This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2012-11-19 10:02:09 +01:00
parent e9c98733b3
commit 3df7f61b07
64 changed files with 377 additions and 376 deletions

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Fout tydens laai van %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Fout tydens laai van di.fm afspeellys"
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Slimspeellys word gelaai"
msgid "Loading songs"
msgstr "Liedjies word gelaai"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Stroom word gelaai"

View File

@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Памылка загрузкі %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Памылка пры загрузке плэйлісту di.fm"
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Загрузка смарт-плэйлісту"
msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песень"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Загрузка струменю"

View File

@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Грешка при зареждане на %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Грешка при зареждане на di.fm списък с песни"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Зареждане на умен списък с песни"
msgid "Loading songs"
msgstr "Зареждане на песни"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Зареждане на поток..."

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad kargadur %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Kudenn o kargañ roll seniñ di.fm"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Kargañ ar roll seniñ speredek"
msgid "Loading songs"
msgstr "O kargañ tonioù"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "O kargañ al lanv"

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Error carregant %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "S'ha produït un error en descarregar la llista de reproducció de di.fm"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "S'està carregant la llista de reproducció inteŀligent"
msgid "Loading songs"
msgstr "Carregant les cançons"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Carregant fluxe"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:07+0000\n"
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "0:00:00"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
msgstr "0 px"
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Chyba při nahrávání %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Chyba při nahrávání seznamu skladeb di.fm"
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Nahrává se chytrý seznam skladeb"
msgid "Loading songs"
msgstr "Nahrávají se písně"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Nahrává se proud"
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
msgstr "Vybrat poloměr rozmazání:"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Kunne ikke indlæse %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Kunne ikke indlæse spilleliste fra di.fm"
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Åbner smart spilleliste"
msgid "Loading songs"
msgstr "Åbner sange"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Indlæser stream"

View File

@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Fehler beim Laden von %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Fehler beim Laden der di.fm-Wiedergabeliste"
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Intelligente Wiedergabeliste wird geladen"
msgid "Loading songs"
msgstr "Lade Titel"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Lade Stream"

View File

@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας από το di.fm"
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Φόρτωση έξυπνης λίστας"
msgid "Loading songs"
msgstr "Φόρτωση τραγουδιού"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Φόρτωμα ροής (stream)"

View File

@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Loading stream"

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Loading stream"

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Error al cargar %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Error al cargar la lista de reproducción de di.fm"
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Cargando lista de reproducción inteligente"
msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando canciones"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargando flujo"

View File

@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Error cargando %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Error cargando lista de reproducción di.fm"
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Cargando lista de reproducción inteligente"
msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando canciones"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargando streaming"

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Voo laadimine"

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Errorea %1 kargatzean"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Errorea di.fm erreprodukzio-zerrenda kargatzean"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimenduna kargatzen"
msgid "Loading songs"
msgstr "Abestiak kargatzen"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Jarioa kargatzen"

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "خطا در فراخوانی %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "خطا در بارگیری لیست پخش di.fm"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "بارگیری لیست‌پخش هوشمند"
msgid "Loading songs"
msgstr "بارگیری آهنگ‌ها"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "بارگیری جریان"

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Virhe ladattaessa %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Virhe ladattaessa di.fm soittolistaa"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa"
msgid "Loading songs"
msgstr "Ladataan kappaleita"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Ladataan suoratoistoa"

View File

@ -14,12 +14,13 @@
# <m.berta@laposte.net>, 2012.
# <mmarcottulio@gmail.com>, 2012.
# Poutre Maicosuel <>, 2012.
# <webdingue@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-12 10:06+0000\n"
"Last-Translator: IrieZion <webdingue@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "0:00:00"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
@ -1820,7 +1821,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Erreur lors du chargement de %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Erreur du chargement de la liste de lecture di.fm"
@ -2650,7 +2651,7 @@ msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente"
msgid "Loading songs"
msgstr "Chargement des morceaux"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Chargement du flux"
@ -3861,7 +3862,7 @@ msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez le rayon du flou :"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "Ag luchtú amhráin"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Ag luchtú sruth"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 13:24+0000\n"
"Last-Translator: eununcasereiyo <jmarinho@lavabit.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Erro ao carregar %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Erro ao cargar a lista de reprodución di.fm"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Cargando a lista intelixente…"
msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando as cancións…"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "A carregar a stream"
@ -3716,19 +3716,19 @@ msgstr "Gardar a portada do álbum"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
msgstr "Gardar cuberta no disco"
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232
msgid "Save image"
msgstr ""
msgstr "Gardar imaxe"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:316
msgid "Save playlist"
msgstr ""
msgstr "Gardar lista de reproducción"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700
msgid "Save playlist..."
msgstr ""
msgstr "Gardar lista de reproducción..."
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121
msgid "Save preset"
@ -3736,15 +3736,15 @@ msgstr "Salvar os axustes"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
msgstr "Gardar esta emisión na lapela Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
msgstr "Gardando cortes"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr ""
msgstr "Perfil de taxa de mostra escalábel (SSR)"
#: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
msgid "Score"
@ -3758,23 +3758,23 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Buscar"
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
msgid "Search Icecast stations"
msgstr ""
msgstr "Buscar nas emisoras Icecast"
#: internet/jamendoservice.cpp:425
msgid "Search Jamendo"
msgstr ""
msgstr "Buscar en Jamendo"
#: internet/magnatuneservice.cpp:283
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
msgstr "Buscar en Magnatune"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
msgstr "Buscar por cubertas de albums"
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208
msgid "Search for anything"
@ -3790,11 +3790,11 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
msgid "Search mode"
msgstr ""
msgstr "Modo búsqueda"
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154
msgid "Search options"
msgstr ""
msgstr "Opcións de búsqueda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:567 internet/soundcloudservice.cpp:104
#: internet/spotifyservice.cpp:347
@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120
msgid "Search terms"
msgstr ""
msgstr "Termos de búsqueda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:268
msgid "Searching on Grooveshark"
@ -3812,15 +3812,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138
msgid "Second level"
msgstr ""
msgstr "Segundo nível"
#: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Pesquisa cara atrás"
#: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Pesquisa cara adiante"
#: core/commandlineoptions.cpp:155
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr ""
#: visualisations/visualisationselector.cpp:40
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar todo"
#: visualisations/visualisationselector.cpp:42
msgid "Select None"
msgstr ""
msgstr "Non seleccionar nengún"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgstr "Escoller a posíbel mellor correspondencia"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
@ -3860,15 +3860,15 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar as visualizacións"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
msgstr "Seleccionar as visualuzacións..."
#: devices/devicekitlister.cpp:124
msgid "Serial number"
msgstr ""
msgstr "Número de serie"
#: internet/lastfmservice.cpp:434
msgid "Service offline"
@ -3881,38 +3881,38 @@ msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..."
#: core/commandlineoptions.cpp:151
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr ""
msgstr "Axusta o volume a <value> por cento"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr ""
msgstr "Axusta o volume para todos os cortes seleccionados"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173
msgid "Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Atallo"
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
msgstr "Atallo para %1"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1 already exists"
msgstr ""
msgstr "Atallo para %1 xa existe"
#: library/libraryfilterwidget.cpp:61
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Mostrar"
#: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111
msgid "Show OSD"
msgstr ""
msgstr "Mostrar OSD"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
msgstr "Mostrar unha animación escintilante no actual corte"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
@ -3924,23 +3924,23 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "Mostrar unha notificación ao mudar o modo repetición/aleatorio"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr ""
msgstr "Mostrar unha notificación ao mudar o volume"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Show a popup from the system tray"
msgstr ""
msgstr "Mostrar unha xanela emerxente da bandexa do sistema "
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr ""
msgstr "Mostrar un OSD xeitoso"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
msgstr "Mostrar"
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141
msgid "Show all the songs"
msgstr ""
msgstr "Mostrar todas as cancións"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171
msgid "Show cover art in library"
@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr ""
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
msgstr "Mostrar tamaño completo "
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
msgstr "Mostrar no buscador de arquivos"
#: library/libraryview.cpp:403
msgid "Show in various artists"
@ -3977,11 +3977,11 @@ msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
msgstr "Mostrar somente os duplicados"
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
msgstr "Mostar so os non etiquetados"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153
msgid "Show search suggestions"
@ -4254,19 +4254,19 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Supported formats"
msgstr ""
msgstr "Formatos soportados"
#: internet/spotifyservice.cpp:561
msgid "Syncing Spotify inbox"
msgstr ""
msgstr "Sincronizando coa caixa de entrada de Spotify"
#: internet/spotifyservice.cpp:556
msgid "Syncing Spotify playlist"
msgstr ""
msgstr "Sincronizando coa lista de reproducción de Spotify"
#: internet/spotifyservice.cpp:565
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
msgstr "Sincronizando cos cortes mais exitosos en Spotify"
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159
msgid "System colors"
@ -4274,11 +4274,11 @@ msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:654
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
msgstr "Abas na cima"
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97
msgid "Tag"
msgstr ""
msgstr "Etiqueta"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Tag fetcher"
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Techno"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Text options"
msgstr ""
msgstr "Opcións de texto"
#: ui/about.cpp:69
msgid "Thanks to"
@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "Agradecimentos a"
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
msgstr "O \"%1\" comando non pode ser iniciado"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
@ -4316,30 +4316,30 @@ msgstr ""
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90
#, qt-format
msgid "The directory %1 is not valid"
msgstr ""
msgstr "O directorio %1 non é valido"
#: playlist/playlistmanager.cpp:154 playlist/playlistmanager.cpp:172
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr ""
msgstr "A lista de reproducción '%1' está baleira ou talvez non pode carregarse"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:322
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
msgstr "O valor segundo debería ser maior que o primeiro"
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr ""
msgstr "O sitio que procuras non existe"
#: ui/coverfromurldialog.cpp:82
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
msgstr "O sitio que procuras non é unha imaxe!"
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
msgstr "A versión de Clementine foi recentemente actualizada e precisa unha nova pesquisa integral da súa libraría debido ás novas características que aparecen listadas abaixo:"
#: library/libraryview.cpp:529
msgid "There are other songs in this album"
@ -4362,34 +4362,34 @@ msgstr ""
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
msgstr "Houbo problemas copiando algunhas cancións. Os seguintes arquivos non puderon ser copiados:"
#: ui/organiseerrordialog.cpp:61
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
msgstr "Houbo problemas eliminando algunhas cancións. Os seguintes arquivos non puderon ser eliminados:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgstr "Estes arquivos serán eliminados do disco, estás seguro de querer continuar?"
#: devices/deviceview.cpp:389
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
msgstr "Estes cartafoles serán escaneados para compor a túa libraría"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
msgstr ""
msgstr "Estes axustes son usados no diálogo de \"Transcodifica Musica\" e encanto se converte a música antes de ser copiada a un dispositivo"
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
msgid "Third level"

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "שגיאה בטעינת %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "שגיאה בטעינת רשימת ההשמעה של di.fm"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "רשימת השמעה חכמה נטענת"
msgid "Loading songs"
msgstr "השירים נטענים"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "מדיה זורמת בטעינה"

View File

@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 09:39+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 preuzeto"
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: module Wiimote uređaja"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94
#, qt-format
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Radnja"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98
msgid "Active/deactive Wiiremote"
msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj Wii Daljinski Upravljač"
msgstr "Aktiviraj/deaktiviraj Wii Daljinski upravljač"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56
msgid "Add Podcast"
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Odaberite za reprodukciju i dodajte na popis izvođenja"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Dodajte wiimotedev radnju"
msgstr "Dodajte radnju Wiimote uređaja"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207
msgid "Add..."
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Uredite ..."
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
msgid "Enable Wii Remote support"
msgstr "Omogući podršku Wii Daljinskog Upravljanja"
msgstr "Omogući podršku Wii Daljinskog upravljanja"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:126
msgid "Enable equalizer"
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Greška pri učitavanju %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Greška pri učitavanju di.fm popisa izvođenja"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Učitaj pametni popis izvođenja"
msgid "Loading songs"
msgstr "Učitavanje pjesama"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Učitaj stream"
@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "Reggae"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126
msgid "Remember Wii remote swing"
msgstr "Zapamti wiiremote swing"
msgstr "Zapamti wiiremote zamah"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181
msgid "Remember from last time"
@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Prikaži preko cijelog zaslona"
msgstr "Cijelozaslonski prikaz"
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Koristi ponovno dobivene metapodatake ako su dostupni"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Koristi Wii daljinski upravljač"
msgstr "Koristi Wii Daljinski upravljač"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "Koristi dinamički mod"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
msgstr "Koristite obavijesti da prijavite status Wii Daljinskog Upravljača"
msgstr "Koristi obavijesti za prijavu statusa Wii Daljinskog upravljača"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
msgid "Use temporal noise shaping"
@ -4819,36 +4819,36 @@ msgstr "Širokopojasni (ŠP)"
#: widgets/osd.cpp:239
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: actived"
msgstr "Wii daljinski upravljač %1: aktiviran"
msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: aktiviran"
#: widgets/osd.cpp:249
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: connected"
msgstr "Wii daljinski upravljač %1: spojen"
msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: spojen"
#: widgets/osd.cpp:264
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) "
msgstr "Wii daljinski upravljač %1: baterija kritično (%2%) "
msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: baterija kritično (%2%) "
#: widgets/osd.cpp:244
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disactived"
msgstr "Wii daljinski upravljač %1: deaktiviran"
msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: deaktiviran"
#: widgets/osd.cpp:254
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disconnected"
msgstr "Wii daljinski upravljač %1: odspojen"
msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: odspojen"
#: widgets/osd.cpp:259
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)"
msgstr "Wii daljinski upravljač %1: baterija nisko (%2%)"
msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: slaba baterija (%2%)"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182
msgid "Wiimotedev"
msgstr "Wiimotedev"
msgstr "Wiimote uređaj"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181
msgid "Windows Media 128k"
@ -4950,7 +4950,7 @@ msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr "Možete koristiti vaš Wii Daljinski Upravljač za daljinsko upravljanje Clementinea. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Za više informacija pogledajte Clementine wiki</a> stranicu.\n"
msgstr "Možete koristiti vaš Wii Daljinski upravljač za daljinsko upravljanje Clementineom. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Za više informacija pogledajte Clementine wiki</a> stranicu.\n"
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."

View File

@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Hiba %1 betöltésekor"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Hiba a di.fm lejátszólista letöltésekor"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Inteligens lejátszási lista betöltése"
msgid "Loading songs"
msgstr "Számok betöltése"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Adatfolyam betöltése"

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Errore durante il caricamento di %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Errore durante il caricamento della scaletta di.fm"
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Caricamento scaletta veloce"
msgid "Loading songs"
msgstr "Caricamento brani in corso"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Caricamento flusso"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "%1 불러오기 오류"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "dl.fm 재생목록 불러오기 오류"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "스마트 재생목록 불러오기 중"
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Klaida įkeliant %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Klaida įkeliant di.fm grojaraštį"
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Įkeliamas išmanusis grojaraštis"
msgid "Loading songs"
msgstr "Keliamos dainos"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Įkeliamas srautas"

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Kļūda ielādējot %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Ielādē gudro dziesmu listi"
msgid "Loading songs"
msgstr "Ielādē dziesmas"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Ielādē straumi"

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Ralat memuat %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Memuat senarai main pintar"
msgid "Loading songs"
msgstr "Memuat lagu-lagu"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Memuat strim"

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Kunne ikke laste inn %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Kunne ikke laste ned spillelista fra di.fm"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Åpner smart spilleliste"
msgid "Loading songs"
msgstr "Åpner sanger"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Lader lydstrøm"

View File

@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Fout bij laden van %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Fout bij laden di.fm afspeellijst"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst laden"
msgid "Loading songs"
msgstr "Nummers laden"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Radiostream laden"

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargament del flux"

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Błąd wczytywania %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Problem podczas ładowania listy odtwarzania di.fm"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Wczytywanie inteligentnej listy odtwarzania"
msgid "Loading songs"
msgstr "Wczytywanie utworów"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Wczytywanie strumienia"

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Erro ao carregar %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Erro ao carregar a lista de reprodução di.fm"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "A carregar lista de reprodução inteligente"
msgid "Loading songs"
msgstr "A carregar faixas"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "A carregar emissão"

View File

@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Erro carregando %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Erro carregando a lista de reprodução: di.fm"
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Carregando lista de reprodução inteligente"
msgid "Loading songs"
msgstr "Carregando músicas"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Carregando transmissão"

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Eroare încărcare %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Eroare la încărcarea liste de redare last.fm"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Încărcare listă de redare inteligentă"
msgid "Loading songs"
msgstr "Încărcare melodii"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Se încarcă fluxul"

View File

@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Ошибка загрузки %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Ошибка при загрузке списка воспроизведения di.fm"
@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Загрузка умного плейлиста"
msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песен"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Загрузка потока"

View File

@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Chyba pri načítavaní %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Chyba pri načítavaní di.fm playlistu"
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Načítava sa inteligentný playlist"
msgid "Loading songs"
msgstr "Načítavanie piesní"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Načítava sa stream"

View File

@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Napaka med nalaganjem %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Napaka med nalaganjem seznama predvajanja di.fm"
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Nalaganje pametnega seznama predvajanja"
msgid "Loading songs"
msgstr "Nalaganje skladb"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Nalaganje pretoka"

View File

@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Грешка при учитавању %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Учитавање паметне листе"
msgid "Loading songs"
msgstr "Учитавање песама"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Учитавам ток"

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Fel vid insläsning av %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Fel vid laddning av di.fm spellista"
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Läser in smart spellista"
msgid "Loading songs"
msgstr "Laddar låtar"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Läser in ström"

View File

@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "%1 yüklenirken hata"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "di.fm çalma listesi yüklenirken hata oluştu"
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Akıllı çalma listesi yükleniyor"
msgid "Loading songs"
msgstr "Şarkılar yükleniyor"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Yayın akışı yükleniyor"

View File

@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr ""

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Помилка завантаження %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Помилка завантаження списку відтворення di.fm"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Завантаження «розумного» списку відтв
msgid "Loading songs"
msgstr "Завантаження пісень"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Завантаження потоку"

View File

@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "%1'ni yuklaganda xato ro'y berdi"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "di.fm pleylistini yuklaganda xato ro'y berdi"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Aqlli pleylist yuklanmoqda"
msgid "Loading songs"
msgstr "Qo'shiqlar yuklanmoqda"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "To'lqin yuklanmoqda"

View File

@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "Lỗi nạp %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "Lỗi khi nạp danh sách di.fm"
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Đang nạp danh sách thông minh"
msgid "Loading songs"
msgstr "Đang nạp bài hát"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "Đang nạp luồng dữ liệu"

View File

@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "载入 %1 出错"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "读取di.fm播放列表错误"
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "正在载入智能播放列表"
msgid "Loading songs"
msgstr "加载曲目"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "正在载入媒体流"

View File

@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Error loading %1"
msgstr "錯誤載入 %1"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:203
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:89
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr "載入 di.fm 播放清單錯誤"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "載入智慧型播放清單"
msgid "Loading songs"
msgstr "載入歌曲"
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
#: internet/somafmurlhandler.cpp:49
msgid "Loading stream"
msgstr "載入串流"