@ msgstr "Pokročilé zoraďovanie..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po kopírovaní..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -502,7 +510,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Interprét albumu"
|
||||
@ -638,15 +646,15 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:704
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Ste si istý, že chcete zresetovať štatistiky tejto piesne?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -714,7 +722,7 @@ msgstr "Priemerný dátový tok"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Priemerná veľkosť obrázku"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -745,7 +753,7 @@ msgstr "Základná modrá"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Basic audio type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Základný typ zvuku"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
@ -760,7 +768,7 @@ msgstr "Najlepšia"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Životopis z %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit rate"
|
||||
|
||||
@ -984,13 +992,13 @@ msgstr "Farba"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:163
|
||||
msgid "Combine identical results from different sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spojiť identické výsledky z rozličných zdrojov"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:173
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentár"
|
||||
@ -1003,7 +1011,7 @@ msgstr "Vyplniť tagy automaticky"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Vyplniť tagy automaticky..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1144,9 +1152,9 @@ msgstr "Obal nastavený z %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Obaly z %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
@ -1252,11 +1260,11 @@ msgstr "DBus cesta"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Dátum vytvorenia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Dátum zmeny"
|
||||
|
||||
@ -1284,12 +1292,12 @@ msgstr "Predvolené"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymazať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Odstrániť súbory"
|
||||
|
||||
@ -1391,7 +1399,7 @@ msgstr "Zakázať trvanie"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Žiadne"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
@ -1530,7 +1538,7 @@ msgstr "Upravť informácie o skladbe..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Upraviť informácie o skladbách"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Upraviť..."
|
||||
|
||||
@ -1552,10 +1560,13 @@ msgstr "Povoliť skratky len keď je Clementine zameraný"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povoliť zdroje nižšie, aby boli zahrnuté do výsledkov vyhľadávania. Keď sú "
|
||||
"identické výsledky dostupné z viac ako jedného zdroja, prednosť dostanú tie "
|
||||
"z hora."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
|
||||
@ -1614,8 +1625,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
@ -1665,7 +1676,7 @@ msgstr "Nezoslabovať medzi skladbami z rovnakého albumu"
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:112
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyprší %1"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "F1"
|
||||
@ -1746,19 +1757,19 @@ msgstr "Prípona súboru"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Formáty súborov"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Názov súboru (bez cesty)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Veľkosť súboru"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1894,7 +1905,7 @@ msgstr "Všeobecné"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Všeobecné nastavenia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1912,14 +1923,6 @@ msgstr "Získavanie streamov"
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Pomenujte:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr "Globálne vyhľadávanie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Prejsť na kartu ďalšieho playlistu"
|
||||
@ -2000,7 +2003,7 @@ msgstr "Hardwarové informácie sú dostupné len keď je zariadenie pripojené.
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:161
|
||||
msgid "Hide all other search boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skryť všetky ostatné vyhľadávacie políčka"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202
|
||||
msgid "High"
|
||||
@ -2094,7 +2097,7 @@ msgstr "Zahrnúť všetky piesne."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170
|
||||
msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrnúť nápovedu ku klávesovým skratkám"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:158
|
||||
msgid "Increase the volume by 4%"
|
||||
@ -2228,7 +2231,7 @@ msgstr "Veľký obal albumu"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Veľký bočný panel"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Naposledy prehrávané"
|
||||
@ -2248,19 +2251,19 @@ msgstr "Last.fm vlastné rádio: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm zbierka - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm rádio zmes - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm rádio suseda - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm rádio stanica - %1"
|
||||
@ -2307,7 +2310,7 @@ msgstr "Najmenej obľúbené skladby"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete pôvodné. Príklady: \"/dev/dsp\", \"front\", atď."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Dĺžka"
|
||||
@ -2320,7 +2323,7 @@ msgstr "Zbierka"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky"
|
||||
|
||||
@ -2350,7 +2353,7 @@ msgstr "Načítať obal z URL..."
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:92
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načítať obal z disku"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:58
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
@ -2459,7 +2462,7 @@ msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177
|
||||
msgid "MP3 256k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MP3 256k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
|
||||
msgid "MP3 96k"
|
||||
@ -2593,19 +2596,19 @@ msgstr "Hudobná zbierka"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stlmiť"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Moja Last.fm zbierka"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moje Last.fm mix rádio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moji Last.fm susedia"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Moje odporúčané Last.fm rádio"
|
||||
|
||||
@ -2625,7 +2628,7 @@ msgstr "Moja rádio stanica"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje odporúčania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2666,7 +2669,7 @@ msgstr "Nikdy nehrané"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nezačne sa prehrávať"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nový playlist"
|
||||
|
||||
@ -2719,7 +2722,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nijako"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia"
|
||||
|
||||
@ -2757,7 +2760,7 @@ msgstr "Nenainštalované"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:124
|
||||
msgid "Not logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprihlásený"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:110
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
@ -2943,7 +2946,7 @@ msgstr "Hrať interpréta alebo tag"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Hrať rádio interpréta..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Počet prehraní"
|
||||
|
||||
@ -3061,7 +3064,7 @@ msgstr "Preferovaný formát"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174
|
||||
msgid "Premium audio type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ zvuku prémium"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119
|
||||
msgid "Preset:"
|
||||
@ -3141,7 +3144,7 @@ msgstr "Správca poradia"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Zaradiť vybrané skladby"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Zaradiť skladbu"
|
||||
@ -3182,7 +3185,7 @@ msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 4 hviezdičkami"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 5 hviezdičkami"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Hodnotenie"
|
||||
|
||||
@ -3226,7 +3229,7 @@ msgstr "Zapamätať z naposledy"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Diaľkové ovládanie"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,7 +3245,7 @@ msgstr "Odstrániť priečinok"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:461
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:458 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
@ -3280,11 +3283,11 @@ msgstr "Opakovať playlist"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Opakovať skladbu"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr "Nahradiť a prehrať teraz"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3324,7 +3327,7 @@ msgstr "Obmedziť na ASCII písmená"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výsledky"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:121
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
@ -3342,7 +3345,7 @@ msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Rýchlosť vzorkovania"
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3389,7 @@ msgstr "Ukladajú sa skladby"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Skóre"
|
||||
|
||||
@ -3394,6 +3397,7 @@ msgstr "Skóre"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
@ -3431,6 +3435,10 @@ msgstr "Hľadať v Spotify (otvorí novú kartu)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Hľadať v Spotify (otvorí novú kartu)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Hľadať obaly albumov..."
|
||||
@ -3565,7 +3573,7 @@ msgstr "Zobrazovať krásne OSD"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169
|
||||
msgid "Show a tooltip with more information about each result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť nápovedu s ďalšími informáciami o každom výsledku"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
@ -3607,14 +3615,14 @@ msgstr "Zobraziť iba duplikáty"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Zobraziť iba neotagované"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Zobrazovať tlačítka \"obľúbené\" a \"zakázané\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Zobraziť tlačidlo skroblovania v hlavnom okne"
|
||||
@ -3663,7 +3671,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Preskočiť dozadu v playliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Počet preskočení"
|
||||
|
||||
@ -3733,7 +3741,7 @@ msgstr "Triedenie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:162
|
||||
msgid "Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zdroje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162
|
||||
msgid "Speex"
|
||||
@ -3776,6 +3784,7 @@ msgstr "Začať transkódovanie"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Start typing in the search box above to find music on %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Začnite písať do vyhľadávacieho políčka vyššie aby ste našli hudbu na %1."
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:399
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3921,7 +3930,7 @@ msgstr "Stránka, ktorú požadujete, neexistuje!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Stránka, ktorú požadujete, nie je obrázok!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3949,7 +3958,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nastal problém pri vymazávaní niektorých piesní. Nasledujúce súbory sa "
|
||||
"nedali vymazať:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4052,7 +4061,7 @@ msgstr "Vypršanie časovaču"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Časové pásmo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4090,7 +4099,7 @@ msgstr "Spolu prenesených bytov"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Č."
|
||||
@ -4380,7 +4389,7 @@ msgstr "Wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181
|
||||
msgid "Windows Media 128k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows Media 128k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172
|
||||
msgid "Windows Media 40k"
|
||||
@ -4388,17 +4397,17 @@ msgstr "Windows Media 40k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180
|
||||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows Media 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:131
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "WMa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4529,7 +4538,7 @@ msgstr "Vaše Last.fm údaje sú neplatné"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaše Magnatune údaje sú neplatné"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4543,7 +4552,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Vaša zbierka je prázdna!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Vaše rádio streamy"
|
||||
|
||||
@ -4621,6 +4630,10 @@ msgstr "disk %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "neobsahuje"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "končí na"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "Dodaj novo vrstico, če jo podpira vrsta obvestila"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Dodaj dejanje"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj še en pretok ..."
|
||||
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dodaj mapo ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Dodaj mapo"
|
||||
|
||||
@ -439,11 +439,19 @@ msgstr "Dodaj oznako: leto"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj pretok ..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
|
||||
@ -489,7 +497,7 @@ msgstr "Napredno združevanje ..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Po kopiranju ..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -502,7 +510,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Izvajalec albuma"
|
||||
@ -640,7 +648,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -648,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Ste prepričani, da želite ponastaviti statistike te skladbe"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -716,7 +724,7 @@ msgstr "Povprečna bitna hitrost"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Povprečna velikost slike"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "udarcev/min"
|
||||
@ -762,7 +770,7 @@ msgstr "Najboljše"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografija iz %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitna hitrost"
|
||||
|
||||
@ -995,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Opomba"
|
||||
@ -1008,7 +1016,7 @@ msgstr "Samodejno dopolni oznake"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Samodejno dopolni oznake ..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Ovitki iz %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1257,11 +1265,11 @@ msgstr "Pot DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Plesna"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum ustvarjenja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Datum spremembe"
|
||||
|
||||
@ -1289,12 +1297,12 @@ msgstr "Privzete vrednosti"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Zamik med predočenji"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Izbriši datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1404,7 @@ msgstr "Trajanje onemogočenja"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
@ -1535,7 +1543,7 @@ msgstr "Uredi podatke o skladbi ..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Uredi podrobnosti skladb ..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Uredi ..."
|
||||
|
||||
@ -1557,9 +1565,9 @@ msgstr "Omogoči bližnjice le, ko je Clementine v žarišču"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1620,8 +1628,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
@ -1752,19 +1760,19 @@ msgstr "Pripona datoteke"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Vrste datotek"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Ime datoteke (brez poti)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Velikost datoteke"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1899,7 +1907,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Splošne nastavitve"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1917,14 +1925,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Vnesite ime:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Pojdi na naslednji zavihek seznama predvajanja"
|
||||
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Velik ovitek albuma"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Velika stranska vrstica"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Zadnjič predvajano"
|
||||
@ -2253,19 +2253,19 @@ msgstr "Radio po meri Last.fm: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm knjižnica - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Miks radio Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm radio soseske - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm radio postaja - %1"
|
||||
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Najmanj priljubljene skladbe"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Pustite prazno za privzeto. Primeri: \"/dev/dsp\", \"front\", itd."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Dolžina"
|
||||
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Knjižnica"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Napredno združevanje v knjižnici"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Obvestilo ponovnega pregledovanja knjižnice"
|
||||
|
||||
@ -2598,19 +2598,19 @@ msgstr "Glasbena knjižnica"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Utišaj"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Moja knjižnica Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moj radio Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moja soseska Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Moj radio priporočenih Last.fm"
|
||||
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Moja radijska postaja"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moja priporočila"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Nikoli predvajano"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Nov seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
|
||||
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Predvajaj izvajalca ali oznako"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Predvajaj radio izvajalca ..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Število predvajanj"
|
||||
|
||||
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Upravljalnik vrste"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
||||
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Oceni trenutno skladbo: 4 zvezdice"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Oceni trenutno skladbo: 5 zvezdic"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Ocena"
|
||||
|
||||
@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "Zapomni si od zadnjič"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Oddaljeni nadzor"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3285,11 +3285,11 @@ msgstr "Ponovi seznam predvajanja"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Ponovi skladbo"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Varno odstrani napravo"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Hitrost vzorčenja"
|
||||
|
||||
@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "Shranjevanje skladb"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Rezultat"
|
||||
|
||||
@ -3399,6 +3399,7 @@ msgstr "Rezultat"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Išči"
|
||||
@ -3436,6 +3437,10 @@ msgstr "Išči po Spotify (odpre nov zavihek)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Išči po Spotify (odpre nov zavihek) ..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Najdi ovitke albumov ..."
|
||||
@ -3613,14 +3618,14 @@ msgstr "Pokaži samo podvojene"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Pokaži gumbe \"Priljubljena\" in \"Blokiraj\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Kaži gumb za pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah"
|
||||
@ -3669,7 +3674,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Skoči nazaj po seznamu predvajanja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Število preskočenih"
|
||||
|
||||
@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "Zahtevana stran ne obstaja!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Zahtevana stran ni slika!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3955,7 +3960,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pri brisanju nekaterih skladb so nastopile težave. Sledečih datotek ni bilo "
|
||||
"mogoče izbrisatii:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4056,7 +4061,7 @@ msgstr "Zakasnitev"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Časovni pas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4094,7 +4099,7 @@ msgstr "Skupno prenešenih bajtov"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Skupno število omrežnih zahtevkov"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Skladba"
|
||||
@ -4398,11 +4403,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media Audio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Želite opraviti ponovno branje celotno knjižnice zdaj?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4530,7 +4535,7 @@ msgstr "Vaši podatki Last.fm so bili napačni"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Vaši prijavni podatki Magnatune so bili napačni"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4544,7 +4549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Vaša knjižnica je prazna!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Vaši radio pretoki"
|
||||
|
||||
@ -4622,6 +4627,10 @@ msgstr "disk %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "ne vsebuje"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "se konča z"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Додај радњу"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Додај још један ток"
|
||||
|
||||
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Додај још један ток"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додај фасциклу"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Додај фајл"
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додај фајлове за транскодирање"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додај фасциклу"
|
||||
|
||||
@ -436,11 +436,19 @@ msgstr "Додај ознаку године песме"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Додај ток..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додај у другу листу"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Додај у листу нумера"
|
||||
@ -486,7 +494,7 @@ msgstr "Напредно груписање"
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "После умножавања...."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "Албум"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Албум (идеална јачина за све песме)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Извођач албума"
|
||||
@ -635,7 +643,7 @@ msgstr "Примени компресије како би се спречило
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -643,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да поништите статистику ове песме?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -711,7 +719,7 @@ msgstr "Просечни проток бита"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Просечна величина слике"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "ОПМ"
|
||||
@ -757,7 +765,7 @@ msgstr "Најбољи"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Биографија из %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Битски проток"
|
||||
|
||||
@ -986,7 +994,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Зарез раздваја листу од класа:ниво, ниво је 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
@ -999,7 +1007,7 @@ msgstr "Попуни ознаке аутоматски"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Попуни ознаке аутоматски..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1140,7 +1148,7 @@ msgstr "Омотница намештена на %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Омотница на %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1248,11 +1256,11 @@ msgstr "Дбус путања"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Денс"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Направљено"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Измењено"
|
||||
|
||||
@ -1280,12 +1288,12 @@ msgstr "Podrazumevano"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Застој између визуелизација"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Obriši fajlove"
|
||||
|
||||
@ -1387,7 +1395,7 @@ msgstr "Онемогући трајање"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Искључено"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Диск"
|
||||
@ -1526,7 +1534,7 @@ msgstr "Уреди податке о нумери..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Измени податке о нумери"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Уреди..."
|
||||
|
||||
@ -1548,9 +1556,9 @@ msgstr "Омогући пречице само кад је Клементина
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1610,8 +1618,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
@ -1742,19 +1750,19 @@ msgstr "наставак фајла"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "име фајла"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Име фајла (без путање)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "величина фајла"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1891,7 +1899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Опште поставке"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1909,14 +1917,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Дајте јој име:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Иди на нову картицу листе"
|
||||
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Велики омот албума"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Велики"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Последње пуштано"
|
||||
@ -2244,19 +2244,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "ЛастФМ Библиотека - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "ЛастФМ комшијски радио -%1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "ЛастФМ радио станица - %1"
|
||||
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Најмање омиљене нумере"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Оставите празно за подразмевано. Примери: \"/dev/dsp\", \"front\", итд.."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Трајање"
|
||||
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Библиотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Напредно груписање библиотеке"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2590,19 +2590,19 @@ msgstr "Музичка библиотека"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Утишај"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Моја Last.fm библиотека"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Моја радио станица"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Моје препоруке"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Никад пуштено"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Никад пуштано"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Нова листа нумера"
|
||||
|
||||
@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ништа"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ниједна од одабраних песама није погодна за умножавање на уређај"
|
||||
|
||||
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "број пуштања"
|
||||
|
||||
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Menaxer редоследа"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Стави у ред одабране нумере"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Стави нумеру у ред"
|
||||
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Оцени тренутну песму 4 звезда"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Оцени тренутну песму 5 звезда"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Ocena"
|
||||
|
||||
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Даљински управљач"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3276,11 +3276,11 @@ msgstr "Понови листу нумера"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Понови нумеру"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Безбедно извади уређај"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Безбедно извади уређај после умножавања"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "узорковање"
|
||||
|
||||
@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Чувам нумере"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "оцена"
|
||||
|
||||
@ -3390,6 +3390,7 @@ msgstr "оцена"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Претрага"
|
||||
@ -3427,6 +3428,10 @@ msgstr "Потражи Spotify (отвара нову картицу)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Потражи Spotify (отвара нову картицу)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Тражи омоте албума"
|
||||
@ -3603,14 +3608,14 @@ msgstr "Прикажи само дупликате"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Прикажи само неозначене"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Прикажи ''волим'' и ''мрзим'' дугмад"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3659,7 +3664,7 @@ msgstr "Ска"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Прескочи уназад у листи нумера"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Прескочи збир"
|
||||
|
||||
@ -3917,7 +3922,7 @@ msgstr "Сајт који сте затражили не постоји!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Сајт који сте затражили није слика!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3945,7 +3950,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Искрсао је проблем приликом брисања неких песама. Следећи фајлови се нису "
|
||||
"избрисали:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4047,7 +4052,7 @@ msgstr "Прековреме"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Vremenska zona"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4085,7 +4090,7 @@ msgstr "Укупно бајтова пребачено"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Нумера"
|
||||
@ -4389,11 +4394,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4511,7 +4516,7 @@ msgstr "Акредитиви за ЛастФМ које сте унели су
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4522,7 +4527,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Ваша библиотека је празна"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Ваши радио токови"
|
||||
|
||||
@ -4600,6 +4605,10 @@ msgstr "диск %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "ne sadrži"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3569,12 +3574,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4332,11 +4337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4452,7 +4457,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4463,7 +4468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4541,6 +4546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av notifieringstypen"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Lägg till åtgärd"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr "Lägg till och spela nu"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Lägg till en annan ström..."
|
||||
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Lägg till katalog..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Lägg till fil..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Lägg till mapp"
|
||||
|
||||
@ -441,11 +441,19 @@ msgstr "Lägg till etikett för år"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lägg till ström..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Lägg till i spellistan"
|
||||
@ -491,7 +499,7 @@ msgstr "Avancerad gruppering..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Efter kopiering..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -504,7 +512,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albumartist"
|
||||
@ -640,7 +648,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -648,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -716,7 +724,7 @@ msgstr "Genomsnittlig bithastighet"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Genomsnittlig bildstorlek"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -762,7 +770,7 @@ msgstr "Bästa"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Biografi från %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bithastighet"
|
||||
|
||||
@ -995,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@ -1008,7 +1016,7 @@ msgstr "Fyll i etiketter automatiskt"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslagsbilder från %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1257,11 +1265,11 @@ msgstr "Dbus-sökväg"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dans"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Datum skapad"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Datum ändrad"
|
||||
|
||||
@ -1289,12 +1297,12 @@ msgstr "Standardvärden"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Ta bort filer"
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1404,7 @@ msgstr "Avaktivera tidsvisning"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inaktiverat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Skiva"
|
||||
@ -1535,7 +1543,7 @@ msgstr "Redigera spårinformation..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Redigera spår information ..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Redigera..."
|
||||
|
||||
@ -1557,9 +1565,9 @@ msgstr "Aktivera endast snabbknappar när Clementine är fokuserat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1619,8 +1627,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
@ -1751,19 +1759,19 @@ msgstr "Filändelse"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Filformat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Filnamn (utan sökväg)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Filstorlek"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1898,7 +1906,7 @@ msgstr "Allmänt"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Allmänna inställningar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1916,14 +1924,6 @@ msgstr "Hämtar ström"
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Ge den ett namn:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr "Sök globalt"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Gå till nästa spellisteflik"
|
||||
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Stort albumomslag"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Stor sidopanel"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Senast spelad"
|
||||
@ -2251,19 +2251,19 @@ msgstr "Last.fm Anpassad Radio: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-bibliotek - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Blandad Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-grannradio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-radiostation - %1"
|
||||
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Minst omtyckta spår"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Speltid"
|
||||
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Bibliotek"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Avancerad bibliotekgruppering"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Notis om omsökning av biblioteket"
|
||||
|
||||
@ -2596,19 +2596,19 @@ msgstr "Musikbibliotek"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Tyst"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Mitt Last.fm Bibliotek"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Min Last.fm Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mitt Last.fm-grannskap"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Min Last.fm rekommenderade radio"
|
||||
|
||||
@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Min radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mina rekommendationer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Aldrig spelade"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Starta aldrig uppspelning"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Ny spellista"
|
||||
|
||||
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Inga korta block"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Inga"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
|
||||
|
||||
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Spela upp artist eller tagg"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Spela upp artistradio..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Antal uppspelningar"
|
||||
|
||||
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Köhanterare"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Kölägg valda spår"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Kölägg spår"
|
||||
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Betygsätt den aktuella låten 4 stjärnor"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Betygsätt den aktuella låten 5 stjärnor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Betyg"
|
||||
|
||||
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Kom ihåg från förra gången"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Fjärrkontroll"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3282,11 +3282,11 @@ msgstr "Upprepa spellista"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Upprepa spår"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplingsfrekvens"
|
||||
|
||||
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Sparar spår"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Poäng"
|
||||
|
||||
@ -3396,6 +3396,7 @@ msgstr "Poäng"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
@ -3433,6 +3434,10 @@ msgstr "Sök på Spotify (öppnar en ny flik)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Sök på Spotify (öppnar en ny flik)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Sök efter albumomslag..."
|
||||
@ -3609,14 +3614,14 @@ msgstr "Visa dubbletter endast"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Visa otaggade endast"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Visa knapparna \"Älska\" och \"Blockera\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Visa skrobbelknappen i huvudfönstret"
|
||||
@ -3665,7 +3670,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Gå bakåt i spellista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Antal överhoppningar"
|
||||
|
||||
@ -3923,7 +3928,7 @@ msgstr "Den webbplats du söker finns inte!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3951,7 +3956,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Fel uppstod vid borttagning av några låtar. Följande filer kunde inte "
|
||||
"kopieras:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4055,7 +4060,7 @@ msgstr "Tidsgräns överskriden"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Tidzon"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4093,7 +4098,7 @@ msgstr "Totalt antal byte överfört"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totalt antal nätverksbegäran"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Spår"
|
||||
@ -4397,11 +4402,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media-ljud"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4530,7 +4535,7 @@ msgstr "Dina Last.fm-uppgifter var felaktiga"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Dina uppgifter för Magnatune var felaktiga"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4544,7 +4549,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Ditt bibliotek är tomt!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Dina radioströmmar"
|
||||
|
||||
@ -4622,6 +4627,10 @@ msgstr "skiva %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "som inte innehåller"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "som slutar med"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Bildirim türü olarak yeni bir satır ekleyin"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Eylem ekle"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
||||
|
||||
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Dizin ekle..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Dosya ekle..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Klasör ekle"
|
||||
|
||||
@ -440,11 +440,19 @@ msgstr "Yıl etiketi ekle"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Yayın ekle..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesine ekle"
|
||||
@ -490,7 +498,7 @@ msgstr "Gelişmiş gruplama..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Kopyalandıktan sonra..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -503,7 +511,7 @@ msgstr "Albüm"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albüm sanatçısı"
|
||||
@ -639,7 +647,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -647,7 +655,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Bu şarkının istatistik bilgisini sıfırlamak istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -715,7 +723,7 @@ msgstr "Ortalama bithızı"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Ortalama resim boyutu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -761,7 +769,7 @@ msgstr "En iyi"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1'den biyografi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit oranı"
|
||||
|
||||
@ -991,7 +999,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Yorum"
|
||||
@ -1004,7 +1012,7 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1145,7 +1153,7 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1253,11 +1261,11 @@ msgstr "DBus yolu"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dans"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Değiştirildiği tarih"
|
||||
|
||||
@ -1285,12 +1293,12 @@ msgstr "Öntanımlılar"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dosyaları sil"
|
||||
|
||||
@ -1392,7 +1400,7 @@ msgstr "Süreyi devre dışı bırak"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
@ -1531,7 +1539,7 @@ msgstr "Parça bilgisini düzenle..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Parça bilgilerini düzenle..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Düzenle..."
|
||||
|
||||
@ -1553,9 +1561,9 @@ msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1615,8 +1623,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
@ -1747,19 +1755,19 @@ msgstr "Dosya uzantısı"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Dosya biçimleri"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Dosya adı (yol hariç)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dosya boyutu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1894,7 +1902,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Genel ayarlar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1912,14 +1920,6 @@ msgstr "Akışlar alınıyor"
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Bir isim verin:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Sıradaki listeye git"
|
||||
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Geniş albüm kapağı"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Büyük kenar çubuğu"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Son çalınan"
|
||||
@ -2248,19 +2248,19 @@ msgstr "Las.fm Kişisel Radyo: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Kütüphanesi - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Karışık Radyo - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Komşu Radyo - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radyo İstasyonu - %1"
|
||||
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", "
|
||||
"\"front\" vs."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Süre"
|
||||
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Kütüphane"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi"
|
||||
|
||||
@ -2595,19 +2595,19 @@ msgstr "Müzik Kütüphanesi"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Sessiz"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Last.fm Kütüphanem"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Last.fm Karışık Radyom"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Last.fm Komşularım"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Last.fm Önerilen Radyom"
|
||||
|
||||
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Radyom"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Önerdiklerim"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Hiç çalınmamış"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Asla çalarak başlama"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Yeni çalma listesi"
|
||||
|
||||
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Kısa blok yok"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil"
|
||||
|
||||
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Sanatçı veya Etiket Çal"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Sanatçı radyosu çal..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Çalma sayısı"
|
||||
|
||||
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Beğeni"
|
||||
|
||||
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Son seferkinden hatırla"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Uzaktan Kontrol"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3282,11 +3282,11 @@ msgstr "Çalma listesini tekrarla"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Parçayı tekrarla"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Örnekleme oranı"
|
||||
|
||||
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Parçalar kaydediliyor"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Puan"
|
||||
|
||||
@ -3396,6 +3396,7 @@ msgstr "Puan"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Dinlediğim parçaları skropla"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
@ -3433,6 +3434,10 @@ msgstr "Spotify'i ara (yeni sekme açar)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Spotify'i ara (yeni sekme açar)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Albüm kapaklarını ara..."
|
||||
@ -3609,14 +3614,14 @@ msgstr "Sadece aynı olanları göster"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "\"Beğen\" ve \"Yasakla\" tuşlarını göster"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster"
|
||||
@ -3665,7 +3670,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Parça listesinde geri git"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Atlama sayısı"
|
||||
|
||||
@ -3923,7 +3928,7 @@ msgstr "İstediğiniz site mevcut değil!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "İstediğiniz site bir resim değil!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3947,7 +3952,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr "Bazı şarkılar silinirken hata oluştu. Şu dosyalar silinemedi:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Bu dosyalar diskten silinecek, devam etmek istiyor musunuz?"
|
||||
@ -4044,7 +4049,7 @@ msgstr "Zaman Aşımı"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zaman dilimi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4082,7 +4087,7 @@ msgstr "Aktarılan toplam bayt"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Parça"
|
||||
@ -4386,11 +4391,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4519,7 +4524,7 @@ msgstr "Last.fm giriş bilgileriniz doğru değil"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Magnatune kimlik bilgileriniz hatalı"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4533,7 +4538,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Kütüphaneniz boş!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Radyo yayın akışlarınız"
|
||||
|
||||
@ -4611,6 +4616,10 @@ msgstr "disk %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "şunu içermiyor"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "şununla bitiyor"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Додати новий рядок, якщо підтримується
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Додати дію"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Додати інший потік..."
|
||||
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Додати інший потік..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Додати теку..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Додати файл..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Додати файли для перекодування"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Додати теку"
|
||||
|
||||
@ -441,11 +441,19 @@ msgstr "Додати мітку року пісні"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Додати потік..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Додати до списку відтворення"
|
||||
@ -491,7 +499,7 @@ msgstr "Розширене групування..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Після копіювання..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -504,7 +512,7 @@ msgstr "Альбом"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Виконавець альбому"
|
||||
@ -640,7 +648,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ви дійсно хочите вилучити задане \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -648,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Впевнені, що бажаєте скинути статистику цієї композиції?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -716,7 +724,7 @@ msgstr "Середня бітова швидкість"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Середній розмір малюнку"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "Бітів за хвилину"
|
||||
@ -762,7 +770,7 @@ msgstr "Найкраще"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Біографія з %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Бітова швидкість"
|
||||
|
||||
@ -994,7 +1002,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
@ -1007,7 +1015,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Заповнити мітки автоматично..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1148,7 +1156,7 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обкладинки з %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1256,11 +1264,11 @@ msgstr "Шлях DBus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Танцювальна"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Дата створення"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Дата зміни"
|
||||
|
||||
@ -1288,12 +1296,12 @@ msgstr "Типові значення"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Затримка між візуалізаціями"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Вилучити файли"
|
||||
|
||||
@ -1395,7 +1403,7 @@ msgstr "Вимкнути тривалість"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Диск"
|
||||
@ -1534,7 +1542,7 @@ msgstr "Редагувати дані про доріжку..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Редагувати дані про доріжки..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Змінити..."
|
||||
|
||||
@ -1556,9 +1564,9 @@ msgstr "Використовувати глобальні скорочення
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1616,8 +1624,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
||||
@ -1748,19 +1756,19 @@ msgstr "Розширення файлу"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Формати файлів"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Назва файлу"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Назва файлу (без шляху)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Розмір файлу"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1896,7 +1904,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Загальні налаштування"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1914,14 +1922,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Дати назву:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "До наступної вкладки списку відтворення"
|
||||
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Велика обкладинка альбому"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Велика бічна панель"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Востаннє відтворено"
|
||||
@ -2250,19 +2250,19 @@ msgstr "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Збірка Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Радіо сусідів Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Радіостанція Last.fm - %1"
|
||||
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Типово, залишити порожнім. Наприклад: \"/dev/dsp\", \"front\" тощо."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Тривалість"
|
||||
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Фонотека"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Розширене групування фонотеки"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки"
|
||||
|
||||
@ -2595,19 +2595,19 @@ msgstr "Фонотека"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Вимкнути звук"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Моя бібліотека на Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Моє Mix Radio на Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Мої сусіди на Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Моє Recommended Radio на Last.fm"
|
||||
|
||||
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Моя радіостанція"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Мої рекомендації"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Ніколи не відтворені"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Ніколи не починати відтворення"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Новий список відтворення"
|
||||
|
||||
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Без коротких блоків"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
|
||||
|
||||
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Відтворити «Виконавця» або «Мітку»"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Відтворити радіо виконавця..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Кількість відтворень"
|
||||
|
||||
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "Керування чергою"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Поставити в чергу доріжки"
|
||||
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Поставити поточній композиції чотири з
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Поставити поточній композиції п’ять зірочок"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Оцінка"
|
||||
|
||||
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Пам'ятати з минулого разу"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Дистанційне керування"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3282,11 +3282,11 @@ msgstr "Повторювати список відтворення"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Повторювати композицію"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Безпечно вилучити пристрій"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копіювання"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Частота вибірки"
|
||||
|
||||
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Зберігаю доріжки"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Рахунок"
|
||||
|
||||
@ -3396,6 +3396,7 @@ msgstr "Рахунок"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Скробблити доріжки, які я слухаю"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
@ -3433,6 +3434,10 @@ msgstr "Пошук в Spotify (у новій вкладці)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Пошук в Spotify (у новій вкладці)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Пошук обкладинок альбомів..."
|
||||
@ -3609,14 +3614,14 @@ msgstr "Показати тільки дублікати"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Показати тільки без міток"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Показувати кнопки \"Додати до улюблених\" та \"Додати до заборонених\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Показувати кнопку скроблінга в головному вікні"
|
||||
@ -3665,7 +3670,7 @@ msgstr "Ска"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Перескочити назад в списку композицій"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Кількість пропусків"
|
||||
|
||||
@ -3923,7 +3928,7 @@ msgstr "Вказана вами адреса не існує!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Вказана вами адреса не є малюнком!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3949,7 +3954,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виникли проблеми вилучення деяких композицій. Не вдалось вилучити такі:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Ці файли будуть вилучені з диска. Ви впевнені? Вилучити їх?"
|
||||
@ -4047,7 +4052,7 @@ msgstr "Затримка"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Часовий пояс"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4085,7 +4090,7 @@ msgstr "Всього передано байтів"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Всього зроблено запитів до мережі"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Доріжка"
|
||||
@ -4389,11 +4394,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media audio"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4522,7 +4527,7 @@ msgstr "Ваші облікові дані Last.fm неправильні"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Введені дані облікового запису Magnatune некоректні"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4536,7 +4541,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Ваша фонотека порожня!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Ваші радіо-потоки"
|
||||
|
||||
@ -4614,6 +4619,10 @@ msgstr "диск %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "не містить"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "закінчується на"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Thêm một dòng mới nếu được hỗ trợ từ kiểu thông bá
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Thêm hành động"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr "Thêm và phát ngay"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..."
|
||||
|
||||
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Thêm thư mục..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Thêm tập tin..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "Thêm thư mục"
|
||||
|
||||
@ -444,11 +444,19 @@ msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Thêm luồng dữ liệu..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách khác"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách"
|
||||
@ -494,7 +502,7 @@ msgstr "Nhóm nâng cao..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "Sau khi sao chép..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -507,7 +515,7 @@ msgstr "Album"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Album (âm lượng lớn lý tưởng cho mọi bài hát)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Nghệ sĩ của Album"
|
||||
@ -643,7 +651,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -651,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc muốn thiết đặt lại bộ đếm của bài hát này?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -719,7 +727,7 @@ msgstr "Bitrate trung bình"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "Dung lượng ảnh trung bình"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -765,7 +773,7 @@ msgstr "Tốt nhất"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "Thông tin từ %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit rate"
|
||||
|
||||
@ -995,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Lời bình"
|
||||
@ -1008,7 +1016,7 @@ msgstr "Tự động gán thẻ"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Tự động hoàn tất các thẻ..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1149,7 +1157,7 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Ảnh bìa từ %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1257,11 +1265,11 @@ msgstr "Đường dẫn Dbus"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "Dance"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "Ngày tạo"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Ngày được chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
@ -1289,12 +1297,12 @@ msgstr "Mặc định"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Xóa các tập tin"
|
||||
|
||||
@ -1396,7 +1404,7 @@ msgstr "Tắt thời lượng"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Tắt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "Đĩa"
|
||||
@ -1535,7 +1543,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa thông tin bài hát..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa thông tin các bài hát..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa..."
|
||||
|
||||
@ -1557,9 +1565,9 @@ msgstr "Bật các phím tắt chỉ khi cửa sổ Clementine đang được ch
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1619,8 +1627,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Lỗi"
|
||||
|
||||
@ -1753,19 +1761,19 @@ msgstr "Phần mở rộng tập tin"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "Định dạng tập tin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Tên tập tin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Tên tập tin (không kèm đường dẫn)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Kích thước tập tin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1901,7 +1909,7 @@ msgstr "Tổng quát"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Thiết lập chung"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1919,14 +1927,6 @@ msgstr "Đang tải các luồng"
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "Đặt tên:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr "Tìm kiếm chung"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "Đến tab danh sách tiếp theo"
|
||||
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Bìa album cỡ lớn"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Thanh bên cỡ lớn"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Lần phát cuối"
|
||||
@ -2255,19 +2255,19 @@ msgstr "Tùy chọn phát thanh Last.fm: %1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Thư viện Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Phát thanh Last.fm mix - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Kênh phát thanh Last.fm lân cận - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Đài phát thanh Last.fm - %1"
|
||||
@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "Để trống cho mặc định. Ví dụ: \"/dev/dsp\", \"front\", ..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Độ dài"
|
||||
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Thư viện"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "Nâng cao cách nhóm thư viện"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "Chú ý quét lại thư viện"
|
||||
|
||||
@ -2600,19 +2600,19 @@ msgstr "Thư viện nhạc"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Tắt âm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Thư viện Last.fm của tôi"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Kênh phát thanh Last.fm mix của tôi"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Kênh Last.fm địa phương của tôi"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Kênh phát thanh Last.fm khuyến nghị của tôi"
|
||||
|
||||
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Đài phát thanh của tôi"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Bài nên nghe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Chưa bao giờ phát"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Không phát nhạc"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "Tạo danh sách mới"
|
||||
|
||||
@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Các khối ngắn"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Không"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị"
|
||||
|
||||
@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Phát theo Nghệ sĩ hoặc theo Thẻ"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "Phát kênh phát thanh nghệ sĩ..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "Số lần phát"
|
||||
|
||||
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Trình quản lý danh sách chờ"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "Xếp các bài hát đã chọn vào danh sách chờ"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách chờ phát"
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Đánh giá 4 sao cho bài hát hiện tại"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "Đánh giá 5 sao cho bài hát hiện tại"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Đánh giá"
|
||||
|
||||
@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Nhớ từ lần trước"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Điều khiển từ xa"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3287,11 +3287,11 @@ msgstr "Lặp lại danh sách bài hát"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Lặp lại bài hát"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr "Thay thế và phát ngay"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Tần số âm"
|
||||
|
||||
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Lưu các bài hát"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Điểm"
|
||||
|
||||
@ -3401,6 +3401,7 @@ msgstr "Điểm"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||||
@ -3438,6 +3439,10 @@ msgstr "Tìm kiếm trong Spotify (mở trong tab mới)"
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "Tìm kiếm trong Spotify (mở trong tab mới)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Tìm kiếm ảnh bìa album..."
|
||||
@ -3614,14 +3619,14 @@ msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng"
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Hiện các nút \"yêu thích\" và \"cấm\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Hiện nút chuyển thông tin trong cửa sổ chính"
|
||||
@ -3670,7 +3675,7 @@ msgstr "Ska"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "Lùi lại bài trước trong danh sách"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "Bỏ qua việc đếm"
|
||||
|
||||
@ -3928,7 +3933,7 @@ msgstr "Trang bạn đã yêu cầu không tồn tại!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Trang bạn đã yêu cầu không phải là một tấm ảnh!"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3954,7 +3959,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr "Có vấn đề khi xóa một số bài hát. Không thể xóa các tập tin sau đây:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi đĩa cứng, bạn có muốn tiếp tục?"
|
||||
@ -4055,7 +4060,7 @@ msgstr "Thời gian chờ"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Múi giờ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4093,7 +4098,7 @@ msgstr "Số byte đã truyền tải"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Số lần gửi yêu cầu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Bài hát"
|
||||
@ -4398,11 +4403,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Âm thanh Windows Media"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr "Bạn có muốn quét lại toàn bộ ngay không?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4534,7 +4539,7 @@ msgstr "Chứng thư Last.fm của bạn không đúng"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Thông tin tài khoản Magnatune không đúng"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4547,7 +4552,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "Thư viện của bạn trống rỗng!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "Kênh phát thanh của bạn"
|
||||
|
||||
@ -4625,6 +4630,10 @@ msgstr "đĩa %1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "không chứa"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr "kết thúc với"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "添加动作"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "添加其他流媒体..."
|
||||
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..."
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "添加目录..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "添加文件..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "添加需转码文件"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "添加文件夹"
|
||||
|
||||
@ -433,11 +433,19 @@ msgstr "添加歌曲年份标签"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "添加流媒体..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "添加到另一播放列表"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "添加到播放列表"
|
||||
@ -483,7 +491,7 @@ msgstr "高级分组..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "复制后..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -496,7 +504,7 @@ msgstr "专辑"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "专辑(所有音轨采用一个合适的音量)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "专辑艺人"
|
||||
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -638,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -706,7 +714,7 @@ msgstr "平均位速率"
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr "图片平均大小"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr "BPM"
|
||||
@ -752,7 +760,7 @@ msgstr "最佳"
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr "%1 上的个人档案"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "位速率"
|
||||
|
||||
@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
@ -985,7 +993,7 @@ msgstr "自动补全标签"
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "自动关闭标签"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr "从 %1 中设置封面"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "来自%1的封面"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1228,11 +1236,11 @@ msgstr "DBus 路径"
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "舞曲"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "创建日期"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "修改日期"
|
||||
|
||||
@ -1260,12 +1268,12 @@ msgstr "默认"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "删除文件"
|
||||
|
||||
@ -1367,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "盘片"
|
||||
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr "编辑音轨信息..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "编辑音轨信息..."
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "编辑..."
|
||||
|
||||
@ -1528,9 +1536,9 @@ msgstr "仅当 Clementine 在焦点时启用快捷键"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1588,8 +1596,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
@ -1720,19 +1728,19 @@ msgstr "文件扩展名"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr "文件格式"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "文件名(无路径)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "文件大小"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "常规设置"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1883,14 +1891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "给它起个名字"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr "转到下一播放列表标签"
|
||||
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "大专辑封面"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "大侧边栏"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "最近播放"
|
||||
@ -2212,19 +2212,19 @@ msgstr "Last.fm 自定义广播:%1"
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm 媒体库 - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "last.fm混音电台 - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm 邻居电台 - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm 电台 - %1"
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "最不喜欢的歌曲"
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr "空白为默认,例如: \"/dev/dsp\", \"front\"等."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "长度"
|
||||
@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "音乐库"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "音乐库高级分组"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr "重新扫描音乐库提示"
|
||||
|
||||
@ -2557,19 +2557,19 @@ msgstr "音乐库"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "我的 Last.fm 音乐库"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "我的 Last.fm 邻居"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "我的 Last.fm 推荐广播"
|
||||
|
||||
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "我的电台"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "我的推荐"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "从未播放"
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "从未播放"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新建播放列表"
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "按艺术家或标签播放"
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr "播放艺人电台..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr "播放计数"
|
||||
|
||||
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "队列管理器"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "将选定曲目加入队列"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "加入队列"
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "给当前曲目评级为四星"
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr "给当前曲目评级为五星"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "评级"
|
||||
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr "播放列表循环"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "单曲循环"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "安全移除设备"
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "复制后安全移除设备"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "采样率"
|
||||
|
||||
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "正在保存音轨"
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "得分"
|
||||
|
||||
@ -3356,6 +3356,7 @@ msgstr "得分"
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "提交正在收听的音乐"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
@ -3393,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr "在新标签栏中查找Spotify..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "搜索专辑封面..."
|
||||
@ -3569,14 +3574,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "显示“标记喜爱”和“禁止”按钮"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "在主窗体中显示提交按钮"
|
||||
@ -3625,7 +3630,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "在播放列表中后退"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr "跳过计数"
|
||||
|
||||
@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!"
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3905,7 +3910,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr "删除歌曲出错.以下歌曲无法删除:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "将从硬盘中删除这些文件.确定删除吗?"
|
||||
@ -3992,7 +3997,7 @@ msgstr "超时"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "时区"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4030,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "音轨"
|
||||
@ -4334,11 +4339,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr "Windows Media 音频"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4456,7 +4461,7 @@ msgstr "你的Last.fm帐号信息有误"
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "你的Magnatune帐号信息有误"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4468,7 +4473,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "您的音乐库是空的!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "您的广播流媒体"
|
||||
|
||||
@ -4546,6 +4551,10 @@ msgstr "盘片%1"
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr "不包含"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "加入功能"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:103
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
msgstr "加入其它的網路串流"
|
||||
|
||||
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流"
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "匯入目錄..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1562
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1571
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "匯入檔案..."
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
msgstr "匯入檔案以便轉碼"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1587
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1596
|
||||
msgid "Add folder"
|
||||
msgstr "匯入資料夾"
|
||||
|
||||
@ -436,11 +436,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "加入網路串流..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:725
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:731
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1400
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
msgstr "加入到其他播放清單"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "加入播放清單"
|
||||
@ -486,7 +494,7 @@ msgstr "進階歸類..."
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
msgstr "複製後 ..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ui/organisedialog.cpp:52
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "專輯"
|
||||
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ui/organisedialog.cpp:55
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "專輯演出者"
|
||||
@ -633,7 +641,7 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:852
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -641,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ui/organisedialog.cpp:53
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
@ -709,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Average image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1107 ui/organisedialog.cpp:59
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
msgid "BPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -755,7 +763,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biography from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "位元率"
|
||||
|
||||
@ -975,7 +983,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1117 smartplaylists/searchterm.cpp:279
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "評論"
|
||||
@ -988,7 +996,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1123,7 +1131,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:451 internet/groovesharkservice.cpp:804
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1231,11 +1239,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr "舞蹈"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1115 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
msgstr "創建的日期"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "修改的日期"
|
||||
|
||||
@ -1263,12 +1271,12 @@ msgstr "預設"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:803
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:454 internet/groovesharkservice.cpp:851
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:459
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1834 widgets/fileview.cpp:185
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1370,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "停用"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1095 ui/organisedialog.cpp:58
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
msgstr "唱片"
|
||||
@ -1509,7 +1517,7 @@ msgstr "編輯歌曲資訊..."
|
||||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:95
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:101
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "編輯..."
|
||||
|
||||
@ -1531,9 +1539,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable sources below to include them in Global Search results. When "
|
||||
"identical results are available from more than one source, ones at the top "
|
||||
"will take priority."
|
||||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
@ -1591,8 +1599,8 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:453
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1793 ui/mainwindow.cpp:1898
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1802 ui/mainwindow.cpp:1907
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1723,19 +1731,19 @@ msgstr "副檔名"
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1110 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1100
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1111
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "檔案名稱(不含路徑)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "檔案大小"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1113 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646
|
||||
msgid "File type"
|
||||
@ -1868,7 +1876,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "一般設定"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1097 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -1886,14 +1894,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
msgstr "給它一個名字:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Global Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "大專輯封面"
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "大的邊欄"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093
|
||||
#: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1104
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641
|
||||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2215,19 +2215,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm 音樂庫 - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:70 internet/lastfmservice.cpp:238
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:241
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:72 internet/lastfmservice.cpp:243
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:246
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1093 ui/organisedialog.cpp:63
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "長度"
|
||||
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "音樂庫"
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr "音樂庫進階的歸類"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2018
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2027
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2560,19 +2560,19 @@ msgstr "音樂庫"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:46 internet/lastfmservice.cpp:176
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:48 internet/lastfmservice.cpp:181
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:44 internet/lastfmservice.cpp:171
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "我的廣播站"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "我推薦的電台"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:757 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:805 ui/equalizer.cpp:172
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "永不開始播放"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1408 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1417 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
msgstr "新增播放清單"
|
||||
|
||||
@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "沒有"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1794 ui/mainwindow.cpp:1899
|
||||
#: library/libraryview.cpp:454 ui/mainwindow.cpp:1803 ui/mainwindow.cpp:1908
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637
|
||||
msgid "Play count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "佇列管理員"
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
msgstr "將選取的歌曲加入佇列中"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:101 library/libraryview.cpp:251
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1338
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
||||
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "還記得上一次"
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 internet/lastfmservice.cpp:98
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@ -3245,11 +3245,11 @@ msgstr "循環播放所有歌曲"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "循環播放單曲"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:100
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:102
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:245
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:33
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "在複製之後,安全的移除裝置"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "取樣頻率"
|
||||
|
||||
@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1105 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3359,6 +3359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
@ -3396,6 +3397,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:60
|
||||
msgid "Search everywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "搜尋專輯封面..."
|
||||
@ -3572,14 +3577,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the \"Search everywhere\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "顯示 [喜愛] 和 [禁止] 按鈕"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Show the Global Search box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3628,7 +3633,7 @@ msgstr "強節奏流行音樂"
|
||||
msgid "Skip backwards in playlist"
|
||||
msgstr "跳至播放清單開頭"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639
|
||||
msgid "Skip count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3886,7 +3891,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2011
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2020
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
||||
"rescan because of the new features listed below:"
|
||||
@ -3908,7 +3913,7 @@ msgid ""
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1826 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
#: library/libraryview.cpp:460 ui/mainwindow.cpp:1835 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3995,7 +4000,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1090 ui/organisedialog.cpp:51
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4033,7 +4038,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1094 ui/organisedialog.cpp:57
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "歌曲"
|
||||
@ -4335,11 +4340,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2016
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2025
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657
|
||||
msgid "Year"
|
||||
@ -4455,7 +4460,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2116
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
|
||||
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
|
||||
@ -4466,7 +4471,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr "你的音樂庫是空的!"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:44
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:27 internet/savedradio.cpp:48
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
msgstr "你的電台"
|
||||
|
||||
@ -4544,6 +4549,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "does not contain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:699
|
||||
msgid "e.g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:215
|
||||
msgid "ends with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user