2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
# Clementine.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2010 David Sansome
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-04-22 10:01:29 +02:00
|
|
|
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
2013-08-12 10:01:57 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
2013-01-21 10:03:46 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
2013-05-27 10:01:38 +02:00
|
|
|
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uz/)\n"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: uz\n"
|
2012-09-03 17:10:46 +02:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistview.cpp:39
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Favorited playlists will be saved here"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
|
|
|
|
msgid " days"
|
|
|
|
msgstr "kun"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:81
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80
|
|
|
|
msgid " kbps"
|
|
|
|
msgstr "kb/s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid " ms"
|
|
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182
|
|
|
|
msgid " pt"
|
|
|
|
msgstr " punkt"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116
|
|
|
|
msgid " seconds"
|
|
|
|
msgstr "soniya"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143
|
|
|
|
msgid " songs"
|
|
|
|
msgstr "qo'shiq"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:188
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 albums"
|
|
|
|
msgstr "%1 albom"
|
|
|
|
|
2013-06-10 10:01:34 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:108
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 days"
|
|
|
|
msgstr "%1 kun"
|
|
|
|
|
2013-06-10 10:01:34 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:129
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 days ago"
|
|
|
|
msgstr "%1 kun oldin"
|
|
|
|
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: podcasts/gpoddersync.cpp:79
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 on %2"
|
|
|
|
msgstr "%1 %2'da"
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 playlists (%2)"
|
|
|
|
msgstr "%1 pleylist (%2)"
|
|
|
|
|
2013-08-19 10:02:08 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:413
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 selected of"
|
|
|
|
msgstr "%1 tanlangan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:123
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 song"
|
|
|
|
msgstr "%1 qo'shiq"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:125
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 songs"
|
|
|
|
msgstr "%1 qo'shiq"
|
|
|
|
|
2012-06-04 10:02:41 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:133
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 songs found"
|
|
|
|
msgstr "%1 qo'shiq topildi"
|
|
|
|
|
2012-06-04 10:02:41 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:130
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
|
|
|
msgstr "%1 qo'shiq topildi (ko'rsatildi %2)"
|
|
|
|
|
2013-08-19 10:02:08 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 tracks"
|
|
|
|
msgstr "%1 trek"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:459
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 transferred"
|
|
|
|
msgstr "%1 ko'chirildi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1: Wiimotedev module"
|
|
|
|
msgstr "%1: Wiimotedev moduli"
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%L1 other listeners"
|
|
|
|
msgstr "%L1 boshqa eshituvchilar"
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%L1 total plays"
|
|
|
|
msgstr "%L1 jami eshitildi"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "%filename%"
|
|
|
|
msgstr "%filename%"
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:202
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%n failed"
|
|
|
|
msgstr "%n muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:197
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%n finished"
|
|
|
|
msgstr "%n tugadi"
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:192
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%n remaining"
|
|
|
|
msgstr "%n qoldi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:37
|
|
|
|
msgid "&Align text"
|
|
|
|
msgstr "Matnni &tekislash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:40
|
|
|
|
msgid "&Center"
|
|
|
|
msgstr "&Markaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178
|
|
|
|
msgid "&Custom"
|
|
|
|
msgstr "&Boshqa"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "&Extras"
|
|
|
|
msgstr "&Extras"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
msgstr "&Yordam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:70
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "&Hide %1"
|
|
|
|
msgstr "%1 &Yashirish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:33
|
|
|
|
msgid "&Hide..."
|
|
|
|
msgstr "&Yashirish..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:39
|
|
|
|
msgid "&Left"
|
|
|
|
msgstr "&Chap"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "&Music"
|
|
|
|
msgstr "&Musiqa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176
|
|
|
|
msgid "&None"
|
|
|
|
msgstr "&Yo'q"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "&Playlist"
|
|
|
|
msgstr "&Pleylist"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "&Quit"
|
|
|
|
msgstr "&Chiqish"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "&Repeat mode"
|
|
|
|
msgstr "&Takrorlash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:41
|
|
|
|
msgid "&Right"
|
|
|
|
msgstr "&O'ng"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "&Shuffle mode"
|
|
|
|
msgstr "&Tasodifan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:34
|
|
|
|
msgid "&Stretch columns to fit window"
|
|
|
|
msgstr "&Ustunlarni oynaga moslash"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
msgstr "&Vositalar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:48
|
|
|
|
msgid "(different across multiple songs)"
|
|
|
|
msgstr "(har xil bir nechta qo'shiqlar orqali)"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/about.cpp:77
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "...and all the Amarok contributors"
|
|
|
|
msgstr "...va barcha Amarok tuzuvchilariga"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
|
|
|
msgid "0"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74
|
|
|
|
msgid "0:00:00"
|
|
|
|
msgstr "0:00:00"
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289
|
2012-11-12 10:21:59 +01:00
|
|
|
msgid "0px"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "0px"
|
2012-11-12 10:21:59 +01:00
|
|
|
|
2013-06-10 10:01:34 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:108
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "1 day"
|
|
|
|
msgstr "1 kun"
|
|
|
|
|
2013-08-19 10:02:08 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:419
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "1 track"
|
|
|
|
msgstr "1 trek"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
msgid "127.0.0.1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174
|
|
|
|
msgid "128k MP3"
|
|
|
|
msgstr "128k MP3"
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291
|
|
|
|
msgid "40%"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/library.cpp:60
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "50 random tracks"
|
|
|
|
msgstr "50 tasodifiy trek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
|
|
|
|
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
|
|
|
|
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Premium versiyagacha yangilash</a>"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
"<a href=\"https://one.ubuntu.com/auth/login\">Create a new account or reset "
|
|
|
|
"your password</a>"
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>If not checked, Clementine will try to save your "
|
|
|
|
"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify "
|
|
|
|
"your files.</p><p>If checked, it will save statistics both in database and "
|
|
|
|
"directly into the file each time they changed.</p><p>Please note it might "
|
|
|
|
"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other "
|
|
|
|
"music players might not be able to read them.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>This will write songs' ratings and statistics into "
|
|
|
|
"files tags for all your library's songs.</p><p>This is not needed if the "
|
|
|
|
""Save ratings and statistics in file tags" option has always been "
|
|
|
|
"activated.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:111
|
|
|
|
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
|
|
|
|
msgstr "Grooveshark Anywhere uchun hisob kerak."
|
|
|
|
|
2012-09-10 10:02:51 +02:00
|
|
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:162
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "A Spotify Premium account is required."
|
|
|
|
msgstr "Spotify Premium uchun hisob kerak."
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
msgid "A client can connect only, if the correct code was entered."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/wizard.cpp:78
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
|
|
|
|
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
|
|
|
|
"selecting songs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:153
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
|
|
|
|
msgstr "Agar qo'shiq shartlarga mos kelsa, u pleylistga qo'shiladi."
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:297
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "A-Z"
|
|
|
|
msgstr "A-Z"
|
|
|
|
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "AAC"
|
|
|
|
msgstr "AAC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
|
|
|
|
msgid "AAC 128k"
|
|
|
|
msgstr "AAC 128k"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
|
|
|
|
msgid "AAC 32k"
|
|
|
|
msgstr "AAC 32k"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
|
|
|
|
msgid "AAC 64k"
|
|
|
|
msgstr "AAC 64k"
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:336
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "AIFF"
|
|
|
|
msgstr "AIFF"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119
|
|
|
|
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
|
|
|
|
msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
msgid "Abort"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ui/about.cpp:32
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "About %1"
|
|
|
|
msgstr "%1 haqida"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "About Clementine..."
|
|
|
|
msgstr "Clementine haqida..."
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "About Qt..."
|
|
|
|
msgstr "Qt haqida..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208
|
2012-05-14 10:02:23 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Account details"
|
|
|
|
msgstr "Hisob tafsilotlari"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161
|
|
|
|
msgid "Account details (Premium)"
|
|
|
|
msgstr "Hisob tafsilotlari (Premium)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
msgstr "Amal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98
|
|
|
|
msgid "Active/deactive Wiiremote"
|
|
|
|
msgstr "Wiiremote yoqish/o'chirish"
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add Podcast"
|
|
|
|
msgstr "Podcast qo'shish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
|
|
|
msgid "Add Stream"
|
|
|
|
msgstr "To'lqinni qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
|
|
|
msgstr "Eslatma turi tomonidan qo'llansa yangi satr qo'shish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193
|
|
|
|
msgid "Add action"
|
|
|
|
msgstr "Amal qo'shish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/savedradio.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Add another stream..."
|
|
|
|
msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..."
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/librarysettingspage.cpp:68
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add directory..."
|
|
|
|
msgstr "Jild qo'shish..."
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1603
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add file"
|
|
|
|
msgstr "Fayl qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Add file to transcoder"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add file..."
|
|
|
|
msgstr "Fayl qo'shish..."
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add files to transcode"
|
|
|
|
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1631
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add folder"
|
|
|
|
msgstr "Jild qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add folder..."
|
|
|
|
msgstr "Jild qo'shish..."
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add new folder..."
|
|
|
|
msgstr "Yangi jild qo'shish..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
|
|
|
msgid "Add podcast"
|
|
|
|
msgstr "Podcast qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add podcast..."
|
|
|
|
msgstr "Podcast qo'shish..."
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add search term"
|
|
|
|
msgstr "Qidirish shartini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add song album tag"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq albomi tegini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add song albumartist tag"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq albomi artisti tegini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add song artist tag"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq artisti tegini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422
|
|
|
|
msgid "Add song auto score"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add song composer tag"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq bastakori tegini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add song disc tag"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq diski tegini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add song filename"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq fayl nomi tegini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add song genre tag"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq janri tegini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398
|
|
|
|
msgid "Add song grouping tag"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add song length tag"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq uzunligi tegini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395
|
|
|
|
msgid "Add song performer tag"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add song play count"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq ijro ettirish soni tegini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419
|
|
|
|
msgid "Add song rating"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add song skip count"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq o'tkazib yuborishlar soni tegini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add song title tag"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq nomi tegini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add song track tag"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq treki tegini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add song year tag"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add stream..."
|
|
|
|
msgstr "To'lqinni qo'shish..."
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1087
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
|
|
|
msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1099
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
|
|
|
msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1428
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add to another playlist"
|
|
|
|
msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add to playlist"
|
|
|
|
msgstr "Pleylistga qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add to the queue"
|
|
|
|
msgstr "Navbatga qo'shish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
|
|
|
|
msgid "Add wiimotedev action"
|
|
|
|
msgstr "Wiimotedev amalini qo'shish"
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
msgstr "Qo'shish..."
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Added this month"
|
|
|
|
msgstr "Shu oy qo'shilgan"
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Added this week"
|
|
|
|
msgstr "Shu hafta qo'shilgan"
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Added this year"
|
|
|
|
msgstr "Shu yil qo'shilgan"
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Added today"
|
|
|
|
msgstr "Bugun qo'shilgan"
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Added within three months"
|
|
|
|
msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
2012-07-23 10:02:43 +02:00
|
|
|
msgid "Adding song to My Music"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1371
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Adding song to favorites"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiqni xatcho'plariga qo'shmoqda"
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: library/libraryfilterwidget.cpp:116
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Advanced grouping..."
|
|
|
|
msgstr "Kengaytirilgan guruhlarga bo'lish..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
|
|
|
|
msgid "After "
|
|
|
|
msgstr "Keyin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
|
|
|
|
msgid "After copying..."
|
|
|
|
msgstr "Nusxa olgandan keyin..."
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
|
|
|
msgid "Album"
|
|
|
|
msgstr "Albom"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
|
|
|
msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Album artist"
|
|
|
|
msgstr "Albom artisti"
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Album cover"
|
|
|
|
msgstr "Albom rasmi"
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:415
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
|
|
|
msgstr "jamendo.com sahifasida albom haqida ma'lumot..."
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:134
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Albums with covers"
|
|
|
|
msgstr "Rasmli albomlar"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:135
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Albums without covers"
|
|
|
|
msgstr "Rasmsiz albomlar"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:155
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "All Files (*)"
|
|
|
|
msgstr "Hamma fayllar (*)"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Gipnobaqaga shon-sharaflar!"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:133
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "All albums"
|
|
|
|
msgstr "Hamma albomlar"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:265
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "All artists"
|
|
|
|
msgstr "Hamma artistlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47
|
|
|
|
msgid "All files (*)"
|
|
|
|
msgstr "Hamma fayllar (*)"
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "All playlists (%1)"
|
|
|
|
msgstr "Hamma pleylistlar (%1)"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/about.cpp:74
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "All the translators"
|
|
|
|
msgstr "Hamma tarjimonlar"
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/library.cpp:84
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "All tracks"
|
|
|
|
msgstr "Hamma treklar"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194
|
2013-07-15 11:09:05 +02:00
|
|
|
msgid "Allow a client to download music from this computer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196
|
2013-07-15 11:09:05 +02:00
|
|
|
msgid "Allow downloads"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
|
|
|
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
|
|
|
msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish"
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Alongside the originals"
|
|
|
|
msgstr "Asl nusxalari bilan birga"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Always hide the main window"
|
|
|
|
msgstr "Bosh oynani hamisha yashirish"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Always show the main window"
|
|
|
|
msgstr "Bosh oynani hamisha ko'rsatish"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Always start playing"
|
|
|
|
msgstr "Hamisha ijro ettirish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you "
|
|
|
|
"like to download and install it now?"
|
|
|
|
msgstr "Clementine'da Spotify'dan foydalanish uchun qo'shimcha plagin kerak. Uni yuklab olishni va o'rnatishni istaysizmi?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/gpodloader.cpp:61
|
|
|
|
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
|
|
|
msgstr "iTunes ma'lumot bazasini yuklaganda xato ro'y berdi"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:663
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
|
|
|
msgstr "'%1'ga meta-ma'lumot yozilganda xato ro'y berdi"
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103
|
2013-01-28 10:06:22 +01:00
|
|
|
msgid "An unspecified error occurred."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/about.cpp:78
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "And:"
|
|
|
|
msgstr "Va:"
|
|
|
|
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156
|
2012-05-28 10:02:36 +02:00
|
|
|
msgid "Angry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
msgstr "Ko'rinish"
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
|
|
|
msgstr "Fayllarni/URL'larni pleylistga qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-01-21 10:03:46 +01:00
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:433
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:32
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Append to current playlist"
|
|
|
|
msgstr "Joriy pleylistga qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:217
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Append to the playlist"
|
|
|
|
msgstr "Pleylistga qo'shish"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
|
|
|
msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:197
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
|
|
|
msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
|
|
|
msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:769
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
|
|
|
msgstr "Statistikani boshlang'ich holatga qaytarishga ishonchingiz komilmi?"
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/librarysettingspage.cpp:152
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all "
|
|
|
|
"the songs of your library?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
msgstr "Artist"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:242
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Artist info"
|
|
|
|
msgstr "Artist haqida ma'lumot"
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:208
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Artist radio"
|
|
|
|
msgstr "Artist radio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: songinfo/echonesttags.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Artist tags"
|
|
|
|
msgstr "Artist teglari"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/organisedialog.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Artist's initial"
|
|
|
|
msgstr "Artistning ismi-sharifi"
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Audio format"
|
|
|
|
msgstr "Audio format"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:84 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:75
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
|
|
msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgstr "Muallif"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/about.cpp:65
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Authors"
|
|
|
|
msgstr "Mualliflar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
msgstr "Avto"
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Automatic updating"
|
|
|
|
msgstr "Avomatik yangilash"
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/freespacebar.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Available"
|
|
|
|
msgstr "Mavjud"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
|
|
|
|
msgid "Average bitrate"
|
|
|
|
msgstr "O'rtacha bitreyt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Average image size"
|
|
|
|
msgstr "O'rtacha rasm o'lchami"
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "BBC Podcasts"
|
|
|
|
msgstr "BBC Podcasts"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "BPM"
|
|
|
|
msgstr "BPM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
|
|
|
|
msgid "Background Streams"
|
|
|
|
msgstr "Orqa fon to'lqinlari"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Background color"
|
|
|
|
msgstr "Orqa fon rangi"
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Background image"
|
|
|
|
msgstr "Orqa fon rasmi"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Background opacity"
|
|
|
|
msgstr "Orqa fon tiniqligi"
|
|
|
|
|
2013-08-05 10:02:10 +02:00
|
|
|
#: core/database.cpp:734
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Backing up database"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173
|
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ban"
|
|
|
|
msgstr "Taqiqlash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analyzers/baranalyzer.cpp:19
|
|
|
|
msgid "Bar analyzer"
|
|
|
|
msgstr "Bar analizatori"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Basic Blue"
|
|
|
|
msgstr "Asosiy ko'k"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167
|
|
|
|
msgid "Basic audio type"
|
|
|
|
msgstr "Asosiy audio turi"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Behavior"
|
|
|
|
msgstr "Amal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83
|
|
|
|
msgid "Best"
|
|
|
|
msgstr "Zo'r"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:83
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Biography from %1"
|
|
|
|
msgstr "%1'dan tarjimai holi"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Bit rate"
|
|
|
|
msgstr "Bitreyt"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79
|
|
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
|
|
msgstr "Bitreyt"
|
|
|
|
|
2012-06-25 10:02:50 +02:00
|
|
|
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:22
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Block analyzer"
|
|
|
|
msgstr "Blok analizatori"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
|
|
|
|
msgid "Block type"
|
|
|
|
msgstr "Blok turi"
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288
|
|
|
|
msgid "Blur amount"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Body"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8
|
|
|
|
msgid "Boom analyzer"
|
|
|
|
msgstr "Boom analizatori"
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103
|
|
|
|
msgid "Box"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Browse..."
|
|
|
|
msgstr "Ko'rib chiqish..."
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Buffer duration"
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-06-10 10:01:34 +02:00
|
|
|
#: engines/gstengine.cpp:784
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Buffering"
|
|
|
|
msgstr "Buferizatsiya"
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
|
|
|
|
msgid "But these sources are disabled:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192
|
|
|
|
msgid "Buttons"
|
|
|
|
msgstr "Tugmalar"
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:339
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "CDDA"
|
|
|
|
msgstr "CDDA"
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/library.cpp:100
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "CUE sheet support"
|
|
|
|
msgstr "CUE sheet qo'llash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Bekor qilish"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Change cover art"
|
|
|
|
msgstr "Albom rasmini o'zgartirish"
|
|
|
|
|
2012-09-03 17:10:46 +02:00
|
|
|
#: songinfo/songinfotextview.cpp:83
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Change font size..."
|
|
|
|
msgstr "Shrift o'lchamini o'zgartirish..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Change repeat mode"
|
|
|
|
msgstr "Takrorlash usulini o'zgartirish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179
|
|
|
|
msgid "Change shortcut..."
|
|
|
|
msgstr "Tugmalar birikmasini o'zgartirish..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Change shuffle mode"
|
|
|
|
msgstr "Tasodifiy usulini o'zgartirish"
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:172
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Change the language"
|
|
|
|
msgstr "Tilni o'zgartirish"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
|
|
|
|
"songs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
|
|
|
msgid "Check for new episodes"
|
|
|
|
msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish"
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:590
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Check for updates..."
|
|
|
|
msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..."
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/wizard.cpp:86
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
|
|
|
msgstr "Aqlli pleylist nomini tanlang"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Choose automatically"
|
|
|
|
msgstr "Avtomatik ravishda tanlash"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Choose color..."
|
|
|
|
msgstr "Rang tanlash..."
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Choose font..."
|
|
|
|
msgstr "Shrift tanlash..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113
|
|
|
|
msgid "Choose from the list"
|
|
|
|
msgstr "Ro'yxatdan tanlash"
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:155
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
|
|
|
|
msgstr "Pleylist qanday saralashini va nechta qo'shiq borligini tanlash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
|
|
|
|
msgid "Choose podcast download directory"
|
|
|
|
msgstr "Podkast yuklab olish direktoriyasini tanlash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
|
|
|
|
msgstr "Clementine qo'shiq matnlarini qidirish uchun veb-sahifalarni tanlash"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:115
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Classical"
|
|
|
|
msgstr "Classical"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
|
|
|
|
msgid "Cleaning up"
|
|
|
|
msgstr "Tozalanmoqda"
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
msgstr "Tozalash"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
|
|
msgstr "Pleylistni tozalash"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
2012-07-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Clementine"
|
|
|
|
msgstr "Clementine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_errordialog.h:93
|
|
|
|
msgid "Clementine Error"
|
|
|
|
msgstr "Clementine xatosi"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Clementine Orange"
|
|
|
|
msgstr "Apelsin Clementine"
|
|
|
|
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77
|
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Clementine Visualization"
|
|
|
|
msgstr "Clementine vizualizatsiyasi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into "
|
|
|
|
"a format that it can play."
|
|
|
|
msgstr "Clementine ushbu uskunaga nusxa olinayotgan musiqan ui ijro etaoladigan formatga o'tkazishi mumkin."
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104
|
|
|
|
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-03 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104
|
|
|
|
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Clementine Dropboxga yuklangan musiqangizni ijri ettirishi mumkin"
|
2012-12-03 10:03:43 +01:00
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104
|
|
|
|
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128
|
2012-12-03 10:03:43 +01:00
|
|
|
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
|
|
|
msgstr "Clementine trek o'zgarganda xabar ko'rsatishi mumkin."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
|
|
|
|
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
|
|
|
|
"an account</a>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have "
|
|
|
|
"installed Clementine properly."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:110
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
|
|
|
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
|
|
|
"Last.fm."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/prettyimage.cpp:201
|
|
|
|
msgid "Clementine image viewer"
|
|
|
|
msgstr "Clementine rasm ko'ruvchisi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206
|
|
|
|
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
|
|
|
|
msgid "Clementine will find music in:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:349
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Click here to add some music"
|
|
|
|
msgstr "Musiqani qo'shish uchun shu joyga bosing"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:293
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
|
|
|
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72
|
|
|
|
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to "
|
|
|
|
"Clementine after you have logged in."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: widgets/didyoumean.cpp:37
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Yopish"
|
|
|
|
|
2013-08-12 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
msgid "Close playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Close visualization"
|
|
|
|
msgstr "Vizualizatsiyani yopish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280
|
|
|
|
msgid "Closing this window will cancel the download."
|
|
|
|
msgstr "Ushbu oynani yopganda yuklab olish bekor qilinadi."
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:216
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
|
|
|
|
msgstr "Ushbu oynani yopganda albom rasmlarini qidirish to'xtatiladi."
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:116
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Club"
|
|
|
|
msgstr "Club"
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
msgstr "Ranglar"
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:175
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Izoh"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Complete tags automatically"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Complete tags automatically..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Composer"
|
|
|
|
msgstr "Bastakor"
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: internet/searchboxwidget.cpp:42
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Configure %1..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:552
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Configure Grooveshark..."
|
|
|
|
msgstr "Grooveshark moslash..."
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:126
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Configure Last.fm..."
|
|
|
|
msgstr "Last.fm moslash..."
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:280
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Configure Magnatune..."
|
|
|
|
msgstr "Magnatune moslash..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167
|
|
|
|
msgid "Configure Shortcuts"
|
|
|
|
msgstr "Tugmalar birikmalarini moslash"
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:526 internet/spotifyservice.cpp:538
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Configure Spotify..."
|
|
|
|
msgstr "Spotify moslash..."
|
|
|
|
|
2013-07-08 10:01:49 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicservice.cpp:96
|
2013-01-28 10:06:22 +01:00
|
|
|
msgid "Configure Subsonic..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-01-21 10:03:46 +01:00
|
|
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
msgid "Configure global search..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:472
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Configure library..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Configure podcasts..."
|
|
|
|
msgstr "Podkastlarni moslash..."
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: internet/googledriveservice.cpp:193
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
|
msgstr "Moslash..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186
|
|
|
|
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Connect device"
|
|
|
|
msgstr "Uskunaga ulanish"
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:253
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Connecting to Spotify"
|
|
|
|
msgstr "Spotify'ga ulanmoqda"
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:107
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Connection refused by server, check server URL. Example: "
|
|
|
|
"http://localhost:4040/"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
|
2012-10-01 10:03:04 +02:00
|
|
|
msgid "Console"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Konsol"
|
2012-10-01 10:03:04 +02:00
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
|
|
|
|
msgid "Constant bitrate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379
|
|
|
|
msgid "Convert all music"
|
|
|
|
msgstr "Hamma musiqani konvertasiya qilish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378
|
|
|
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1172
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
|
|
msgstr "Klipbordga nusxa olish"
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Copy to device..."
|
|
|
|
msgstr "Uskunaga nusxa olish..."
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Copy to library..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Mualliflik huquqlari"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:81
|
2013-01-28 10:06:22 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: "
|
|
|
|
"http://localhost:4040/"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:64
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
|
|
|
"required GStreamer plugins installed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:432
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
|
|
|
"installed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:426
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
|
|
|
"plugins installed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:875
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't open output file %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: internet/googledriveservice.cpp:189
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Cover Manager"
|
|
|
|
msgstr "Albom rasmi boshqaruvchisi"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:443
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Cover art from embedded image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:445
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
|
|
|
msgstr "Albom rasmi avtomatik ravishda %1'dan yuklandi"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:438
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Cover art manually unset"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:447
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Cover art not set"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:441
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Cover art set from %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:106
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Covers from %1"
|
|
|
|
msgstr "%1'dan albom rasmlari"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
|
|
|
msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:302
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:301
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Alt+V"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+V"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+B"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+B"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Down"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Down"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+E"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+E"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+H"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+H"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+J"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+J"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+K"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+K"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+L"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+L"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+M"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+M"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+N"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+N"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+O"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+O"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+P"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+P"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Q"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Q"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+S"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+S"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Shift+A"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Shift+A"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Shift+O"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Shift+O"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Shift+T"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ctrl+T"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+T"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129
|
|
|
|
msgid "Ctrl+Up"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Up"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
msgstr "Boshqa"
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Custom image:"
|
|
|
|
msgstr "Boshqa rasm:"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Custom message settings"
|
|
|
|
msgstr "Boshqa xabar moslamalari"
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:216
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Custom radio"
|
|
|
|
msgstr "Boshqa radio"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Custom..."
|
|
|
|
msgstr "Boshqa..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/devicekitlister.cpp:123
|
|
|
|
msgid "DBus path"
|
|
|
|
msgstr "DBus yo'li"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:117
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Dance"
|
|
|
|
msgstr "Dance"
|
|
|
|
|
2013-08-05 10:02:10 +02:00
|
|
|
#: core/database.cpp:688
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
|
|
|
|
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
|
|
|
|
"recover your database"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Date created"
|
|
|
|
msgstr "Yaratilgan sanasi"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Date modified"
|
|
|
|
msgstr "O'zgartirilgan sanasi"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:311
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Days"
|
|
|
|
msgstr "Kun"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177
|
|
|
|
msgid "De&fault"
|
|
|
|
msgstr "&Andoza"
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:159
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Decrease the volume by 4%"
|
|
|
|
msgstr "Ovoz balandligini 4%'ga kamaytirish"
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:161
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104
|
|
|
|
msgid "Decrease volume"
|
|
|
|
msgstr "Ovoz balandligini kamaytirish"
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Default background image"
|
|
|
|
msgstr "Orqa fon andoza rasmi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
|
|
|
|
msgid "Defaults"
|
|
|
|
msgstr "Andoza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115
|
|
|
|
msgid "Delay between visualizations"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-27 10:01:38 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "O'chirish"
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
|
|
|
msgstr "Grooveshark pleylistini o'chirish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
|
|
|
|
msgid "Delete downloaded data"
|
|
|
|
msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish"
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Delete files"
|
|
|
|
msgstr "Fayllarni o'chirish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:220
|
|
|
|
msgid "Delete from device..."
|
|
|
|
msgstr "Uskunadan o'chirish..."
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Delete from disk..."
|
|
|
|
msgstr "Diskdan o'chirish..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
|
|
|
msgid "Delete played episodes"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Ijro etilgan epizodlarni o'chirish"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Delete preset"
|
|
|
|
msgstr "Presetni o'chirish"
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:383
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Delete smart playlist"
|
|
|
|
msgstr "Aqlli pleylistni o'chirish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194
|
|
|
|
msgid "Delete the original files"
|
|
|
|
msgstr "Asl faylini o'chirish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/deletefiles.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Deleting files"
|
|
|
|
msgstr "Fayllar o'chirilmoqda"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1363
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1361
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Dequeue track"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Details..."
|
|
|
|
msgstr "Tafsilotlar..."
|
|
|
|
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:160
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
msgstr "Uskuna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368
|
|
|
|
msgid "Device Properties"
|
|
|
|
msgstr "Uskuna hossalari"
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Device name"
|
|
|
|
msgstr "Uskuna nomi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:207
|
|
|
|
msgid "Device properties..."
|
|
|
|
msgstr "Uskuna hossalari..."
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:239
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
msgstr "Uskunalar"
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: widgets/didyoumean.cpp:55
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Did you mean"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160
|
|
|
|
msgid "Digitally Imported"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164
|
|
|
|
msgid "Digitally Imported password"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162
|
|
|
|
msgid "Digitally Imported username"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
|
|
|
|
msgid "Direct internet connection"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Directory"
|
|
|
|
msgstr "Direktoriya"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Disable duration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296
|
2012-11-26 10:20:27 +01:00
|
|
|
msgid "Disable moodbar generation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Disc"
|
|
|
|
msgstr "Disk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
|
|
|
|
msgid "Discontinuous transmission"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Display options"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "Ko'rsatish parametrlari"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:170
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Display the on-screen-display"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Do a full library rescan"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
|
|
|
|
msgid "Do not convert any music"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Do not overwrite"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
|
|
|
|
msgid "Don't repeat"
|
|
|
|
msgstr "Takrorlanmasin"
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:405
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Don't show in various artists"
|
|
|
|
msgstr "Boshqa artistlarda ko'rsatilmasin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107
|
|
|
|
msgid "Don't shuffle"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Don't stop!"
|
|
|
|
msgstr "To'xtatilmasin!"
|
|
|
|
|
2013-04-15 10:01:32 +02:00
|
|
|
#: internet/somafmservice.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Donate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:115
|
|
|
|
msgid "Double click to open"
|
|
|
|
msgstr "Ochish uchun ikki marta bosish"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Double clicking a song will..."
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiqni ikki marta bosganda..."
|
|
|
|
|
2013-04-22 10:01:29 +02:00
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Download %n episodes"
|
|
|
|
msgstr "%n epizodlarni yuklab olish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
|
|
|
|
msgid "Download directory"
|
|
|
|
msgstr "Direktoriyani yuklab olish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240
|
|
|
|
msgid "Download episodes to"
|
|
|
|
msgstr "Epizodlarni yuklash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161
|
|
|
|
msgid "Download membership"
|
|
|
|
msgstr "A'zolikni yuklab olish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241
|
|
|
|
msgid "Download new episodes automatically"
|
|
|
|
msgstr "Yangi epizodlarni avtomatik ravishda yuklab olish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
|
|
|
|
msgid "Download queued"
|
|
|
|
msgstr "Yuklab olish navbatga qo'yildi"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202
|
|
|
|
msgid "Download the Android app"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:276
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Download this album"
|
|
|
|
msgstr "Ushbu albomni yuklab olish"
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:417
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Download this album..."
|
|
|
|
msgstr "Ushbu albomni yuklab olish..."
|
|
|
|
|
2013-04-22 10:01:29 +02:00
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Download this episode"
|
|
|
|
msgstr "Ushbu epizodni yuklab olish"
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Download..."
|
|
|
|
msgstr "Yuklab olish..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:195
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Downloading (%1%)..."
|
|
|
|
msgstr "(%1%) yuklab olinmoqda..."
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/icecastservice.cpp:101
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Downloading Icecast directory"
|
|
|
|
msgstr "Icecast direktoriyasi yuklab olinmoqda"
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:187
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
|
|
|
|
msgstr "Jamendo katalogi yuklab olinmoqda"
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:158
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
|
|
|
|
msgstr "Magnatune katalogi yuklab olinmoqda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Downloading Spotify plugin"
|
|
|
|
msgstr "Spotify plagini yuklab olinmoqda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102
|
|
|
|
msgid "Downloading metadata"
|
|
|
|
msgstr "Meta-ma'lumot yuklab olinmoqda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/notificationssettingspage.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Drag to reposition"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-03 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103
|
|
|
|
msgid "Dropbox"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Dropbox"
|
2012-12-03 10:03:43 +01:00
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
|
|
|
|
msgid "Dynamic mode is on"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:93
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Dynamic random mix"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:381
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1396
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
|
|
|
msgstr "\"%1\" tegini tahrirlash..."
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Edit tag..."
|
|
|
|
msgstr "Tegni tahrirlash..."
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Edit tags"
|
|
|
|
msgstr "Teglarni tahrirlash"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Edit track information"
|
|
|
|
msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash"
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Edit track information..."
|
|
|
|
msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash..."
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:397
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Edit tracks information..."
|
|
|
|
msgstr "Treklar ma'lumotini tahrirlash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/savedradio.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
msgstr "Tahrirlash..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
|
|
|
|
msgid "Enable Wii Remote support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Enable equalizer"
|
|
|
|
msgstr "Ekvalayzer yoqish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187
|
|
|
|
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
"Enable sources below to include them in search results. Results will be "
|
|
|
|
"displayed in this order."
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
|
|
|
|
msgid "Encoding complexity"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
|
|
|
|
msgid "Encoding engine quality"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
|
|
|
|
msgid "Encoding mode"
|
|
|
|
msgstr "Kodlash usuli"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76
|
|
|
|
msgid "Enter a URL"
|
|
|
|
msgstr "URL kiriting"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103
|
|
|
|
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
|
|
|
msgstr "Albom rasmini internetdan yuklab olish uchun URL kiriting:"
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-08-12 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
|
|
|
msgstr "Ushbu pleylist uchun yangi nom kiriting"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
|
|
|
msgstr "Last.fm radio eshitish uchun <b>artistni</b> yoki <b>tegni</b> kiriting."
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
|
|
|
|
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
|
|
|
|
msgstr "iTunes Store'da podkastni topish uchun qidirish shartlarini kiriting"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77
|
|
|
|
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
|
|
|
|
msgstr "gpodder.net'da podkastni topish uchun qidirish shartlarini kiriting"
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Enter search terms here"
|
|
|
|
msgstr "Qidirish shartlarini kiriting"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114
|
|
|
|
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
|
|
|
|
msgstr "Internet radio to'lqini uchun URL kiriting:"
|
|
|
|
|
2013-05-27 10:01:38 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
msgid "Enter the name of the folder"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Jild nomini kiriting"
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Entire collection"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Equalizer"
|
|
|
|
msgstr "Ekvalayzer"
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:173
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:174
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1017
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Xato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/mtploader.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Error connecting MTP device"
|
|
|
|
msgstr "MTP uskunasiga ulanganda xato ro'y berdi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/organiseerrordialog.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Error copying songs"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiqlar nusxa olinganda xato ro'y berdi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/organiseerrordialog.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Error deleting songs"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiqlarni o'chirganda xato ro'y berdi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215
|
|
|
|
msgid "Error downloading Spotify plugin"
|
|
|
|
msgstr "Spotify plaginini yuklab olganda xato ro'y berdi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Error loading %1"
|
|
|
|
msgstr "%1'ni yuklaganda xato ro'y berdi"
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
|
2012-11-19 10:02:09 +01:00
|
|
|
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
|
|
|
msgstr "di.fm pleylistini yuklaganda xato ro'y berdi"
|
|
|
|
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:399
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Error processing %1: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/songloaderinserter.cpp:100
|
|
|
|
msgid "Error while loading audio CD"
|
|
|
|
msgstr "Audio CD yuklanganda xato ro'y berdi"
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/library.cpp:63
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ever played"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232
|
|
|
|
msgid "Every 10 minutes"
|
|
|
|
msgstr "Har 10 daqiqa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238
|
|
|
|
msgid "Every 12 hours"
|
|
|
|
msgstr "Har 12 soat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236
|
|
|
|
msgid "Every 2 hours"
|
|
|
|
msgstr "Har 2 soat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233
|
|
|
|
msgid "Every 20 minutes"
|
|
|
|
msgstr "Har 20 daqiqa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234
|
|
|
|
msgid "Every 30 minutes"
|
|
|
|
msgstr "Har 30 daqiqa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237
|
|
|
|
msgid "Every 6 hours"
|
|
|
|
msgstr "Har 6 soat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235
|
|
|
|
msgid "Every hour"
|
|
|
|
msgstr "Har soat"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:303
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Existing covers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111
|
|
|
|
msgid "Expand"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/loginstatewidget.cpp:142
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Expires on %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226
|
|
|
|
msgid "Export Covers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Export covers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Export downloaded covers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Export embedded covers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Export finished"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:786
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "F1"
|
|
|
|
msgstr "F1"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "F2"
|
|
|
|
msgstr "F2"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "F5"
|
|
|
|
msgstr "F5"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "F6"
|
|
|
|
msgstr "F6"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "F7"
|
|
|
|
msgstr "F7"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "F8"
|
|
|
|
msgstr "F8"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "FLAC"
|
|
|
|
msgstr "FLAC"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306
|
|
|
|
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Fade out when stopping a track"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:299
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Fading"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:304
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:307
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Fading duration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch directory"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
|
|
|
|
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Failed to fetch podcasts"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Podkast olish muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Failed to load podcast"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Podkast yuklash muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-11-26 10:20:27 +01:00
|
|
|
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:167
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Ushbu RSS manbai uchun XML tahlil qilish muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:617
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Favorites"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/library.cpp:77
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Favourite tracks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Fetch Missing Covers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Fetch automatically"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
|
|
|
|
msgid "Fetch completed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-08 10:01:49 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicservice.cpp:241
|
2013-01-28 10:06:22 +01:00
|
|
|
msgid "Fetching Subsonic library"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Fetching cover error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/organisedialog.cpp:71
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "File extension"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384
|
|
|
|
msgid "File formats"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "Fayl formatlari"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "File name"
|
|
|
|
msgstr "Fayl nomi"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1229
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "File name (without path)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "File size"
|
|
|
|
msgstr "Fayl hajmi"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "File type"
|
|
|
|
msgstr "Fayl turi"
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
|
msgstr "Fayl nomi"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:236
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "Fayllar"
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Files to transcode"
|
|
|
|
msgstr "Transkodlash uchun fayllar"
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Fingerprinting song"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/wizard.cpp:85
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Finish"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125
|
|
|
|
msgid "First level"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:328
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Flac"
|
|
|
|
msgstr "Flac"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181
|
|
|
|
msgid "Font size"
|
|
|
|
msgstr "Shrift o'lchami"
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204
|
|
|
|
msgid "Force mono encoding"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:314
|
|
|
|
msgid "Forget device"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:311
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
|
|
|
|
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83
|
2012-09-03 17:10:46 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:100
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
2012-04-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
2012-05-14 10:02:23 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Form"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:46
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Framerate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236
|
|
|
|
msgid "Frames per buffer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:224
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Friends"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "Do'stlar"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157
|
2012-05-28 10:02:36 +02:00
|
|
|
msgid "Frozen"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:118
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Full Bass"
|
|
|
|
msgstr "Full Bass"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:120
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Full Bass + Treble"
|
|
|
|
msgstr "Full Bass + Treble"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:119
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Full Treble"
|
|
|
|
msgstr "Full Treble"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "GStreamer audio engine"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-22 10:01:29 +02:00
|
|
|
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Umumiy"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "General settings"
|
|
|
|
msgstr "Umumiy moslamalar"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
msgstr "Janr"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:542
|
2012-04-02 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:539 internet/groovesharkservice.cpp:1110
|
2012-04-02 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:790
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-15 10:01:32 +02:00
|
|
|
#: internet/somafmservice.cpp:114
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Getting channels"
|
|
|
|
msgstr "Kanallarni olish"
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:108
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Getting streams"
|
|
|
|
msgstr "To'lqinlarni olish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116
|
|
|
|
msgid "Give it a name:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78
|
|
|
|
msgid "Go"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "O'tish"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Go to next playlist tab"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Go to previous playlist tab"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103
|
2012-08-20 10:02:54 +02:00
|
|
|
msgid "Google Drive"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Google Drive"
|
2012-08-20 10:02:54 +02:00
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112
|
|
|
|
msgid "Grooveshark"
|
|
|
|
msgstr "Grooveshark"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:408
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Grooveshark login error"
|
|
|
|
msgstr "Grooveshark'ga kirish xatosi"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1162
|
2012-04-02 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Grooveshark radio"
|
|
|
|
msgstr "Grooveshark radio"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1140
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Grooveshark song's URL"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124
|
|
|
|
msgid "Group Library by..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-01-21 10:03:46 +01:00
|
|
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Group by"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: library/libraryfilterwidget.cpp:110
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Group by Album"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: library/libraryfilterwidget.cpp:104
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Group by Artist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: library/libraryfilterwidget.cpp:106
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Group by Artist/Album"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: library/libraryfilterwidget.cpp:108
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Group by Artist/Year - Album"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: library/libraryfilterwidget.cpp:112
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Group by Genre/Album"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: library/libraryfilterwidget.cpp:114
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
|
|
|
|
msgid "Grouping"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-26 10:20:27 +01:00
|
|
|
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:196
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "HTML page did not contain any RSS feeds"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-08 10:01:49 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
|
|
|
msgid "HTTP proxy"
|
|
|
|
msgstr "HTTP proksi"
|
|
|
|
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158
|
2012-05-28 10:02:36 +02:00
|
|
|
msgid "Happy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371
|
|
|
|
msgid "Hardware information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372
|
|
|
|
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:64
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "High (%1 fps)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "High (1024x1024)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:310
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Hours"
|
|
|
|
msgstr "Soat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/backgroundstreams.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Hypnotoad"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159
|
|
|
|
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
msgstr "Nishoncha"
|
|
|
|
|
2013-04-08 10:03:23 +02:00
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:674
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Icons on top"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Identifying song"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
|
|
|
|
" work."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77
|
|
|
|
msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204
|
|
|
|
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
|
|
|
msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|
|
|
msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|
|
|
|
2013-06-10 10:01:34 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:145
|
2012-09-03 17:10:46 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "In %1 days"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "%1 kundan so'ng"
|
2012-09-03 17:10:46 +02:00
|
|
|
|
2013-06-10 10:01:34 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:149
|
2012-09-03 17:10:46 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "In %1 weeks"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "%1 haftadan so'ng"
|
2012-09-03 17:10:46 +02:00
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
|
|
|
|
"time a song finishes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:360
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Inbox"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Include album art in the notification"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118
|
|
|
|
msgid "Include all songs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90
|
2013-01-28 10:06:22 +01:00
|
|
|
msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94
|
2013-01-28 10:06:22 +01:00
|
|
|
msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-17 10:01:45 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127
|
|
|
|
msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:158
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Increase the volume by 4%"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:160
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
msgid "Increase the volume by <value> percent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Increase volume"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/cloudfileservice.cpp:136
|
2012-08-20 10:02:54 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Indexing %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "Ma'lumot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203
|
|
|
|
msgid "Insert..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-09-10 10:02:51 +02:00
|
|
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:75
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
msgstr "O'rnatilgan"
|
|
|
|
|
2013-08-05 10:02:10 +02:00
|
|
|
#: core/database.cpp:673
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Integrity check"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:238
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Internet"
|
|
|
|
msgstr "Internet"
|
|
|
|
|
2013-04-22 10:01:29 +02:00
|
|
|
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Internet providers"
|
|
|
|
msgstr "Internet provayderlari"
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:433
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid API key"
|
|
|
|
msgstr "API kaliti haqiqiy emas"
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:428
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid format"
|
|
|
|
msgstr "Format haqiqiy emas"
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:426
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid method"
|
|
|
|
msgstr "Usul haqiqiy emas"
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:429
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid parameters"
|
|
|
|
msgstr "Parametrlar haqiqiy emas"
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:430
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid resource specified"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:425
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid service"
|
|
|
|
msgstr "Xizmat haqiqiy emas"
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:432
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid session key"
|
|
|
|
msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:401
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Invalid username and/or password"
|
|
|
|
msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z haqiqiy emas"
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:127
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Jamendo"
|
|
|
|
msgstr "Jamendo"
|
|
|
|
|
2012-06-25 10:02:50 +02:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:109
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-25 10:02:50 +02:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:107
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Jamendo Top Tracks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-25 10:02:50 +02:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:103
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-25 10:02:50 +02:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:105
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:171
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Jamendo database"
|
|
|
|
msgstr "Jamendo ma'lumot bazasi"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Jump to the currently playing track"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Keep buttons for %1 second..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193
|
|
|
|
msgid "Keep the original files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Kittens"
|
|
|
|
msgstr "Mushukchalar"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "Til"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:121
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Laptop/Headphones"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:122
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Large Hall"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91
|
|
|
|
msgid "Large album cover"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-08 10:03:23 +02:00
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:670
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Large sidebar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Last played"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-05-14 10:02:23 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Last.fm"
|
|
|
|
msgstr "Last.fm"
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:85
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:255 internet/lastfmservice.cpp:699
|
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:722
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Last.fm Library - %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257
|
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:260
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:262
|
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:265
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:252
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:83
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:84
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:437
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-05-14 10:02:23 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Last.fm password"
|
|
|
|
msgstr "Last.fm maxfiy so'zi"
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Last.fm play counts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Last.fm tags"
|
|
|
|
msgstr "Last.fm teglari"
|
|
|
|
|
2012-05-14 10:02:23 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Last.fm username"
|
|
|
|
msgstr "Last.fm foydalanuvchi nomi"
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:111
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Last.fm wiki"
|
|
|
|
msgstr "Last.fm wiki"
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/library.cpp:87
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Least favourite tracks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "Uzunligi"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Library"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122
|
|
|
|
msgid "Library advanced grouping"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:2090
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Library rescan notice"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Library search"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140
|
|
|
|
msgid "Limits"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:604
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:123
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Live"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
msgstr "Yuklash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102
|
|
|
|
msgid "Load cover from URL"
|
|
|
|
msgstr "Albom rasmini URL'dan yuklash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Load cover from URL..."
|
|
|
|
msgstr "Albom rasmini URL'dan yuklash..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
|
|
|
|
msgid "Load cover from disk"
|
|
|
|
msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Load cover from disk..."
|
|
|
|
msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash..."
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:286
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Load playlist"
|
|
|
|
msgstr "Pleylistni yuklash"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Load playlist..."
|
|
|
|
msgstr "Pleylistni yuklash..."
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:884
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Loading Last.fm radio"
|
|
|
|
msgstr "Last.fm radio yuklanmoqda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/mtploader.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Loading MTP device"
|
|
|
|
msgstr "MTP uskunasi yuklanmoqda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/gpodloader.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Loading iPod database"
|
|
|
|
msgstr "iPod ma'lumot bazasi yuklanmoqda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Loading smart playlist"
|
|
|
|
msgstr "Aqlli pleylist yuklanmoqda"
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/librarymodel.cpp:139
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Loading songs"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiqlar yuklanmoqda"
|
|
|
|
|
2012-11-19 10:02:09 +01:00
|
|
|
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
|
2013-04-15 10:01:32 +02:00
|
|
|
#: internet/somafmurlhandler.cpp:58
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Loading stream"
|
|
|
|
msgstr "To'lqin yuklanmoqda"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Loading tracks"
|
|
|
|
msgstr "Treklar yuklanmoqda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/songloaderinserter.cpp:139
|
|
|
|
msgid "Loading tracks info"
|
|
|
|
msgstr "Treklar haqida ma'lumot yuklanmoqda"
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
msgstr "Yuklanmoqda..."
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
2012-12-03 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr "Kirish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119
|
|
|
|
msgid "Login failed"
|
|
|
|
msgstr "Kirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
|
|
|
|
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Love"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Low (%1 fps)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Low (256x256)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
|
|
|
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187
|
|
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq matnlari"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:136
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Lyrics from %1"
|
|
|
|
msgstr "%1'dan qo'shiq matnlari"
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:331 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "MP3"
|
|
|
|
msgstr "MP3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177
|
|
|
|
msgid "MP3 256k"
|
|
|
|
msgstr "MP3 256k"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
|
|
|
|
msgid "MP3 96k"
|
|
|
|
msgstr "MP3 96k"
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:329
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "MP4 AAC"
|
|
|
|
msgstr "MP4 AAC"
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:330
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "MPC"
|
|
|
|
msgstr "MPC"
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Magnatune"
|
|
|
|
msgstr "Magnatune"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131
|
|
|
|
msgid "Magnatune Download"
|
|
|
|
msgstr "Magnatune Download"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:190
|
|
|
|
msgid "Magnatune download finished"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
|
|
|
|
msgid "Main profile (MAIN)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Make it so!"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Shunday qilinsin!"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:533
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Make playlist available offline"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:444
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Malformed response"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160
|
|
|
|
msgid "Manual proxy configuration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245
|
|
|
|
msgid "Manually"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceproperties.cpp:153
|
|
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:284
|
|
|
|
msgid "Mark as listened"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:282
|
|
|
|
msgid "Mark as new"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
|
|
|
|
msgid "Match every search term (AND)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117
|
|
|
|
msgid "Match one or more search terms (OR)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
|
|
|
|
msgid "Maximum bitrate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:63
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Medium (%1 fps)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Medium (512x512)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156
|
|
|
|
msgid "Membership type"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
|
|
|
|
msgid "Minimum bitrate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127
|
|
|
|
msgid "Missing projectM presets"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceproperties.cpp:152
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Monitor the library for changes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332
|
2012-05-21 10:02:21 +02:00
|
|
|
msgid "Mono playback"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:313
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Months"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1237
|
2012-05-28 10:02:36 +02:00
|
|
|
msgid "Mood"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
2012-07-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
|
2012-06-04 10:02:41 +02:00
|
|
|
msgid "Moodbar style"
|
2012-05-28 10:02:36 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292
|
2012-05-28 10:02:36 +02:00
|
|
|
msgid "Moodbars"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/library.cpp:74
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Most played"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
#: devices/giolister.cpp:159
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Mount point"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/devicekitlister.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Mount points"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Move to library..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
msgstr "Musiqa"
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Music Library"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713
|
2012-07-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "My Last.fm Library"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:205
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:190
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:197
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "My Mix Radio"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:608
|
2012-07-23 10:02:43 +02:00
|
|
|
msgid "My Music"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Mening musiqam"
|
2012-07-23 10:02:43 +02:00
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:202
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "My Neighborhood"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:192
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "My Radio Station"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:187
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "My Recommendations"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197
|
|
|
|
msgid "Naming options"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
|
|
|
|
msgid "Narrow band (NB)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:229
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Neighbors"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
|
|
msgstr "Tarmoq"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
|
|
|
|
msgid "Network Proxy"
|
|
|
|
msgstr "Tarmoq proksi"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177
|
2013-01-21 10:03:46 +01:00
|
|
|
msgid "Network Remote"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
msgstr "Hech qachon"
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/library.cpp:67
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Never played"
|
|
|
|
msgstr "Hech qachon ijro ettirilmagan"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:224
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Never start playing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-27 10:01:38 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72
|
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
msgid "New folder"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Yangi jild"
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "New playlist"
|
|
|
|
msgstr "Yangi pleylist"
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:379
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "New smart playlist..."
|
|
|
|
msgstr "Yangi aqlli pleylist..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/freespacebar.cpp:46
|
|
|
|
msgid "New songs"
|
|
|
|
msgstr "Yangi qo'shiqlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110
|
|
|
|
msgid "New tracks will be added automatically."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/library.cpp:80
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Newest tracks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
msgstr "Keyingi"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654
|
2012-07-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Next track"
|
|
|
|
msgstr "Keyingi trek"
|
|
|
|
|
2013-06-10 10:01:34 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:147
|
2012-09-03 17:10:46 +02:00
|
|
|
msgid "Next week"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Kelasi hafta"
|
2012-09-03 17:10:46 +02:00
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:80
|
|
|
|
msgid "No analyzer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "No background image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ui/albumcovermanager.cpp:778
|
|
|
|
msgid "No covers to export."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
|
|
|
|
msgid "No long blocks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-27 10:01:38 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:366
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
|
|
|
|
msgid "No short blocks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Yo'q"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155
|
2012-05-28 10:02:36 +02:00
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
|
|
|
|
msgid "Normal block type"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistsequence.cpp:170
|
|
|
|
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Not connected"
|
|
|
|
msgstr "Ulanmagan"
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:439
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Not enough content"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Hajmi yetarli emas"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:441
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Not enough fans"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:440
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Not enough members"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:442
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Not enough neighbors"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-09-10 10:02:51 +02:00
|
|
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:75
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Not installed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120
|
|
|
|
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:48
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Not logged in"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Notification type"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:375
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/macsystemtrayicon.mm:64
|
|
|
|
msgid "Now Playing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/notificationssettingspage.cpp:37
|
|
|
|
msgid "OSD Preview"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:332
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ogg Flac"
|
|
|
|
msgstr "Ogg Flac"
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:335
|
2013-01-28 10:06:22 +01:00
|
|
|
msgid "Ogg Opus"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:333
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ogg Speex"
|
|
|
|
msgstr "Ogg Speex"
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:334 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
|
|
|
|
msgid "Ogg Vorbis"
|
|
|
|
msgstr "Ogg Vorbis"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182
|
2013-01-21 10:03:46 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n"
|
|
|
|
"10.x.x.x\n"
|
|
|
|
"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n"
|
|
|
|
"192.168.x.x"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187
|
|
|
|
msgid "Only allow connections from the local network"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142
|
|
|
|
msgid "Only show the first"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290
|
|
|
|
msgid "Opacity"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:546 internet/icecastservice.cpp:296
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:278
|
2013-04-15 10:01:32 +02:00
|
|
|
#: internet/somafmservice.cpp:100 internet/soundcloudservice.cpp:194
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Open %1 in browser"
|
|
|
|
msgstr "%1 brauzerda ochish"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Open &audio CD..."
|
|
|
|
msgstr "&Audio CD ochish..."
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230
|
|
|
|
msgid "Open OPML file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Open OPML file..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
|
|
|
|
msgid "Open device"
|
|
|
|
msgstr "Uskunani ochish"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Open file..."
|
|
|
|
msgstr "Failni ochish..."
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: internet/googledriveservice.cpp:184
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
msgid "Open in Google Drive"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Google Driveda ochish"
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
|
2013-01-21 10:03:46 +01:00
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:219
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Open in new playlist"
|
|
|
|
msgstr "Yangi pleylistda ochish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171
|
|
|
|
msgid "Open..."
|
|
|
|
msgstr "Ochish..."
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:431
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Operation failed"
|
|
|
|
msgstr "Jarayon muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
|
|
|
|
msgid "Optimize for bitrate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
|
|
|
|
msgid "Optimize for quality"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Options..."
|
|
|
|
msgstr "Parametrlar..."
|
|
|
|
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181
|
|
|
|
msgid "Opus"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188
|
|
|
|
msgid "Organise Files"
|
|
|
|
msgstr "Fayllarni boshqarish"
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Organise files..."
|
|
|
|
msgstr "Fayllarni boshqarish..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/organise.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Organising files"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Fayllarni tashkillashtirish"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/trackselectiondialog.cpp:167
|
|
|
|
msgid "Original tags"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Asl teglar"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:169
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Other options"
|
|
|
|
msgstr "Boshqa parametrlar"
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Output"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Output device"
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Output options"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Chiqarish parametrlari"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Output plugin"
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Overwrite all"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207
|
|
|
|
msgid "Overwrite existing files"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Mavjud fayllarni almashtirish"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Overwrite smaller ones only"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:214
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:124
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Party"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Maxfiy so'z"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:153
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Pause playback"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:156
|
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
|
|
|
|
msgid "Performer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215
|
|
|
|
msgid "Pixel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-08 10:03:23 +02:00
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:672
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Plain sidebar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
|
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650
|
2012-07-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92
|
|
|
|
msgid "Play Artist or Tag"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:118
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Play artist radio..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Play count"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:122
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Play custom radio..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:152
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:211
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:225
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Play if there is nothing already playing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:120
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Play tag radio..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:168
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Play/Pause"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:297
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Playback"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:150
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Player options"
|
|
|
|
msgstr "Pleyer parametrlari"
|
|
|
|
|
2013-05-27 10:01:38 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
2013-08-19 10:02:08 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Playlist"
|
|
|
|
msgstr "Pleylist"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:173
|
|
|
|
msgid "Playlist finished"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:165
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Playlist options"
|
|
|
|
msgstr "Pleylist parametrlari"
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/wizard.cpp:77
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Playlist type"
|
|
|
|
msgstr "Pleylist turi"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Playlists"
|
|
|
|
msgstr "Pleylistlar"
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: ../data/oauthsuccess.html:36
|
2012-08-20 10:02:54 +02:00
|
|
|
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Brauzerni yopib Clementinega qayting"
|
2012-08-20 10:02:54 +02:00
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Plugin status:"
|
|
|
|
msgstr "Plagin holati:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
|
|
|
|
msgid "Podcasts"
|
|
|
|
msgstr "Podkastlar"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:125
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Pop"
|
|
|
|
msgstr "Pop"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:577
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Popular songs"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Mashhur qo'shiqlar"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Popular songs of the Month"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:587
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Popular songs today"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Bugun mashhur qo'shiqlar"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Popup duration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:180
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Port"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Port"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:47 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:317
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Pre-amp"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
2012-05-14 10:02:23 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
msgstr "Moslamalar"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Preferences..."
|
|
|
|
msgstr "Moslamalar..."
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167
|
|
|
|
msgid "Preferred audio format"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Afzal audio formati"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Preferred bitrate"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Afzal bitreyt"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380
|
|
|
|
msgid "Preferred format"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174
|
|
|
|
msgid "Premium audio type"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:164
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Preset:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124
|
|
|
|
msgid "Press a button combination to use for"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73
|
|
|
|
msgid "Press a key"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Tugmani bosing"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Press a key combination to use for %1..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Pretty OSD options"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Ko'rib chiqish"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
|
msgstr "Oldingi"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648
|
2012-07-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Previous track"
|
|
|
|
msgstr "Oldingi trek"
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:176
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Print out version information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125
|
2012-07-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Push Wiiremote button"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138
|
|
|
|
msgid "Put songs in a random order"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
|
2012-07-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Quality"
|
|
|
|
msgstr "Sifati"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
|
|
|
|
msgid "Querying device..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Queue Manager"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1367
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Queue selected tracks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-01-21 10:03:46 +01:00
|
|
|
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1365
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Queue track"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:314
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:595
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Radios"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Radio"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Rain"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112
|
|
|
|
msgid "Random visualization"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Rate the current song 0 stars"
|
|
|
|
msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 0 yulduz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Rate the current song 1 star"
|
|
|
|
msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 1 yulduz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Rate the current song 2 stars"
|
|
|
|
msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 2 yulduz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Rate the current song 3 stars"
|
|
|
|
msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 3 yulduz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Rate the current song 4 stars"
|
|
|
|
msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 4 yulduz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Rate the current song 5 stars"
|
|
|
|
msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 5 yulduz"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Rating"
|
|
|
|
msgstr "Baho"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:215
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Really cancel?"
|
|
|
|
msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?"
|
|
|
|
|
2013-07-08 10:01:49 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131
|
|
|
|
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Refresh"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Yangilash"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279
|
2013-07-08 10:01:49 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicservice.cpp:92
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Refresh catalogue"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-15 10:01:32 +02:00
|
|
|
#: internet/somafmservice.cpp:106
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Refresh channels"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:124
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Refresh friends list"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/icecastservice.cpp:297
|
|
|
|
msgid "Refresh station list"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:182
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Refresh streams"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:126
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Reggae"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
|
|
|
|
msgid "Remember Wii remote swing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Remember from last time"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194
|
|
|
|
msgid "Remove action"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720
|
2012-07-30 10:02:34 +02:00
|
|
|
msgid "Remove duplicates from playlist"
|
2012-07-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Remove folder"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:536
|
2012-07-23 10:02:43 +02:00
|
|
|
msgid "Remove from My Music"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Mening musiqamdan o'chirish"
|
2012-07-23 10:02:43 +02:00
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:533
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Remove from playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:174
|
2013-07-22 10:02:02 +02:00
|
|
|
msgid "Remove playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-27 10:01:38 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:310
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Remove playlists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1539
|
2012-07-23 10:02:43 +02:00
|
|
|
msgid "Removing songs from My Music"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Mening musiqamdan o'chirilmoqda"
|
2012-07-23 10:02:43 +02:00
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1489
|
2012-07-23 10:02:43 +02:00
|
|
|
msgid "Removing songs from favorites"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1337
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "\"%1\" pleylistning nomini o'zgartirish"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:526
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-08-12 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Rename playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-08-12 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Rename playlist..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Renumber tracks in this order..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112
|
|
|
|
msgid "Repeat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105
|
|
|
|
msgid "Repeat album"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106
|
|
|
|
msgid "Repeat playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104
|
|
|
|
msgid "Repeat track"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-01-21 10:03:46 +01:00
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:34
|
|
|
|
msgid "Replace current playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:218
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Replace the playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205
|
|
|
|
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Replay Gain"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Replay Gain mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112
|
|
|
|
msgid "Repopulate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191
|
|
|
|
msgid "Require authentication code"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: widgets/lineedit.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Reset play counts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:164
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206
|
|
|
|
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:205
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
msgid "Resume playback on start"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:758
|
2012-07-23 10:02:43 +02:00
|
|
|
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:726
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:663
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-20 10:02:54 +02:00
|
|
|
#: ../data/oauthsuccess.html:3
|
|
|
|
msgid "Return to Clementine"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Clementinega qaytish"
|
2012-08-20 10:02:54 +02:00
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:127
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Rock"
|
|
|
|
msgstr "Rock"
|
|
|
|
|
2012-10-01 10:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_console.h:81
|
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
|
|
|
|
msgid "SOCKS proxy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:122
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may "
|
|
|
|
"workaround some issues."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:202
|
|
|
|
msgid "Safely remove device"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196
|
|
|
|
msgid "Safely remove the device after copying"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Sample rate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/organisedialog.cpp:70
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Samplerate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295
|
2012-05-28 10:02:36 +02:00
|
|
|
msgid "Save .mood files in your music library"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
|
|
|
msgid "Save album cover"
|
|
|
|
msgstr "Albom rasmini saqlash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Save cover to disk..."
|
|
|
|
msgstr "Albom rasmini diskka saqlash..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232
|
|
|
|
msgid "Save image"
|
|
|
|
msgstr "Rasmni saqlash"
|
|
|
|
|
2013-08-19 10:02:08 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:74 playlist/playlistmanager.cpp:240
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Save playlist"
|
|
|
|
msgstr "Pleylistni saqlash"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Save playlist..."
|
|
|
|
msgstr "Pleylistni saqlash..."
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Save preset"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193
|
|
|
|
msgid "Save ratings in file tags when possible"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197
|
|
|
|
msgid "Save statistics in file tags when possible"
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115
|
|
|
|
msgid "Save this stream in the Internet tab"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/library.cpp:164
|
|
|
|
msgid "Saving songs statistics into songs files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Saving tracks"
|
|
|
|
msgstr "Treklar saqlanmoqda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
|
|
|
|
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Scale size"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Score"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-05-14 10:02:23 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190
|
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Qidirish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
|
|
|
|
msgid "Search Icecast stations"
|
|
|
|
msgstr "Icecast stansiyalarni qidirish"
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:426
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Search Jamendo"
|
|
|
|
msgstr "Jamendo qidirish"
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/magnatuneservice.cpp:285
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Search Magnatune"
|
|
|
|
msgstr "Magnatune qidirish"
|
|
|
|
|
2013-07-08 10:01:49 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicservice.cpp:75
|
2013-01-28 10:06:22 +01:00
|
|
|
msgid "Search Subsonic"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Search for album covers..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Search for anything"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
|
|
|
|
msgid "Search gpodder.net"
|
|
|
|
msgstr "gpodder.net qidirish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76
|
|
|
|
msgid "Search iTunes"
|
|
|
|
msgstr "iTunes qidirish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
|
|
|
|
msgid "Search mode"
|
|
|
|
msgstr "Qidirish usuli"
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Search options"
|
|
|
|
msgstr "Qidirish parametrlari"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:347
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120
|
|
|
|
msgid "Search terms"
|
|
|
|
msgstr "Qidirish shartlari"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:270
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Searching on Grooveshark"
|
|
|
|
msgstr "Grooveshark'da qidirilmodqa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138
|
|
|
|
msgid "Second level"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Seek backward"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Seek forward"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:163
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:162
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: visualisations/visualisationselector.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
|
msgstr "Hammasini tanlash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: visualisations/visualisationselector.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Select None"
|
|
|
|
msgstr "Hech qaysini tanlamaslik"
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Select background color:"
|
|
|
|
msgstr "Orqa fon rangini tanlash:"
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ui/appearancesettingspage.cpp:247
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Select background image"
|
|
|
|
msgstr "Orqa fon rasmini tanlash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
|
|
|
msgid "Select best possible match"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Select foreground color:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
|
|
|
|
msgid "Select visualizations"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Select visualizations..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/devicekitlister.cpp:124
|
|
|
|
msgid "Serial number"
|
|
|
|
msgstr "Seriya raqami"
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
msgid "Server URL"
|
2013-01-28 10:06:22 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125
|
2013-01-28 10:06:22 +01:00
|
|
|
msgid "Server details"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:434
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Service offline"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1394
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:157
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Set the volume to <value> percent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Set value for all selected tracks..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173
|
|
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
|
|
msgstr "Tugmalar birikmasi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Shortcut for %1"
|
|
|
|
msgstr "%1 uchun tugmalar birikmasi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Shortcut for %1 already exists"
|
|
|
|
msgstr "%1 uchun tugmalar birikmasi mavjud"
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: library/libraryfilterwidget.cpp:61
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
msgstr "Ko'rsatish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Show OSD"
|
|
|
|
msgstr "OSD ko'rsatish"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:298
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show a glowing animation on the current track"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293
|
2012-05-28 10:02:36 +02:00
|
|
|
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show a native desktop notification"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show a popup from the system tray"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show a pretty OSD"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Show above status bar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:460
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show all songs"
|
|
|
|
msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141
|
|
|
|
msgid "Show all the songs"
|
|
|
|
msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish"
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show cover art in library"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show dividers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183
|
|
|
|
msgid "Show fullsize..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Show in file browser..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:403
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show in various artists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-04 10:02:41 +02:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337
|
|
|
|
msgid "Show moodbar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:461
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show only duplicates"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:462
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show only untagged"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153
|
|
|
|
msgid "Show search suggestions"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-05-14 10:02:23 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-05-14 10:02:23 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:192
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Show tray icon"
|
|
|
|
msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish"
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152
|
|
|
|
msgid "Show which sources are enabled and disabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Show/Hide"
|
|
|
|
msgstr "Ko'rsatish/Yashirish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115
|
|
|
|
msgid "Shuffle"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
|
|
|
|
msgid "Shuffle albums"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109
|
|
|
|
msgid "Shuffle all"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Shuffle playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108
|
|
|
|
msgid "Shuffle tracks in this album"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
|
|
|
|
msgid "Sign in"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-04-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Sign out"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175
|
|
|
|
msgid "Signing in..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Similar artists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:129
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ska"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:155
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Skip backwards in playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Skip count"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:156
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Small album cover"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-08 10:03:23 +02:00
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:671
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Small sidebar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-04 10:02:41 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/wizard.cpp:68
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Smart playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/librarymodel.cpp:1172
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Smart playlists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:128
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Soft"
|
|
|
|
msgstr "Soft"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:130
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Soft Rock"
|
|
|
|
msgstr "Soft Rock"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179
|
|
|
|
msgid "Song Information"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:241
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Song info"
|
|
|
|
msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analyzers/sonogram.cpp:18
|
|
|
|
msgid "Sonogram"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205
|
|
|
|
msgid "Sorry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75
|
|
|
|
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76
|
|
|
|
msgid "Sort by genre (by popularity)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77
|
|
|
|
msgid "Sort by station name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139
|
|
|
|
msgid "Sort songs by"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137
|
|
|
|
msgid "Sorting"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1236
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
msgstr "Manba"
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Sources"
|
|
|
|
msgstr "Manbalar"
|
|
|
|
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Speex"
|
|
|
|
msgstr "Speex"
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Spotify"
|
|
|
|
msgstr "Spotify"
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:184
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Spotify login error"
|
|
|
|
msgstr "Spotify kirish xatosi"
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Spotify plugin"
|
|
|
|
msgstr "Spotify plagini"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Spotify plugin not installed"
|
|
|
|
msgstr "Spotify plagini o'rnatilmagan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:354
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Starred"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:151
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-06 10:02:49 +02:00
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Start transcoding"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:570 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
|
|
|
|
"list"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:405
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Starting %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:120
|
|
|
|
msgid "Starting..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:598
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Stations"
|
|
|
|
msgstr "Stansiyalar"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652
|
2012-07-16 10:02:45 +02:00
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Stop after"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Stop after this track"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:154
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Stop playback"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Stop playing after current track"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:166
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:341
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Stream"
|
|
|
|
msgstr "To'lqin"
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:30
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the "
|
|
|
|
"30-day trial period."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160
|
|
|
|
msgid "Streaming membership"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:629
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Subscribed playlists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196
|
|
|
|
msgid "Subscribers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-08 10:01:49 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124
|
2013-01-28 10:06:22 +01:00
|
|
|
msgid "Subsonic"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: ../data/oauthsuccess.html:34
|
2012-08-20 10:02:54 +02:00
|
|
|
msgid "Success!"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Muvaffaqiyat!"
|
2012-08-20 10:02:54 +02:00
|
|
|
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:200
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Successfully written %1"
|
|
|
|
msgstr "Muvaffaqiyatli yozilgan %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/trackselectiondialog.cpp:171
|
|
|
|
msgid "Suggested tags"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:65
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Super high (%1 fps)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
|
|
|
msgid "Super high (2048x2048)"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
|
|
|
msgid "Supported formats"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201
|
|
|
|
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:561
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:556
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Syncing Spotify playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:565
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159
|
2012-05-28 10:02:36 +02:00
|
|
|
msgid "System colors"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Tizim ranglari"
|
2012-05-28 10:02:36 +02:00
|
|
|
|
2013-04-08 10:03:23 +02:00
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:673
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Tabs on top"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97
|
|
|
|
msgid "Tag"
|
|
|
|
msgstr "Teg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204
|
|
|
|
msgid "Tag fetcher"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:212
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Tag radio"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
|
|
|
|
msgid "Target bitrate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:131
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Techno"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Text options"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/about.cpp:70
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Thanks to"
|
|
|
|
msgstr "Tashakkurlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "The \"%1\" command could not be started."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "The directory %1 is not valid"
|
|
|
|
msgstr "%1 direktoriyasi haqiqiy emas"
|
|
|
|
|
2013-08-19 10:02:08 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:330
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71
|
|
|
|
msgid "The site you requested does not exist!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/coverfromurldialog.cpp:82
|
|
|
|
msgid "The site you requested is not an image!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:98
|
2013-01-28 10:06:22 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a "
|
|
|
|
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:2083
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
|
|
|
|
"rescan because of the new features listed below:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:529
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "There are other songs in this album"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Ushbi albomda boshqa qo'shiqlar mavjud"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
|
|
|
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
|
|
|
|
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76
|
|
|
|
msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/organiseerrordialog.cpp:56
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
|
|
|
|
"copied:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/organiseerrordialog.cpp:61
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
|
|
|
|
"deleted:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:389
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
|
|
|
"continue?"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
"continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
|
|
|
|
"converting music before copying it to a device."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
|
|
|
msgid "Third level"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/jamendoservice.cpp:171
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
|
|
|
|
"Do you want to continue anyway?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175
|
|
|
|
msgid "This album is not available in the requested format"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This device must be connected and opened before Clementine can see what file"
|
|
|
|
" formats it supports."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375
|
|
|
|
msgid "This device supports the following file formats:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:574
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "This device will not work properly"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: devices/devicemanager.cpp:567
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: devices/devicemanager.cpp:575
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: devices/devicemanager.cpp:324
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
|
|
|
|
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:186
|
2013-08-12 10:01:57 +02:00
|
|
|
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: devices/devicemanager.cpp:587
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185
|
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1018
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
|
|
|
"Grooveshark songs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-10 10:01:34 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
msgstr "Bugun"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/globalshortcuts.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:1369
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Toggle queue status"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Toggle scrobbling"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:171
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-10 10:01:34 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:143
|
2012-09-03 17:10:46 +02:00
|
|
|
msgid "Tomorrow"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Ertaga"
|
2012-09-03 17:10:46 +02:00
|
|
|
|
2012-11-26 10:20:27 +01:00
|
|
|
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:116
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Too many redirects"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:366
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
msgid "Top tracks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
|
|
|
msgid "Total albums:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Total bytes transferred"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Total network requests made"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
msgstr "Trek"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Transcode Music"
|
|
|
|
msgstr "Musiqani transkodlash"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63
|
|
|
|
msgid "Transcoder Log"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Transcoding"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:312
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54
|
|
|
|
msgid "Transcoding options"
|
|
|
|
msgstr "Transkodlash parametrlari"
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:338
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "TrueAudio"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analyzers/turbine.cpp:15
|
|
|
|
msgid "Turbine"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113
|
|
|
|
msgid "Turn off"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
#: devices/giolister.cpp:161
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "URI"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "URI"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:150
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "URL(s)"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "URL(lar)"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127
|
2012-12-03 10:03:43 +01:00
|
|
|
msgid "Ubuntu One"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Ubuntu One"
|
2012-12-03 10:03:43 +01:00
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132
|
|
|
|
msgid "Ubuntu One password"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130
|
|
|
|
msgid "Ubuntu One username"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
|
|
|
|
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Unable to download %1 (%2)"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "%1 (%2) yuklab olib bo'lmadi"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:345 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309
|
2013-08-19 10:02:08 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424
|
|
|
|
#: ui/edittagdialog.cpp:465
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Noma'lum"
|
|
|
|
|
2012-11-26 10:20:27 +01:00
|
|
|
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:198
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Unknown content-type"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-10-15 10:02:53 +02:00
|
|
|
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:448
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
msgstr "Noma'lum xato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
|
|
|
|
msgid "Unset cover"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-26 10:20:27 +01:00
|
|
|
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:168
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
msgid "Upcoming Concerts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:1200
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
2013-01-07 10:04:43 +01:00
|
|
|
msgstr "Grooveshark pleylistini yangilash"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
|
|
|
|
msgid "Update all podcasts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Update changed library folders"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Update the library when Clementine starts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/podcastservice.cpp:268
|
|
|
|
msgid "Update this podcast"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
|
|
|
|
msgid "Updating"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Updating %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devices/deviceview.cpp:103
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Updating %1%..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/librarywatcher.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Updating library"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:150
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Usage"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-05-14 10:02:23 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
|
|
|
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
|
|
|
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129
|
|
|
|
msgid "Use SSLv3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189
|
|
|
|
msgid "Use Wii Remote"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Use a custom color set"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Use a custom message for notifications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178
|
|
|
|
msgid "Use a network remote control"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
|
|
|
|
msgid "Use authentication"
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
|
|
|
|
msgid "Use bitrate management engine"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85
|
|
|
|
msgid "Use dynamic mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188
|
|
|
|
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
|
|
|
|
msgid "Use temporal noise shaping"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Use the system default"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-18 10:02:22 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Use the system default color set"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
|
|
|
|
msgid "Use the system proxy settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Use volume normalisation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/freespacebar.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Used"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: internet/groovesharkservice.cpp:404
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-22 10:01:29 +02:00
|
|
|
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "User interface"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "Foydalanuvchi interfeysi"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163
|
2013-05-20 10:01:33 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
|
|
|
|
msgid "Username"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "Foydalanuvchi nomi"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:207
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Using the menu to add a song will..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173
|
|
|
|
msgid "VBR MP3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
|
|
|
|
msgid "Variable bit rate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241
|
2013-08-19 10:02:08 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Various artists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/about.cpp:34
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Version %1"
|
|
|
|
msgstr "Versiya %1"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "Ko'rish"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109
|
|
|
|
msgid "Visualization mode"
|
|
|
|
msgstr "Vizualizatsiya usuli"
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Visualizations"
|
|
|
|
msgstr "Vizualizatsiyalar"
|
|
|
|
|
2012-05-14 10:02:23 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Visualizations Settings"
|
|
|
|
msgstr "Vizualizatsiya moslamalari"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
|
|
|
|
msgid "Voice activity detection"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:180
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Volume %1%"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Vorbis"
|
|
|
|
msgstr "Vorbis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172
|
|
|
|
msgid "WAV"
|
|
|
|
msgstr "WAV"
|
|
|
|
|
2013-02-04 10:03:37 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "WMA"
|
|
|
|
msgstr "WMA"
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:337
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Wav"
|
|
|
|
msgstr "Wav"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
|
|
|
|
msgid "Website"
|
|
|
|
msgstr "Veb sahifa"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:312
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Weeks"
|
|
|
|
msgstr "Hafta"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "When Clementine starts"
|
|
|
|
msgstr "Clementine ishga tushganda"
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:204
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
|
|
|
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151
|
|
|
|
msgid "When the list is empty..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212
|
|
|
|
msgid "Why not try..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
|
|
|
|
msgid "Wide band (WB)"
|
|
|
|
msgstr "Keng band (WB)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:239
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Wii Remote %1: actived"
|
|
|
|
msgstr "Wii Remote %1: yoqilgan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:249
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Wii Remote %1: connected"
|
|
|
|
msgstr "Wii Remote %1: ulangan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:264
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) "
|
|
|
|
msgstr "Wii Remote %1: critical battery (%2%) "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:244
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Wii Remote %1: disactived"
|
|
|
|
msgstr "Wii Remote %1: o'chirilgan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:254
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Wii Remote %1: disconnected"
|
|
|
|
msgstr "Wii Remote %1: ulanmagan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:259
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)"
|
|
|
|
msgstr "Wii Remote %1: low battery (%2%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182
|
|
|
|
msgid "Wiimotedev"
|
|
|
|
msgstr "Wiimotedev"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181
|
|
|
|
msgid "Windows Media 128k"
|
|
|
|
msgstr "Windows Media 128k"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172
|
|
|
|
msgid "Windows Media 40k"
|
|
|
|
msgstr "Windows Media 40k"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180
|
|
|
|
msgid "Windows Media 64k"
|
|
|
|
msgstr "Windows Media 64k"
|
|
|
|
|
2013-07-01 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/song.cpp:327
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Windows Media audio"
|
|
|
|
msgstr "Windows Media audio"
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
|
|
|
msgid "Without cover:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:530
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
|
|
|
|
"well?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-16 11:41:24 +02:00
|
|
|
#: ui/mainwindow.cpp:2088
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-04-01 10:01:57 +02:00
|
|
|
#: library/librarysettingspage.cpp:151
|
|
|
|
msgid "Write all songs statistics into songs' files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86
|
2013-01-28 10:06:22 +01:00
|
|
|
msgid "Wrong username or password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
|
|
|
msgid "Year"
|
|
|
|
msgstr "Yil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162
|
|
|
|
msgid "Year - Album"
|
|
|
|
msgstr "Yil - Albom"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:314
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Years"
|
|
|
|
msgstr "Yillar"
|
|
|
|
|
2013-06-10 10:01:34 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:127
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
|
|
msgstr "Kecha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132
|
|
|
|
msgid "You are about to download the following albums"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-05-27 10:01:38 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:311
|
2013-05-13 10:01:43 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-09-09 10:02:29 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:177
|
2013-07-22 10:02:02 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
|
|
|
"Are you sure you want to continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
|
|
|
|
msgid "You are not signed in."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/loginstatewidget.cpp:75
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "You are signed in as %1."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/loginstatewidget.cpp:73
|
|
|
|
msgid "You are signed in."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123
|
|
|
|
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can listen for free without an account, but Premium members can listen "
|
|
|
|
"to higher quality streams without advertisements."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:53
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a"
|
|
|
|
" membership removes the messages at the end of each track."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57
|
|
|
|
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:148
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
|
|
|
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
|
|
|
"Clementine."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
|
|
|
|
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
|
|
|
|
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103
|
|
|
|
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
|
|
|
|
msgstr "Sizda Grooveshark Anywhere hisobi yo'q."
|
|
|
|
|
2012-09-10 10:02:51 +02:00
|
|
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:149
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
|
|
|
msgstr "Sizda Spotify Premium hisobi yo'q."
|
|
|
|
|
2012-05-14 10:02:23 +02:00
|
|
|
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
|
|
|
msgid "You do not have an active subscription"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: internet/spotifyservice.cpp:170
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
|
|
|
"Settings dialog."
|
|
|
|
msgstr "Siz Spotify'dan chiqib ketdingiz, Moslamalar oynasida maxfiy so'zni qaytadan kiriting."
|
|
|
|
|
2012-09-10 10:02:51 +02:00
|
|
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:158
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password."
|
|
|
|
msgstr "Siz Spotify'dan chiqib ketdingiz, maxfiy so'zni qaytadan kiriting."
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "You love this track"
|
|
|
|
msgstr "Usbu trek sizga yoqdi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
|
|
|
|
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
|
|
|
|
"shortcuts in Clementine."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
|
|
|
msgstr "Tilni o'zgartirganda Clementine'dan chiqib qaytadan kirish kerak."
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:114
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
|
|
|
" subscriber."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
msgid "Your IP address:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-02-11 10:02:11 +01:00
|
|
|
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-08-27 10:02:52 +02:00
|
|
|
#: library/libraryview.cpp:343
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Your library is empty!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Your radio streams"
|
|
|
|
msgstr "Radio to'lqinlaringiz"
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:88
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Your scrobbles: %1"
|
|
|
|
msgstr "Skrobbling: %1"
|
|
|
|
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Your username or password was incorrect."
|
|
|
|
msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z noto'g'ri."
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:297
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Z-A"
|
|
|
|
msgstr "Z-A"
|
|
|
|
|
2013-04-29 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: ui/equalizer.cpp:132
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "Zero"
|
|
|
|
msgstr "Andoza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:37
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "add %n songs"
|
|
|
|
msgstr "%n qo'shiqni qo'shish"
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:205
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "after"
|
|
|
|
msgstr "keyin"
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:270
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "ago"
|
|
|
|
msgstr "avval"
|
|
|
|
|
2012-11-05 10:02:25 +01:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "and"
|
|
|
|
msgstr "va"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
|
|
|
|
msgid "automatic"
|
|
|
|
msgstr "avtomatik"
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:206
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "before"
|
|
|
|
msgstr "oldin"
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:211
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "between"
|
|
|
|
msgstr "orasida"
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:301
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "biggest first"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "kattasidan boshlab"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "bpm"
|
|
|
|
msgstr "bpm"
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:217
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "contains"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
|
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:114
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "disc %1"
|
|
|
|
msgstr "disk %1"
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:218
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "does not contain"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:220
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "ends with"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "tugaydi"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:223
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "equals"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "teng"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
|
|
|
|
msgid "gpodder.net"
|
|
|
|
msgstr "gpodder.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
|
|
|
|
msgid "gpodder.net directory"
|
|
|
|
msgstr "gpodder.net direktoriyasi"
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:221
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "greater than"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:209
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "in the last"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlistview.cpp:206 ui/edittagdialog.cpp:460
|
2012-09-10 10:02:51 +02:00
|
|
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
|
|
|
|
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "kbps"
|
|
|
|
msgstr "kb/s"
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:222
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "less than"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:299
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "longest first"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "uzunidan boshlab"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "move %n songs"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:298
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "newest first"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "yangisidan boshlab"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:224
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "not equals"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "teng emas"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:210
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "not in the last"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:208
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "not on"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:298
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "oldest first"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "oldingisidan boshlab"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:207
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "on"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-06-03 10:01:43 +02:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:150
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "options"
|
|
|
|
msgstr "parametrlar"
|
|
|
|
|
2013-07-29 10:02:02 +02:00
|
|
|
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203
|
|
|
|
msgid "or scan the QR code!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-15 16:22:21 +02:00
|
|
|
#: widgets/didyoumean.cpp:56
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "press enter"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "Enter bosing"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "remove %n songs"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "%n qo'shiqni o'chirish"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:299
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "shortest first"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "qisqasidan boshlab"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:138
|
|
|
|
msgid "shuffle songs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-03-11 10:03:43 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:301
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "smallest first"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "kichigidan boshlab"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-06-11 10:03:08 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:131
|
|
|
|
msgid "sort songs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-12-17 10:07:39 +01:00
|
|
|
#: smartplaylists/searchterm.cpp:219
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
msgid "starts with"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "boshlanadi"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:180
|
|
|
|
msgid "stop"
|
2012-03-26 10:02:17 +02:00
|
|
|
msgstr "to'xtatish"
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
|
2012-06-18 10:02:48 +02:00
|
|
|
#: widgets/osd.cpp:116
|
2012-03-19 10:06:43 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "track %1"
|
|
|
|
msgstr "trek %1"
|