This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2013-06-10 10:01:34 +02:00
parent ecd94cf472
commit 2e614a3d60
67 changed files with 683 additions and 683 deletions

View File

@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "liedjies"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albums"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dae"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dae terug"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Gaan soek..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Oor %1 dae"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Oor %1 weke"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Next track"
msgstr "Volgende snit"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Volgende week"
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Om Grooveshark radio te begin moet jy eers na 'n paar ander Grooveshark liedjies luister"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Vandag"
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Skakel log van geluisterde musiek aanlyn aan/af"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Môre"
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Jaar -Album"
msgid "Years"
msgstr "Jare"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Gister"

View File

@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "المقاطع"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 ألبومات"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 أيام"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 مند أيام"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 يوم"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "سنة - البوم"
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "кампазыцыі"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 альбом(аў)"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дзён"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 дзён таму"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 дзень"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Агляд..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Працяжнасьць буфэру"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Буфэрызацыя"
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Праз %1 дзён (дні)"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Праз %1 тыдняў (тыдні)"
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Далей"
msgid "Next track"
msgstr "Наступны трэк"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "На наступным тыдні"
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Каб уключыць радыё Grooveshark, трэба спачатку праслухаць некалькі іншых песень на гэтым сэрвісе"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Сёньня"
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Укл/Выкл скроблінг"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Паказаць/Скрыць экраннае апавяшчэньне"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Заўтра"
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
msgid "Years"
msgstr "Годы"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Учора"

View File

@ -62,12 +62,12 @@ msgstr " песни"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 албума"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дни"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "Преди %1 дни"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 ден"
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Избор…"
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Буфериране"
@ -2487,12 +2487,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Следваща"
msgid "Next track"
msgstr "Следваща песен"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Следващата седмица"
@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "За да пуснете Grooveshark радио първо трябва да изслушане няколко песни в Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Днес"
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Включаване на скроблинга"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Превключване видимостта на красиво екранно меню"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре"
@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Година - Албум"
msgid "Years"
msgstr "Години"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"

View File

@ -58,12 +58,12 @@ msgstr " গান"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 অ্যালবামস"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 দিন"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 দিন পুরানো"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "১ দিন"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -60,12 +60,12 @@ msgstr " ton"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albom"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 devezh"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 devezh 'zo"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 devezh"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Furchal..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "O lakaat er memor skurzer"
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr "Skeudennoù (*.png, *.jpg, *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Skeudennoù (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "A-benn %1 deizh"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "A-benn %1 sizhun"
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Da-heul"
msgid "Next track"
msgstr "Roud o tont"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Ar sizhun a-zeu"
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Evit kregiñ ur skingomz Grooveshark, gwelloc'h vefe deoc'h selaou ouzh un nebeud tonioù Grooveshark all"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Hiziv"
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Cheñch ar scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Warc'hoaz"
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "Bloaz - Albom"
msgid "Years"
msgstr "Bloaz"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Dec'h"

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " pjesama"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albuma"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dana"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "prije %1 dana"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Pretraži..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " cançons"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 àlbums"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dies"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "fa %1 dies"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Explora..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durada de la memòria intermèdia"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Emplenant la memòria intermèdia"
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Daquí a %1 dies"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Daquí a %1 setmanes"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Següent"
msgid "Next track"
msgstr "Pista següent"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "La setmana vinent"
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Per iniciar la ràdio de Grooveshark, hauríeu de reproduir abans unes quantes cançons de Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Avui"
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Commuta el scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Canvia la visibilitat del OSD estètic"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Any - Àlbum"
msgid "Years"
msgstr "Anys"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"

View File

@ -65,12 +65,12 @@ msgstr " písně"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 alb"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dnů"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "před %1 dny"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0 px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Procházet…"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Délka vyrovnávací paměti"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti"
@ -2490,12 +2490,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Za %1 dny(ů)"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Za %1 týdny(ů)"
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Další"
msgid "Next track"
msgstr "Další skladba"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Příští týden"
@ -4787,7 +4787,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Abyste začali poslouchat rádio Grooveshark, měli byste si nejprve poslechnout několik jiných písní Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr "Rok - Album"
msgid "Years"
msgstr "Roky"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -63,12 +63,12 @@ msgstr " sange"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dage"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dage siden"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Gennemse..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
@ -2488,12 +2488,12 @@ msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dage"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 uger"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Næste"
msgid "Next track"
msgstr "Næste spor"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Næste uge"
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "For at starte Grooveshark radio, skal du først lytte til et par andre Grooveshark sange"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Idag"
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Slå scrobbling til/fra"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Klik for at justere synlighed på OSD"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "År - Album"
msgid "Years"
msgstr "Årstal"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"

View File

@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Titel"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 Alben"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 Tage"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "vor %1 Tagen"
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Durchsuchen…"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Zwischenspeicher (Buffer) Dauer"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Puffern"
@ -2506,12 +2506,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "In %1 Tagen"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "In %1 Wochen"
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Weiter"
msgid "Next track"
msgstr "Nächstes Stück"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Nächste Woche"
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Bevor Sie das Grooveshark-Radio verwenden, sollten Sie zuerst ein paar andere Titel auf Grooveshark hören."
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Heute"
@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Sichtbarkeit des Clementine-OSD anpassen"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Jahr Album"
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"

View File

@ -64,12 +64,12 @@ msgstr " τραγούδια"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 άλμπουμ"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 ημέρες"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "Πριν %1 ημέρες"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 ημέρα"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Αναζήτηση..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Διάρκεια του buffer"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Αποθήκευση"
@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Σε %1 ημέρες"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Σε %1 εβδομάδες"
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Επόμενο"
msgid "Next track"
msgstr "Επόμενο κομμάτι"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Την επόμενη εβδομάδα"
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Για να ακούσετε το ραδιόφωνο Grooveshark, θα πρέπει πρώτα να ακούσετε μερικά ακόμα τραγούδια από το Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Εναλλαγή του scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας της όμορφης «απεικόνισης στην οθόνη»"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Έτος - Άλμπουμ"
msgid "Years"
msgstr "Έτη"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"

View File

@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "songs"
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr "Next track"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Year - Album"
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " songs"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albums"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 days"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 days ago"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 day"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Browse…"
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr "Next track"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Year - Album"
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumoj"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 tagoj"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 tago"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -73,12 +73,12 @@ msgstr " canciones"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 álbumes"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 días"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "hace %1 días"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Examinar…"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Duración del búfer"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Guardando en caché"
@ -2498,12 +2498,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "En %1 días"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "En %1 semanas"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Next track"
msgstr "Pista siguiente"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Semana siguiente"
@ -4795,7 +4795,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Para iniciar la radio de Grooveshark, debe primero escuchar algunas canciones de Grooveshark."
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "Activar o desactivar scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Cambiar visibilidad del OSD estético"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "Año - Álbum"
msgid "Years"
msgstr "Años"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"

View File

@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " laulu"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumit"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 päeva"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 päeva tagasi"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 päev"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Sirvi..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr "Järgmine lugu"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Täna"
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Aasta - Album"
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Eile"

View File

@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " abesti"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 egun"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "duela %1 egun"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "Egun 1"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Arakatu..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferra betetzen"
@ -2486,12 +2486,12 @@ msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "%1 egunetan"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1 asteetan"
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Hurrengoa"
msgid "Next track"
msgstr "Hurrengo pista"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Hurrengo astea"
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Grooveshark irratia hasteko, aurretik beste Grooveshark abesti batzuk entzun behar dituzu"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Txandakatu partekatzea"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Txandakatu pantailako bistaratze itxurosoaren ikuspena"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar"
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Urtea - Albuma"
msgid "Years"
msgstr "Urte"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"

View File

@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " آهنگ‌ها"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 آلبوم"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 روز"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 روز پیش"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "۱ روز"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "مرور..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "میان‌گیری"
@ -2486,12 +2486,12 @@ msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "در %1 روز "
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "در %1 هفته"
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "پسین"
msgid "Next track"
msgstr "ترک پسین"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "هفته‌ی پسین"
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "برای راه‌اندازی رادیوی گرووشارک، ابتدا باید چند آهنگ دیگر از گرووشارک را بشنوید"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "امروز"
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "تبدیل به وارانی"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "تبدیل به پدیداری برای نمایش‌برصفحه‌ی زیبا"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "فردا"
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "سال - آلبوم"
msgid "Years"
msgstr "سال"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"

View File

@ -60,12 +60,12 @@ msgstr " kappaletta"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 levyä"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 päivää"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 päivää sitten"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 päivä"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Selaa..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Puskurin kesto"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Puskuroidaan"
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Seuraava"
msgid "Next track"
msgstr "Seuraava kappale"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Ensi viikolla"
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Ennen kuin alat käyttää Grooveshark-radiota, sinun tulisi kuunnella vähintään muutama kappale"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Valitse scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "Vuosi - Levy"
msgid "Years"
msgstr "Vuotta"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"

View File

@ -86,12 +86,12 @@ msgstr " morceaux"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albums"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 jours"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "Il y a %1 jours"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Parcourir..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durée du tampon"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"
@ -2511,12 +2511,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Dans %1 jours"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dans %1 semaines"
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Suivant"
msgid "Next track"
msgstr "Piste suivante"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "La semaine prochaine"
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Pour démarrer la radio Grooveshark, vous devez d'abord écouter quelques morceaux Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "Basculer le scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr "Année - Album"
msgid "Years"
msgstr "Années"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "amhráin"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albaim"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 lá"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 lá ó shin"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 lá"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Siortaigh..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Ar aghaidh"
msgid "Next track"
msgstr "Rian ar aghaidh"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Chun craolachán Grooveshark a thosú, ba chóir duit éisteacht le roinnt amhráin eile ó Ghrooveshark"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Inniu"
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Bliain - Albam"
msgid "Years"
msgstr "Bliain"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Inné"

View File

@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " cancións"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 álbums"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 días"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "hai %1 días"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Examinar..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Almacenando no búfer…"
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "En %1 días"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "En %1 semanas"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Próximo"
msgid "Next track"
msgstr "Seguinte pista"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "A vindeira semana"
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Para iniciar a radio de Grooveshark, antes debería escoitar máis cancións de Grooveshark."
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Alternar o envío de escoitas"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Alternar a visibilidade da pantalla xeitosa."
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañá"
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Ano - Álbum"
msgid "Years"
msgstr "Anos"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Onte"

View File

@ -60,12 +60,12 @@ msgstr " שירים"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 אלבומים"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 ימים"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "לפני %1 ימים"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "יום אחד"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "עיון..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "באגירה"
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr "קובצי תמונה (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.p
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "קובצי תמונה (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "בעוד %1 ימים"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "בעוד %1 שבועות"
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "הבא"
msgid "Next track"
msgstr "הרצועה הבאה"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "השבוע הבא"
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "על מנת להאזין לרדיו Grooveshark, עליך להאזין קודם למספר שירים אחרים מ־Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "היום"
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "החלפה לscrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "הפעלה או כיבוי נראות ההצגה היפה על המסך"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "שינוי - אלבום"
msgid "Years"
msgstr "שנים"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"

View File

@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2481,12 +2481,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "gaaney"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 din"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 din pehle"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 din"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 10:37+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " pjesme"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albuma"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dana"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dana prije"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0 piksela"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Pogledaj..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Trajanje međuspremnika"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Međupohrana"
@ -2486,12 +2486,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Za %1 dana"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Za %1 tjedna"
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Sljedeća pjesma"
msgid "Next track"
msgstr "Sljedeća pjesma"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Sljedeći tjedan"
@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?"
msgid ""
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
msgstr "Ove datoteke će biti trajno obrisane sa diska. Sigurno želite nastaviti?"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Za pokretanje Grooveshark radija, Prvo biste trebali poslušati nekoliko drugih Grooveshark pjesama"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Danas"
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Uključi/Isključi vidljivost za ljepši OSD"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Godina - Album"
msgid "Years"
msgstr "Godine"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Jučer"

View File

@ -64,12 +64,12 @@ msgstr " számok"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 nap"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 nappal ezelőtt"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Tallózás…"
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Pufferelés"
@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "%1 napon belül"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1 héten belül"
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Következő"
msgid "Next track"
msgstr "Következő szám"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Következő héten"
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "A Grooveshark rádió elindításához előbb meg kell hallgatnia néhány más Grooveshark zeneszámot."
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Ma"
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Scrobble funkció váltása"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Év - Album"
msgid "Years"
msgstr "Év"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " երգ"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 ալբոմ"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 օր"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 օր առաջ"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 օր"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Emilio Sepúlveda <djfunkinmixer@gmail.com>, 2011
# Emilio Sepúlveda <emisepulvedam@gmail.com>, 2012
# Emilio Sepúlveda, 2012
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
msgid ""
msgstr ""
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dies"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dies retro"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -64,12 +64,12 @@ msgstr " lagu"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 hari"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 hari yang lalu"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 Hari"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Menelusuri..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durasi Buffer"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Menyangga..."
@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Dalam %1 hari"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dalam %1 minggu"
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Berikut"
msgid "Next track"
msgstr "Trek berikutnya"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Minggu depan"
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Untuk memulai radio Grooveshark, Anda harus terlebih dahulu mendengarkan beberapa lagu Grooveshark lainnya"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Alihkan scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Alihkan visibilitas tampilan layar cantik"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
msgid "Years"
msgstr "Tahun"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"

View File

@ -58,12 +58,12 @@ msgstr " lög"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 plötur"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dagar"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dögum síðan"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 dagur"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " brani"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 giorni"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 giorni fa"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "un giorno"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Sfoglia..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durata del buffer"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Riempimento buffer in corso"
@ -2486,12 +2486,12 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Tra %1 giorni"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Tra %1 settimane"
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Successivo"
msgid "Next track"
msgstr "Traccia successiva"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Settimana prossima"
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Per avviare una radio di Grooveshark, devi prima ascoltare alcuni brani"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Commuta lo scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Anno - Album"
msgid "Years"
msgstr "Anni"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"

View File

@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " 曲"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 枚のアルバム"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 日"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 日前"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 日"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "参照..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "バッファ中"
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "次へ"
msgid "Next track"
msgstr "次のトラック"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Grooveshark のラジオを開始するには、まず始めに他の Grooveshark の曲をいくつか聴くとよいでしょう"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "今日"
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "scrobbling の切り替え"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "pretty OSD 表示の切り替え"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "年 - アルバム"
msgid "Years"
msgstr "年"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"

View File

@ -58,12 +58,12 @@ msgstr " სიმღერა"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 ალბომი"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 დღე"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 დღის წინ"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 დღე"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "ნუსხა..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 күн"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 күн"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Шолу..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Келесі"
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Келесі аптада"
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Бүгін"
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ертең"
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Кеше"

View File

@ -64,12 +64,12 @@ msgstr " 노래"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1개 앨범"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1일"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1일 전"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1일"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "찾아보기..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "버퍼 시간"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "버퍼링"
@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "다음"
msgid "Next track"
msgstr "다음 트랙"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "다음 주"
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Grooveshark 라디오를 시청하시려면, 먼저 Grooveshark에서 몇 곡을 들으셔야 합니다."
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "오늘"
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "년도 - 앨범"
msgid "Years"
msgstr "년도"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"

View File

@ -60,12 +60,12 @@ msgstr " dainos"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumų"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dienų"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "prieš %1 dienų"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Naršyti..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Buferio trukmė"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Kaupiamas buferis"
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Po %1 d."
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Po %1 sav."
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Toliau"
msgid "Next track"
msgstr "Kitas takelis"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Kitą savaitę"
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Kad paleisti Grooveshark radiją, pirma turite paklausyti kelių Grooveshark dainų"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Perjungti „scrobbling“ būseną"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Keisti ekrano pranešimų (OSD) matomumą"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "Metai - Albumas"
msgid "Years"
msgstr "Metai"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"

View File

@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " dziesmas"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumi"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dienas"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dienas atpakaļ"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Pārlūkot..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Uz priekšu"
msgid "Next track"
msgstr "Nākamā"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Šodien"
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Ieslēgt skroblēšanu"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Gads - Albums"
msgid "Years"
msgstr "Gadi"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "песни"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 албуми"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 денови"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "пред %1 денови"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 ден"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " गाणी"
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 दिवस"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 दिवसांपुर्वी"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " lagu"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 hari"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 hari lalu"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Layar..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Seterusnya"
msgid "Next track"
msgstr "Trek seterusnya"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
msgid "Years"
msgstr "Tahun"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Semalam"

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "သီချင်းများ"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 အယ်လဘမ်များ"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 နေ့များ"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 လွန်ခဲ့သောနေ့များ"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "::"
msgid "0px"
msgstr "၀ပီအိတ်စ်"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "တစ်နေ့"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "လျှောက်ကြည့်..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "ကြားခံကြာချိန်"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "ကြားခံ"
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "%1 နေ့များအတွင်း"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1 အပတ်များအတွင်း"
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "နောက်တစ်ခု"
msgid "Next track"
msgstr "နောက်တေးသံလမ်းကြော"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "နောက်အပတ်"
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "ဂရုရှက်ရေဒီယိုမဖွင့်မီတစ်ခြားဂရုရှက်သီချင်းများအနည်းငယ်ကိုအရင်နားဆင်ပါ။"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "ယနေ့"
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "သီချင်းနာမည်ပေးပို့ခြင်း
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှမြင်ကွင်းပေါ်ရန်ဖွင့်ပိတ်လုပ်"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "မနက်ဖြန်"
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "နှစ် - အယ်လဘမ်"
msgid "Years"
msgstr "နှစ်များ"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "မနေ့က"

View File

@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " sanger"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dager"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dager siden"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Bla gjennom..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Bufferlengde"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Mellomlagring"
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dager"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 uker"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Neste"
msgid "Next track"
msgstr "Neste spor"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Neste uke"
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "For å starte Grooveshark-radio bør du først lytte til et par andre Grooveshark-sanger"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "I dag"
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Slå av/på Pent Display"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "År - Album"
msgid "Years"
msgstr "År"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Sparkrin <rindertvonk@gmx.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr " nummers"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albums"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dagen"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dagen geleden"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Bladeren…"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Buffer duur"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferen"
@ -1248,12 +1248,12 @@ msgstr "Met Spotify verbinden"
msgid ""
"Connection refused by server, check server URL. Example: "
"http://localhost:4040/"
msgstr "Verbinding gewijgerd door server, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/"
msgstr "Verbinding geweigerd door server, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/"
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117
msgid ""
"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
msgstr ""
msgstr "Time-out van verbinding, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/"
#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Console"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Copyright"
msgid ""
"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: "
"http://localhost:4040/"
msgstr "Kon niet verbinden met Subsonic, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/"
msgstr "Kon niet verbinden met Subsonic, , controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/"
#: transcoder/transcoder.cpp:64
#, qt-format
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Hoog (1024x1024)"
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
msgstr ""
msgstr "Host niet gevonden, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:310
msgid "Hours"
@ -2488,12 +2488,12 @@ msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "In %1 dagen"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "In %1 weken"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Next track"
msgstr "Volgend nummer"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Volgende week"
@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "Reset afspeelstatistieken"
#: core/commandlineoptions.cpp:164
msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
msgstr "Herstart het afspelen van track, of speel het vorige nummer af bij 8 seconden van start."
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206
msgid "Restrict to ASCII characters"
@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "SOCKS proxy"
msgid ""
"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may "
"workaround some issues."
msgstr ""
msgstr "Foout bij SSL handshake, controleer server instellingen. De SSLv3 optie hieronder zou sommige problemen kunnen oplossen."
#: devices/deviceview.cpp:202
msgid "Safely remove device"
@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Wee
msgid ""
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
msgstr "Deze bestanden zullen definitief van de schijf verwijderd worden, weet u zeker dat u door wil gaan?"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Om Grooveshark radio te starten moet je eerst naar andere Grooveshark nummers luisteren"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Zet scrobbling aan/uit"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Zichtbaarheid voor het mooie infoschermvenster aan/uit"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Replay Gain-metadata gebruiken, als deze beschikbaar is"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129
msgid "Use SSLv3"
msgstr ""
msgstr "Gebruik SSLv3"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189
msgid "Use Wii Remote"
@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "Jaar - Album"
msgid "Years"
msgstr "Jaar"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr "Pista seguenta"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Annada - Album"
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -63,12 +63,12 @@ msgstr " utwory"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumów"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dni"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dni temu"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Przeglądaj..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Długość bufora"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Buforowanie"
@ -2488,12 +2488,12 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "W ciągu następnych %1 dni"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "W ciągu następnych %1 tygodni"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Dalej"
msgid "Next track"
msgstr "Następny utwór"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "W następnym tygodniu"
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Aby utworzyć radio w serwisie Grooveshark, musisz najpierw przesłuchać kilka piosenek"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Włącz scroblowanie"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "Rok - Album"
msgid "Years"
msgstr "Lat"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"

View File

@ -62,12 +62,12 @@ msgstr " faixas"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 álbuns"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dias"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dias atrás"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0 px."
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Procurar..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Duração da memória"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "A colocar em memória..."
@ -2487,12 +2487,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "No espaço de %1 dia(s)"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "No espaço de %1 semana(s)"
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Next track"
msgstr "Faixa seguinte"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Na próxima semana"
@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Para reproduzir uma rádio Grooveshark, deve reproduzir algumas músicas"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Alternar envio"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Alternar a visibilidade da notificação"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Ano - álbum"
msgid "Years"
msgstr "Anos"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"

View File

@ -64,12 +64,12 @@ msgstr " músicas"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 álbuns"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dia"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dias atrás"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Procurar..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Duração do buffer"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Armazenando em buffer"
@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Em %1 dias"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Em %1 semanas"
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Próximo"
msgid "Next track"
msgstr "Próxima faixa"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana"
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Para iniciar a Rádio Grooveshark, você deve primeiro ouvir algumas outras músicas Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Ativar/desativar scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Ativar/desativar visibilidade das notificações em modo bonito"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Ano - Álbum"
msgid "Years"
msgstr "Anos"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"

View File

@ -60,12 +60,12 @@ msgstr " melodii"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albume"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 zile"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 zile în urmă"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 zi"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Navighează..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Următoarea"
msgid "Next track"
msgstr "Melodia următoare"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Pentru a putea porni radioul Grooveshark, ar trebui mai întâi să mai ascultați câteva melodii Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "An - Album"
msgid "Years"
msgstr "Ani"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"

View File

@ -76,12 +76,12 @@ msgstr " композиции"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 альбом(ов)"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дней"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 дней назад"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Обзор..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Продолжительность буфера"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
@ -2501,12 +2501,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "В течение %1 дней"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "В течение %1 недель"
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Дальше"
msgid "Next track"
msgstr "Следующая композиция"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "На следующей неделе"
@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Для включения радио Grooveshark требуется прослушать несколько композиций на Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Переключить видимость OSD"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
msgid "Years"
msgstr "Годы"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"

View File

@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2481,12 +2481,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " piesne"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumov"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dní"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "Pred %1 dňami"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 deň"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Prehľadávať..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Dĺžka vyrovnávacej pamäte"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Ukladá sa do vyrovnávacej pamäte"
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Za %1 dní"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Za %1 týždňov"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Ďalšia"
msgid "Next track"
msgstr "Nasledujúca skladba"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Budúci týždeň"
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Pred spustením Grooveshark rádia, by ste si mali najprv vypočuť niekoľko ďalších Grooveshark piesní"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Prepnúť skroblovanie"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Prepnúť viditeľnosť Krásneho OSD"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Rok - Album"
msgid "Years"
msgstr "Roky"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"

View File

@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " skladb"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumov"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dni"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "pred %1 dnevi"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0 točk"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Brskaj ..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Trajanje medpomnilnika"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Medpomnjenje"
@ -2486,12 +2486,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "čez %1 dni"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "čez %1 tednov"
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Naslednji"
msgid "Next track"
msgstr "Naslednja skladba"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Naslednji teden"
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Da zaženete radio Grooveshark, morate najprej poslušati nekaj drugih skladb"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Danes"
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Preklopi med pošiljanjem podatkov o predvajanih skladbah"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Preklopi vidnost lepega zaslonskega prikaza"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutri"
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Leto - Album"
msgid "Years"
msgstr "Let"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"

View File

@ -58,12 +58,12 @@ msgstr " песме"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 албума"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дана"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "пре %1 дана"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 дан"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Прегледај..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Sledeće"
msgid "Next track"
msgstr "Следећа нумера"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Danas"
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Година — Албум"
msgid "Years"
msgstr "Godine"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Juče"

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dana"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -65,12 +65,12 @@ msgstr " låtar"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dagar"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dagar sedan"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Bläddra..."
msgid "Buffer duration"
msgstr "Längd på buffer"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Buffrar"
@ -2490,12 +2490,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dagar"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 veckor"
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Nästa"
msgid "Next track"
msgstr "Nästa spår"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Nästa vecka"
@ -4787,7 +4787,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "För att starta Groovesharkradio bör du först ha lyssnat på några låtar från Grooveshark."
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Idag"
@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "Växla skrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Växla synlighet för Pretty på-skärm-visning"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr "År - Album"
msgid "Years"
msgstr "År"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "పాటలు"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 గీతమాలికలు"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 రోజులు"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 రోజుల మునుపు"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -73,12 +73,12 @@ msgstr " şarkılar"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albüm"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 gün"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 gün önce"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 gün"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Gözat..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Arabelleğe alınıyor"
@ -2498,12 +2498,12 @@ msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "%1 günde"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1 haftada"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "İleri"
msgid "Next track"
msgstr "Sonraki parça"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Gelecek hafta"
@ -4795,7 +4795,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Grooveshark radyosu dinleyebilmeniz için öncelikle birkaç tane Grooveshark şarkısı dinlemelisiniz."
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "Skroplamayı aç/kapa"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Şirin OSD görünürlüğünü aç/kapa"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarın"
@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "Yıl - Albüm"
msgid "Years"
msgstr "Yıl"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"

View File

@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "şarkılar"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albümler"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 gün"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 gün önce"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 gün"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Gözat..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr ""
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "%1 gün içinde"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1 hafta içinde"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Gelecek hafta"
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarın"
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr ""

View File

@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " композицій"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 альбом(ів)"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 д."
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 день тому"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0 т."
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Огляд…"
msgid "Buffer duration"
msgstr "Місткість буфера"
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизація"
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "За %1 днів"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "За %1 тижнів"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Наступна"
msgid "Next track"
msgstr "Наступна доріжка"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Наступного тижня"
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Щоб започаткувати Grooveshark радіо, вам варто спочатку прослухати кілька пісень на Grooveshark."
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Змінити режим скроблінгу"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Змінити режим видимості приємних OSD"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Рік - Альбом"
msgid "Years"
msgstr "Років"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"

View File

@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "qo'shiq"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albom"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 kun"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 kun oldin"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 kun"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Ko'rib chiqish..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Buferizatsiya"
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "%1 kundan so'ng"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "%1 haftadan so'ng"
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Keyingi"
msgid "Next track"
msgstr "Keyingi trek"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Kelasi hafta"
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Bugun"
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ertaga"
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Yil - Albom"
msgid "Years"
msgstr "Yillar"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Kecha"

View File

@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " bài hát"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 ngày"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 ngày trước"
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0 điểm ảnh"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 ngày"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Duyệt tìm..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "Đang tạo bộ đệm"
@ -2486,12 +2486,12 @@ msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xb
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Trong %1 ngày"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Trong %1 tuần"
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Tiếp theo"
msgid "Next track"
msgstr "Phát bài tiếp theo"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "Tuần sau"
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Để mở kênh phát thanh Grooveshark, bạn nên nghe vài bài hát trên Grooveshark trước"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Bật/Tắt hiển thị của hộp thông báo"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Năm - Album"
msgid "Years"
msgstr "Năm"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"

View File

@ -62,12 +62,12 @@ msgstr " 首"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 个专辑"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 天"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 天前"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "浏览..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "缓冲中"
@ -2487,12 +2487,12 @@ msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "在 %1 天内"
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "下一首"
msgid "Next track"
msgstr "下一音轨"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr "下一周"
@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "在开始收听 Grooveshark 电台之前,您需要收听几首 Grooveshark 的歌曲。"
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "今日"
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "切换歌曲记录"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "年份 - 专辑"
msgid "Years"
msgstr "年"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"

View File

@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " 歌曲"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 專輯"
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 天"
#: core/utilities.cpp:128
#: core/utilities.cpp:129
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 天前"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:107
#: core/utilities.cpp:108
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "瀏覽..."
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
#: engines/gstengine.cpp:785
#: engines/gstengine.cpp:784
msgid "Buffering"
msgstr "緩衝"
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "圖片 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "圖片(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:145
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:148
#: core/utilities.cpp:149
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "下一個"
msgid "Next track"
msgstr "下一首曲目"
#: core/utilities.cpp:146
#: core/utilities.cpp:147
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
msgid "Today"
msgstr "今日"
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "切換 scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:143
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "年份 - 專輯"
msgid "Years"
msgstr "年"
#: core/utilities.cpp:126
#: core/utilities.cpp:127
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"