Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
ecd94cf472
commit
2e614a3d60
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "liedjies"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dae"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dae terug"
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Gaan soek..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buffering"
|
||||
|
||||
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Oor %1 dae"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Oor %1 weke"
|
||||
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Volgende"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Volgende snit"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Volgende week"
|
||||
|
||||
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Om Grooveshark radio te begin moet jy eers na 'n paar ander Grooveshark liedjies luister"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Vandag"
|
||||
|
||||
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Skakel log van geluisterde musiek aanlyn aan/af"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Môre"
|
||||
|
||||
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Jaar -Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Jare"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gister"
|
||||
|
||||
|
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "المقاطع"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 ألبومات"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 أيام"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 مند أيام"
|
||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 يوم"
|
||||
|
||||
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "سنة - البوم"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "кампазыцыі"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 альбом(аў)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 дзён"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 дзён таму"
|
||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 дзень"
|
||||
|
||||
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Агляд..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Працяжнасьць буфэру"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Буфэрызацыя"
|
||||
|
||||
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Праз %1 дзён (дні)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Праз %1 тыдняў (тыдні)"
|
||||
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Далей"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Наступны трэк"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "На наступным тыдні"
|
||||
|
||||
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Каб уключыць радыё Grooveshark, трэба спачатку праслухаць некалькі іншых песень на гэтым сэрвісе"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сёньня"
|
||||
|
||||
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Укл/Выкл скроблінг"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Паказаць/Скрыць экраннае апавяшчэньне"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Заўтра"
|
||||
|
||||
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Годы"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Учора"
|
||||
|
||||
|
@ -62,12 +62,12 @@ msgstr " песни"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 албума"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 дни"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "Преди %1 дни"
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 ден"
|
||||
|
||||
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Избор…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Буфериране"
|
||||
|
||||
@ -2487,12 +2487,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Следваща"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Следваща песен"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Следващата седмица"
|
||||
|
||||
@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "За да пуснете Grooveshark радио първо трябва да изслушане няколко песни в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Днес"
|
||||
|
||||
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Включаване на скроблинга"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Превключване видимостта на красиво екранно меню"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Утре"
|
||||
|
||||
@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Година - Албум"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Години"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчера"
|
||||
|
||||
|
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr " গান"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 অ্যালবামস"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 দিন"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 দিন পুরানো"
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "১ দিন"
|
||||
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr " ton"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albom"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 devezh"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 devezh 'zo"
|
||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 devezh"
|
||||
|
||||
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Furchal..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "O lakaat er memor skurzer"
|
||||
|
||||
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr "Skeudennoù (*.png, *.jpg, *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Skeudennoù (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "A-benn %1 deizh"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "A-benn %1 sizhun"
|
||||
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Da-heul"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Roud o tont"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Ar sizhun a-zeu"
|
||||
|
||||
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Evit kregiñ ur skingomz Grooveshark, gwelloc'h vefe deoc'h selaou ouzh un nebeud tonioù Grooveshark all"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hiziv"
|
||||
|
||||
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Cheñch ar scrobbling"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Warc'hoaz"
|
||||
|
||||
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "Bloaz - Albom"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Bloaz"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Dec'h"
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " pjesama"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albuma"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dana"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "prije %1 dana"
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dan"
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Pretraži..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " cançons"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 àlbums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dies"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "fa %1 dies"
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dia"
|
||||
|
||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Explora..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durada de la memòria intermèdia"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Emplenant la memòria intermèdia"
|
||||
|
||||
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "D’aquí a %1 dies"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "D’aquí a %1 setmanes"
|
||||
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Següent"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Pista següent"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "La setmana vinent"
|
||||
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Per iniciar la ràdio de Grooveshark, hauríeu de reproduir abans unes quantes cançons de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Avui"
|
||||
|
||||
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Commuta el scrobbling"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Canvia la visibilitat del OSD estètic"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Demà"
|
||||
|
||||
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Any - Àlbum"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Anys"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ahir"
|
||||
|
||||
|
@ -65,12 +65,12 @@ msgstr " písně"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 alb"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dnů"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "před %1 dny"
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 den"
|
||||
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Procházet…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Délka vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
@ -2490,12 +2490,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Za %1 dny(ů)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Za %1 týdny(ů)"
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Další"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Další skladba"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Příští týden"
|
||||
|
||||
@ -4787,7 +4787,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Abyste začali poslouchat rádio Grooveshark, měli byste si nejprve poslechnout několik jiných písní Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dnes"
|
||||
|
||||
@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Zítra"
|
||||
|
||||
@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr "Rok - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Roky"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Včera"
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr " sange"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dage"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dage siden"
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Gennemse..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buffering"
|
||||
|
||||
@ -2488,12 +2488,12 @@ msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Om %1 dage"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Om %1 uger"
|
||||
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Næste"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Næste spor"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Næste uge"
|
||||
|
||||
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "For at starte Grooveshark radio, skal du først lytte til et par andre Grooveshark sange"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Idag"
|
||||
|
||||
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Slå scrobbling til/fra"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Klik for at justere synlighed på OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "I morgen"
|
||||
|
||||
@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "År - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Årstal"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
|
@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Titel"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 Alben"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 Tage"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "vor %1 Tagen"
|
||||
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 Tag"
|
||||
|
||||
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Durchsuchen…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Zwischenspeicher (Buffer) Dauer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Puffern"
|
||||
|
||||
@ -2506,12 +2506,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "In %1 Tagen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "In %1 Wochen"
|
||||
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Weiter"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Nächstes Stück"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Nächste Woche"
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Bevor Sie das Grooveshark-Radio verwenden, sollten Sie zuerst ein paar andere Titel auf Grooveshark hören."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heute"
|
||||
|
||||
@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Sichtbarkeit des Clementine-OSD anpassen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Morgen"
|
||||
|
||||
@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Jahr – Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Jahre"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gestern"
|
||||
|
||||
|
@ -64,12 +64,12 @@ msgstr " τραγούδια"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 άλμπουμ"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 ημέρες"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "Πριν %1 ημέρες"
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 ημέρα"
|
||||
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Αναζήτηση..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Διάρκεια του buffer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Σε %1 ημέρες"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Σε %1 εβδομάδες"
|
||||
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Επόμενο"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Επόμενο κομμάτι"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Την επόμενη εβδομάδα"
|
||||
|
||||
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Για να ακούσετε το ραδιόφωνο Grooveshark, θα πρέπει πρώτα να ακούσετε μερικά ακόμα τραγούδια από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Σήμερα"
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Εναλλαγή του scrobbling"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας της όμορφης «απεικόνισης στην οθόνη»"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Αύριο"
|
||||
|
||||
@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Έτος - Άλμπουμ"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Έτη"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Χθες"
|
||||
|
||||
|
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "songs"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Next track"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Year - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " songs"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 days"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 days ago"
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 day"
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Browse…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Next track"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Year - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumoj"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 tagoj"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 tago"
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr " canciones"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 álbumes"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "hace %1 días"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 día"
|
||||
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Examinar…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Duración del búfer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Guardando en caché"
|
||||
|
||||
@ -2498,12 +2498,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "En %1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "En %1 semanas"
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Siguiente"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Pista siguiente"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Semana siguiente"
|
||||
|
||||
@ -4795,7 +4795,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Para iniciar la radio de Grooveshark, debe primero escuchar algunas canciones de Grooveshark."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "Activar o desactivar scrobbling"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Cambiar visibilidad del OSD estético"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mañana"
|
||||
|
||||
@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "Año - Álbum"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Años"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
||||
|
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " laulu"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumit"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 päeva"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 päeva tagasi"
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 päev"
|
||||
|
||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Sirvi..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Järgmine lugu"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Täna"
|
||||
|
||||
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Aasta - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Eile"
|
||||
|
||||
|
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " abesti"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 egun"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "duela %1 egun"
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "Egun 1"
|
||||
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Arakatu..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Bufferra betetzen"
|
||||
|
||||
@ -2486,12 +2486,12 @@ msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 egunetan"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 asteetan"
|
||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Hurrengoa"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Hurrengo pista"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Hurrengo astea"
|
||||
|
||||
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark irratia hasteko, aurretik beste Grooveshark abesti batzuk entzun behar dituzu"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Gaur"
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Txandakatu partekatzea"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Txandakatu pantailako bistaratze itxurosoaren ikuspena"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Bihar"
|
||||
|
||||
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Urtea - Albuma"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Urte"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Atzo"
|
||||
|
||||
|
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " آهنگها"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 آلبوم"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 روز"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 روز پیش"
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "۱ روز"
|
||||
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "مرور..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "میانگیری"
|
||||
|
||||
@ -2486,12 +2486,12 @@ msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "در %1 روز "
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "در %1 هفته"
|
||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "پسین"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "ترک پسین"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "هفتهی پسین"
|
||||
|
||||
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "برای راهاندازی رادیوی گرووشارک، ابتدا باید چند آهنگ دیگر از گرووشارک را بشنوید"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "امروز"
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "تبدیل به وارانی"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "تبدیل به پدیداری برای نمایشبرصفحهی زیبا"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "فردا"
|
||||
|
||||
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "سال - آلبوم"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "سال"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "دیروز"
|
||||
|
||||
|
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr " kappaletta"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 levyä"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 päivää"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 päivää sitten"
|
||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 päivä"
|
||||
|
||||
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Selaa..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Puskurin kesto"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Puskuroidaan"
|
||||
|
||||
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Seuraava"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Seuraava kappale"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Ensi viikolla"
|
||||
|
||||
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Ennen kuin alat käyttää Grooveshark-radiota, sinun tulisi kuunnella vähintään muutama kappale"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Tänään"
|
||||
|
||||
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Valitse scrobbling"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Huomenna"
|
||||
|
||||
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "Vuosi - Levy"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Vuotta"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Eilen"
|
||||
|
||||
|
@ -86,12 +86,12 @@ msgstr " morceaux"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 jours"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "Il y a %1 jours"
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 jour"
|
||||
|
||||
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Parcourir..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durée du tampon"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Mise en mémoire tampon"
|
||||
|
||||
@ -2511,12 +2511,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Dans %1 jours"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Dans %1 semaines"
|
||||
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Suivant"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Piste suivante"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "La semaine prochaine"
|
||||
|
||||
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Pour démarrer la radio Grooveshark, vous devez d'abord écouter quelques morceaux Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||||
|
||||
@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "Basculer le scrobbling"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Demain"
|
||||
|
||||
@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr "Année - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Années"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hier"
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "amhráin"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albaim"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 lá"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 lá ó shin"
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 lá"
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Siortaigh..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Ar aghaidh"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Rian ar aghaidh"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Chun craolachán Grooveshark a thosú, ba chóir duit éisteacht le roinnt amhráin eile ó Ghrooveshark"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Inniu"
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Bliain - Albam"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Bliain"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Inné"
|
||||
|
||||
|
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " cancións"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 álbums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "hai %1 días"
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 día"
|
||||
|
||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Examinar..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Almacenando no búfer…"
|
||||
|
||||
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "En %1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "En %1 semanas"
|
||||
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Próximo"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Seguinte pista"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "A vindeira semana"
|
||||
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Para iniciar a radio de Grooveshark, antes debería escoitar máis cancións de Grooveshark."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoxe"
|
||||
|
||||
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Alternar o envío de escoitas"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Alternar a visibilidade da pantalla xeitosa."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mañá"
|
||||
|
||||
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Ano - Álbum"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Anos"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Onte"
|
||||
|
||||
|
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr " שירים"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 אלבומים"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 ימים"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "לפני %1 ימים"
|
||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "יום אחד"
|
||||
|
||||
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "עיון..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "באגירה"
|
||||
|
||||
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr "קובצי תמונה (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.p
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "קובצי תמונה (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "בעוד %1 ימים"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "בעוד %1 שבועות"
|
||||
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "הבא"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "הרצועה הבאה"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "השבוע הבא"
|
||||
|
||||
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "על מנת להאזין לרדיו Grooveshark, עליך להאזין קודם למספר שירים אחרים מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "היום"
|
||||
|
||||
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "החלפה לscrobbling"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "הפעלה או כיבוי נראות ההצגה היפה על המסך"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "מחר"
|
||||
|
||||
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "שינוי - אלבום"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "שנים"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "אתמול"
|
||||
|
||||
|
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2481,12 +2481,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "gaaney"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 din"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 din pehle"
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 din"
|
||||
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " pjesme"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albuma"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dana"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dana prije"
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 piksela"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dan"
|
||||
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Pogledaj..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Trajanje međuspremnika"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Međupohrana"
|
||||
|
||||
@ -2486,12 +2486,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Za %1 dana"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Za %1 tjedna"
|
||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Sljedeća pjesma"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Sljedeća pjesma"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Sljedeći tjedan"
|
||||
|
||||
@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ove datoteke će biti trajno obrisane sa diska. Sigurno želite nastaviti?"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187
|
||||
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
||||
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Za pokretanje Grooveshark radija, Prvo biste trebali poslušati nekoliko drugih Grooveshark pjesama"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Danas"
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Uključi/Isključi vidljivost za ljepši OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Sutra"
|
||||
|
||||
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Godina - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Godine"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Jučer"
|
||||
|
||||
|
@ -64,12 +64,12 @@ msgstr " számok"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 nap"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 nappal ezelőtt"
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 nap"
|
||||
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Tallózás…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Pufferelés"
|
||||
|
||||
@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 napon belül"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 héten belül"
|
||||
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Következő"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Következő szám"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Következő héten"
|
||||
|
||||
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "A Grooveshark rádió elindításához előbb meg kell hallgatnia néhány más Grooveshark zeneszámot."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Scrobble funkció váltása"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Holnap"
|
||||
|
||||
@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Év - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Év"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Tegnap"
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " երգ"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 ալբոմ"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 օր"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 օր առաջ"
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 օր"
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Emilio Sepúlveda <djfunkinmixer@gmail.com>, 2011
|
||||
# Emilio Sepúlveda <emisepulvedam@gmail.com>, 2012
|
||||
# Emilio Sepúlveda, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dies"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dies retro"
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -64,12 +64,12 @@ msgstr " lagu"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 hari"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 hari yang lalu"
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 Hari"
|
||||
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Menelusuri..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durasi Buffer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Menyangga..."
|
||||
|
||||
@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Dalam %1 hari"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Dalam %1 minggu"
|
||||
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Berikut"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Trek berikutnya"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Minggu depan"
|
||||
|
||||
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Untuk memulai radio Grooveshark, Anda harus terlebih dahulu mendengarkan beberapa lagu Grooveshark lainnya"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hari Ini"
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Alihkan scrobbling"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Alihkan visibilitas tampilan layar cantik"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Besok"
|
||||
|
||||
@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Tahun"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Kemarin"
|
||||
|
||||
|
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr " lög"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 plötur"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dagar"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dögum síðan"
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dagur"
|
||||
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " brani"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 giorni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 giorni fa"
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "un giorno"
|
||||
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Sfoglia..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durata del buffer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Riempimento buffer in corso"
|
||||
|
||||
@ -2486,12 +2486,12 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Tra %1 giorni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Tra %1 settimane"
|
||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Successivo"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Traccia successiva"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Settimana prossima"
|
||||
|
||||
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Per avviare una radio di Grooveshark, devi prima ascoltare alcuni brani"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Oggi"
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Commuta lo scrobbling"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Domani"
|
||||
|
||||
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Anno - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Anni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ieri"
|
||||
|
||||
|
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " 曲"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 枚のアルバム"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 日"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 日前"
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 日"
|
||||
|
||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "参照..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "バッファ中"
|
||||
|
||||
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "次へ"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "次のトラック"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark のラジオを開始するには、まず始めに他の Grooveshark の曲をいくつか聴くとよいでしょう"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今日"
|
||||
|
||||
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "scrobbling の切り替え"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "pretty OSD 表示の切り替え"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "年 - アルバム"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨日"
|
||||
|
||||
|
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr " სიმღერა"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 ალბომი"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 დღე"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 დღის წინ"
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 დღე"
|
||||
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "ნუსხა..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 күн"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 күн"
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Шолу..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Келесі"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Келесі аптада"
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Бүгін"
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Ертең"
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Кеше"
|
||||
|
||||
|
@ -64,12 +64,12 @@ msgstr " 노래"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1개 앨범"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1일"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1일 전"
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1일"
|
||||
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "찾아보기..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "버퍼 시간"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "버퍼링"
|
||||
|
||||
@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "다음"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "다음 트랙"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "다음 주"
|
||||
|
||||
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark 라디오를 시청하시려면, 먼저 Grooveshark에서 몇 곡을 들으셔야 합니다."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "오늘"
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "내일"
|
||||
|
||||
@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "년도 - 앨범"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "년도"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "어제"
|
||||
|
||||
|
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr " dainos"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumų"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dienų"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "prieš %1 dienų"
|
||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 diena"
|
||||
|
||||
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Naršyti..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Buferio trukmė"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Kaupiamas buferis"
|
||||
|
||||
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Po %1 d."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Po %1 sav."
|
||||
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Toliau"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Kitas takelis"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Kitą savaitę"
|
||||
|
||||
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Kad paleisti Grooveshark radiją, pirma turite paklausyti kelių Grooveshark dainų"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Šiandien"
|
||||
|
||||
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Perjungti „scrobbling“ būseną"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Keisti ekrano pranešimų (OSD) matomumą"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Rytoj"
|
||||
|
||||
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "Metai - Albumas"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Metai"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Vakar"
|
||||
|
||||
|
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " dziesmas"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumi"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dienas"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dienas atpakaļ"
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 diena"
|
||||
|
||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Pārlūkot..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Uz priekšu"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Nākamā"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Šodien"
|
||||
|
||||
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Ieslēgt skroblēšanu"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Gads - Albums"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Gadi"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Vakar"
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "песни"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 албуми"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 денови"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "пред %1 денови"
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 ден"
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " गाणी"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 दिवस"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 दिवसांपुर्वी"
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " lagu"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 hari"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 hari lalu"
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 hari"
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Layar..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Seterusnya"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Trek seterusnya"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hari ini"
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Tahun"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Semalam"
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "သီချင်းများ"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 အယ်လဘမ်များ"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 နေ့များ"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 လွန်ခဲ့သောနေ့များ"
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "၀:၀၀:၀၀"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "၀ပီအိတ်စ်"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "တစ်နေ့"
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "လျှောက်ကြည့်..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "ကြားခံကြာချိန်"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "ကြားခံ"
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 နေ့များအတွင်း"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 အပတ်များအတွင်း"
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "နောက်တစ်ခု"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "နောက်တေးသံလမ်းကြော"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "နောက်အပတ်"
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "ဂရုရှက်ရေဒီယိုမဖွင့်မီတစ်ခြားဂရုရှက်သီချင်းများအနည်းငယ်ကိုအရင်နားဆင်ပါ။"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "ယနေ့"
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "သီချင်းနာမည်ပေးပို့ခြင်း
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှမြင်ကွင်းပေါ်ရန်ဖွင့်ပိတ်လုပ်"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "မနက်ဖြန်"
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "နှစ် - အယ်လဘမ်"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "နှစ်များ"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "မနေ့က"
|
||||
|
||||
|
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " sanger"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dager"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dager siden"
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Bla gjennom..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Bufferlengde"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Mellomlagring"
|
||||
|
||||
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Om %1 dager"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Om %1 uker"
|
||||
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Neste"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Neste spor"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Neste uke"
|
||||
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "For å starte Grooveshark-radio bør du først lytte til et par andre Grooveshark-sanger"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "I dag"
|
||||
|
||||
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Slå av/på Pent Display"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "I morgen"
|
||||
|
||||
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "År - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sparkrin <rindertvonk@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr " nummers"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albums"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dagen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dagen geleden"
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Bladeren…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Buffer duur"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Bufferen"
|
||||
|
||||
@ -1248,12 +1248,12 @@ msgstr "Met Spotify verbinden"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection refused by server, check server URL. Example: "
|
||||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Verbinding gewijgerd door server, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Verbinding geweigerd door server, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Time-out van verbinding, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
|
||||
msgid "Console"
|
||||
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Copyright"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: "
|
||||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Kon niet verbinden met Subsonic, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr "Kon niet verbinden met Subsonic, , controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:64
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Hoog (1024x1024)"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112
|
||||
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host niet gevonden, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:310
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
@ -2488,12 +2488,12 @@ msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "In %1 dagen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "In %1 weken"
|
||||
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Volgende"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Volgend nummer"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Volgende week"
|
||||
|
||||
@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "Reset afspeelstatistieken"
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herstart het afspelen van track, of speel het vorige nummer af bij 8 seconden van start."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "SOCKS proxy"
|
||||
msgid ""
|
||||
"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may "
|
||||
"workaround some issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foout bij SSL handshake, controleer server instellingen. De SSLv3 optie hieronder zou sommige problemen kunnen oplossen."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:202
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Wee
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deze bestanden zullen definitief van de schijf verwijderd worden, weet u zeker dat u door wil gaan?"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187
|
||||
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
||||
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Om Grooveshark radio te starten moet je eerst naar andere Grooveshark nummers luisteren"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Vandaag"
|
||||
|
||||
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Zet scrobbling aan/uit"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Zichtbaarheid voor het mooie infoschermvenster aan/uit"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Morgen"
|
||||
|
||||
@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Replay Gain-metadata gebruiken, als deze beschikbaar is"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129
|
||||
msgid "Use SSLv3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruik SSLv3"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189
|
||||
msgid "Use Wii Remote"
|
||||
@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "Jaar - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Jaar"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gisteren"
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Pista seguenta"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Annada - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr " utwory"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumów"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dni temu"
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dzień"
|
||||
|
||||
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Przeglądaj..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Długość bufora"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buforowanie"
|
||||
|
||||
@ -2488,12 +2488,12 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "W ciągu następnych %1 dni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "W ciągu następnych %1 tygodni"
|
||||
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Dalej"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Następny utwór"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "W następnym tygodniu"
|
||||
|
||||
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Aby utworzyć radio w serwisie Grooveshark, musisz najpierw przesłuchać kilka piosenek"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dzisiaj"
|
||||
|
||||
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Włącz scroblowanie"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Jutro"
|
||||
|
||||
@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "Rok - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Lat"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Wczoraj"
|
||||
|
||||
|
@ -62,12 +62,12 @@ msgstr " faixas"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 álbuns"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dias"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dias atrás"
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 px."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dia"
|
||||
|
||||
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Procurar..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Duração da memória"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "A colocar em memória..."
|
||||
|
||||
@ -2487,12 +2487,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "No espaço de %1 dia(s)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "No espaço de %1 semana(s)"
|
||||
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Seguinte"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Faixa seguinte"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Na próxima semana"
|
||||
|
||||
@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Para reproduzir uma rádio Grooveshark, deve reproduzir algumas músicas"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoje"
|
||||
|
||||
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Alternar envio"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Alternar a visibilidade da notificação"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Amanhã"
|
||||
|
||||
@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "Ano - álbum"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Anos"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ontem"
|
||||
|
||||
|
@ -64,12 +64,12 @@ msgstr " músicas"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 álbuns"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dia"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dias atrás"
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dia"
|
||||
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Procurar..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Duração do buffer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Armazenando em buffer"
|
||||
|
||||
@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Em %1 dias"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Em %1 semanas"
|
||||
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Próximo"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Próxima faixa"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Próxima semana"
|
||||
|
||||
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Para iniciar a Rádio Grooveshark, você deve primeiro ouvir algumas outras músicas Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoje"
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Ativar/desativar scrobbling"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Ativar/desativar visibilidade das notificações em modo bonito"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Amanhã"
|
||||
|
||||
@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Ano - Álbum"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Anos"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ontem"
|
||||
|
||||
|
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr " melodii"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albume"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 zile"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 zile în urmă"
|
||||
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 zi"
|
||||
|
||||
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Navighează..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2485,12 +2485,12 @@ msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Următoarea"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Melodia următoare"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Pentru a putea porni radioul Grooveshark, ar trebui mai întâi să mai ascultați câteva melodii Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Astăzi"
|
||||
|
||||
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "An - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Ani"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ieri"
|
||||
|
||||
|
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr " композиции"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 альбом(ов)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 дней"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 дней назад"
|
||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 день"
|
||||
|
||||
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Обзор..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Продолжительность буфера"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Буферизация"
|
||||
|
||||
@ -2501,12 +2501,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "В течение %1 дней"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "В течение %1 недель"
|
||||
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Дальше"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Следующая композиция"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "На следующей неделе"
|
||||
|
||||
@ -4798,7 +4798,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Для включения радио Grooveshark требуется прослушать несколько композиций на Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сегодня"
|
||||
|
||||
@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Переключить видимость OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Завтра"
|
||||
|
||||
@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Годы"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчера"
|
||||
|
||||
|
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2481,12 +2481,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " piesne"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumov"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dní"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "Pred %1 dňami"
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 deň"
|
||||
|
||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Prehľadávať..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Dĺžka vyrovnávacej pamäte"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Ukladá sa do vyrovnávacej pamäte"
|
||||
|
||||
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Za %1 dní"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Za %1 týždňov"
|
||||
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Ďalšia"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Nasledujúca skladba"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Budúci týždeň"
|
||||
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Pred spustením Grooveshark rádia, by ste si mali najprv vypočuť niekoľko ďalších Grooveshark piesní"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dnes"
|
||||
|
||||
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Prepnúť skroblovanie"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Prepnúť viditeľnosť Krásneho OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Zajtra"
|
||||
|
||||
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Rok - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Roky"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Včera"
|
||||
|
||||
|
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " skladb"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albumov"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "pred %1 dnevi"
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 točk"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dan"
|
||||
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Brskaj ..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Trajanje medpomnilnika"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Medpomnjenje"
|
||||
|
||||
@ -2486,12 +2486,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "čez %1 dni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "čez %1 tednov"
|
||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Naslednji"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Naslednja skladba"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Naslednji teden"
|
||||
|
||||
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Da zaženete radio Grooveshark, morate najprej poslušati nekaj drugih skladb"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Danes"
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Preklopi med pošiljanjem podatkov o predvajanih skladbah"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Preklopi vidnost lepega zaslonskega prikaza"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Jutri"
|
||||
|
||||
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Leto - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Let"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Včeraj"
|
||||
|
||||
|
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr " песме"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 албума"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 дана"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "пре %1 дана"
|
||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 дан"
|
||||
|
||||
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Прегледај..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Sledeće"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Следећа нумера"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Danas"
|
||||
|
||||
@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Година — Албум"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Godine"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Juče"
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dana"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -65,12 +65,12 @@ msgstr " låtar"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dagar"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dagar sedan"
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Bläddra..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Längd på buffer"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buffrar"
|
||||
|
||||
@ -2490,12 +2490,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Om %1 dagar"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Om %1 veckor"
|
||||
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Nästa"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Nästa spår"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Nästa vecka"
|
||||
|
||||
@ -4787,7 +4787,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "För att starta Groovesharkradio bör du först ha lyssnat på några låtar från Grooveshark."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Idag"
|
||||
|
||||
@ -4811,7 +4811,7 @@ msgstr "Växla skrobbling"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Växla synlighet för Pretty på-skärm-visning"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Imorgon"
|
||||
|
||||
@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr "År - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Igår"
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "పాటలు"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 గీతమాలికలు"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 రోజులు"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 రోజుల మునుపు"
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr " şarkılar"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albüm"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 gün"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 gün önce"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 gün"
|
||||
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Gözat..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Arabelleğe alınıyor"
|
||||
|
||||
@ -2498,12 +2498,12 @@ msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 günde"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 haftada"
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "İleri"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Sonraki parça"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Gelecek hafta"
|
||||
|
||||
@ -4795,7 +4795,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark radyosu dinleyebilmeniz için öncelikle birkaç tane Grooveshark şarkısı dinlemelisiniz."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Bugün"
|
||||
|
||||
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "Skroplamayı aç/kapa"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Şirin OSD görünürlüğünü aç/kapa"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Yarın"
|
||||
|
||||
@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "Yıl - Albüm"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Yıl"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Dün"
|
||||
|
||||
|
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "şarkılar"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albümler"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 gün"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 gün önce"
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 gün"
|
||||
|
||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Gözat..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 gün içinde"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 hafta içinde"
|
||||
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Gelecek hafta"
|
||||
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Yarın"
|
||||
|
||||
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " композицій"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 альбом(ів)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 д."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 день тому"
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 т."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 день"
|
||||
|
||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Огляд…"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Місткість буфера"
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Буферизація"
|
||||
|
||||
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "За %1 днів"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "За %1 тижнів"
|
||||
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Наступна"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Наступна доріжка"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Наступного тижня"
|
||||
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Щоб започаткувати Grooveshark радіо, вам варто спочатку прослухати кілька пісень на Grooveshark."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сьогодні"
|
||||
|
||||
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Змінити режим скроблінгу"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Змінити режим видимості приємних OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Завтра"
|
||||
|
||||
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "Рік - Альбом"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Років"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчора"
|
||||
|
||||
|
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "qo'shiq"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 albom"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 kun"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 kun oldin"
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 kun"
|
||||
|
||||
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Ko'rib chiqish..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buferizatsiya"
|
||||
|
||||
@ -2482,12 +2482,12 @@ msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 kundan so'ng"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 haftadan so'ng"
|
||||
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Keyingi"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Keyingi trek"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Kelasi hafta"
|
||||
|
||||
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Bugun"
|
||||
|
||||
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Ertaga"
|
||||
|
||||
@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Yil - Albom"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Yillar"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Kecha"
|
||||
|
||||
|
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " bài hát"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 album"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 ngày"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 ngày trước"
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 điểm ảnh"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 ngày"
|
||||
|
||||
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Duyệt tìm..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Đang tạo bộ đệm"
|
||||
|
||||
@ -2486,12 +2486,12 @@ msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xb
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Trong %1 ngày"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Trong %1 tuần"
|
||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Tiếp theo"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "Phát bài tiếp theo"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Tuần sau"
|
||||
|
||||
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "Để mở kênh phát thanh Grooveshark, bạn nên nghe vài bài hát trên Grooveshark trước"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hôm nay"
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Bật/Tắt hiển thị của hộp thông báo"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Ngày mai"
|
||||
|
||||
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Năm - Album"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "Năm"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hôm qua"
|
||||
|
||||
|
@ -62,12 +62,12 @@ msgstr " 首"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 个专辑"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 天"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 天前"
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 天"
|
||||
|
||||
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "浏览..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "缓冲中"
|
||||
|
||||
@ -2487,12 +2487,12 @@ msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "在 %1 天内"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "下一首"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "下一音轨"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "下一周"
|
||||
|
||||
@ -4784,7 +4784,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr "在开始收听 Grooveshark 电台之前,您需要收听几首 Grooveshark 的歌曲。"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今日"
|
||||
|
||||
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "切换歌曲记录"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "明天"
|
||||
|
||||
@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "年份 - 专辑"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨天"
|
||||
|
||||
|
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " 歌曲"
|
||||
msgid "%1 albums"
|
||||
msgstr "%1 專輯"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 天"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:128
|
||||
#: core/utilities.cpp:129
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 天前"
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:107
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 天"
|
||||
|
||||
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "瀏覽..."
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:785
|
||||
#: engines/gstengine.cpp:784
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "緩衝"
|
||||
|
||||
@ -2484,12 +2484,12 @@ msgstr "圖片 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "圖片(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:144
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:148
|
||||
#: core/utilities.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "下一個"
|
||||
msgid "Next track"
|
||||
msgstr "下一首曲目"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:146
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:124 core/utilities.cpp:140
|
||||
#: core/utilities.cpp:125 core/utilities.cpp:141
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今日"
|
||||
|
||||
@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "切換 scrobbling"
|
||||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "年份 - 專輯"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:126
|
||||
#: core/utilities.cpp:127
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨天"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user