This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2012-11-12 10:21:59 +01:00
parent 1ce0fbf332
commit 7d65d425e0
64 changed files with 5890 additions and 5377 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "liedjies"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albums"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dae"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dae terug"
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr "...en almal wat bygedra het tot Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Voeg gids by..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Voeg lêer by"
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "Voeg lêer by..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Voeg vouer by"
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Voeg toe aan Grooveshark gunstelinge"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Voeg toe aan Grooveshark afspeellys"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Voeg by 'n ander afspeellys by"
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)"
msgid "Album artist"
msgstr "Albumkunstenaar"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Album omslag"
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "Albums met omslagte"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albums sonder omslagte"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle lêers (*)"
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Kwaai"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Voorkoms"
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr "Is jy seker jy wil die liedjie se statistieke herstel?"
msgid "Artist"
msgstr "Kunstenaar"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Kunstenaar"
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr "Agtergrond strome"
msgid "Background color"
msgstr "Agtergrondkleur"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Agtergrond prentjie"
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr "Boem!-analiseerder"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Gaan soek..."
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr "Verandering in Mono-afspeel instellings sal eers aktief wees by die afsp
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Soek vir nuwe episodes"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Kyk vir nuwer weergawes..."
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "Klub"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr "Stel Spotify in..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Globale soek instellings..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Stel my versameling in..."
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr "Skakel alle musiek wat die toestel nie kan speel nie om"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiëer na knipbord"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiëer na die toestel..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopiëer na my versameling"
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Op"
msgid "Custom"
msgstr "Na keuse"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Ander prentjie:"
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr "Verlaag die volume met 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Verlaag die volume"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Standaars agtergrond prentjie"
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Vee afgelaaide data uit"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Skrap lêers"
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "Skrap lêers"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Skrap van toestel..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Skrap van skyf..."
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers"
msgid "Deleting files"
msgstr "Lêers word geskrap"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Verwyder snit uit die tou"
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr "Toestelsnaam"
msgid "Device properties..."
msgstr "Toestelseienskappe..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Toestelle"
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr "Dinamiese skommeling"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Verander slimspeellys"
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Verander etiket \"%1\"..."
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "Lêertipe"
msgid "Filename"
msgstr "Lêernaam"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Lêers"
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Oor %1 dae"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Oor %1 weke"
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr "Geïnstalleer"
msgid "Integrity check"
msgstr "Integriteitstoets"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr "Laat leeg vir standaardwaarde. Voorbeelde: \"/dev/dsp\", \"front\", ens
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Versameling"
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr "Versameling"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Gevorderde groeppering van versameling"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing"
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr "Maande"
msgid "Mood"
msgstr "Stemming"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Stemmingsbalk styl"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Stemmingsbalk"
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr "Monteringsadresse"
msgid "Move down"
msgstr "Skuid af"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Skuif na my versameling..."
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..."
msgid "Move up"
msgstr "Skuid op"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Musiek"
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr "Nooit begin afspeel"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Nuwe afspeellys"
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Next track"
msgstr "Volgende snit"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Volgende week"
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr "Volgende week"
msgid "No analyzer"
msgstr "Geen analiseerder"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Geen agtergrond prentjie"
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr "Geen kort blokke"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie."
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr "Keuses..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Sorteer Lêers"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Sorteer Lêers..."
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr "Wagwoord"
msgid "Password Protected"
msgstr "Beskermd deur 'n wagwoord"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr "Gepauseerd"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Gewone sykieslys"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr "Afspeellys keuses"
msgid "Playlist type"
msgstr "Afspeellys tipe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellys"
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Tou bestuurder"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Plaas snit in die tou"
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr "Monstertempo"
msgid "Samplerate"
msgstr "Monstertempo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Stoor .mood-lêers in jou musiekversameling"
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr "Stoor voorinstelling"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Stoor hierdie stroom in die internet oortjie"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Snitte word gestoor"
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr "Telling"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Noteer snitte wat ek na luister op"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr "Kies Almal"
msgid "Select None"
msgstr "Kies geen"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Kies agtergrond kleur:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Kies 'n agtergrond prentjie"
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr "Kies 'n agtergrond prentjie"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Kies een wat beste voldoen"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Kies voorgrond kleur:"
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr "Reeksnommer"
msgid "Service offline"
msgstr "Diens aflyn"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Stel %1 na \"%2\"..."
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr "Wys skermbeeld"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Maak die huidige snit gloei"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Wys 'n stemmingsbalk in die snit se vorderingsbalk"
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Wys bo toestandsbalk"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Wys alle liedjies"
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr "Wys verdelers"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Wys volgrootte..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Wys in lêerblaaier..."
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Wys stemmingsbalk"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Wys slegs duplikate"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Wys slegs sonder etikette"
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr "Sagte Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Liedjie Inligting"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Liedjie"
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr "Stop"
msgid "Stop after"
msgstr "Stop na"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stop na hierdie snit"
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr "Dank aan"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Die \"%1\" bevel kan nie begin word nie."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Die album omslag van die huidige liedjie"
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr "Die blad wat jy aangevra het bestaan nie!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die blad wat hy aangevra het is nie 'n beeld nie!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Daar was 'n probleem met die verwydering van sommige liedjies. Die volgende lêers kan nie verwyder word nie:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die skyf verwyder word. Is jy seker jy wil voortgaan?"
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Om Grooveshark radio te begin moet jy eers na 'n paar ander Grooveshark liedjies luister"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Vandag"
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Skakel volskerm aan/af"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Skakel tou-status aan/af"
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr "Skakel log van geluisterde musiek aanlyn aan/af"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Môre"
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr "Gebruik afspeel-aanwins metadata as dit beskikbaar is"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Gebruik Wii Afstandsbeheer"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Gebruik 'n ander kleurskema"
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr "Gebruik tydgebasseerde ruis vervorming"
msgid "Use the system default"
msgstr "Gebruik die stelsel se standaard waarde"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Gebruik die standaard kleurskema"
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?"
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr "Jaar -Album"
msgid "Years"
msgstr "Jare"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Gister"
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr "tussen"
msgid "biggest first"
msgstr "grootste eerste"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr "groter as"
msgid "in the last"
msgstr "in die laaste"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "المقاطع"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 ألبومات"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 أيام"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 مند أيام"
@ -228,7 +228,11 @@ msgstr "...وكل المساهمين في أماروك"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 يوم"
@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "إضافة Stream أخر"
msgid "Add directory..."
msgstr "أضف مجلد..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -372,7 +376,7 @@ msgstr "أضافة ملف..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "إضافة ملفات للتحويل"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "إضافة مجلد"
@ -460,7 +464,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -540,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr "فنان الألبوم"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -556,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
@ -642,7 +646,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -687,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "الفنان"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -762,7 +766,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -836,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -902,7 +906,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1165,12 +1169,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "اخفض الصوت 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1414,7 +1418,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1422,7 +1426,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1451,11 +1455,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1985,7 +1989,7 @@ msgstr "نوع الملف"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2304,12 +2308,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr "المدة"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2828,12 +2832,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2854,7 +2858,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2863,7 +2867,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2959,7 +2963,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2988,7 +2992,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2996,7 +3000,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3018,7 +3022,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3163,7 +3167,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3236,8 +3240,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3305,7 +3309,7 @@ msgstr "خيارات قائمة التشغيل"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3454,12 +3458,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3735,7 +3739,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3835,11 +3839,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3847,7 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3867,7 +3875,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3907,7 +3915,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3935,7 +3943,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3955,7 +3963,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3968,11 +3976,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4080,7 +4088,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4185,7 +4193,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4328,7 +4336,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4363,7 +4371,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4456,7 +4464,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4468,7 +4476,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4480,7 +4488,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4641,7 +4649,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4865,7 +4873,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4885,7 +4893,7 @@ msgstr "سنة - البوم"
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5059,7 +5067,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5106,7 +5114,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "кампазыцыі"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 альбом(аў)"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дзён"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 дзён таму"
@ -228,7 +228,11 @@ msgstr "...і ўсім стваральнікам Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 дзень"
@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне"
msgid "Add directory..."
msgstr "Дадаць каталёг"
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Дадаць файл"
@ -372,7 +376,7 @@ msgstr "Дадаць файл..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Дадаць каталёг"
@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "Дадаць у абранае Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Дадаць у плэйлісты Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Дадаць у іншы плэйліст"
@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх тр
msgid "Album artist"
msgstr "Выканаўца альбому"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Вокладка альбому"
@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "Альбомы з вокладкамі"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Альбомы бяз вокладак"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Усе файлы (*)"
@ -642,7 +646,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Злы"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Зьнешні выгляд"
@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "Вы сапраўды жадаеце ачысьціць статысты
msgid "Artist"
msgstr "Выканаўца"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Пра Артыста"
@ -762,7 +766,7 @@ msgstr "Фонавыя гукі"
msgid "Background color"
msgstr "Колер фону"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Фонавая выява"
@ -836,7 +840,7 @@ msgstr "Пад'ём аналізатару"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Агляд..."
@ -902,7 +906,7 @@ msgstr "Зьмяненьне наладаў прайграваньня мона
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Праверыць новыя выпускі"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Праверыць абнаўленьні..."
@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "Клюбны"
msgid "Color"
msgstr "Колер"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr "Наладзіць Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Наладзіць глябальны пошук..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Наладзіць калекцыю..."
@ -1165,12 +1169,12 @@ msgstr "Канвэртаваць ўсю музыку, якую можа прай
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скапіяваць у буфэр"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Капіяваць на прыладу..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Капіяваць у калекцыю..."
@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Карыстальніцкі"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Карыстальніцкая выява:"
@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "Паменьшыць гучнасьць на 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Паменьшыць гучнасьць"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Карыстальніцкая выява па-змоўчаньні:"
@ -1414,7 +1418,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Выдаліць файлы"
@ -1422,7 +1426,7 @@ msgstr "Выдаліць файлы"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Выдаліць з прылады"
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Выдаліць з дыску..."
@ -1451,11 +1455,11 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы"
msgid "Deleting files"
msgstr "Выдаленьне файлаў"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Прыбраць трэк з чаргі "
@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr "Імя прылады"
msgid "Device properties..."
msgstr "Уласьцівасьці прылады..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Прылады"
@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст"
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Рэдагаваць тэг \"%1\"..."
@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr "Аналягічна --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
@ -1985,7 +1989,7 @@ msgstr "Тып файлу"
msgid "Filename"
msgstr "Имя файлу"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
@ -2304,12 +2308,12 @@ msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Праз %1 дзён (дні)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Праз %1 тыдняў (тыдні)"
@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr "Усталявана"
msgid "Integrity check"
msgstr "Праверка цельнасьці"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Інтэрнэт"
@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "Пакіньце пустым для змоўчаньня. Напрык
msgid "Length"
msgstr "Працягласьць"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Бібліятэка"
@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr "Бібліятэка"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі"
@ -2828,12 +2832,12 @@ msgstr "Месяцаў"
msgid "Mood"
msgstr "Настрой"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Стыль панэлі настрою"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Панэлі Настрою"
@ -2854,7 +2858,7 @@ msgstr "Пункты мантаваньня"
msgid "Move down"
msgstr "Перамясьціць долу"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Перамясьціць у бібліятэку"
@ -2863,7 +2867,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку"
msgid "Move up"
msgstr "Перамясьціць вышэй"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@ -2959,7 +2963,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Новы плэйліст"
@ -2988,7 +2992,7 @@ msgstr "Далей"
msgid "Next track"
msgstr "Наступны трэк"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "На наступным тыдні"
@ -2996,7 +3000,7 @@ msgstr "На наступным тыдні"
msgid "No analyzer"
msgstr "Без аналізатару"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Няма фонавай выявы"
@ -3018,7 +3022,7 @@ msgstr "Без кароткіх блёкаў"
msgid "None"
msgstr "Нічога"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу"
@ -3163,7 +3167,7 @@ msgstr "Опцыі..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Упарадкаваць файлы"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Упарадкаваць файлы..."
@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password Protected"
msgstr "Абаронена паролем"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Прыпыніць"
@ -3236,8 +3240,8 @@ msgstr "Прыпынены"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нармальная бакавая панэль"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3305,7 +3309,7 @@ msgstr "Налады плэйлісту"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тып плэйлісту"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Плэйлісты"
@ -3454,12 +3458,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Мэнэджэр Чаргі"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Дадаць у чаргу"
@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "Чашчыня"
msgid "Samplerate"
msgstr "Чашчыня дыскрэтызацыі"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Захаваць файлы .mood у музычную бібліятэку"
@ -3735,7 +3739,7 @@ msgstr "Захаваць профіль"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Захаваць гэты струмень ў закладцы Інтэрнэт"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Захоўваньне трэкаў"
@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "Лік"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Скробліць трэкі, якія я слухаю"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3835,11 +3839,11 @@ msgstr "Абраць усё"
msgid "Select None"
msgstr "Адмяніць выбар"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Абярыце колер фону:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Абрацт фонавую выяву"
@ -3847,7 +3851,11 @@ msgstr "Абрацт фонавую выяву"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Выбраць самыя пасуючыя вынікі"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Абярыце колер:"
@ -3867,7 +3875,7 @@ msgstr "Сэрыйны нумар"
msgid "Service offline"
msgstr "Служба не працуе"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..."
@ -3907,7 +3915,7 @@ msgstr "Паказваць OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Падсьвечваць бягучы трэк"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Паказваць панэль настрою ў радку прагрэсу"
@ -3935,7 +3943,7 @@ msgstr "Паказваць OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Паказаць над радком стану"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Паказаць усе кампазыцыі"
@ -3955,7 +3963,7 @@ msgstr "Паказваць падзяляльнікі"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Паказаць поўны памер..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Паказаць ў аглядчыку файлаў"
@ -3968,11 +3976,11 @@ msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\""
msgid "Show moodbar"
msgstr "Паказаць панэль настрою"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Паказваць толькі дубляваныя"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Паказваць толькі бяз тэгаў"
@ -4080,7 +4088,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Інфармацыя аб кампазыцыі"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Пра Песьню"
@ -4185,7 +4193,7 @@ msgstr "Спыніць"
msgid "Stop after"
msgstr "Спыніць пасьля"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Спыніць пасьля гэтага трэку"
@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr "Дзякуй"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Каманда \"%1\" ня можа быць выкананая."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Вокладка альбому бягучае кампазыцыі"
@ -4328,7 +4336,7 @@ msgstr "Запытаны вамі сайт не існуе!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запытаная вамі спасылка не зьяўляецца выявай!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4363,7 +4371,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Падчас выдаленьня некаторых кампазыцый узьніклі праблемы. Наступныя файлы ня могуць быць выдаленыя:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з дыску, вы дакладна жадаеце працягнуць?"
@ -4456,7 +4464,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Каб уключыць радыё Grooveshark, трэба спачатку праслухаць некалькі іншых песень на гэтым сэрвісе"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Сёньня"
@ -4468,7 +4476,7 @@ msgstr "Уключыць"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Пераключыць стан чаргі"
@ -4480,7 +4488,7 @@ msgstr "Укл/Выкл скроблінг"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Паказаць/Скрыць экраннае апавяшчэньне"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Заўтра"
@ -4641,7 +4649,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць мэтададзеныя Replay Gain, ка
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Выкарыстоўваць пульт Wii"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Выкарыстоўваць карыстальніцкія колеры"
@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "Выкарыстоўваць часавое зглажваньне шу
msgid "Use the system default"
msgstr "Выкарыстоўваць сыстэмныя змоўчаньні"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Выкарыстоўвауць сыстэмныя колеры"
@ -4865,7 +4873,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?"
@ -4885,7 +4893,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
msgid "Years"
msgstr "Годы"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Учора"
@ -5059,7 +5067,7 @@ msgstr "паміж"
msgid "biggest first"
msgstr "спачатку найбольшыя"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5106,7 +5114,7 @@ msgstr "болей за"
msgid "in the last"
msgstr "у апошнія"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " песни"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 албума"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дни"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "Преди %1 дни"
@ -230,7 +230,11 @@ msgstr "... и всички сътрудници от Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 ден"
@ -362,7 +366,7 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавяне на папка..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Добавяне на файл"
@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "Добавяне на файл..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Добавяне на папка"
@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "Добавяне към Grooveshark любими"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добави в друг списък с песни"
@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички п
msgid "Album artist"
msgstr "Изпълнител на албума"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Обложка на албума"
@ -558,7 +562,7 @@ msgstr "Албуми с обложки"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Албуми без обложки"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Всички файлове (*)"
@ -644,7 +648,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Ядосан"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Облик"
@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да нулирате ст
msgid "Artist"
msgstr "Изпълнител"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Информация за изпълнителя"
@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "Фонови потоци"
msgid "Background color"
msgstr "Цвят на фона"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Фоново изображение"
@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "Бум анализатор"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Избор…"
@ -904,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Провери за нови епизоди"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Проверка за обновления..."
@ -1065,7 +1069,7 @@ msgstr "Клуб"
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr "Настройване на Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Конфигурирай глобално търсене"
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Настройване на библиотека..."
@ -1167,12 +1171,12 @@ msgstr "Конвертиране само музиката, която това
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копиране в буфера"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копирай в устройство..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Копиране в библиотека..."
@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "По избор"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Потребителско изображение:"
@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr "Намаляване на звука с 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Намаляване на звука"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Фоново изображение по подразбиране"
@ -1416,7 +1420,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Изтрий свалените данни"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Изтриване на файлове"
@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "Изтриване на файлове"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Изтриване от устройство"
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Изтриване от диска..."
@ -1453,11 +1457,11 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове"
msgid "Deleting files"
msgstr "Изтриване на файлове"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Махни от опашката избраните парчета"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Махни от опашката парчето"
@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "Име на устройство"
msgid "Device properties..."
msgstr "Свойства на устройство..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
@ -1659,7 +1663,7 @@ msgstr "Динамичен случаен микс"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Редактиране умен списък с песни..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..."
@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@ -1987,7 +1991,7 @@ msgstr "Тип на файла"
msgid "Filename"
msgstr "Име на файл"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
@ -2306,12 +2310,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2363,7 +2367,7 @@ msgstr "Инсталирани"
msgid "Integrity check"
msgstr "Проверка на интегритета"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr "Оставете празно за данни по подразбира
msgid "Length"
msgstr "Дължина"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr "Библиотека"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Разширено групиране на Библиотеката"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката"
@ -2830,12 +2834,12 @@ msgstr "Месеца"
msgid "Mood"
msgstr "Статус"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2856,7 +2860,7 @@ msgstr "Точки за монтиране"
msgid "Move down"
msgstr "Преместване надолу"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Преместване в библиотека..."
@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..."
msgid "Move up"
msgstr "Преместване нагоре"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Музика"
@ -2961,7 +2965,7 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Нов списък с песни"
@ -2990,7 +2994,7 @@ msgstr "Следваща"
msgid "Next track"
msgstr "Следваща песен"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Следващата седмица"
@ -2998,7 +3002,7 @@ msgstr "Следващата седмица"
msgid "No analyzer"
msgstr "Без анализатор"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Няма фоново изображение"
@ -3020,7 +3024,7 @@ msgstr "No short blocks"
msgid "None"
msgstr "Никаква"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството"
@ -3165,7 +3169,7 @@ msgstr "Настройки…"
msgid "Organise Files"
msgstr "Организиране на Файлове"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Организиране на файлове..."
@ -3221,7 +3225,7 @@ msgstr "Парола"
msgid "Password Protected"
msgstr "Защитен с парола"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@ -3238,8 +3242,8 @@ msgstr "На пауза"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Стандартна странична лента"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3307,7 +3311,7 @@ msgstr "Настройки на списъка с песни"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип на списъка с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Списъци с песни"
@ -3456,12 +3460,12 @@ msgstr "Заявящо устойство..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Мениджър на опашката"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Пратете избраните песни на опашката"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Прати избрана песен на опашката"
@ -3705,7 +3709,7 @@ msgstr "Дискретизация"
msgid "Samplerate"
msgstr "Дискретизация"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3737,7 +3741,7 @@ msgstr "Запис на фиксирани настройки"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Запази този поток в интернет таб"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Запазване на песните"
@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "Резултат"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Запази песните, които слушам"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3837,11 +3841,11 @@ msgstr "Избиране на всички"
msgid "Select None"
msgstr "Изчистване на избора"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Изберете цвета на фона:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Избор на фоново изображение"
@ -3849,7 +3853,11 @@ msgstr "Избор на фоново изображение"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Избери най-доброто съвпадение"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Изберете цвета на обекта:"
@ -3869,7 +3877,7 @@ msgstr "Сериен номер"
msgid "Service offline"
msgstr "Услугата е недостъпна"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Задай %1 да е %2\"..."
@ -3909,7 +3917,7 @@ msgstr "Показване на OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Показва светеща анимация на текущата песен"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3937,7 +3945,7 @@ msgstr "Показване на красиво OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Покажи над status bar-а"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Показвай всички песни"
@ -3957,7 +3965,7 @@ msgstr "Покажи разделители"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Покажи в пълен размер..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Покажи във файловия мениджър..."
@ -3970,11 +3978,11 @@ msgstr "Показване в смесени изпълнители"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Показвай само дубликати"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Показване само на неотбелязани"
@ -4082,7 +4090,7 @@ msgstr "Лек рок"
msgid "Song Information"
msgstr "Информация за песен"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Информация за песен"
@ -4187,7 +4195,7 @@ msgstr "Спиране"
msgid "Stop after"
msgstr "Спиране след"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Спри след тази песен"
@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr "Благодарности на"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Командата \"%1\" не може да бъде стартирана"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Обложката на албума на текущо звучащата песен"
@ -4330,7 +4338,7 @@ msgstr "Сайта, който предоставихте не съществу
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Сайта, който предоставихте не е изображение!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4365,7 +4373,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Имаше проблем с изтриването на някои песни.Следните не можаха да бъдат изтрити:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Тези файлове ще бъда изтрите от диска,сигурни ли сте,че искате да продължите?"
@ -4458,7 +4466,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "За да пуснете Grooveshark радио първо трябва да изслушане няколко песни в Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Днес"
@ -4470,7 +4478,7 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Превключване на пълен екран"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Покажи статус на опашката"
@ -4482,7 +4490,7 @@ msgstr "Включаване на скроблинга"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Превключване видимостта на красиво екранно меню"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре"
@ -4643,7 +4651,7 @@ msgstr "Ако е възможно да се използват мета дан
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Използване на Wii дистанционно"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Използване на потребителски цветове"
@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr "Използвай подразбиращия се за систмета"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Използване на подразбиращите се за системата цветове"
@ -4867,7 +4875,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?"
@ -4887,7 +4895,7 @@ msgstr "Година - Албум"
msgid "Years"
msgstr "Години"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
@ -5061,7 +5069,7 @@ msgstr "между"
msgid "biggest first"
msgstr "Пъво най-големите"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "удари в минута"
@ -5108,7 +5116,7 @@ msgstr "по-голям от"
msgid "in the last"
msgstr "в последните"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr " গান"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 অ্যালবামস"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 দিন"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 দিন পুরানো"
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr "এবং অন্য সমস্ত এমরক সহযোগক
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "১ দিন"
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন"
msgid "Add directory..."
msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন"
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "ফাইল যোগ করুন"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন"
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন"
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ
msgid "Album artist"
msgstr "অ্যালবাম শিল্পী"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "অ্যালবাম কভার"
msgid "Albums without covers"
msgstr "কভারবিহীন অ্যালবাম"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "সব ফাইল (*)"
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "উপস্থিতি"
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr "আপনি কি গান গুলি র পরিসংখ্য
msgid "Artist"
msgstr "শিল্পী"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য"
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " ton"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albom"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 a zevezhioù"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 a zevezhioù 'zo"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "... Hag holl kenlabourerien Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 devezh"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Ouzhpennañ ur restr"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Ouzhpennañ restroù da"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Ouzhpennañ un teuliad"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)"
msgid "Album artist"
msgstr "Arzour an albom"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Golo Albom"
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Albomoù gant ur golo"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albomoù hep golo"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Holl restroù (*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Fuloret"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Neuz"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant da adderaouekaat statistikoù an ton-mañ ?
msgid "Artist"
msgstr "Arzour"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Titouroù war an arzour"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "Lanvioù drekleur"
msgid "Background color"
msgstr "Liv an drekleur"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Skeudenn drekleur"
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "Spektogram boom"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Furchal..."
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "Cheñchamantoù an doare lenn mono a vo gweredekaet evit an tonioù a ze
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Klask pennadoù nevez"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Klask hizivadurioù..."
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Klub"
msgid "Color"
msgstr "Livioù"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Kefluniañ Spotify"
msgid "Configure global search..."
msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..."
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiañ war an drobarzhell"
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Eilañ er sonaoueg..."
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Personalaat"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Skeudenn personelaet :"
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "Diskenn an ampled eus 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Izelaat an ampled"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Skeudenn drekleur dre ziouer"
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Diverkañ restroù"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Diverkañ restroù"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Diverkañ eus an drobarzhell"
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Diverkañ eus ar bladenn"
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin"
msgid "Deleting files"
msgstr "O tiverkañ restroù"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Anv an drobarzhell"
msgid "Device properties..."
msgstr "Oerzhioù an drobarzhell..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Trobarzhelloù"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Cheñch ar c'hlav \"%1\"..."
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Stumm ar restr"
msgid "Filename"
msgstr "Anv ar restr"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Restroù"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "Skeudennoù (*.png, *.jpg, *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Skeudennoù (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "A-benn %1 deizh"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "A-benn %1 sizhun"
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Staliaet"
msgid "Integrity check"
msgstr "O gwiriañ an anterinder"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Laoskit goullo evit an arventennoù dre ziouer"
msgid "Length"
msgstr "Padelezh"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Sonaoueg"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Sonaoueg"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Strolladur ar sonaoueg kemplesoc'h"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg"
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr "Mizioù"
msgid "Mood"
msgstr "Imor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Doare ar varenn imor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Barenn imor"
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "Poentoù staliañ"
msgid "Move down"
msgstr "Dindan"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..."
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..."
msgid "Move up"
msgstr "A-us"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Sonerezh"
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Roll seniñ nevez"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Da-heul"
msgid "Next track"
msgstr "Roud o tont"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Ar sizhun a-zeu"
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr "Ar sizhun a-zeu"
msgid "No analyzer"
msgstr "Dezrannerez ebet"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Skeudenn drekleur ebet"
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet"
msgid "None"
msgstr "Hini ebet"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell"
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "Dibarzhioù..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Aozañ ar restroù"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Aozañ ar restroù..."
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "Tremenger"
msgid "Password Protected"
msgstr "Gwarezet gant un tremenger"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Ehan"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "Ehanet"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bareen gostez simpl"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar roll seniñ"
msgid "Playlist type"
msgstr "Doare ar roll seniñ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Rolloù seniñ"
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell"
msgid "Queue Manager"
msgstr "Merour listenn c'hortoz"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Lakaat ar roudoù da heul"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Lakaat ar roud da heul"
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Standilhonañ"
msgid "Samplerate"
msgstr "Standilhonañ"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Enrollit ho restroù .mood en ho sonaoueg"
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Enrollañ ar ragarventennoù"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Enrollañ al lanv-mañ en ivinell internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Enrolladur an tonioù"
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "Poentoù"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble ar roudoù selaouet ganin"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "Diuzañ an holl"
msgid "Select None"
msgstr "Diuzañ hini ebet"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Diuzañ liv an drekleur"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Choaz ar skeudenn drekleur"
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr "Choaz ar skeudenn drekleur"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Diuzañ an disoc'h gwellañ"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Diuzañ liv ar c'hentañ renk"
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "Niver heuliad"
msgid "Service offline"
msgstr "Servij ezlinenn"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..."
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "Diskouez OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Lugerniñ ar roud o vezañ lennet"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Diskouez ar varenn imor el lenner"
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "Diskouez un OSD brav"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Diskouez an holl tonioù"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr "Diskouez an dispartierien"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Diskouez er ment gwirion..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Diskouez er merdeer retroù"
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr "Diskouez e \"Arzourien Lieseurt\""
msgid "Show moodbar"
msgstr "Diskouez ar varenn imor"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Titouroù an ton"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Titouroù an ton"
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "Paouez"
msgid "Stop after"
msgstr "Paouez goude"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Paouez goude ar roud-mañ"
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Trugarez da"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "An urzh \"%1\" ne c'hell ket bezañ kroget."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Golo an albom o vezañ lennet"
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "Ar lec'hienn goulennet n'eus ket dioutañ"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Al lec'hienn goulennet n'eo ket ur skeudenn"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Ur gudenn a zo evit diverkan tonioù 'zo. Ar restroù-mañ n'int ket bet diverket :"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Ar restroù-se a vo diverket eus ho blasenn-galet, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?"
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Evit kregiñ ur skingomz Grooveshark, gwelloc'h vefe deoc'h selaou ouzh un nebeud tonioù Grooveshark all"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Hiziv"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Tremen e skramm leun"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Cheñch ar scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Warc'hoaz"
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr "Implij metaroadenn Replay Gain ma 'z eo posubl"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Implij ar Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Implij ur roll livioù personelaet"
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "Implij ar mod kemmañ ar sonioù evit ur mare"
msgid "Use the system default"
msgstr "Implij yezh dre ziouer ar reizhad"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Implij roll livioù dre ziouer ar reizhad"
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Lieseurt ?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?"
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "Bloaz - Albom"
msgid "Years"
msgstr "Bloaz"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Derc'h"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr "etre"
msgid "biggest first"
msgstr "brasañ araok"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bdm"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "brasoc'h eget"
msgid "in the last"
msgstr "etrezek ar re ziwezhañ"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr " pjesama"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albuma"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dana"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "prije %1 dana"
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr "...i svim Amarok pomagačima"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj fasciklu..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "Dodaj datoteku..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj fasciklu"
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama"
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)"
msgid "Album artist"
msgstr "Izvođač albuma"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "Albumi sa omotom"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumi bez omota"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Sve datoteke (*)"
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati statistiku ove pjesme?"
msgid "Artist"
msgstr "Izvođač"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Informacije o izvođaču"
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr "Pozadinski tokovi"
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Pretraži..."
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Provjeri za nadogradnje..."
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "Klubski"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Podesi biblioteku..."
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiraj na uređaj..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopiraj u biblioteku..."
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr "Smanji glasnost"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Obriši datoteke"
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "Obriši datoteke"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Obriši sa uređaja"
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Obriši sa diska..."
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke"
msgid "Deleting files"
msgstr "Brišem datoteke"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu"
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr "Ime uređaja"
msgid "Device properties..."
msgstr "Osobine uređaja..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " cançons"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 àlbums"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dies"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "fa %1 dies"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "...i tots els que han contribuït amb l'Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Afegir un altre fluxe..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Afegir directori..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Afegiu un fitxer"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Afegir fitxer..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Afegir fitxers a convertir"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Afegir carpeta"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Afegir a una altra llista de reproducció"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les pistes)"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista de l'àlbum"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Portada de l'àlbum"
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Àlbums amb carátules"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Àlbums sense caràtules"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tots els fitxers (*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Enfadat"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu restablir les estadístiques d'aquesta cançó?"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Informació del artista"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "Fluxes en segon pla"
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Imatge de fons"
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "Analitzador de Boom"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Explora..."
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Comprova si hi ha nous episodis"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions..."
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Configura l'Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Configura la cerca global:"
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Configura la llibreria..."
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al porta-retalls"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Còpia al dispositiu..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Còpia a la llibreria..."
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Imatge personalitzada:"
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "Redueix el volum un 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Redueix el volum"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Imatge de fons per defecte"
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Esborra les dades descarregades"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Esborra els fitxers"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Esborra els fitxers"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Esborra del dispositiu..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Esborra del disc..."
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "Esborra els fitxers originals"
msgid "Deleting files"
msgstr "Esborrant fitxers"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Treure de la cua les pistes seleccionades"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Treure de la cua la pista"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Nom de dispositiu"
msgid "Device properties..."
msgstr "Propietats del dispositiu..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Edita la llista de reproducció inteŀligent"
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..."
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Tipus de fitxer"
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "D'aquí a %1 dies"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "D'aquí a %1 setmanes"
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Instaŀlat"
msgid "Integrity check"
msgstr "Comprovació d'integritat"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : \"/dev/
msgid "Length"
msgstr "Durada"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Biblioteca"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Agrupació avançada de la Biblioteca"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Avís de reescaneig de la biblioteca"
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr "Mesos"
msgid "Mood"
msgstr "Estat d'ànim"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "Punts de muntatge"
msgid "Move down"
msgstr "Mou cap avall"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Mou a la llibreria"
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "Mou a la llibreria"
msgid "Move up"
msgstr "Mou cap amunt"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Música"
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Llista de reproducció nova"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Següent"
msgid "Next track"
msgstr "Pista següent"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "La setmana vinent"
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr "La setmana vinent"
msgid "No analyzer"
msgstr "Sense analitzador"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Sense imatge de fons"
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu"
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "Opcions..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Organitza fitxers"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organitza fitxers..."
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "Contrasenya"
msgid "Password Protected"
msgstr "Contrasenya protegida"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "En pausa"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral plana"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "Opcions de la llista de reproducció"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipus de llista de reproducció"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció"
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr "S'està consultant el dispositiu..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Gestor de la cua"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Ficar a la cua les pistes seleccionades"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Ficar a la cua la pista"
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Freqüència de mostreig"
msgid "Samplerate"
msgstr "Freqüència de mostreig"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Desa els valors"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Salva aquest flux a la pestanya d'Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "S'estan desant les pistes"
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "Puntuació"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Envia les pistes que escolto"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "Seleccionar-ho tot"
msgid "Select None"
msgstr "No selecciones res"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Seleccioneu el color de fons:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Seleccioneu la imatge de fons"
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr "Seleccioneu la imatge de fons"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Selecciona la millor coincidència possible"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Seleccioneu el color de primer pla:"
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "Número de sèrie"
msgid "Service offline"
msgstr "Servei fora de línia"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Estableix %1 a \"%2\"..."
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "Mostra l'OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Mostra una animació destacant la pista actual"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "Mostra un OSD bonic"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostra sota la barra d'estat"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostra totes les cançons"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr "Mostra els separadors"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a mida completa..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra al gestor de fitxers"
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr "Mostra a Artiste"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostra només els duplicats"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostra només les pistes sense etiquetar"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "Rock suau"
msgid "Song Information"
msgstr "Informació de la cançó"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Informació de la cançó"
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "Atura"
msgid "Stop after"
msgstr "Aturar desprès"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Parar després d'aquesta pista"
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Gràcies a"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "No s'ha pogut iniciar l'ordre \"%1\"."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La portada de l'àlbum de la cançó en reproducció"
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "L'adreça que heu soŀlicitat no existeix!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "L'adreça que heu soŀlicitat no conté una imatge!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Hi ha hagut problemes borrant algunes cançons. Els següents fitxers no s'han pogut borrar:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Aquests arxius seran esborrats del disc, estàs segur de que vols continuar?"
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Per iniciar la ràdio de Grooveshark, hauríeu de reproduir abans unes quantes cançons de Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Avui"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Commuta a pantalla completa"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Intercanviar estat de la cua"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr "Utilitza les metadades Replay Gain si estan disponibles"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Utilitza el comandament remot Wii"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Empra un conjunt de colors personalitzat"
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr "Utilitza el sistema per defecte"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "Any - Àlbum"
msgid "Years"
msgstr "Anys"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr "entre"
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "Tempo"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "més gran que"
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " písně"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 alb"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dnů"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "před %1 dny"
@ -232,7 +232,11 @@ msgstr "...a všichni, kdo přispěli k vývoji přehrávače Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
@ -364,7 +368,7 @@ msgstr "Přidat další proud..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Přidat složku..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor"
@ -376,7 +380,7 @@ msgstr "Přidat soubor..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku"
@ -464,7 +468,7 @@ msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
@ -544,7 +548,7 @@ msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
msgid "Album artist"
msgstr "Umělec alba"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Obal alba"
@ -560,7 +564,7 @@ msgstr "Alba s obaly"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Alba bez obalů"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Všechny soubory (*)"
@ -646,7 +650,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Rozlobená"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
@ -691,7 +695,7 @@ msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Umělec"
@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "Proudy na pozadí"
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Obrázek na pozadí"
@ -840,7 +844,7 @@ msgstr "Růstový analyzátor"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet…"
@ -906,7 +910,7 @@ msgstr "Změna nastavení jednokanálového přehrávání začne platit s dalš
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Podívat se po nových dílech"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "Klub"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
@ -1123,7 +1127,7 @@ msgstr "Nastavit Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Nastavit celkové hledání:"
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Nastavit sbírku..."
@ -1169,12 +1173,12 @@ msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Zkopírovat do zařízení..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Vlastní obrázek:"
@ -1392,7 +1396,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost o 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Snížit hlasitost"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Výchozí obrázek na pozadí"
@ -1418,7 +1422,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Smazat stažená data"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Smazat soubory"
@ -1426,7 +1430,7 @@ msgstr "Smazat soubory"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Smazat ze zařízení..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Smazat z disku..."
@ -1455,11 +1459,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
msgid "Deleting files"
msgstr "Probíhá mazání souborů"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
@ -1487,7 +1491,7 @@ msgstr "Název zařízení"
msgid "Device properties..."
msgstr "Vlastnosti zařízení..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
@ -1661,7 +1665,7 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upravit štítek \"%1\"..."
@ -1786,7 +1790,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr "Typ souboru"
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
@ -2308,12 +2312,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Za %1 dny(ů)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Za %1 týdny(ů)"
@ -2365,7 +2369,7 @@ msgstr "Nainstalován"
msgid "Integrity check"
msgstr "Ověření celistvosti"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2561,7 +2565,7 @@ msgstr "Pro výchozí nastavení ponechte prázdné. Příklady: \"/dev/dsp\", \
msgid "Length"
msgstr "Délka"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Sbírka"
@ -2569,7 +2573,7 @@ msgstr "Sbírka"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
@ -2832,12 +2836,12 @@ msgstr "Měsíce"
msgid "Mood"
msgstr "Nálada"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Styl náladového proužku"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Náladové proužky"
@ -2858,7 +2862,7 @@ msgstr "Přípojné body"
msgid "Move down"
msgstr "Posunout dolů"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Přesunout do sbírky..."
@ -2867,7 +2871,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
@ -2963,7 +2967,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb"
@ -2992,7 +2996,7 @@ msgstr "Další"
msgid "Next track"
msgstr "Další skladba"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Příští týden"
@ -3000,7 +3004,7 @@ msgstr "Příští týden"
msgid "No analyzer"
msgstr "Žádný analyzátor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Žádný obrázek na pozadí"
@ -3022,7 +3026,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
@ -3167,7 +3171,7 @@ msgstr "Volby..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Uspořádat soubory"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Uspořádat soubory..."
@ -3223,7 +3227,7 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Password Protected"
msgstr "Heslo chráněno"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
@ -3240,8 +3244,8 @@ msgstr "Pozastaveno"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3309,7 +3313,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb"
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ seznamu skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb"
@ -3458,12 +3462,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Správce řady"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Přidat skladbu do řady"
@ -3707,7 +3711,7 @@ msgstr "Vzorkovací kmitočet"
msgid "Samplerate"
msgstr "Vzorkovací frekvence"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Uložit soubory .mood v hudební sbírce"
@ -3739,7 +3743,7 @@ msgstr "Uložit předvolbu"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Uložit tento proud na kartě Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Ukládají se skladby"
@ -3755,7 +3759,7 @@ msgstr "Výsledek"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách."
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3839,11 +3843,11 @@ msgstr "Vybrat vše"
msgid "Select None"
msgstr "Nevybrat žádnou skladbu"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Vybrat barvu pozadí:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Vybrat obrázek na pozadí"
@ -3851,7 +3855,11 @@ msgstr "Vybrat obrázek na pozadí"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Vybrat barvu popředí:"
@ -3871,7 +3879,7 @@ msgstr "Sériové číslo"
msgid "Service offline"
msgstr "Služba není dostupná"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
@ -3911,7 +3919,7 @@ msgstr "Ukázat OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Ukazovat zářící animaci nyní přehrávané skladby"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Ukázat náladový proužek v ukazateli postupu přehrávání skladby"
@ -3939,7 +3947,7 @@ msgstr "Ukazovat OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Ukázat všechny písně"
@ -3959,7 +3967,7 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..."
@ -3972,11 +3980,11 @@ msgstr "Ukázat pod různými umělci"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Ukázat náladový proužek"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Ukázat pouze zdvojené"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Ukázat pouze bez štítku"
@ -4084,7 +4092,7 @@ msgstr "Soft rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Informace o písni"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Píseň"
@ -4189,7 +4197,7 @@ msgstr "Zastavit"
msgid "Stop after"
msgstr "Zastavit po"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Zastavit po této skladbě"
@ -4306,7 +4314,7 @@ msgstr "Poděkování"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně"
@ -4332,7 +4340,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4367,7 +4375,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Při mazání některých písní nastaly potíže. Nepodařilo se smazat následující soubory:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Tyto soubory budou smazány z disku. Opravdu chcete pokračovat?"
@ -4460,7 +4468,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Abyste začali poslouchat rádio Grooveshark, měli byste si nejprve poslechnout několik jiných písní Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Přepnout OSD"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Přepnout stav řady"
@ -4484,7 +4492,7 @@ msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
@ -4645,7 +4653,7 @@ msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dost
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Použít dálkové ovládání Wii"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Použít vlastní sadu barev:"
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgstr "Použít časové tvarování šumu"
msgid "Use the system default"
msgstr "Použít výchozí nastavení systému"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Použít systémovou výchozí sadu barev:"
@ -4869,7 +4877,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
@ -4889,7 +4897,7 @@ msgstr "Rok - Album"
msgid "Years"
msgstr "Roky"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
@ -5063,7 +5071,7 @@ msgstr "mezi"
msgid "biggest first"
msgstr "nejprve největší"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5110,7 +5118,7 @@ msgstr "větší než"
msgid "in the last"
msgstr "za posledních"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr ""
msgid "0:00:00"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr ""
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr " sange"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dage"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dage siden"
@ -229,7 +229,11 @@ msgstr "...og alle Amarok-bidragsyderne"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@ -361,7 +365,7 @@ msgstr "Henter streams"
msgid "Add directory..."
msgstr "Tilføj mappe..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Tilføj fil"
@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "Tilføj fil..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tilføj fil til omkodning"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Tilføj mappe"
@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "Føj til Grooveshark favoritter"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Føj til Grooveshark afspilningsliste"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tilføj til en anden playliste"
@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)"
msgid "Album artist"
msgstr "Albummets kunstner"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Pladeomslag"
@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Albummer med omslag"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albummer uden omslag"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Filer (*)"
@ -643,7 +647,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Vred"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
@ -688,7 +692,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at nulstille denne sangs statistik?"
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Kunstnerinfo"
@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "Du kan lytte gratis uden en konto, men Premium-medlemmer kan lytte til s
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Baggrundsbillede"
@ -837,7 +841,7 @@ msgstr "Boom-analyzer"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "Ændring af mono afspilningspræference vil først træde i kraft for de
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Søg efter nye episoder"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Tjek efter opdateringer..."
@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Farve"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr "Indstil Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Indstil Global søgning ..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Indstil bibliotek..."
@ -1166,12 +1170,12 @@ msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopier til udklipsholder"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Koper til enhed..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopiér til bibliotek..."
@ -1334,7 +1338,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Selvvalgt"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Brugerdefineret billede:"
@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "Sænk lydstyrken med 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Dæmp lydstyrke"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Standard baggrundsbillede"
@ -1415,7 +1419,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Sletter hentet data"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Slet filer"
@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr "Slet filer"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Slet fra enhed..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Slet fra disk..."
@ -1452,11 +1456,11 @@ msgstr "Slet de originale filer"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen"
@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr "Enhedsnavn"
msgid "Device properties..."
msgstr "Enhedsindstillinger..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Enhed"
@ -1658,7 +1662,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Redigér mærke \"%1\"..."
@ -1783,7 +1787,7 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@ -1986,7 +1990,7 @@ msgstr "Filtype"
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@ -2305,12 +2309,12 @@ msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dage"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 uger"
@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr "Installeret"
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritetskontrol"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2558,7 +2562,7 @@ msgstr "Lad stå blank for standard. Eksempler: \"/dev/dsp\", \"front\", osv."
msgid "Length"
msgstr "Længde"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
@ -2566,7 +2570,7 @@ msgstr "Bibliotek"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket"
@ -2829,12 +2833,12 @@ msgstr "Måneder"
msgid "Mood"
msgstr "Humør"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Stemningslinier"
@ -2855,7 +2859,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
msgid "Move down"
msgstr "Flyt ned"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Flyt til bibliotek..."
@ -2864,7 +2868,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..."
msgid "Move up"
msgstr "Flyt op"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@ -2960,7 +2964,7 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning"
msgid "New folder"
msgstr "Ny folder"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
@ -2989,7 +2993,7 @@ msgstr "Næste"
msgid "Next track"
msgstr "Næste spor"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Næste uge"
@ -2997,7 +3001,7 @@ msgstr "Næste uge"
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analyzer"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Intet baggrundsbillede"
@ -3019,7 +3023,7 @@ msgstr "Ingen korte blokke"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden"
@ -3164,7 +3168,7 @@ msgstr "Indstillinger..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Organiser filer"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organiser filer..."
@ -3220,7 +3224,7 @@ msgstr "Kodeord"
msgid "Password Protected"
msgstr "Kodeordsbeskyttet"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -3237,8 +3241,8 @@ msgstr "På pause"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Simpelt sidepanel"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3306,7 +3310,7 @@ msgstr "Indstillinger for spilleliste"
msgid "Playlist type"
msgstr "Spillelistetype"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Afspilningslister"
@ -3455,12 +3459,12 @@ msgstr "Forespørger enhed..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Køhåndterer"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Sæt valgte spor i kø"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Sæt spor i kø"
@ -3704,7 +3708,7 @@ msgstr "Samplingsrate"
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplingsfrekvens"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3736,7 +3740,7 @@ msgstr "Gem forudindstilling"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Gem denne kanal i et Internet-faneblad"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Gemmer spor"
@ -3752,7 +3756,7 @@ msgstr "Karakter"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3836,11 +3840,11 @@ msgstr "Vælg alle"
msgid "Select None"
msgstr "Vælg ingen"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Vælg baggrundsfarve:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Vælg baggrundsbillede"
@ -3848,7 +3852,11 @@ msgstr "Vælg baggrundsbillede"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Vælg det bedste match"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Vælg forgrundsfarve:"
@ -3868,7 +3876,7 @@ msgstr "Serienummer"
msgid "Service offline"
msgstr "Tjeneste offline"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..."
@ -3908,7 +3916,7 @@ msgstr "Vis OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Vis en lysende animation på det nuværende spor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3936,7 +3944,7 @@ msgstr "Vis en køn OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Vis over statuslinjen"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Vis alle sange"
@ -3956,7 +3964,7 @@ msgstr "Vis adskillere"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Vis i fuld størrelse..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Vis i filbrowser"
@ -3969,11 +3977,11 @@ msgstr "Vis under Diverse kunstnere"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Vis stemningslinie"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Vis kun dubletter"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Vis kun filer uden mærker"
@ -4081,7 +4089,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Information om sangen"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Info om sangen"
@ -4186,7 +4194,7 @@ msgstr "Stop"
msgid "Stop after"
msgstr "Stop efter"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stop efter dette spor"
@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "Tak til"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \\\"%1\\\""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Nuværende sangs pladeomslag"
@ -4329,7 +4337,7 @@ msgstr "Siden du søgte efter findes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du søgte efter er ikke et billede!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4364,7 +4372,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Der var et problem ved at kopiere nogle sange. Følgende filer kunne ikke kopieres:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?"
@ -4457,7 +4465,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "For at starte Grooveshark radio, skal du først lytte til et par andre Grooveshark sange"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Idag"
@ -4469,7 +4477,7 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå køstatus til/fra"
@ -4481,7 +4489,7 @@ msgstr "Slå scrobbling til/fra"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Klik for at justere synlighed på OSD"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
@ -4642,7 +4650,7 @@ msgstr "Brug Replay Gain-metadata hvis tilgængelig"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Brug Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Brug et brugerdefineret farvesæt"
@ -4674,7 +4682,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr "Brug systemstandarder"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Brug systemets standard farvesæt"
@ -4866,7 +4874,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?"
@ -4886,7 +4894,7 @@ msgstr "År - Album"
msgid "Years"
msgstr "Årstal"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
@ -5060,7 +5068,7 @@ msgstr "imellem"
msgid "biggest first"
msgstr "største først"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5107,7 +5115,7 @@ msgstr "større end"
msgid "in the last"
msgstr "i den sidste"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "Titel"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 Alben"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 Tage"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "vor %1 Tagen"
@ -238,7 +238,11 @@ msgstr "...und alle Amarok Entwickler"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Einen weiteren Stream hinzufügen"
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
@ -382,7 +386,7 @@ msgstr "Datei hinzufügen..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Zu konvertierende Dateien hinzufügen"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
@ -470,7 +474,7 @@ msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
@ -550,7 +554,7 @@ msgstr "Album (idealer Pegel für alle Stücke)"
msgid "Album artist"
msgstr "Album-Interpret"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Albumcover"
@ -566,7 +570,7 @@ msgstr "Alben mit Cover"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Alben ohne Cover"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
@ -652,7 +656,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Wütend"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
@ -697,7 +701,7 @@ msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Infos zum Interpreten"
@ -772,7 +776,7 @@ msgstr "Hintergrundstreams"
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild"
@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "Boom"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen…"
@ -912,7 +916,7 @@ msgstr "Die Mono Wiedergabe Einstellung werden für den nächsten Titel wirksam.
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Nach neuen Episoden suchen"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Suche nach Aktualisierungen..."
@ -1073,7 +1077,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr "Spotify konfigurieren..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Globale Suche konfigurieren"
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Musiksammlung einrichten..."
@ -1175,12 +1179,12 @@ msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieren"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Auf das Gerät kopieren..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Zur Musiksammlung kopieren..."
@ -1343,7 +1347,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:"
@ -1398,7 +1402,7 @@ msgstr "Lautstärke um 4% verringern"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Lautstärke verringern"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Standard Hintergrundbild"
@ -1424,7 +1428,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Dateien löschen"
@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr "Dateien löschen"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Vom Gerät löschen..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Vom Datenträger löschen..."
@ -1461,11 +1465,11 @@ msgstr "Originale löschen"
msgid "Deleting files"
msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Stücke aus der Warteschlange nehmen"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen"
@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr "Gerätename"
msgid "Device properties..."
msgstr "Geräteeinstellungen..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
@ -1667,7 +1671,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Intelligente Wiedergabelist bearbeiten..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "%1 bearbeiten"
@ -1792,7 +1796,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr "Dateityp"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@ -2314,12 +2318,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "In %1 Tagen"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "In %1 Wochen"
@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr "Installiert"
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritätsprüfung"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr "Beispiele: \"/dev/dsp\" , \"front\", usw. Leer lassen für Standardeinst
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Sammlung"
@ -2575,7 +2579,7 @@ msgstr "Sammlung"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Hinweis beim Neueinscannen der Bibliothek"
@ -2838,12 +2842,12 @@ msgstr "Monate"
msgid "Mood"
msgstr "Stimmung"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Stimmungsbarometer Style"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Stimmungsbarometer"
@ -2864,7 +2868,7 @@ msgstr "Einhängepunkte"
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Zur Musiksammlung verschieben..."
@ -2873,7 +2877,7 @@ msgstr "Zur Musiksammlung verschieben..."
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@ -2969,7 +2973,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@ -2998,7 +3002,7 @@ msgstr "Weiter"
msgid "Next track"
msgstr "Nächstes Stück"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Nächste Woche"
@ -3006,7 +3010,7 @@ msgstr "Nächste Woche"
msgid "No analyzer"
msgstr "Keine Visualisierung"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Kein Hintergrundbild"
@ -3028,7 +3032,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@ -3173,7 +3177,7 @@ msgstr "Einstellungen..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Dateien organisieren"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Dateien organisieren..."
@ -3229,7 +3233,7 @@ msgstr "Passwort:"
msgid "Password Protected"
msgstr "Passwortgeschützt"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -3246,8 +3250,8 @@ msgstr "Pausiert"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3315,7 +3319,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten"
msgid "Playlist type"
msgstr "Art der Wiedergabeliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
@ -3464,12 +3468,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Warteschlangenverwaltung"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Stücke in die Warteschlange einreihen"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen"
@ -3713,7 +3717,7 @@ msgstr "Abtastrate"
msgid "Samplerate"
msgstr "Abtastrate"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ".mood Datei in Ihrer Musiksammlung speichern"
@ -3745,7 +3749,7 @@ msgstr "Voreinstellung speichern"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Diesen Stream im Internet-Tab sichern"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Titel werden gespeichert"
@ -3761,7 +3765,7 @@ msgstr "Rating"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Stücke die ich höre \"scrobbeln\""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3845,11 +3849,11 @@ msgstr "Alle auswählen"
msgid "Select None"
msgstr "Auswahl aufheben"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Hintergrundbild wählen"
@ -3857,7 +3861,11 @@ msgstr "Hintergrundbild wählen"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Wähle bestmögliche Übereinstimmung"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Schriftfarbe:"
@ -3877,7 +3885,7 @@ msgstr "Seriennummer"
msgid "Service offline"
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Setze %1 zu \"%2\"..."
@ -3917,7 +3925,7 @@ msgstr "Benachrichtigung anzeigen"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Das aktuelle Stück mit einem animierten Glühen hervorheben"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Stimmungsbarometer im Fortschrittsbalken anzeigen"
@ -3945,7 +3953,7 @@ msgstr "Clementine-OSD benutzen"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Oberhalb der Statusleiste zeigen"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Alle Titel anzeigen"
@ -3965,7 +3973,7 @@ msgstr "Trenner anzeigen"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "In Originalgröße zeigen..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Im Dateibrowser anzeigen"
@ -3978,11 +3986,11 @@ msgstr "Unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Stimmungsbarometer anzeigen"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Nur Duplikate anzeigen"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Nur Stücke ohne Metadaten zeigen"
@ -4090,7 +4098,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Titelinformationen"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Titelinfo"
@ -4195,7 +4203,7 @@ msgstr "Anhalten"
msgid "Stop after"
msgstr "Anhalten nach"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Wiedergabe nach diesem Stück beenden"
@ -4312,7 +4320,7 @@ msgstr "Dank an:"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Der \"%1\" Befehl konnte nicht ausgeführt werden."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Das Albumcover des gerade abgespielten Titels"
@ -4338,7 +4346,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4373,7 +4381,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Beim Löschen einiger Titel ist ein Fehler aufgetreten. Die folgenden Dateien konnten nicht gelöscht werden:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Diese Dateien werden von der Festplatte gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
@ -4466,7 +4474,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Bevor Sie das Grooveshark-Radio verwenden, sollten Sie zuerst ein paar andere Titel auf Grooveshark hören."
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Heute"
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr "Clementine-OSD anzeigen"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbild an/aus"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
@ -4490,7 +4498,7 @@ msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Sichtbarkeit des Clementine-OSD anpassen"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
@ -4651,7 +4659,7 @@ msgstr "Benutze Replay Gain Metadaten wenn verfügbar"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Wii-Fernbedienung benutzen:"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden"
@ -4683,7 +4691,7 @@ msgstr "\"Temporal Noise-Shaping\" verwenden"
msgid "Use the system default"
msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Das Farbschema des Systems verwenden"
@ -4875,7 +4883,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
@ -4895,7 +4903,7 @@ msgstr "Jahr Album"
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
@ -5069,7 +5077,7 @@ msgstr "zwischen"
msgid "biggest first"
msgstr "größte zuerst"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "BPM"
@ -5116,7 +5124,7 @@ msgstr "größer als"
msgid "in the last"
msgstr "in den letzten"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 10:32+0000\n"
"Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " τραγούδια"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 άλμπουμ"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 ημέρες"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "Πριν %1 ημέρες"
@ -228,7 +228,11 @@ msgstr "...και σε όλους τους συνεισφέροντες του A
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 ημέρα"
@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Προσθήκη αρχείου"
@ -372,7 +376,7 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του "
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα του "
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα"
@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "Άλμπουμ (ιδανική ένταση για όλα τα κομμ
msgid "Album artist"
msgstr "Καλλιτέχνης άλμπουμ"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Εξώφυλλο άλμπουμ"
@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "Άλμπουμ με εξώφυλλα"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλα"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Όλα τα αρχεία (*)"
@ -642,7 +646,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Angry"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρε
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη"
@ -762,7 +766,7 @@ msgstr "Ροές Παρασκηνίου"
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα φόντου"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Εικόνα φόντου"
@ -836,7 +840,7 @@ msgstr "Boom"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Αναζήτηση..."
@ -902,7 +906,7 @@ msgstr "Η αλλαγή αναπαραγωγής mono θα ενεργοποιη
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Ρύθμιση καθολικής αναζήτησης..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης"
@ -1165,12 +1169,12 @@ msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δ
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..."
@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Προσωπική εικόνα:"
@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "Μείωση της έντασης ήχου κατά 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Μείωση έντασης"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα φόντου"
@ -1414,7 +1418,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Διαγραφή δεδομένων που έχουν \"κατέβει\""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
@ -1422,7 +1426,7 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Διαγραφή από την συσκευή..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..."
@ -1451,11 +1455,11 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων"
msgid "Deleting files"
msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής"
@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr "Όνομα συσκευής"
msgid "Device properties..."
msgstr "Ιδιότητες συσκευής..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής"
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..."
@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@ -1985,7 +1989,7 @@ msgstr "Τύπος αρχείου"
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
@ -2304,12 +2308,12 @@ msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Σε %1 ημέρες"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Σε %1 εβδομάδες"
@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr "Εγκατεστημένο"
msgid "Integrity check"
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Διαδίκτυο"
@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "Κενό για τα προεπιλεγμένα. Π.χ. \"/dev/dsp\", \
msgid "Length"
msgstr "Διάρκεια"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη"
@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης"
@ -2828,12 +2832,12 @@ msgstr "Μήνες"
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Στυλ moodbar"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Moodbars"
@ -2854,7 +2858,7 @@ msgstr "Σημεία φόρτωσης (mount points)"
msgid "Move down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
@ -2863,7 +2867,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
msgid "Move up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
@ -2959,7 +2963,7 @@ msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή"
msgid "New folder"
msgstr "Νέος φάκελος"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Νέα λίστα"
@ -2988,7 +2992,7 @@ msgstr "Επόμενο"
msgid "Next track"
msgstr "Επόμενο κομμάτι"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Την επόμενη εβδομάδα"
@ -2996,7 +3000,7 @@ msgstr "Την επόμενη εβδομάδα"
msgid "No analyzer"
msgstr "Χωρίς αναλυτή"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Χωρίς εικόνα φόντου"
@ -3018,7 +3022,7 @@ msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή"
@ -3163,7 +3167,7 @@ msgstr "Επιλογές..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Οργάνωση Αρχείων"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Οργάνωση αρχείων..."
@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr "Συνθηματικό"
msgid "Password Protected"
msgstr "Προστασία Κωδικού"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
@ -3236,8 +3240,8 @@ msgstr "Σταματημένο"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Απλή πλευρική μπάρα"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3305,7 +3309,7 @@ msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής"
msgid "Playlist type"
msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Λίστες"
@ -3454,12 +3458,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού"
@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
msgid "Samplerate"
msgstr "Δειγματοληψία"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Αποθήκευση .mood αρχείων στην βιβλιοθήκη σας"
@ -3735,7 +3739,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Αποθήκευση της ροής στην καρτέλα Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Αποθήκευση κομματιών"
@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "Σκορ"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3835,11 +3839,11 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
msgid "Select None"
msgstr "Επιλογή κανενός"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Επιλογή χρώματος φόντου:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Επιλογή εικόνας φόντου"
@ -3847,7 +3851,11 @@ msgstr "Επιλογή εικόνας φόντου"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Επιλέξτε το ποιο ταιριαστό"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Επιλογή χρώματος προσκήνιου:"
@ -3867,7 +3875,7 @@ msgstr "Σειριακός αριθμός"
msgid "Service offline"
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..."
@ -3907,7 +3915,7 @@ msgstr "Εμφάνιση OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Εμφάνιση ενός φωτεινού σχεδίου στο τρέχον κομμάτι"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Εμφάνιση μίας moodbar στην μπάρα προόδου του κομματιού"
@ -3935,7 +3943,7 @@ msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών"
@ -3955,7 +3963,7 @@ msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Εμφάνιση στον περιηγητή αρχείων..."
@ -3968,11 +3976,11 @@ msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Εμφάνιση moodbar"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων"
@ -4080,7 +4088,7 @@ msgstr "Απαλή Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Πληρ. τραγουδιού"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Πληρ. τραγουδιού"
@ -4185,7 +4193,7 @@ msgstr "Σταμάτημα"
msgid "Stop after"
msgstr "Στοπ μετά"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι"
@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr "Ευχαριστίες σε"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Η εντολή \"%1\" δεν μπόρεσε να ξεκινήσει"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Το εξώφυλλο του άλμπουμ του τραγουδιού που παίζει"
@ -4328,7 +4336,7 @@ msgstr "Η διεύθυνση που ζητήσατε δεν υπάρχει!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Η διεύθυνση που ζητήσατε δεν είναι εικόνα!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4363,7 +4371,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την διαγραφή κάποιων τραγουδιών. Τα ακόλουθα αρχεία δεν μπόρεσαν να διαγραφούν:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από τον δίσκο, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;"
@ -4456,7 +4464,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Για να ακούσετε το ραδιόφωνο Grooveshark, θα πρέπει πρώτα να ακούσετε μερικά ακόμα τραγούδια από το Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
@ -4468,7 +4476,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής"
@ -4480,7 +4488,7 @@ msgstr "Εναλλαγή του scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας της όμορφης «απεικόνισης στην οθόνη»"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
@ -4641,7 +4649,7 @@ msgstr "Χρήση των μετα δεδομένων Replay Gain αν είνα
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Χρήση χειριστηρίου Wii"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Χρήση τροποποιημένου χρώματος"
@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "Χρήση προσωρινής διαμόρφωση θορύβου"
msgid "Use the system default"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένου του συστήματος"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Χρήση χρώματος του συστήματος"
@ -4865,7 +4873,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;"
@ -4885,7 +4893,7 @@ msgstr "Έτος - Άλμπουμ"
msgid "Years"
msgstr "Έτη"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
@ -5059,7 +5067,7 @@ msgstr "μεταξύ"
msgid "biggest first"
msgstr "το μεγαλύτερο πρώτα"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5106,7 +5114,7 @@ msgstr "μεγαλύτερο από"
msgid "in the last"
msgstr "εντός των τελευταίων"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "songs"
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -226,7 +226,11 @@ msgstr "...and all the Amarok contributors"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -358,7 +362,7 @@ msgstr "Add another stream..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Add directory..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Add file..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Add files to transcode"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Add folder"
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgid "Album artist"
msgstr "Album artist"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "Albums with covers"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albums without covers"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "All Files (*)"
@ -640,7 +644,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -685,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -760,7 +764,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -834,7 +838,7 @@ msgstr "Boom analyzer"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -900,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Check for updates..."
@ -1061,7 +1065,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1117,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Configure library..."
@ -1163,12 +1167,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copy to library..."
@ -1331,7 +1335,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr "Decrease the volume by 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Decrease volume"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1412,7 +1416,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1449,11 +1453,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1481,7 +1485,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1655,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edit tag \"%1\"..."
@ -1780,7 +1784,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1983,7 +1987,7 @@ msgstr "File type"
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Files"
@ -2302,12 +2306,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2359,7 +2363,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2555,7 +2559,7 @@ msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Library"
@ -2563,7 +2567,7 @@ msgstr "Library"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Library advanced grouping"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2826,12 +2830,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2852,7 +2856,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Move to library..."
@ -2861,7 +2865,7 @@ msgstr "Move to library..."
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2957,7 +2961,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "New playlist"
@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr "Next track"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2994,7 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "No analyzer"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3016,7 +3020,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "None"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3161,7 +3165,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3217,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -3234,8 +3238,8 @@ msgstr "Paused"
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr "Playlist options"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3452,12 +3456,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr "Sample rate"
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr "Save preset"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Save this stream in the Internet tab"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3749,7 +3753,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble tracks that I listen to"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3833,11 +3837,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3845,7 +3849,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3865,7 +3873,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr "Service offline"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
@ -3905,7 +3913,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3933,7 +3941,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3953,7 +3961,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Show fullsize..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3966,11 +3974,11 @@ msgstr "Show in various artists"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4078,7 +4086,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4183,7 +4191,7 @@ msgstr "Stop"
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stop after this track"
@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "Thanks to"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "The \"%1\" command could not be started."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4326,7 +4334,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4361,7 +4369,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4454,7 +4462,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4466,7 +4474,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4639,7 +4647,7 @@ msgstr "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4671,7 +4679,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4863,7 +4871,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4883,7 +4891,7 @@ msgstr "Year - Album"
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5057,7 +5065,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5104,7 +5112,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr " songs"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albums"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 days"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 days ago"
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr "...and all the Amarok contributors"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 day"
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "Add another stream..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Add directory..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "Add file..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Add files to transcode"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Add folder"
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Add to another playlist"
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgid "Album artist"
msgstr "Album artist"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "Albums with covers"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albums without covers"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "All Files (*)"
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Artist info"
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr "Background Streams"
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr "Boom analyzer"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Browse…"
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Check for updates..."
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Configure library..."
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copy to library..."
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr "Decrease the volume by 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edit tag \"%1\"..."
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "File type"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Files"
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Library"
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr "Library"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Library advanced grouping"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Move to library..."
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr "Move to library..."
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr "Next track"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "No analyzer"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "None"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr "Paused"
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr "Playlist options"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr "Sample rate"
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr "Save preset"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble tracks that I listen to"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr "Service offline"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Set %1 to \"%2\"..."
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Show fullsize..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr "Show in various artists"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr "Stop"
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stop after this track"
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr "Thanks to"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr "Year - Album"
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumoj"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 tagoj"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr "... kaj ĉiuj Amarok-kontribuintoj"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 tago"
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Aldoni dosierujon..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "Aldoni dosieron..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Aldoni dosierujon"
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)"
msgid "Album artist"
msgstr "Albumverkinto"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "Albumoj kun kovriloj"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumoj sen kovriloj"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)"
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Verkinto"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Informoj pri la verkinto"
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
@ -69,12 +69,12 @@ msgstr " canciones"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 álbumes"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 días"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "hace %1 días"
@ -240,7 +240,11 @@ msgstr "…y a todos los colaboradores de Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
@ -372,7 +376,7 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…"
msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir directorio…"
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"
@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "Añadir archivo…"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos para convertir"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
@ -472,7 +476,7 @@ msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@ -552,7 +556,7 @@ msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Portada del álbum"
@ -568,7 +572,7 @@ msgstr "Álbumes con portadas"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Álbumes sin portadas"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
@ -654,7 +658,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Furioso"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
@ -699,7 +703,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea reinicializar las estadísticas de esta canc
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Info del artista"
@ -774,13 +778,13 @@ msgstr "Flujos de fondo"
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Imagen de fondo"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacidad de fondo"
msgstr "Opacidad del fondo"
#: core/database.cpp:669
msgid "Backing up database"
@ -848,7 +852,7 @@ msgstr "Analizador de Boom"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar…"
@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "Reproducción en Mono será efectiva para las reproducciónes siguientes
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Comprobar episodios nuevos"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Comprobar actualizaciones…"
@ -1053,7 +1057,7 @@ msgstr "Cerrar"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:47
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgstr "Cerrar lista de reproducción"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127
msgid "Close visualization"
@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@ -1131,7 +1135,7 @@ msgstr "Configurar Spotify…"
msgid "Configure global search..."
msgstr "Configurar búsquedas globales"
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Configurar colección…"
@ -1155,7 +1159,7 @@ msgstr "Conectar dispositivo"
#: internet/spotifyservice.cpp:253
msgid "Connecting to Spotify"
msgstr "Connectando con Spotify"
msgstr "Conectando con Spotify"
#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
msgid "Console"
@ -1177,12 +1181,12 @@ msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiar al dispositivo…"
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiar a la colección…"
@ -1345,7 +1349,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Imagen personalizada:"
@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr "Reducir el volumen en 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Disminuir volumen"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Imagen de fondo predeterminada"
@ -1415,7 +1419,7 @@ msgstr "Retardo entre visualizaciones"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Eliminar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
msgid "Delete Grooveshark playlist"
@ -1426,15 +1430,15 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Eliminar datos descargados"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Borrar archivos"
msgstr "Eliminar archivos"
#: devices/deviceview.cpp:220
msgid "Delete from device..."
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Eliminar del disco…"
@ -1445,7 +1449,7 @@ msgstr "Eliminar episodios reproducidos"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295
msgid "Delete playlists"
msgstr ""
msgstr "Eliminar listas de reproducción"
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
msgid "Delete preset"
@ -1457,17 +1461,17 @@ msgstr "Eliminar lista de reproducción inteligente"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194
msgid "Delete the original files"
msgstr "Borrar los archivos originales"
msgstr "Eliminar los archivos originales"
#: core/deletefiles.cpp:50
msgid "Deleting files"
msgstr "Borrando los archivos"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Retirar la pista de la cola de reproducción"
@ -1495,7 +1499,7 @@ msgstr "Nombre del dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Propiedades del dispositivo…"
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@ -1643,7 +1647,7 @@ msgstr "Descargando el catálogo de Magnatune"
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44
msgid "Downloading Spotify plugin"
msgstr "Descargando el plugin Spotify"
msgstr "Descargando el complemento de Spotify"
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102
msgid "Downloading metadata"
@ -1669,7 +1673,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…"
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta «%1»…"
@ -1774,7 +1778,7 @@ msgstr "Ingrese la URL de un flujo de radio por internet:"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr ""
msgstr "Escriba el nombre de la carpeta"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87
msgid "Entire collection"
@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr "Error copiando canciones"
#: ui/organiseerrordialog.cpp:60
msgid "Error deleting songs"
msgstr "Error al borrar canciones"
msgstr "Error al eliminar canciones"
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215
msgid "Error downloading Spotify plugin"
@ -1973,7 +1977,7 @@ msgstr "Extensión del archivo"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de fichero"
msgstr "Formatos de archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650
msgid "File name"
@ -1997,7 +2001,7 @@ msgstr "Tipo de Archivo"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@ -2007,11 +2011,11 @@ msgstr "Archivos para convertir"
#: devices/wmdmlister.cpp:367
msgid "Filesystem name"
msgstr "Nombre del sistema de ficheros"
msgstr "Nombre del sistema de archivos"
#: devices/wmdmlister.cpp:372
msgid "Filesystem serial number"
msgstr "Número de serie del sistema de ficheros"
msgstr "Número de serie del sistema de archivos"
#: devices/wmdmlister.cpp:366
msgid "Filesystem type"
@ -2043,7 +2047,7 @@ msgstr "Tamaño de letra"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
msgstr "Por razones de licenciamiento, para usar Spotify se necesita un complemento separado."
msgstr "Por razones de licencia, para usar Spotify se necesita un complemento separado."
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204
msgid "Force mono encoding"
@ -2306,7 +2310,7 @@ msgstr "Si conoce la URL de un podcast, introdúzcala a continuación y pulse Ir
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorar el \"The\" en los nombres de los artistas"
msgstr "Ignorar «The» en los nombres de artistas"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
@ -2316,12 +2320,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "En %1 días"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "En %1 semanas"
@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr "Instalado"
msgid "Integrity check"
msgstr "Comprobación de integridad"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2562,14 +2566,14 @@ msgstr "Últimas canciones favoritas"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Deje en blanco para asignar el valor por defecto. Ejemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Déjelo en blanco para el predeterminado. Ejemplos: «/dev/dsp», «front», etc."
#: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636
msgid "Length"
msgstr "Duración"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Colección"
@ -2577,7 +2581,7 @@ msgstr "Colección"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Aviso de reanálisis de la colección"
@ -2840,12 +2844,12 @@ msgstr "Meses"
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Estilo de barra de ánimo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Barras de ánimo"
@ -2866,7 +2870,7 @@ msgstr "Puntos de montaje"
msgid "Move down"
msgstr "Mover hacia abajo"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Mover a la colección…"
@ -2875,7 +2879,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up"
msgstr "Mover hacia arriba"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Música"
@ -2969,9 +2973,9 @@ msgstr "Nunca empezar a reproducir"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "Carpeta nueva"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
@ -3000,7 +3004,7 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Next track"
msgstr "Pista siguiente"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Semana siguiente"
@ -3008,7 +3012,7 @@ msgstr "Semana siguiente"
msgid "No analyzer"
msgstr "Sin Analizador"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Sin imagen de fondo"
@ -3030,7 +3034,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para ser copiadas a un dispositivo"
@ -3175,7 +3179,7 @@ msgstr "Opciones…"
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizar archivos"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organizar archivos…"
@ -3231,7 +3235,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido con contraseña"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@ -3248,8 +3252,8 @@ msgstr "Pausado"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3317,7 +3321,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
@ -3411,7 +3415,7 @@ msgstr "Presione una combinación de teclas para usar con %1…"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Opciones del OSD Estético"
msgstr "Opciones del OSD estético"
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418
@ -3466,12 +3470,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…"
msgid "Queue Manager"
msgstr "Gestor de la cola"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
@ -3645,7 +3649,7 @@ msgstr "Reemplazar la lista de reproducción"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "Remplazar espacios con guion bajo"
msgstr "Reemplazar espacios con guiones bajos"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273
msgid "Replay Gain"
@ -3715,7 +3719,7 @@ msgstr "Tasa de muestreo"
msgid "Samplerate"
msgstr "Tasa de muestreo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Guardar archivos .mood en la colección de música"
@ -3747,7 +3751,7 @@ msgstr "Guardar predefinición"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Guardando pistas"
@ -3763,7 +3767,7 @@ msgstr "Auto-puntaje"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Enviar las pistas que reproduzco"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3847,11 +3851,11 @@ msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar nada"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Elija el color de fondo:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Elija la imagen de fondo"
@ -3859,7 +3863,11 @@ msgstr "Elija la imagen de fondo"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleccionar la mejor conincidencia posible"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr "Seleccione el radio de desenfoque:"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Elija el color de frente:"
@ -3879,7 +3887,7 @@ msgstr "Nº de serie"
msgid "Service offline"
msgstr "Servicio fuera de línea"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@ -3919,7 +3927,7 @@ msgstr "Mostrar OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Mostrar una animación de brillo en la pista actual"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Mostrar barra de ánimo en la barra de progreso de reproducción"
@ -3947,7 +3955,7 @@ msgstr "Mostrar OSD Estético"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostrar la barra de estado superior"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostrar todas las canciones"
@ -3967,7 +3975,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostrar en navegador de archivos…"
@ -3980,11 +3988,11 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostrar barra de ánimo"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostrar duplicados solamente"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostrar canciones sin etiquetar solamente"
@ -3994,7 +4002,7 @@ msgstr "Mostrar sugerencias de búsquedas"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Mostrar los botones \"Me encanta\" y \"Prohibir\""
msgstr "Mostrar los botones «Me encanta» y «Bloquear»"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
@ -4092,7 +4100,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Información de la canción"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Info de la canción"
@ -4197,7 +4205,7 @@ msgstr "Detener"
msgid "Stop after"
msgstr "Detener después"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista"
@ -4312,9 +4320,9 @@ msgstr "Gracias a"
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "El comando \"%1\" no pudo ser iniciado."
msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción"
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "¡No existe la dirección que ha indicado!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "¡La dirección que ha indicado no es una imagen!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4367,24 +4375,24 @@ msgstr "Hubo un problema al analizar la respuesta de la tienda iTunes"
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr "Hubo problemas al copiar algunas cancioines. Los siguientes ficheros no se pudieron copiar:"
msgstr "Hubo problemas al copiar algunas canciones. No se pudieron copiar los siguientes archivos:"
#: ui/organiseerrordialog.cpp:61
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr "Hubo problemas al borrar algunas canciones. Los siguientes ficheros no se pudieron borrar:"
msgstr "Hubo problemas al eliminar algunas canciones. No se pudieron eliminar los siguientes archivos:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Estos ficheros serán borrados del disco, seguro que desea continuar?"
msgstr "Se eliminarán estos archivos del disco, ¿está seguro de que quiere continuar?"
#: devices/deviceview.cpp:389
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr "Estos ficheros serán borrados del dispositivo, seguro que desea continuar?"
msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo, ¿está seguro de que quiere continuar?"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
@ -4468,7 +4476,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Para iniciar la radio de Grooveshark, debe primero escuchar algunas canciones de Grooveshark."
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@ -4480,7 +4488,7 @@ msgstr "Cambiar a OSD Estético"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola"
@ -4492,7 +4500,7 @@ msgstr "Cambiar compartición"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Cambiar visibilidad de la indicación-en-pantalla estética"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
@ -4653,7 +4661,7 @@ msgstr "Usar metadatos de ganancia de repetición si están disponibles"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Usar Wiimote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Utilizar un color personalizado"
@ -4685,7 +4693,7 @@ msgstr "Usar noise shaping temporalmente"
msgid "Use the system default"
msgstr "Usar los ajustes por defecto del sistema"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Utilizar el conjunto de colores del sistema"
@ -4734,7 +4742,7 @@ msgstr "Tasa de bits variable"
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:238
#: playlist/playlistmanager.cpp:409 ui/albumcovermanager.cpp:247
msgid "Various artists"
msgstr "Varios Artistas"
msgstr "Varios artistas"
#: ui/about.cpp:34
#, qt-format
@ -4877,7 +4885,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quiere ejecutar ahora un re-escaneo completo?"
@ -4897,18 +4905,18 @@ msgstr "Año - Álbum"
msgid "Years"
msgstr "Años"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296
#, qt-format
msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?"
msgstr ""
msgstr "Está a punto de eliminar %1 listas de reproducción, ¿está seguro?"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Estas a punto de descargar los siguientes álbumes"
msgstr "Está a punto de descargar los álbumes siguientes"
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
msgid "You are not signed in."
@ -4955,7 +4963,7 @@ msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr "Puedes usar tu Wiimote como un mando a distancia para Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Visita la página en el wiki de Clementine</a> para más información.\n"
msgstr "Puede usar su Wii Remote como un mando a distancia para Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Visite la página en el wiki de Clementine</a> para más información.\n"
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
@ -4963,11 +4971,11 @@ msgstr "No tiene una cuenta Grooveshark Anywhere."
#: internet/spotifysettingspage.cpp:149
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "No tiene una cuenta Spotify Premium."
msgstr "No tiene una cuenta Premium de Spotify."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "No tiene una subscripción activa"
msgstr "No tiene una suscripción activa"
#: internet/spotifyservice.cpp:170
msgid ""
@ -5071,7 +5079,7 @@ msgstr "entre"
msgid "biggest first"
msgstr "más grande primero"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5118,7 +5126,7 @@ msgstr "mayor que"
msgid "in the last"
msgstr "en los últimos"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr " canciones"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 álbumes"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 días"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "hace %1 días"
@ -232,7 +232,11 @@ msgstr "... y a todos los que ayudaron en el desarrollo de Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
@ -364,7 +368,7 @@ msgstr "Agregar otro streaming de radio..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Agregar directorio..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"
@ -376,7 +380,7 @@ msgstr "Agregar archivo..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Agregar archivos para convertir"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Agregar carpeta"
@ -464,7 +468,7 @@ msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Agregar a otra lista de reproducción"
@ -544,7 +548,7 @@ msgstr "Álbum (ganancia ideal para todas las pistas)"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Caratula del album"
@ -560,7 +564,7 @@ msgstr "Álbumes con portadas"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Álbumes sin portadas"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
@ -646,7 +650,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Enojado"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecto"
@ -691,7 +695,7 @@ msgstr "¿Estás seguro/a de que desea reinicializar las estadísticas de esta c
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Información del artista"
@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "Flujos de fondo"
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr " Imagen de fondo"
@ -840,7 +844,7 @@ msgstr "Analizador de Boom"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
@ -906,7 +910,7 @@ msgstr "El cambio de las preferencias de reproducción a monoaural se hará efec
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Buscar nuevos episodios"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Buscar actualizaciones..."
@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@ -1123,7 +1127,7 @@ msgstr "Configurá Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Configurar búsqueda global:"
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Configurá tu colección..."
@ -1169,12 +1173,12 @@ msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiá al dispositivo..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiá a la colección..."
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Imagen personalisada"
@ -1392,7 +1396,7 @@ msgstr "Reducir el volumen en 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Disminuir volumen"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Imagen de fondo preconcebida"
@ -1418,7 +1422,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Borrar los datos bajados"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Borrar archivos"
@ -1426,7 +1430,7 @@ msgstr "Borrar archivos"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Eliminar del dispositivo..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Eliminar del disco..."
@ -1455,11 +1459,11 @@ msgstr "Borrar archivos originales"
msgid "Deleting files"
msgstr "Borrando archivos"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Retirar las pistas seleccionadas de la cola de reproducción"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Retirar la pista de la cola de reproducción"
@ -1487,7 +1491,7 @@ msgstr "Nombre del dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Propiedades del dispositivo..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@ -1661,7 +1665,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editar lista de reproducción inteligente..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..."
@ -1786,7 +1790,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -1989,7 +1993,7 @@ msgstr "Tipo de Archivo"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@ -2308,12 +2312,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "En %1 días"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "En %1 semanas"
@ -2365,7 +2369,7 @@ msgstr "Instalado"
msgid "Integrity check"
msgstr "Comprobación de integridad"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2561,7 +2565,7 @@ msgstr "Dejá en blanco para asignar el valor por defecto. Ejemplos: \"/dev/dsp\
msgid "Length"
msgstr "Duración"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Colección"
@ -2569,7 +2573,7 @@ msgstr "Colección"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Aviso de re-escaneo de la colección"
@ -2832,12 +2836,12 @@ msgstr "Meses"
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Estilo de moodbar"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Moodbars"
@ -2858,7 +2862,7 @@ msgstr "Puntos de montaje"
msgid "Move down"
msgstr "Mover hacia abajo"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Mover a la colección..."
@ -2867,7 +2871,7 @@ msgstr "Mover a la colección..."
msgid "Move up"
msgstr "Mover hacia arriba"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Música"
@ -2963,7 +2967,7 @@ msgstr "Nunca empezar a reproducir"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Nueva lista de reproducción"
@ -2992,7 +2996,7 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Next track"
msgstr "Pista siguiente"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "La próxima semana"
@ -3000,7 +3004,7 @@ msgstr "La próxima semana"
msgid "No analyzer"
msgstr "Sin Analizador"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Sin imagen de fondo"
@ -3022,7 +3026,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para ser copiadas a un dispositivo"
@ -3167,7 +3171,7 @@ msgstr "Opciones..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizar archivos"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organizar archivos"
@ -3223,7 +3227,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido con contraseña"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@ -3240,8 +3244,8 @@ msgstr "Pausado"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3309,7 +3313,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
@ -3458,12 +3462,12 @@ msgstr "Leyendo dispositivo..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Gestor de cola de reproducción"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola de reproducción"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
@ -3707,7 +3711,7 @@ msgstr "Tasa de muestreo"
msgid "Samplerate"
msgstr "Tasa de muestreo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Guardar archivos .mood en la biblioteca de música"
@ -3739,7 +3743,7 @@ msgstr "Guardar predefinición"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Guardando pistas"
@ -3755,7 +3759,7 @@ msgstr "Auto-puntaje"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Enviar las pistas que reproduzco"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3839,11 +3843,11 @@ msgstr "Seleccionar Todo"
msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar nada"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Elegí el color de fondo:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Seleccionar imagen de fondo "
@ -3851,7 +3855,11 @@ msgstr "Seleccionar imagen de fondo "
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleccionar la mejor conincidencia posible"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Elegí el color de primer plano:"
@ -3871,7 +3879,7 @@ msgstr "Nº de serie"
msgid "Service offline"
msgstr "Servicio fuera de línea"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Escribir \"%2\" en la etiqueta \"%1\"..."
@ -3911,7 +3919,7 @@ msgstr "Mostrar OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Mostrar una animación de brillo en la pista actual"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3939,7 +3947,7 @@ msgstr "Mostrar OSD Estético"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostrar la barra de estado superior"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostrar todas las canciones"
@ -3959,7 +3967,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar carátula..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostrar en navegador de archivos..."
@ -3972,11 +3980,11 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostrar moodbar"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostrar duplicados solamente"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostrar canciones sin etiquetar solamente"
@ -4084,7 +4092,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Información de la canción"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Info de la canción"
@ -4189,7 +4197,7 @@ msgstr "Detener"
msgid "Stop after"
msgstr "Detener después"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista"
@ -4306,7 +4314,7 @@ msgstr "Gracias a"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "El comando \"%1\" no pudo iniciarse."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La covertura del album de la cancion actual"
@ -4332,7 +4340,7 @@ msgstr "¡No existe la dirección que ha indicado!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "¡La dirección que ha indicado no es una imagen!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4367,7 +4375,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Hubo problemas al borrar algunas canciones. Los siguientes ficheros no se pudieron borrar:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Estos ficheros serán borrados del disco, seguro que desea continuar?"
@ -4460,7 +4468,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Para iniciar la radio de Grooveshark, debes primero escuchar algunas canciones de Grooveshark."
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Cambiar a OSD Estético"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola"
@ -4484,7 +4492,7 @@ msgstr "Cambiar compartición"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Cambiar visibilidad de la indicación-en-pantalla estética"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
@ -4645,7 +4653,7 @@ msgstr "Usar metadatos de ganancia de repetición si están disponibles"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Usar Wiimote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usá un juego de colores a tu gusto"
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgstr "Usar noise shaping temporalmente"
msgid "Use the system default"
msgstr "Usar los ajustes por defecto del sistema"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Usá el juego de colores del sistema"
@ -4869,7 +4877,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Quieres desplasar las otras canciones de este album en la categoria \"compilacion de artistas\""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Querés hacer un re-escaneo completo ahora?"
@ -4889,7 +4897,7 @@ msgstr "Año - Álbum"
msgid "Years"
msgstr "Años"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
@ -5063,7 +5071,7 @@ msgstr "entre"
msgid "biggest first"
msgstr "más grande primero"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5110,7 +5118,7 @@ msgstr "mayor que"
msgid "in the last"
msgstr "en los últimos"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " laulu"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumit"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 päeva"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 päeva tagasi"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "..ja kõik Amaroki toetajad"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 päev"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Lisa kaust..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Lisa fail..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Lisa kaust"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)"
msgid "Album artist"
msgstr "Albumi esitaja"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Album koos kaanega"
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Kõik failid (*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Väljanägemine"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Esitaja"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Esitaja info"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr "Taustavärv"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Sirvi..."
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Kontrolli uuendusi..."
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Klubi"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopeeri seadmesse..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Kohanda"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr "Heli vaiksemaks"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Kustuta failid"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Kustuta failid"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Kustuta seadmest..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Kustuta kettalt..."
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "Kustuta originaal failid"
msgid "Deleting files"
msgstr "Failide kustutamine"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Seadme nimi"
msgid "Device properties..."
msgstr "Seadme omadused..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Seadmed"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Muuda silti \"%1\"..."
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Faili tüüp"
msgid "Filename"
msgstr "Faili nimi"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Failid"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Paigaldatud"
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr "Kestvus"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Helikogu"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Helikogu"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr "Liiguta alla"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr "Liiguta üles"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Uus esitusnimekiri"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr "Järgmine lugu"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr "Organiseeri faile"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organiseeri faile..."
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "Parool"
msgid "Password Protected"
msgstr "Parooliga kaitstud"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "Peatatud"
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "Esitusnimekirja valikud"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr "Järjekorrahaldur"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Diskreetimissagedus"
msgid "Samplerate"
msgstr "Diskreetimissagedus"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Eelmääratluse salvestamine"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "Vali kõik"
msgid "Select None"
msgstr "Tühista valik."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "Seerianumber"
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "Näita ekraanimenüüd"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr "Laulu andmed"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "Peata"
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Tänud"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Täna"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Lülita täisekraani"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "Aasta - Album"
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Eile"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "suurem kui"
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " abesti"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 egun"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "duela %1 egun"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "...eta Amarok-eko laguntzaile guztiei"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "Egun 1"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Gehitu direktorioa..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Gehitu fitxategia"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategia..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Gehitu karpeta"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)"
msgid "Album artist"
msgstr "Albumeko artista"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Albumeko azala"
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Azaldun albumak"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Azal gabeko albumak"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Abesti honen estatistikak berrezarri?"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Artis. infor."
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "Hondo-jarioak"
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko planoko kolorea"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Atzeko planoko irudia"
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "Boom analizatzailea"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Arakatu..."
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Eguneraketak bilatu..."
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Club-a"
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Konfiguratu Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Konfiguratu bilduma..."
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelean"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiatu gailura..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopiatu bildumara..."
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Gora"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Irudi pertsonalizatua:"
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "Bolumena % 4 jaitsi"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Bolumena jaitsi"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Atzeko planoko irudi lehenetsia"
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Ezabatu fitxategiak"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Ezabatu gailutik..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Ezabatu diskotik..."
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak"
msgid "Deleting files"
msgstr "Fitxategiak ezabatzen"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Atera pista ilaratik"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Gailuaren izena"
msgid "Device properties..."
msgstr "Gailuaren propietateak..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editatu \"%1\" etiketa"
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Fitxategi-mota"
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Instalatuta"
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Hutsik utzi lehenetsirako. Adibideak: \"/dev/dsp\", \"front\", e.a."
msgid "Length"
msgstr "Iraupena"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Bilduma"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Bilduma"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua"
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr "Hilabete"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "Muntatze-puntuak"
msgid "Move down"
msgstr "Eraman behera"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Eraman bildumara..."
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..."
msgid "Move up"
msgstr "Eraman gora"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Musika"
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Hurrengoa"
msgid "Next track"
msgstr "Hurrengo pista"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "Analizatzailerik ez"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Atzeko planoko irudirik ez"
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "Bloke laburrik ez"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko"
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "Aukerak..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Antolatu fitxategiak"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Antolatu fitxategiak..."
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "Pasahitza"
msgid "Password Protected"
msgstr "Pasahitza babestua"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pausarazi"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "Pausatua"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Albo-barra sinplea"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren aukerak"
msgid "Playlist type"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Ilara-kudeatzailea"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Pista ilaran jarri"
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Lagintze-tasa"
msgid "Samplerate"
msgstr "Lagintze-tasa"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Gorde aurre-ezarpena"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Gorde jario hau Internet fitxan"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Pistak gordetzen"
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "Puntuazioa"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Entzuten ditudan pistak partekatu"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "Hautatu dena"
msgid "Select None"
msgstr "Ez hautatu ezer"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Hautatu atzeko planoko irudia"
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr "Hautatu atzeko planoko irudia"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Hautatu bat-etortze posiblerik onena"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Aukeratu aurreko planoaren kolorea:"
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "Serie-zenbakia"
msgid "Service offline"
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..."
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "Erakutsi OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Erakutsi oraingo pistaren animazio distiratsua"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Erakutsi egoera-barraren gainean"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Erakutsi abesti guztiak"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr "Erakutsi zatitzaileak"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Erakutsi tamaina osoan..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Erakutsi fitxategi arakatzailean..."
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr "Erakutsi hainbat artista"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Erakutsi bakarrik errepikapenak"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Abestiaren informazioa"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Abes. infor."
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "Gelditu"
msgid "Stop after"
msgstr "Ondoren gelditu"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Gelditu pista honen ondoren"
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Eskerrak hauei"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "\"%1\" komandoa ezin izan da hasi."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Orain erreproduzitzen ari den kantaren albumaren azala"
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "Adierazitako helbidea ez da existitzen!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Adierazitako helbidea ez da irudi bat"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Arazoak egon dira abesti batzuk ezabatzean. Hurrengo fitxategiak ezin izan dira ezabatu:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Fitxategi hauek diskotik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?"
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Grooveshark irratia hasteko, aurretik beste Grooveshark abesti batzuk entzun behar dituzu"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Txandakatu ilara-egoera"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Txandakatu partekatzea"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Txandakatu pantailako bistaratze itxurosoaren ikuspena"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr "Erabili errepikatze-irabaziaren metadatuak eskuragarri daudenean"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Erabili Wii-aren urruneko kontrola"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Erabili kolore-multzo pertsonalizatua"
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "Erabili zarata karrakaketa behin-behinekoa"
msgid "Use the system default"
msgstr "Erabili sistemako lehenetsia"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Erabili sistemako kolore-multzo lehenetsia"
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?"
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "Urtea - Albuma"
msgid "Years"
msgstr "Urte"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr "tartean"
msgid "biggest first"
msgstr "handienak aurretik"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "handiagoa baino"
msgid "in the last"
msgstr "azkenean"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 09:10+0000\n"
"Last-Translator: mehdioa <mehdioa@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " آهنگ‌ها"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 آلبوم‌ها"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 روز"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 روز پیش"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "...و دیگر توسعه‌دهنده‌های آماروک"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "۱ روز"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..."
msgid "Add directory..."
msgstr "افزودن پوشه..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "افزودن پرونده"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "افزودن پرونده..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "افزودن پوشه"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "افزودن به دلخواه گرووشارک"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "افزودن به لیست پخش گرووشارک"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "افزودن به لیست پخش دیگر"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایده‌آل برای تمام قطع
msgid "Album artist"
msgstr "هنرمند آلبوم"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "آلبوم‌های با جلد"
msgid "Albums without covers"
msgstr "آلبوم‌های بدون جلد"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "همۀ پرونده‌ها(*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "شمایل"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید آمارهٔ این آه
msgid "Artist"
msgstr "هنرمند"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "اطلاعات هنرمند"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "جریان پس‌زمینه"
msgid "Background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "آنالیزور نرده‌ای"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "بررسی به‌روز رسانی..."
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "باشگاه"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "رنگ:"
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "پیکربندی Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "پیکربندی کتابخانه..."
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "برگردان تمام موسیقی‌هایی که دستگاه نمی
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "کپی به کلیپ بورد"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "کپی‌کردن در دستگاه..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "کپی‌کردن در کتابخانه..."
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "کاهش صدا ۴٪"
msgid "Decrease volume"
msgstr "کاهش صدا"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "تصویر پس زمینه ی پیشفرض"
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "پاک کردن پرونده‌ها"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها"
msgid "Delete from device..."
msgstr "پاک کردن از دستگاه..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "پاک کردن از دیسک..."
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "پاک کردن اصل پرونده‌ها"
msgid "Deleting files"
msgstr "پاک کردن پرونده‌ها"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "صف‌بندی دوبارهٔ قطعه‌های انتخاب شده"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "صف‌بندی دوبارهٔ قطعه"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "نام دستگاه"
msgid "Device properties..."
msgstr "ویژگیهای دستگاه..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "‌دستگاه‌ها"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "ویرایش لیست‌پخش هوشمند..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "ویرایش برچسب \"%1\"..."
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "نوع پرونده"
msgid "Filename"
msgstr "نام‌پرونده"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "پرونده‌ها"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "نصب شد"
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "اینترنت"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "برای پیش‌فرض، خالی رها کنید. مثال: \"/dev/
msgid "Length"
msgstr "طول"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "کتابخانه"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "کتابخانه"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "گروه‌بندی پیشرفتهٔ کتابخانه"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "آگاه‌سازی پویش دوبارهٔ کتابخانه"
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr "ماه"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "نقطه‌های سوارکردن"
msgid "Move down"
msgstr "پایین بردن"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..."
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..."
msgid "Move up"
msgstr "بالا بردن"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "هرگز شروع به پخش نشده"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "لیست‌پخش تازه"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "بعدی"
msgid "Next track"
msgstr "قطعهٔ بعد"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "بدون آنالیزور"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "بدون بلوک‌های کوتاه"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های انتخابی مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند"
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "گزینه‌ها..."
msgid "Organise Files"
msgstr "سازماندهی پرونده‌ها"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "سازماندهی پرونده‌ها..."
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "کلمهٔ عبور"
msgid "Password Protected"
msgstr "نگهبانی کلمهٔ عبور"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "توقف"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "متوقف"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "میله‌کنار ساده"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "گزینه‌های لیست‌پخش"
msgid "Playlist type"
msgstr "نوع لیست‌پخش"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "لیست های پخش"
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "مدیر به‌خط‌ کردن"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "به‌خط کردن قطعه‌های منتخب"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "به‌خط کردن قطعه"
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "الگوی ضرباهنگ"
msgid "Samplerate"
msgstr "ضرباهنگ‌الگو"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "ذخیرهٔ بازنشانده"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "ذخیرهٔ این جریان در باریکهٔ اینترنت"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "ذخیرهٔ قطعه‌ها"
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "امتیاز"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "وارانی قطعه‌هایی که گوش می‌دهم"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "برگزیدن همه"
msgid "Select None"
msgstr "برگزیدن هیچ‌کدام"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "رنگ پس زمینه را انتخاب کنید:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "تصویر پس زمینه را انتخاب کنید"
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr "تصویر پس زمینه را انتخاب کنید"
msgid "Select best possible match"
msgstr "انتخاب بهترین تطبیق ممکن"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "شماره سریال"
msgid "Service offline"
msgstr "سرویس برون‌خط"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 را برابر \"%2\"قرار بده..."
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "نمایش OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "انیمیشنی درخشان در قطعه‌ جاری نمایش بده"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "نمایش یک OSD زیبا"
msgid "Show above status bar"
msgstr "نمایش در بالای میلهٔ وضعیت"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "نمایش همهٔ آهنگ‌ها"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr "نمایش جداسازها"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "نمایش اندازهٔ کامل..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "نمایش در مرورگر پرونده..."
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "نمایش تنها دوگانه‌ها"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "نمایش تنها بی‌برچسب‌ها"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "راک ملایم"
msgid "Song Information"
msgstr "اطلاعات آهنگ"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "اطلاعات آهنگ"
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "توقف"
msgid "Stop after"
msgstr "توقف بعد از"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "توقف بعد از این آهنگ"
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "تشکر از"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "فرمان \"%1\" نمی‌تواند شروع شود."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "پایگاه درخواستی وجود ندارد!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "پایگاه درخواستی تصویر نیست!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "مشکلی در پاک کردن تعدادی از آهنگ‌ها وجود داشت. پرونده‌های زیر پاک نشدند:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "این پرونده‌ها از دیسک پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟"
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "امروز"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "تبدیل به وضعیت صف"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "تبدیل به وارانی"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "تبدیل به پدیداری برای نمایش‌برصفحهٔ زیبا"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr "در صورت وجود، از ابردادهٔ Replay Gain استفاد
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "بکار بردن دورکنترل Wii"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "بکاربردن شکل زمانی پارازیت"
msgid "Use the system default"
msgstr "بکاربردن پیش‌فرض‌های سیستم"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟"
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "سال - آلبوم"
msgid "Years"
msgstr "سال"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr "بین"
msgid "biggest first"
msgstr "بزرگترین اول"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "بزرگتر است از"
msgid "in the last"
msgstr "در آخرین"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " kappaletta"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 levyä"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 päivää"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 päivää sitten"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "...ja kaikki Amarokin kehitykseen osallistuneet"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 päivä"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Lisää kansio..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Lisää tiedosto"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Lisää kansio"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)"
msgid "Album artist"
msgstr "Levyn esittäjä"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Kansikuva"
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Levyt kansikuvineen"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Levyt vailla kansikuvia"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Vihainen"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?"
msgid "Artist"
msgstr "Esittäjä"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Esittäjätiedot"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "Taustaäänet"
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Taustakuva"
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "Mono-toistoasetuksen tilan vaihtaminen tulee voimaan seuraavassa kappale
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Tarkista uudet jaksot"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Tarkista päivitykset..."
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Väri"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Muokkaa Spotifya..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Muokkaa hakua..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Kirjaston asetukset..."
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopioi laitteelle..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopioi kirjastoon"
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Oma"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Omavalintainen kuva:"
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "Vähennä ääntä - 4 %"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Oletus taustakuva"
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Poista tiedostot"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Poista tiedostot"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Poista laitteelta..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Poista levyltä..."
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot"
msgid "Deleting files"
msgstr "Poistetaan tiedostoja"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Poista kappale jonosta"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Laitteen nimi"
msgid "Device properties..."
msgstr "Laitteen ominaisuudet..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Muokkaa tunnistetta (%1)..."
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Tiedostotyyppi"
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Asennettu"
msgid "Integrity check"
msgstr "Eheystarkistus"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Jätä tyhjäksi oletusta varten. Esimerkkejä: \"/dev/dsp\", \"front\"
msgid "Length"
msgstr "Kesto"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Kirjasto"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Kirjasto"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr "Kuukautta"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Mielialapalkin tyyli"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Mielialapalkit"
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "Liitoskohdat"
msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alas"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Siirrä kirjastoon..."
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..."
msgid "Move up"
msgstr "Siirrä ylös"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
msgid "New folder"
msgstr "Uusi kansio"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Uusi soittolista"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Seuraava"
msgid "Next track"
msgstr "Seuraava kappale"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Ensi viikolla"
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr "Ensi viikolla"
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Ei taustakuvaa"
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle"
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "Valinnat..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Hallitse tiedostoja"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Hallitse tiedostoja..."
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "Salasana"
msgid "Password Protected"
msgstr "Salasanasuojattu"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "Keskeytetty"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "Soittolistan valinnat"
msgid "Playlist type"
msgstr "Soittolistan tyyppi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Soittolistat"
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Jonohallinta"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Aseta kappale jonoon"
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Näytteenottotaajuus"
msgid "Samplerate"
msgstr "Näytteenottotaajuus"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Tallenna .mood-tiedostot musiikkikirjastoon"
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Tallenna asetus"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Tallenna tämä suoratoisto Internet-osioon"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Tallennetaan kappaleita"
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "Pisteet"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "Valitse kaikki"
msgid "Select None"
msgstr "Poista valinnat"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Valitse taustaväri:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Valitse taustakuva"
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr "Valitse taustakuva"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Valitse paras mahdollinen vaihtoehto"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Valitse edustaväri:"
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "Sarjanumero"
msgid "Service offline"
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Aseta %1 %2:een"
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "Näytä kappaletiedot näytöllä"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Korosta soiva kappale hohtavalla animaatiolla"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Näytä kaikki kappaleet"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr "Näytä erottimet"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Näytä oikeassa koossa..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..."
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Kappaletiedot"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Kappaletiedot"
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "Pysäytä"
msgid "Stop after"
msgstr "Lopeta jälkeen"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen"
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Kiitokset"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "\"%1\"-komentoa ei voitu suorittaa."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Parhaillaan soivan kappaleen levyn kansikuva"
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Kappaleita poistaessa ilmeni virheitä. Seuraavien kappaleiden poisto epäonnistui:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Nämä tiedostot poistetaan levyltä, haluatko varmasti jatkaa?"
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Ennen kuin alat käyttää Grooveshark-radiota, sinun tulisi kuunnella vähintään muutama kappale"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Koko näytön tila"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Vaihda jonon tila"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Valitse scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr "Käytä Replay Gainin metadataa, jos saatavilla"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Käytä Wii-ohjainta"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Käytä omia värimäärityksiä"
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr "Käytä järjestelmän oletusta"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Käytä järjestelmän oletusvärejä"
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "Vuosi - Levy"
msgid "Years"
msgstr "Vuotta"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr "välillä"
msgid "biggest first"
msgstr "suurin ensin"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "enemmän kuin"
msgid "in the last"
msgstr "viimeisenä"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 13:08+0000\n"
"Last-Translator: arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -65,12 +65,12 @@ msgstr " morceaux"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albums"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 jours"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "Il y a %1 jours"
@ -236,7 +236,11 @@ msgstr "et tous les contributeurs de Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un dossier..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Ajouter un fichier"
@ -380,7 +384,7 @@ msgstr "Ajouter un fichier..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder."
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier"
@ -468,7 +472,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
@ -548,7 +552,7 @@ msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
msgid "Album artist"
msgstr "Artiste de l'album"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Pochette d'album"
@ -564,7 +568,7 @@ msgstr "Albums ayant une pochette"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albums sans pochette"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
@ -650,7 +654,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "En colère"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
@ -695,7 +699,7 @@ msgstr "Êtes vous sûr de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Info artiste"
@ -770,7 +774,7 @@ msgstr "Bruits de fond"
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de l'arrière-plan"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Image d'arrière-plan"
@ -844,7 +848,7 @@ msgstr "Spectrogramme « Boom »"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
@ -910,7 +914,7 @@ msgstr "Le changement de la préférence de lecture monophonique sera effectif p
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Chercher de nouveaux épisodes"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Vérifier les mises à jour"
@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@ -1127,7 +1131,7 @@ msgstr "Configurer Spotify…"
msgid "Configure global search..."
msgstr "Configurer la recherche globale..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
@ -1173,12 +1177,12 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse papier"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copier sur le périphérique"
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copier vers la bilbiothèque..."
@ -1341,7 +1345,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Image personnalisée :"
@ -1396,7 +1400,7 @@ msgstr "Baisser le volume de 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Diminuer le volume"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Image d'arrière-plan par défaut"
@ -1422,7 +1426,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Effacer les données téléchargées"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Supprimer les fichiers"
@ -1430,7 +1434,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Supprimer du périphérique..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Supprimer du disque..."
@ -1459,11 +1463,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
msgid "Deleting files"
msgstr "Suppression des fichiers"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
@ -1491,7 +1495,7 @@ msgstr "Nom du périphérique"
msgid "Device properties..."
msgstr "Propriétés du périphérique..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
@ -1665,7 +1669,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifer le tag « %1 »..."
@ -1790,7 +1794,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -1993,7 +1997,7 @@ msgstr "Type de fichier"
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
@ -2312,12 +2316,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Dans %1 jours"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Dans %1 semaines"
@ -2369,7 +2373,7 @@ msgstr "Installé"
msgid "Integrity check"
msgstr "Vérification de l'intégrité"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr "Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\",
msgid "Length"
msgstr "Durée"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
@ -2573,7 +2577,7 @@ msgstr "Bibliothèque"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque"
@ -2836,12 +2840,12 @@ msgstr "Mois"
msgid "Mood"
msgstr "Humeur"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Style de la barre d'humeur"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Barre d'humeur"
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "Points de montage"
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
@ -2871,7 +2875,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Musique"
@ -2967,7 +2971,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire"
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
@ -2996,7 +3000,7 @@ msgstr "Suivant"
msgid "Next track"
msgstr "Piste suivante"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "La semaine prochaine"
@ -3004,7 +3008,7 @@ msgstr "La semaine prochaine"
msgid "No analyzer"
msgstr "Désactiver le spectrogramme"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Pas d'image d'arrière-plan"
@ -3026,7 +3030,7 @@ msgstr "Pas de bloc court"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique"
@ -3171,7 +3175,7 @@ msgstr "Options…"
msgid "Organise Files"
msgstr "Organiser les fichiers"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organisation des fichiers..."
@ -3227,7 +3231,7 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protégé par mot de passe"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -3244,8 +3248,8 @@ msgstr "En pause"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barre latérale simple"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3313,7 +3317,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture"
msgid "Playlist type"
msgstr "Type de liste de lecture"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
@ -3462,12 +3466,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique"
msgid "Queue Manager"
msgstr "Gestionnaire de file d'attente"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
@ -3711,7 +3715,7 @@ msgstr "Échantillonnage"
msgid "Samplerate"
msgstr "Échantillonnage"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Enregistrez les fichiers .mood dans la bibliothèque"
@ -3743,7 +3747,7 @@ msgstr "Enregistrer pré-réglages"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Sauvegarder ce flux dans l'onglet Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Sauvegarde des pistes"
@ -3759,7 +3763,7 @@ msgstr "Score"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3843,11 +3847,11 @@ msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Select None"
msgstr "Ne rien sélectionner"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan"
@ -3855,7 +3859,11 @@ msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :"
@ -3875,7 +3883,7 @@ msgstr "Numéro de série"
msgid "Service offline"
msgstr "Service hors-ligne"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2»..."
@ -3915,7 +3923,7 @@ msgstr "Afficher l'OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Mettre en surbrillance la piste en lecture"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Afficher une barre d'humeur dans la barre de progression"
@ -3943,7 +3951,7 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Afficher tous les morceaux"
@ -3963,7 +3971,7 @@ msgstr "Afficher les séparateurs"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Afficher en taille réelle..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers"
@ -3976,11 +3984,11 @@ msgstr "Classer dans la catégorie «Compilations d'artistes»"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Afficher la barre d'humeur"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Afficher uniquement les doublons"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag"
@ -4088,7 +4096,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Informations sur le morceau"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Info morceau"
@ -4193,7 +4201,7 @@ msgstr "Stop"
msgid "Stop after"
msgstr "Arrêter après"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Arrêter la lecture après cette piste"
@ -4310,7 +4318,7 @@ msgstr "Merci à"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "La commande « %1 » ne peut pas être démarrée."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La pochette d'album de la piste courante"
@ -4336,7 +4344,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Le site demandé n'est pas une image !"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4371,7 +4379,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Il y a un problème pour supprimer certains morceaux. Les fichiers suivant n'ont pas été supprimés:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Ces fichiers vont être supprimé de votre disque dur, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
@ -4464,7 +4472,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Pour démarrer la radio Grooveshark, vous devez d'abord écouter quelques morceaux Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
@ -4476,7 +4484,7 @@ msgstr "Passer l'OSD en mode joli"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Basculer en mode plein écran"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
@ -4488,7 +4496,7 @@ msgstr "Basculer le scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Passer l'OSD en mode joli"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
@ -4649,7 +4657,7 @@ msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Utiliser Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé"
@ -4681,7 +4689,7 @@ msgstr "Utiliser le mode de changement temporaire du bruit"
msgid "Use the system default"
msgstr "Utiliser la langue par défaut du système"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Utiliser l'assortiment de couleurs du système"
@ -4873,7 +4881,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie «Compilations d'artistes» ?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?"
@ -4893,7 +4901,7 @@ msgstr "Année - Album"
msgid "Years"
msgstr "Années"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
@ -5067,7 +5075,7 @@ msgstr "compris entre"
msgid "biggest first"
msgstr "le plus gros en premier"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5114,7 +5122,7 @@ msgstr "supérieur à"
msgid "in the last"
msgstr "parmi les derniers"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "amhráin"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albaim"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 lá"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 lá ó shin"
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr ""
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 lá"
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Cuir comhadlann leis..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Cuir comhad leis"
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "Cuir comhad leis..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Cuir fillteán leis"
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr "Ealaíontóir an albaim"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Clúdach an Albaim"
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "Albaim le clúdaigh"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albaim gan clúdaigh"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Gach Comhad (*)"
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Cuma"
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Ealaíontóir"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr "Sruthanna sa chúlra"
msgid "Background color"
msgstr "Dath an chúlra"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Íomhá an chúlra"
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Siortaigh..."
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Lorg cláir nua"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Lorg nuashonruithe..."
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Dath"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Dathanna"
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr "Cumraigh Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Cumraigh leabharlann..."
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Macasamhlaigh go gléas..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Macasamhlaigh go leabharlann..."
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Saincheaptha"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Íomhá shaincheaptha:"
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr "Laghdaigh an airde"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Íomhá réamhshocraithe an chúlra"
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Scrios comhaid"
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "Scrios comhaid"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Scrios ón ngléas..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Scrios ón ndiosca..."
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh"
msgid "Deleting files"
msgstr "Ag scriosadh comhaid"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Bain an rian as an scuaine"
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr "Ainm an ghléis"
msgid "Device properties..."
msgstr "Airíonna an ghléis..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Gléasanna"
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Botún"
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "Cineál comhad"
msgid "Filename"
msgstr "Comhadainm"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Comhaid"
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr "Suiteáilte"
msgid "Integrity check"
msgstr "Dearbháil sláine"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Idirlíon"
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr "Aga"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Leabharlann"
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr "Leabharlann"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr "Míonna"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr "Bog síos"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..."
msgid "Move up"
msgstr "Bog suas"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Ceol"
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr "Ar aghaidh"
msgid "Next track"
msgstr "Rian ar aghaidh"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "Gan anailíseoir"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Gan íomhá sa chúlra"
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Dada"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr "Roghanna"
msgid "Organise Files"
msgstr "Eagraigh comhaid"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Eagraigh comhaid..."
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr "Focal faire"
msgid "Password Protected"
msgstr "Cosanta le focal faire"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Cuir ar sos"
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr "Curtha ar sos"
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr "Bainisteoir na Scuaine"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Cuir an rian i scuaine"
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr "Roghnaigh uile"
msgid "Select None"
msgstr "Ná roghnaigh ceann ar bith"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Roghnaigh dath an chúlra:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Roghnaigh íomhá don cúlra"
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr "Roghnaigh íomhá don cúlra"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Roghnaigh dath an tulra:"
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr "Sraithuimhir"
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..."
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Taispeáin gach amhrán"
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr "Taispeáin roinnteoirí"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Taispeáin lánmhéid..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..."
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin"
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr "Rac bog"
msgid "Song Information"
msgstr "Faisnéis an amhráin"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Faisnéis an amhráin"
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr "Stad"
msgid "Stop after"
msgstr "Stad i ndiaidh"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stad i ndiaidh an rian seo"
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr "A bhuí le"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Clúdadh an albaim den amhrán atá á seinm faoi láthair"
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr "Níl an láithreán ar iarr tú air ann!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Ní íomhá é an láithreán a iarr tú air!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Tharla fadhbanna ag scriosadh cuid de na hamhráin. Níorbh fhéidir na comhaid a leanas a scriosadh:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ndiosca, an bhfuil tú cinnte gur mhaith leat leanúint ar aghaidh?"
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Chun craolachán Grooveshark a thosú, ba chóir duit éisteacht le roinnt amhráin eile ó Ghrooveshark"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Inniu"
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Scoránaigh lánscáileán"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Bain feidhm as Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Bain feidhm as tacair dhathanna shaincheaptha"
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr "Bain feidhm as réamhshocrú an chórais"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr "Bliain - Albam"
msgid "Years"
msgstr "Bliain"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Inné"
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr "idir"
msgid "biggest first"
msgstr "an ceann is mó ar dtús"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr "níos mó ná"
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " שירים"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 אלבומים"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 ימים"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "לפני %1 ימים"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "וכל התורמים ל־Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "יום אחד"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..."
msgid "Add directory..."
msgstr "הוספת תיקייה..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "הוספת קובץ"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "הוספת קובץ..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "הוספת תיקייה"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "הוספה לרשימת המועדפים של Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "הוספה לרשימת ההשמה של Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "אלבום (עצמת שמע אידאלית לכל הרצועות)"
msgid "Album artist"
msgstr "אמן אלבום"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "עטיפת אלבום"
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "אלבומים עם עטיפה"
msgid "Albums without covers"
msgstr "אלבומים ללא עטיפה"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "כל הקבצים (*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "האם לאפס את סטטיסטיקות השיר?"
msgid "Artist"
msgstr "אמן"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "מידע על האמן"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "תזרימי הרקע"
msgid "Background color"
msgstr "צבע הרקע"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "תמונת רקע"
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "אנלייזר בום"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "עיון..."
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr "בדיקת פרקים חדשים"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "בדיקת עדכונים..."
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "קלאב"
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "הגדרת Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "הגדרת הספרייה..."
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "המרת כל המוזיקה שהתקן זה לא מסוגל לנגן"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "העתקה אל הלוח"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "העתקה להתקן.."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "העתקה לספרייה..."
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "התאמה אישית"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "תמונה מותאמת אישית:"
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "הנמכת עוצמת השמע ב־4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "הנמכת עצמת השמע"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "תמונת בררת המחדל לרקע"
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "מחיקת מידע שהתקבל"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "מחיקת קבצים"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "מחיקת קבצים"
msgid "Delete from device..."
msgstr "מחיקה מתוך התקן..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "מחיקה מתוך דיסק..."
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים"
msgid "Deleting files"
msgstr "הקבצים נמחקים"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "הסרת הרצועה מהתור"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "שם ההתקן"
msgid "Device properties..."
msgstr "מאפייני ההתקן..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "עריכת התגית „%1“.."
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "סוג הקובץ"
msgid "Filename"
msgstr "שם הקובץ"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "קובצי תמונה (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.p
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "קובצי תמונה (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "הותקן"
msgid "Integrity check"
msgstr "בדיקת שלמות"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "אינטרנט"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "יש להשאיר ריק בשביל בררת מחדל. דוגמאות: \
msgid "Length"
msgstr "אורך"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "ספרייה"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "ספרייה"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה"
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr "חודשים"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "נקודות עגינה"
msgid "Move down"
msgstr "הזזה מטה"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "העברה לספרייה..."
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..."
msgid "Move up"
msgstr "הזזה מעלה"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "רשימת השמעה חדשה"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "הבא"
msgid "Next track"
msgstr "הרצועה הבאה"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "ללא אנלייזר"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "ללא תמונת רקע"
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים"
msgid "None"
msgstr "אין"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן"
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "אפשרויות"
msgid "Organise Files"
msgstr "ארגון קבצים"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "ארגון קבצים..."
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "ססמה"
msgid "Password Protected"
msgstr "ססמה מוגנת"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "השהייה"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "מושהה"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "סרגל צד פשוט"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "אפשרויות רשימת ההשמעה"
msgid "Playlist type"
msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "רשימות השמעה"
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "מנהל התור"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "הוספת הרצועה לתור"
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "קצב הדגימה"
msgid "Samplerate"
msgstr "קצב דגימה"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "שמירה כאפשרות מוגדרת מראש"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "שמירת המדיה הזורמת הזו בלשונית האינטרנט"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "שמירת רצועות"
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "ניקוד"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "עדכון הפרופיל עם הרצועות הנשמעות"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "בחירת הכול"
msgid "Select None"
msgstr "ביטול הבחירה"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "בחירת צבע הרקע:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "בחירת תמונת הרקע"
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr "בחירת תמונת הרקע"
msgid "Select best possible match"
msgstr "בחירת ההתאמה המיטבית"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "בחירת צבע החזית:"
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "מספר סידורי"
msgid "Service offline"
msgstr "שירות לא מקוון"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..."
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "הצגת חיווי המסך"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "הנפשה זוהרת על הרצועה הנוכחית"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "הצגת חיווי מסך נאה"
msgid "Show above status bar"
msgstr "הצגה מעל לשורת המצב"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "הצגת כל השירים"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr "הצגת חוצצים"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "הצגה על מסך מלא..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "הצגה בסייר הקבצים..."
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr "הצגה תחת אמנים שונים"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "הצגת כפילויות בלבד"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "רוק קל"
msgid "Song Information"
msgstr "מידע על השיר"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "מידע על השיר"
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "הפסקה"
msgid "Stop after"
msgstr "הפסקה אחרי"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "הפסקה אחרי רצועה זו"
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "תודתנו נתונה לבאים"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "לא ניתן להפעיל את הפקודה „%1“."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "עטיפת האלבום של השיר המתנגן כעת"
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "האתר שביקשת לא קיים!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "האתר אותו ביקשת אינו תמונה!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "אירעה תקלה במחיקת חלק מהשירים. הקבצים הבאים לא נמחקו:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "קבצים אלו ימחקו מהדיסק, האם להמשיך?"
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "על מנת להאזין לרדיו Grooveshark, עליך להאזין קודם למספר שירים אחרים מ־Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "היום"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "החלף מצב התור"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "החלפה לscrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "הפעלה או כיבוי נראות ההצגה היפה על המסך"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr "שימוש במידע נוסף על הגברת ניגון חוזר אם
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "שימוש ב־Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "שימוש בערכת צבעים מותאמת אישית"
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "שימוש בתצורת רעשים טמפורלית"
msgid "Use the system default"
msgstr "שימוש בבררת המחדל של המערכת"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "שימוש בערכת הצבעים שמשמשת כבררת המחדל של המערכת"
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?"
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "שינוי - אלבום"
msgid "Years"
msgstr "שנים"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr "בין"
msgid "biggest first"
msgstr "הכי גדול קודם"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "פעימות לדקה"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "גדול מ־"
msgid "in the last"
msgstr "באחרון"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-03 11:57+0000\n"
"Last-Translator: xanan <ahmedmmirza@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "gaaney"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 din"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 din pehle"
@ -226,7 +226,11 @@ msgstr "aur baaki saarey Amarok sahyogi"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 din"
@ -358,7 +362,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -370,7 +374,7 @@ msgstr ""
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr ""
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -538,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -554,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
@ -640,7 +644,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -685,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Kalakar"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -760,7 +764,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -834,7 +838,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -900,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1061,7 +1065,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1117,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1163,12 +1167,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1331,7 +1335,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1412,7 +1416,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1449,11 +1453,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1481,7 +1485,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1655,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1780,7 +1784,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1983,7 +1987,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2302,12 +2306,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2359,7 +2363,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2555,7 +2559,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2563,7 +2567,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2826,12 +2830,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2852,7 +2856,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2861,7 +2865,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2957,7 +2961,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2994,7 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3016,7 +3020,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3161,7 +3165,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3217,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3234,8 +3238,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3452,12 +3456,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3749,7 +3753,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3833,11 +3837,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3845,7 +3849,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3865,7 +3873,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3905,7 +3913,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3933,7 +3941,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3953,7 +3961,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3966,11 +3974,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4078,7 +4086,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4183,7 +4191,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4326,7 +4334,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4361,7 +4369,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4454,7 +4462,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4466,7 +4474,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4639,7 +4647,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4671,7 +4679,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4863,7 +4871,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4883,7 +4891,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5057,7 +5065,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5104,7 +5112,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 09:34+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " pjesme"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albuma"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dana"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dana prije"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "...i svi Amarokovi suradnici"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr "0 piksela"
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Dodajte direktorij..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Dodaj datoteku"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Dodajte datoteku..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..."
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Dodajte mapu"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)"
msgid "Album artist"
msgstr "Izvođač albuma"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Omot albuma"
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Albumi sa omotima"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumi bez omota"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Sve datoteke"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Bijesan"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Sigurno želite resetirati statistiku pjesama?"
msgid "Artist"
msgstr "Izvođač"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Info izvođača"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "Stream pozadine"
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Slika pozadine"
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "Boom analizator"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Pogledaj..."
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "Promjena postavke mono reprodukcije imati će učinka na sljedeće repro
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Provjeri za nove nastavke"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Provjeri ima li nadogradnja"
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Klub"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Podesite Spotify ..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Podesite globalno pretraživanje..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Podesi fonoteku..."
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopirajte na uređaj..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopirajte u fonoteku..."
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Odaberite sliku pozadine:"
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "Smanji glasnoću zvuka za 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Smanji glasnoću zvuka"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Uobičajena slika pozadine"
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Obriši preuzete podatke"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Izbrišite datoteku"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Izbrišite datoteku"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Izbrišite sa uređaja..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Izbrišite sa diska..."
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke"
msgid "Deleting files"
msgstr "Brisanje datoteka"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Uklonite označenu pjesmu sa reprodukcije"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Naziv uređaja"
msgid "Device properties..."
msgstr "Mogućnosti uređaja..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Uredite oznake u \"%1\"..."
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke"
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Za %1 dana"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Za %1 tjedna"
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Instaliran"
msgid "Integrity check"
msgstr "Provjera integriteta"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Ostavite prazno za zadano. Naprimjer: \"/dev/dsp\", \"front\", itd."
msgid "Length"
msgstr "Trajanje"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Fonoteka"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Fonoteka"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Napredno grupiranje fonoteke"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke"
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr "Mjeseci"
msgid "Mood"
msgstr "Tonalitet"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Stil trake tonaliteta"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Traka tonaliteta"
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "Točke montiranja"
msgid "Move down"
msgstr "Pomakni dolje"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Premjesti u fonoteku..."
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..."
msgid "Move up"
msgstr "Pomakni gore"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Glazba"
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe"
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Novi popis izvođenja"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Sljedeće"
msgid "Next track"
msgstr "Sljedeća pjesma"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Sljedeći tjedan"
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr "Sljedeći tjedan"
msgid "No analyzer"
msgstr "Bez analizatora"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Bez slike pozadine"
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj"
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "Mogućnosti..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizirajte datoteke"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organizirajte datoteke..."
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "Lozinka"
msgid "Password Protected"
msgstr "Lozinka zaštićena"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "Reprodukcija pauzirana"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Jednostavna bočna traka"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja"
msgid "Playlist type"
msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Popis izvođenja"
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Frekvencija"
msgid "Samplerate"
msgstr "Frekvencija"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Spremi .mood datoteke u vašu fonoteku"
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Spremite predložak"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Spremite ovaj stream u internet kartici"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Spremam pjesme"
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "Pogodci"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "Odaberi sve"
msgid "Select None"
msgstr "Odaberi ništa"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Odaberite boju pozadine:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Odaberite sliku pozadine"
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr "Odaberite sliku pozadine"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Odaberite najbolju moguću podudarnost"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr "Odaberi razinu zamućenja:"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Odaberite boju slova:"
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "Serijski broj"
msgid "Service offline"
msgstr "Usluga nedostupna"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..."
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "Prikaži OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Prikaži sjajnu animaciju za trenutnu pjesmu"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Prikaži traku tonaliteta u traci napretka pjesme"
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "Prikaži ljepši OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Prikaži iznad statusne trake"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Prikaži sve pjesme"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Prikaži u punoj veličini..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Prikaži u pregledniku datoteka..."
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr "Prikaži u različitim izvođačima"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Prikaži traku tonaliteta"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Informacije o pjesmi"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Info pjesme"
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju"
msgid "Stop after"
msgstr "Zaustavi nakon"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme"
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Zahvaljujemo"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "\"%1\" naredba se ne može pokrenuti."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Omot albuma trenutno reproducirane pjesme"
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "Stranica koju ste zatražili ne postoji!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Stranica koju ste zatražli nije slika!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Dogodio se problem u brisanju nekih pjesama. Sljedeće datoteke ne mogu biti obrisane:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa diska, sigurno želite nastaviti?"
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Za pokretanje Grooveshark radija, Prvo biste trebali poslušati nekoliko drugih Grooveshark pjesama"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Danas"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Prikaži preko cijelog zaslona"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Uključi/Isključi vidljivost za ljepši OSD"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr "Koristi ponovno dobivene metapodatake ako su dostupni"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Koristi Wii daljinski upravljač"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Koristi prilagođene boje"
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "Koristi vremensko oblikovanje šuma"
msgid "Use the system default"
msgstr "Koristi zadano sustavom"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Koristi boje zadane sustavom"
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Želite li preseliti druge pjesme sa ovog albuma u razne izvođače?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?"
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "Godina - Album"
msgid "Years"
msgstr "Godine"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Jučer"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr "Između"
msgid "biggest first"
msgstr "najveći prvi"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "veći od"
msgid "in the last"
msgstr "u posljednjih"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " számok"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 nap"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 nappal ezelőtt"
@ -230,7 +230,11 @@ msgstr "...és az összes Amarok közreműködő"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
@ -362,7 +366,7 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása"
msgid "Add directory..."
msgstr "Mappa hozzáadása"
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Új fájl"
@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "Fájl hozzáadása"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása"
@ -462,7 +466,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához"
@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)"
msgid "Album artist"
msgstr "Album-előadó"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Albumborító"
@ -558,7 +562,7 @@ msgstr "Albumok borítóval"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumok bórító nélkül"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Minden fájl (*)"
@ -644,7 +648,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikái
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Előadó infó"
@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "Háttér adatfolyamok"
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Háttérkép"
@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "Fellendülés"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás…"
@ -904,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Frissítés keresése..."
@ -1065,7 +1069,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr "Spotify beállítása..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Zenetár beállítása..."
@ -1167,12 +1171,12 @@ msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Másolás eszközre..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Másolás a zenetárba..."
@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Egyéni kép:"
@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése 4%-kal"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Hangerő csökkentése"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1416,7 +1420,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Fájlok törlése"
@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "Fájlok törlése"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Törlés az eszközről..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Törlés a lemezről..."
@ -1453,11 +1457,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám törlése a sorból"
@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "Eszköznév"
msgid "Device properties..."
msgstr "Eszköztulajdonságok..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
@ -1659,7 +1663,7 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Intelligens lejátszási lista szerkesztése..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" információ módosítása..."
@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@ -1987,7 +1991,7 @@ msgstr "Fájltípus"
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
@ -2306,12 +2310,12 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2363,7 +2367,7 @@ msgstr "Telepítve"
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezéshez. Példák: \"/dev/dsp\", \"front\"
msgid "Length"
msgstr "Időtartam"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Zenetár"
@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr "Zenetár"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés"
@ -2830,12 +2834,12 @@ msgstr "Hónap"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2856,7 +2860,7 @@ msgstr "Csatolási pontok"
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás lefelé"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Áthelyezés a zenetárba..."
@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..."
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Zene"
@ -2961,7 +2965,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszási lista"
@ -2990,7 +2994,7 @@ msgstr "Következő"
msgid "Next track"
msgstr "Következő szám"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2998,7 +3002,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "Kikapcsolva"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3020,7 +3024,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül"
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@ -3165,7 +3169,7 @@ msgstr "Beállítások..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Fájlok rendezése"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Fájlok rendezése..."
@ -3221,7 +3225,7 @@ msgstr "Jelszó"
msgid "Password Protected"
msgstr "Jelszó védve"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
@ -3238,8 +3242,8 @@ msgstr "Szüneteltetve"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3307,7 +3311,7 @@ msgstr "Lejátszási lista beállítások"
msgid "Playlist type"
msgstr "Lejátszási lista típus"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszási lista"
@ -3456,12 +3460,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Sorkezelő"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Szám sorba állítása"
@ -3705,7 +3709,7 @@ msgstr "Mintavételi sűrűség"
msgid "Samplerate"
msgstr "Mintavétel"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3737,7 +3741,7 @@ msgstr "Beállítás mentése"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Adatfolyam mentése az Internet fül alá"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Számok mentése"
@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "Pontszám"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelése"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3837,11 +3841,11 @@ msgstr "Összes kiválasztása"
msgid "Select None"
msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Válassz háttérszínt:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3849,7 +3853,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Válassz előtéri színt:"
@ -3869,7 +3877,7 @@ msgstr "Sorozatszám"
msgid "Service offline"
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..."
@ -3909,7 +3917,7 @@ msgstr "OSD megjelenítése"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Ragyogás animáció megjelenítése a játszott számon a lejátszási listában"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3937,7 +3945,7 @@ msgstr "Pretty OSD megjelenítése"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Minden szám mutatása"
@ -3957,7 +3965,7 @@ msgstr "Elválasztók mutatása"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mutassa a fájlböngészőben..."
@ -3970,11 +3978,11 @@ msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Csak az ismétlődések mutatása"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása"
@ -4082,7 +4090,7 @@ msgstr "Lágy Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Száminformációk"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Szám infó"
@ -4187,7 +4195,7 @@ msgstr "Leállít"
msgid "Stop after"
msgstr "Megállít utána"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Leállítás az aktuális szám után"
@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr "Köszönet"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4330,7 +4338,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4365,7 +4373,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Néhány szám törlése közben hiba lépett fel. Az alábbi fájlokat nem sikerült törölni:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek a lemezről. Biztos benne, hogy folytatja?"
@ -4458,7 +4466,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Ma"
@ -4470,7 +4478,7 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Sorállapot megjelenítése"
@ -4482,7 +4490,7 @@ msgstr "Scrobble funkció váltása"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4643,7 +4651,7 @@ msgstr "Replay Gain adatok használata, ha elérhetőek"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Wii távvezérlő használata"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr "Átmeneti zajszűrő alkalmazása"
msgid "Use the system default"
msgstr "Rendszer alapértelmezés használata"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4867,7 +4875,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?"
@ -4887,7 +4895,7 @@ msgstr "Év - Album"
msgid "Years"
msgstr "Év"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
@ -5061,7 +5069,7 @@ msgstr "között"
msgid "biggest first"
msgstr "nagyobb először"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5108,7 +5116,7 @@ msgstr "nagyobb mint"
msgid "in the last"
msgstr "az utóbbi"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr " երգ"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 ալբոմ"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 օր"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 օր առաջ"
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr ""
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 օր"
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr ""
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dies"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dies retro"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr ""
msgid "0:00:00"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr ""
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr ""
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr ""
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr "Information de canto"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " lagu"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 hari"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 hari yang lalu"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "...dan semua kontributor Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 Hari"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Tambah stream lainnya..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Tambah berkas"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Tambah berkas..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Tambah ke favorit Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Tambah ke daftar main Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tambah ke daftar main lainnya"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Sampul album"
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Album dengan sampul"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album tanpa sampul"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Semua Berkas (*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Tampilan"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Info Artis"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "Stream latar belakang"
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "Mengganti pemutaran mono akan berlaku saat lagu berikut dimainkan"
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Klub"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Konfigurasi Spotify"
msgid "Configure global search..."
msgstr "Konfigurasi pencarian global..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat dimainkan oleh perangkat itu."
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Salin ke perangkat..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "Kurangi volume 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Kurangi volume"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Hapus file"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Hapus file"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Hapus dari perangkat..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Hapus dari disk..."
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "Hapus file asli"
msgid "Deleting files"
msgstr "Menghapus file"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Nama perangkat"
msgid "Device properties..."
msgstr "Properti perangkat..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat-perangkat"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Tipe file"
msgid "Filename"
msgstr "Nama file"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "File"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Playlist baru"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Berikut"
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "Pilih Semua"
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Tunjukkan semua lagu"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr "Tunjukkan moodbar"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Info lagu"
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Sampul album dari lagu yang sedang dimainkan"
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
msgid "Years"
msgstr "Tahun"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr "di antara"
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "lebih besar dari"
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr " lög"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 plötur"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dagar"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dögum síðan"
@ -226,7 +226,11 @@ msgstr "...og allir Amarok stuðningsaðilar"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 dagur"
@ -358,7 +362,7 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi"
msgid "Add directory..."
msgstr "Bæta við möppu..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Bæta við skrá..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Bæta við skrá til að millikóða"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Bæta við möppu"
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Plata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)"
msgid "Album artist"
msgstr "Listamenn á plötu"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "Plötur með plötuumslagi"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Plötur án plötuumslaga"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Allar skrár (*)"
@ -640,7 +644,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Útlit"
@ -685,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Flytjandi"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Upplýsingar um höfund"
@ -760,7 +764,7 @@ msgstr "Straumar í bakgrunni"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnslitur"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -834,7 +838,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -900,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1061,7 +1065,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1117,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1163,12 +1167,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1331,7 +1335,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1412,7 +1416,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1449,11 +1453,11 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eyði gögnum"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1481,7 +1485,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1655,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1780,7 +1784,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@ -1983,7 +1987,7 @@ msgstr "Tegund skráar"
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Gögn"
@ -2302,12 +2306,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2359,7 +2363,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2555,7 +2559,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2563,7 +2567,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2826,12 +2830,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2852,7 +2856,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2861,7 +2865,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2957,7 +2961,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2994,7 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3016,7 +3020,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3161,7 +3165,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3217,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3234,8 +3238,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3452,12 +3456,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3749,7 +3753,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3833,11 +3837,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3845,7 +3849,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3865,7 +3873,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3905,7 +3913,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3933,7 +3941,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3953,7 +3961,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3966,11 +3974,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4078,7 +4086,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4183,7 +4191,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4326,7 +4334,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4361,7 +4369,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4454,7 +4462,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4466,7 +4474,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4639,7 +4647,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4671,7 +4679,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4863,7 +4871,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4883,7 +4891,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5057,7 +5065,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5104,7 +5112,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr " brani"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 giorni"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 giorni fa"
@ -229,7 +229,11 @@ msgstr "...e tutti i collaboratori di Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "un giorno"
@ -361,7 +365,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "Aggiungi file..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista dell'album"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Copertina dell'album"
@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Album con copertina"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album senza copertina"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
@ -643,7 +647,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Arrabbiato"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
@ -688,7 +692,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Info artista"
@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "Flussi sullo sfondo"
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Immagine di sfondo"
@ -837,7 +841,7 @@ msgstr "Analizzatore Boom"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "La modifica dell'impostazione di riproduzione mono avrà effetto per i p
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Verifica la presenza di nuove puntate"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr "Configura Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Configura la ricerca globale..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Configura raccolta..."
@ -1166,12 +1170,12 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copia su dispositivo..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copia nella raccolta..."
@ -1334,7 +1338,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Immagine personalizzata:"
@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "Riduci il volume del 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Riduci il volume"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Immagine di sfondo predefinita"
@ -1415,7 +1419,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Elimina i dati scaricati"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Elimina i file"
@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr "Elimina i file"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Elimina da dispositivo..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Elimina dal disco..."
@ -1452,11 +1456,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr "Nome del dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Proprietà del dispositivo..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
@ -1658,7 +1662,7 @@ msgstr "Misto casuale dinamico"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Modifica la scaletta veloce..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@ -1783,7 +1787,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -1986,7 +1990,7 @@ msgstr "Tipo file"
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "File"
@ -2305,12 +2309,12 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Tra %1 giorni"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Tra %1 settimane"
@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr "Installati"
msgid "Integrity check"
msgstr "Controllo d'integrità"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2558,7 +2562,7 @@ msgstr "Lascia vuoto il campo per il valore predefinito. Esempi: \"/dev/dsp\", \
msgid "Length"
msgstr "Durata"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Raccolta"
@ -2566,7 +2570,7 @@ msgstr "Raccolta"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@ -2829,12 +2833,12 @@ msgstr "Mesi"
msgid "Mood"
msgstr "Atmosfera"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Stile della barra dell'atmosfera"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Barre dell'atmosfera"
@ -2855,7 +2859,7 @@ msgstr "Punti di mount"
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Sposta nella raccolta..."
@ -2864,7 +2868,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Musica"
@ -2960,7 +2964,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
@ -2989,7 +2993,7 @@ msgstr "Successivo"
msgid "Next track"
msgstr "Traccia successiva"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Settimana prossima"
@ -2997,7 +3001,7 @@ msgstr "Settimana prossima"
msgid "No analyzer"
msgstr "Nessun analizzatore"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Nessuna immagine di sfondo"
@ -3019,7 +3023,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo"
@ -3164,7 +3168,7 @@ msgstr "Opzioni..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizza file"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organizza file..."
@ -3220,7 +3224,7 @@ msgstr "Password"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da password"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@ -3237,8 +3241,8 @@ msgstr "In pausa"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3306,7 +3310,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo di scaletta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Scalette"
@ -3455,12 +3459,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Gestore della coda"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Accoda la traccia"
@ -3704,7 +3708,7 @@ msgstr "Campionamento"
msgid "Samplerate"
msgstr "Campionamento"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Salva i file .mood nella raccolta"
@ -3736,7 +3740,7 @@ msgstr "Salva la preimpostazione"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Salva questo flusso nella scheda Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Salvataggio tracce in corso"
@ -3752,7 +3756,7 @@ msgstr "Punteggio"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3836,11 +3840,11 @@ msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Select None"
msgstr "Selezione nulla"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
@ -3848,7 +3852,11 @@ msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Seleziona il colore di primo piano:"
@ -3868,7 +3876,7 @@ msgstr "Numero seriale"
msgid "Service offline"
msgstr "Servizio non in linea"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@ -3908,7 +3916,7 @@ msgstr "Mostra OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Mostra un'animazione luminosa sulla traccia corrente"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Mostra una barra dell'atmosfera nella barra di avanzamento della traccia"
@ -3936,7 +3944,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostra la barra di stato superiore"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostra tutti i brani"
@ -3956,7 +3964,7 @@ msgstr "Mostra separatori"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra nel navigatore file..."
@ -3969,11 +3977,11 @@ msgstr "Mostra in artisti vari"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostra la barra dell'atmosfera"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostra solo i duplicati"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
@ -4081,7 +4089,7 @@ msgstr "Rock leggero"
msgid "Song Information"
msgstr "Informazioni brano"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Info brano"
@ -4186,7 +4194,7 @@ msgstr "Ferma"
msgid "Stop after"
msgstr "Ferma dopo"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Ferma dopo questa traccia"
@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "Grazie a"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione"
@ -4329,7 +4337,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4364,7 +4372,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'eliminazione di alcuni brani. I seguenti file potrebbero non essere eliminati:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Questi file saranno eliminati dal disco, sei sicuro di voler continuare?"
@ -4457,7 +4465,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Per avviare una radio di Grooveshark, devi prima ascoltare alcuni brani"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
@ -4469,7 +4477,7 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda"
@ -4481,7 +4489,7 @@ msgstr "Commuta lo scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
@ -4642,7 +4650,7 @@ msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Utilizza Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato"
@ -4674,7 +4682,7 @@ msgstr "Usa modellazione temporale del rumore"
msgid "Use the system default"
msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Usa i colori predefiniti di sistema"
@ -4866,7 +4874,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
@ -4886,7 +4894,7 @@ msgstr "Anno - Album"
msgid "Years"
msgstr "Anni"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
@ -5060,7 +5068,7 @@ msgstr "compreso tra"
msgid "biggest first"
msgstr "prima i più grandi"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5107,7 +5115,7 @@ msgstr "maggiore di"
msgid "in the last"
msgstr "negli ultimi"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr " სიმღერა"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 ალბომი"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 დღე"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 დღის წინ"
@ -226,7 +226,11 @@ msgstr ""
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 დღე"
@ -358,7 +362,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..."
msgid "Add directory..."
msgstr "დირექტორიის დამატება..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "ფაილის დამატება..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "დასტის დამატება"
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება"
@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმა
msgid "Album artist"
msgstr "ალბომის შემსრულებელი"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "ალბომები ყდებით"
msgid "Albums without covers"
msgstr "ალბომები ყდების გარეშე"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "ყველა ფაილი (*)"
@ -640,7 +644,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "იერსახე"
@ -685,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "შემსრულებელი"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "შემსრულებლის ინფო"
@ -760,7 +764,7 @@ msgstr "ფონური ნაკადები"
msgid "Background color"
msgstr "ფონის ფერი"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -834,7 +838,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "ნუსხა..."
@ -900,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "განახლებებზე შემოწმება..."
@ -1061,7 +1065,7 @@ msgstr "კლუბი"
msgid "Color"
msgstr "ფერი"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1117,7 +1121,7 @@ msgstr "Spotify-ის გამართვა..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "ბიბლიოთეკის გამართვა..."
@ -1163,12 +1167,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1331,7 +1335,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr "ხმის 4%-ით შემცირება"
msgid "Decrease volume"
msgstr "ხმის შემცირება"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1412,7 +1416,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "ფაილების წაშლა"
@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr "ფაილების წაშლა"
msgid "Delete from device..."
msgstr "მოწყობილობიდან წაშლა..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "დისკიდან წაშლა..."
@ -1449,11 +1453,11 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა"
msgid "Deleting files"
msgstr "ფაილების წაშლა"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1481,7 +1485,7 @@ msgstr "მოწყობილობის სახელი"
msgid "Device properties..."
msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"
@ -1655,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1780,7 +1784,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
@ -1983,7 +1987,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2302,12 +2306,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2359,7 +2363,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2555,7 +2559,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2563,7 +2567,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2826,12 +2830,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2852,7 +2856,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2861,7 +2865,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2957,7 +2961,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2994,7 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3016,7 +3020,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3161,7 +3165,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3217,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3234,8 +3238,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3452,12 +3456,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3749,7 +3753,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3833,11 +3837,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3845,7 +3849,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3865,7 +3873,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3905,7 +3913,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3933,7 +3941,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3953,7 +3961,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3966,11 +3974,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4078,7 +4086,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4183,7 +4191,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4326,7 +4334,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4361,7 +4369,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4454,7 +4462,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4466,7 +4474,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4639,7 +4647,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4671,7 +4679,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4863,7 +4871,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4883,7 +4891,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5057,7 +5065,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5104,7 +5112,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 күн"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr ""
msgid "0:00:00"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 күн"
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr ""
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Орындайтын"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "Клубтық"
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr "Ұзындығы"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Аялдату"
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr "Аялдатылған"
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr "Тоқтату"
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " 노래"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1개 앨범"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1일"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1일 전"
@ -230,7 +230,11 @@ msgstr "...그리고 Amarok에 기여해 주신 모든 분들"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1일"
@ -362,7 +366,7 @@ msgstr "다른 스트림 추가..."
msgid "Add directory..."
msgstr "디렉토리 추가..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "파일 추가..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "트랜스코딩할 파일 추가"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가"
@ -462,7 +466,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "다른 재생목록에 추가"
@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)"
msgid "Album artist"
msgstr "앨범 가수"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -558,7 +562,7 @@ msgstr "커버가 있는 앨범"
msgid "Albums without covers"
msgstr "커버가 없는 앨범"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
@ -644,7 +648,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "외형"
@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
msgid "Artist"
msgstr "음악가"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "음악가 정보"
@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "백그라운드 스트림"
msgid "Background color"
msgstr "배경 색상"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "붐"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..."
@ -904,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "업데이트 확인..."
@ -1065,7 +1069,7 @@ msgstr "클럽"
msgid "Color"
msgstr "색상"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "색상"
@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr "Spotify 설정..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "라이브러리 설정..."
@ -1167,12 +1171,12 @@ msgstr "장치가 재생할 수 없는 곡 변환"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드로 복사"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "장치에 복사..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "라이브러리에 복사..."
@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr "4% 단위로 음량 줄이기"
msgid "Decrease volume"
msgstr "음량 줄이기"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1416,7 +1420,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "파일 삭제"
@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "파일 삭제"
msgid "Delete from device..."
msgstr "장치에서 삭제..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "디스크에서 삭제..."
@ -1453,11 +1457,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
msgid "Deleting files"
msgstr "파일 삭제 중"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 큐에서 해제"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "트랙을 큐에서 해제"
@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "장치 이름"
msgid "Device properties..."
msgstr "장치 속성..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "장치"
@ -1659,7 +1663,7 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "스마트 재생목록 편집..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "오류"
@ -1987,7 +1991,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2306,12 +2310,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2363,7 +2367,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2830,12 +2834,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2856,7 +2860,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "음악"
@ -2961,7 +2965,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "새로운 재생목록"
@ -2990,7 +2994,7 @@ msgstr "다음"
msgid "Next track"
msgstr "다음 트랙"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2998,7 +3002,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "없음"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3020,7 +3024,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3165,7 +3169,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3221,7 +3225,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "일시중지"
@ -3238,8 +3242,8 @@ msgstr "일시중지됨"
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3307,7 +3311,7 @@ msgstr "재생목록 옵션"
msgid "Playlist type"
msgstr "재생목록 종류"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "재생목록"
@ -3456,12 +3460,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3705,7 +3709,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3737,7 +3741,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3837,11 +3841,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "배경 색상 선택"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3849,7 +3853,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "전경 색상 선택"
@ -3869,7 +3877,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3909,7 +3917,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3937,7 +3945,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3957,7 +3965,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3970,11 +3978,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4082,7 +4090,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4187,7 +4195,7 @@ msgstr "중지"
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4330,7 +4338,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4365,7 +4373,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4458,7 +4466,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Grooveshark 라디오를 시청하시려면, 먼저 Grooveshark에서 몇 곡을 들으셔야 합니다."
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4470,7 +4478,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4482,7 +4490,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4643,7 +4651,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "사용자 정의 색상 사용"
@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "시스템 기본 색상 사용"
@ -4867,7 +4875,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4887,7 +4895,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5061,7 +5069,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5108,7 +5116,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " dainos"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumų"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dienų"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "prieš %1 dienų"
@ -228,7 +228,11 @@ msgstr "...ir visiems prisidėjusiems prie Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Pridėti nuorodą..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Pridėti failą"
@ -372,7 +376,7 @@ msgstr "Pridėti failą..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Pridėti failus perkodavimui"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Pridėti aplankalą"
@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio"
@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)"
msgid "Album artist"
msgstr "Albumo atlikėjas"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Albumo viršelis"
@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "Albumai su viršeliais"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumai be viršelių"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Visi Failai (*)"
@ -642,7 +646,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite atstatyti šios dainos statistiką?"
msgid "Artist"
msgstr "Atlikėjas"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Atlikėjo info"
@ -762,7 +766,7 @@ msgstr "Fono srautai"
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Fono pavaikslėlis"
@ -836,7 +840,7 @@ msgstr "Bumograma"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Naršyti..."
@ -902,7 +906,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..."
@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "Klubinė"
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr "Konfigūruoti Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Konfigūruoti fonoteką..."
@ -1165,12 +1169,12 @@ msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopijuoti į įrenginį..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopijuoti į fonoteką..."
@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinis"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Pasirinktinis paveikslėlis"
@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "Sumažinti garsą per 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Sumažinti garsą"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Numatytasis fono paveikslėlis"
@ -1414,7 +1418,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Ištrinti failus"
@ -1422,7 +1426,7 @@ msgstr "Ištrinti failus"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Ištrinti iš įrenginio..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Ištrinti iš disko..."
@ -1451,11 +1455,11 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus"
msgid "Deleting files"
msgstr "Trinami failai"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Iš eilės takelį"
@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr "Įrenginio pavadinimas"
msgid "Device properties..."
msgstr "Įrenginio savybės..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Taisyti žymą \"%1\"..."
@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@ -1985,7 +1989,7 @@ msgstr "Failo tipas"
msgid "Filename"
msgstr "Failopavadinimas"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Failai"
@ -2304,12 +2308,12 @@ msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr "Įdiegta"
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internetas"
@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "Palikite tuščią numatytoms reikšmėms. Pavyzdžiai: \"/dev/dsp\", \"
msgid "Length"
msgstr "Trukmė"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Fonoteka"
@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr "Fonoteka"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Fonotekos perskanavimo žinutė"
@ -2828,12 +2832,12 @@ msgstr "Mėnesiai"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2854,7 +2858,7 @@ msgstr "Prijungimo vietos"
msgid "Move down"
msgstr "Perkelti žemyn"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Perkelti į fonoteką"
@ -2863,7 +2867,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką"
msgid "Move up"
msgstr "Perkelti aukštyn"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
@ -2959,7 +2963,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Naujas grojaraštis"
@ -2988,7 +2992,7 @@ msgstr "Toliau"
msgid "Next track"
msgstr "Kitas takelis"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2996,7 +3000,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "Jokio analizatoriaus"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Išjungti fono paveikslėlį"
@ -3018,7 +3022,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį"
@ -3163,7 +3167,7 @@ msgstr "Pasirinktys..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Tvarkyti failus"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Tvarkyti failus..."
@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr "Slaptažodis"
msgid "Password Protected"
msgstr "Apsaugota slaptažodžiu"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pristabdyti"
@ -3236,8 +3240,8 @@ msgstr "Pristabdyta"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Paprasta juosta"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3305,7 +3309,7 @@ msgstr "Grojaraščio parinktys"
msgid "Playlist type"
msgstr "Grojaraščio tipas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Grojaraščiai"
@ -3454,12 +3458,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Eilės tvarkyklė"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "į eilę pažymėtus takelius"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "į eilę takelį"
@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "Išrankos dažnis"
msgid "Samplerate"
msgstr "Išrankosdažnis"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3735,7 +3739,7 @@ msgstr "Išsaugoti šabloną"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Išsaugoti šį srautą interneto kortelėje"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Išsaugomi takeliai"
@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "Įvertinimas"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3835,11 +3839,11 @@ msgstr "Pažymėti visus"
msgid "Select None"
msgstr "N"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Pasirinkite fono spalvą:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Pasirinkti fono paveikslėlį"
@ -3847,7 +3851,11 @@ msgstr "Pasirinkti fono paveikslėlį"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Pažymėti geriausią galimą atitikimą"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Pasirinkite priekinio plano spalvą:"
@ -3867,7 +3875,7 @@ msgstr "Serijos numeris"
msgid "Service offline"
msgstr "Servisas nepasiekiamas"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..."
@ -3907,7 +3915,7 @@ msgstr "Rodyti OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Švytėjimo efektas ant dabar grojamo takelio"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3935,7 +3943,7 @@ msgstr "Rodyti gražų OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Rodyti virš būsenos juostos"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Rodyti visas dainas"
@ -3955,7 +3963,7 @@ msgstr "Rodyti skirtukus"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Rodyti viso dydžio..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Rodyti failų naršyklėje..."
@ -3968,11 +3976,11 @@ msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Rodyti tik duplikatus"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Rodyti tik be žymių"
@ -4080,7 +4088,7 @@ msgstr "Ramus rokas"
msgid "Song Information"
msgstr "Dainos informacija"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Dainos info"
@ -4185,7 +4193,7 @@ msgstr "Stabdyti"
msgid "Stop after"
msgstr "Stabdyti po"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Sustabdyti po šio takelio"
@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr "Dėkojame"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Komanda \"%1\" negalėjo būti paleista."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Viršelis iš šiuo metu atliekamos dainos albumo"
@ -4328,7 +4336,7 @@ msgstr "Puslapis, kurio prašėte neegzistuoja"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Puslapis, kurio prašėte nėra paveikslas"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4363,7 +4371,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Iškilo problemų trinant dainas. Šie failai negalėjo būti ištrinti:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Šie failai bus ištrinti iš disko, ar tikrai norite tęsti?"
@ -4456,7 +4464,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Kad paleisti Grooveshark radiją, pirma turite paklausyti kelių Grooveshark dainų"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
@ -4468,7 +4476,7 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Visame ekrane"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Perjungti eilės statusą"
@ -4480,7 +4488,7 @@ msgstr "Perjungti „scrobbling“ būseną"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Keisti ekrano pranešimų (OSD) matomumą"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4641,7 +4649,7 @@ msgstr "Naudoti garsumo suvienodinimo meta duodeninis jei tai yra prieinama"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Naudoti Wii valdymo pultą"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Naudoti pasirinktų spalvų rinkinį"
@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "Naudoti laikinąjį triukšmų formavimą"
msgid "Use the system default"
msgstr "Naudoti sistemos numatytus"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Naudoti sistemos numatytą spalvų rinkinį"
@ -4865,7 +4873,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?"
@ -4885,7 +4893,7 @@ msgstr "Metai - Albumas"
msgid "Years"
msgstr "Metai"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
@ -5059,7 +5067,7 @@ msgstr "tarp"
msgid "biggest first"
msgstr "Didžiausi pirmiausia"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "dpm"
@ -5106,7 +5114,7 @@ msgstr "daugiau nei"
msgid "in the last"
msgstr "per paskutines"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " dziesmas"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumi"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dienas"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dienas atpakaļ"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "... un visiem Amarok atbalstītājiem"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Pievienot mapi..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Pievienot datni"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Pievienot failu..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Pievienot mapi"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Pievienot citai dziesmu listei"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)"
msgid "Album artist"
msgstr "Albuma izpildītājs"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Albuma vāks"
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Albumi ar vāka attēlu"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumi bez vāka attēla"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Visi faili (*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Dusmīgs"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Vai esat pārliecināt, ka vēlaties no jauna uzsākt dziesmas statistik
msgid "Artist"
msgstr "Izpildītājs"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Izpildītāja info"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "Fona Straumes"
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Fona attēls"
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Pārlūkot..."
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr "BBC podraides"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..."
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Klubu mūzika"
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Konfigurēt Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Konfigurēt bibliotēku..."
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopēt starpliktuvē"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopēt uz ierīci..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopēt uz bibliotēku..."
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "Samazināt skaļumu par 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Samazināt skaļumu"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Noklusējuma fona attēls"
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Dzēst lejuplādētos datus"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Dzēst failus"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Dzēst failus"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Dzēst no ierīces..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Dzēst no diska..."
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus"
msgid "Deleting files"
msgstr "Dzēš failus"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Izņemt dziesmas no rindas"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Izņemt dziesmu no rindas"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Ierīces nosaukums"
msgid "Device properties..."
msgstr "Ierīces īpašības..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediģēt birku \"%1\"..."
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Faila tips"
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Faili"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Uzstādīts"
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internets"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Atstājiet tukšu noklusētajam. Piemēri: /dev/dsp\", \"front\", utt."
msgid "Length"
msgstr "Ilgums"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Bibliotēka"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Bibliotēka"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums"
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr "Mēneši"
msgid "Mood"
msgstr "Noskaņojums"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "Montēšanas punkti"
msgid "Move down"
msgstr "Pārvietot uz leju"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..."
msgid "Move up"
msgstr "Pārvietot uz augšu"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Jauna dziesmu liste"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Uz priekšu"
msgid "Next track"
msgstr "Nākamā"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "Bez analizatora"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci"
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "Opcijas..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizēt Failus"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organizēt failus..."
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "Parole"
msgid "Password Protected"
msgstr "Aizsargāts ar paroli"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "Nopauzēts"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Parasta sānjosla"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "Dziesmu listes opcijas"
msgid "Playlist type"
msgstr "Dziesmu listes tips"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Atskaņošanas saraksti"
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Rindas pārvaldnieks"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Ierindot dziesmu"
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Nolašu ātrums"
msgid "Samplerate"
msgstr "Nolašu ātrums"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Saglabāt presetu"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Saglabāt šo straumi Interneta cilenē"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Salgabā dziesmas"
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "Vērtējums"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "Iezīmēt visu"
msgid "Select None"
msgstr "Neiezīmēt neko"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Izvēlieties fona krāsu:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Izvēlēties fona attēlu"
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr "Izvēlēties fona attēlu"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Izvēlēties labāko atbilstību"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "Sērijas numurs"
msgid "Service offline"
msgstr "Serviss atslēgts"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..."
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "Parādīt paziņojumu"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Rādīt kvēlojošu animāciju pašreizējai dziesmai."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Rādīt virs statusa joslas"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Rādīt visas dziesmas"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr "Rādīt atdalītājus"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Radīt pa visu ekrānu..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Rādīt failu pārlūkā..."
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Rādīt tikai dublikātus"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Rādīt tikai bez birkām"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "Vieglais roks"
msgid "Song Information"
msgstr "Dziesmas informācija"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Dziesmas info"
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "Apturēt"
msgid "Stop after"
msgstr "Apturēt pēc"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas"
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Pateicoties"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Nevar startēt \"%1\" komandu"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Pašlaik atskaņotās dziesmas albuma vāks"
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "Pieprasītā adrese neeksistē!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Pieprasītā adrese nav attēls!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Kļuda dzēšot dažas dziesmas. Nevar izdzēst sekojošos failus:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Šie faili tiks dzēsti no diska. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?"
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Šodien"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Ieslēgt rindas statusu"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Ieslēgt skroblēšanu"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr "Izmantot atskaņošanas skaļuma datus, ja pieejami"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Izmantot Wii Tālvadību"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr "Lietotot sistēmas uzstādījumus"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?"
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "Gads - Albums"
msgid "Years"
msgstr "Gadi"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr "starp"
msgid "biggest first"
msgstr "lielākais vispirms"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "sitieni minūtē"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "lielāks par"
msgid "in the last"
msgstr "pēdējās"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr " गाणी"
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 दिवस"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 दिवसांपुर्वी"
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr ""
msgid "0:00:00"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr ""
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr " lagu"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 hari"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 hari lalu"
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr "...dan semua penyumbang Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "Tambah fail..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder"
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tambahkan ke senarai main lain"
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)"
msgid "Album artist"
msgstr "Artis album"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "Album dengan kulit muka"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album tanpa kulit muka"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Semua Fail (*)"
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Info artis"
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Layar..."
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Periksa kemaskini..."
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "Kelab"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Salin ke peranti..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Salin ke pustaka..."
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr "Kurangkan kadar bunyi sebanyak 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Kurangkan kadar bunyi"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Padamkan fail-fail"
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "Padamkan fail-fail"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Padamkan dari peranti..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Padam dari cakera..."
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr "Padamkan fail-fail asal"
msgid "Deleting files"
msgstr "Memadam fail-fail"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr "Nama peranti"
msgid "Device properties..."
msgstr "Ciri-ciri peranti..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Peranti-peranti"
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Edit senarai main pintar..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edit tag \"%1\"..."
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "Jenis fail"
msgid "Filename"
msgstr "Namafail"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Fail-fail"
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr "Terpasang"
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr "Panjang"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Pustaka"
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr "Pustaka"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Notis imbas semula pustaka"
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr "Bulan"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr "Alih ke bawah"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Alih ke pustaka..."
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..."
msgid "Move up"
msgstr "Alih ke atas"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Senarai main baru"
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr "Seterusnya"
msgid "Next track"
msgstr "Trek seterusnya"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Tiada satupun lagu-lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti"
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr "Opsyen..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Aturkan Fail-fail"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr "Kata laluan"
msgid "Password Protected"
msgstr "Dilindungi Kata Laluan"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr "Opsyen-opsyen senarai main"
msgid "Playlist type"
msgstr "Jenis senarai main"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Menyimpan trek-trek"
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr "Pilih semua"
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr "Nombor siri"
msgid "Service offline"
msgstr "Service di luar talian"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr "Tunjukkan OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Tunjukkan animasi bersinar di trek semasa"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr "Tunjukkan OSD yang menarik"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Tunjukkan di atas bar status"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Tunjukkan semua lagu"
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr "Tunjukkan pembahagi"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Tunjukkan saiz penuh..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Tunjukkan dalam pelayar fail"
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Tunjukkan hanya yang tidak ditag"
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr "Informasi lagu"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Info lagu"
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr "Henti"
msgid "Stop after"
msgstr "Henti selepas"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Henti selepas trek ini"
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr "Terima kasih kepada"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Terdapat masalah memadam beberapa lagu. Fail-fail berikut tidak boleh dipadam:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Fail-fail ini akan dipadam dari cakera, adakah anda pasti untuk meneruskan?"
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Inginkah anda menjalankan imbas semula penuh sekarang?"
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
msgid "Years"
msgstr "Tahun"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Semalam"
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr "antara"
msgid "biggest first"
msgstr "terbesar dahulu"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr "lebih besar daripada"
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " sanger"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dager"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dager siden"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "... og til alle som har bidratt til Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til katalog..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Legg til fil..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til i konverterer"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til katalog"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til en annen spilleliste"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrke for alle spor)"
msgid "Album artist"
msgstr "Album artist"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Album med cover"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album uten cover"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du ønsker å nullstille denne sangens statistikk?"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Artist info"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "Bakgrunnsstrømmer"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "Boomanalysator"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom..."
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Sjekk for oppdateringer..."
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Klubbmusikk"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Konfigurere Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Sett opp bibliotek..."
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiér til utklippstavla"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopier til enhet..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopier til bibliotek..."
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "Demp volum med 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Demp volumet"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Slett filer"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Slett filer"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Slett fra enhet..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Slett fra harddisk..."
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Enhetsnavn"
msgid "Device properties..."
msgstr "Egenskaper for enhet..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Endre merkelapp \"%1\"..."
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Filtype"
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Installert"
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "La stå tom for standardvalg. Eksempler: \"/dev/dsp\", \"front\", osv."
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Bibliotek"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Avansert biblioteksgruppering"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket"
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr "Måneder"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Flytt til bibliotek..."
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..."
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "Begynn aldri avspilling"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Neste"
msgid "Next track"
msgstr "Neste spor"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analyse"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten"
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "Innstillinger..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Organisér filer"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organisér filer..."
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "Passord"
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "Pauset"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste"
msgid "Playlist type"
msgstr "Type spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr "Spør enhet..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Købehandler"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Legg spor i kø"
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Samplingsrate"
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplingsrate"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Lagre forhåndsinnstilling"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Lagre denne kanalen i en Internett-flik"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Lagrer spo"
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "Karakte"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Fortell last.fm om (\"scrobble\") sangene jeg har lyttet til"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "Velg alle"
msgid "Select None"
msgstr "Velg ingen"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr "Velg det beste treffet"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Velg forgrunnsfarge:"
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "Serienummer"
msgid "Service offline"
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 to \"%2\"..."
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "Vis display"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Vis aura rundt gjeldende spor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "Vis en Clementine-spesifikk skrivebordsmelding"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Vis over statuslinja"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Vis alle sanger"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr "Vis delere"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Vis i fullskjerm..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Vis i filbehandler..."
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr "Vis under Diverse Artister"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Vis bare duplikate"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Vis bare filer uten tagger"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Informasjon om sange"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Info om sangen"
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "Stopp"
msgid "Stop after"
msgstr "Stopp etter"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stopp etter denne sangen"
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Takk til"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "Siden du spesifiserte, finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Stedet du spesifiserte, er ikke et bilde!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Fikk problemer med å slette enkelte sanger. Følgende kunne ikke slettes:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Filene vil bli slettet fra disken. Er du sikker?"
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "For å starte Grooveshark-radio bør du først lytte til et par andre Grooveshark-sanger"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "I dag"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Slå av/på Pent Display"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr "Bruk normaliserings-metadata hvis tilgjengelig"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Bruk Wii-fjernkontroll"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt"
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "Bruk \"temporal noise shaping\""
msgid "Use the system default"
msgstr "Bruk systemstandard"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Bruk systemets fargedrakt"
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?"
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "År - Album"
msgid "Years"
msgstr "År"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr "mellom"
msgid "biggest first"
msgstr "største først"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "slag per minutt"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "større enn"
msgid "in the last"
msgstr "i de siste"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " nummers"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albums"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dagen"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dagen geleden"
@ -230,7 +230,11 @@ msgstr "... en allen die aan Amarok hebben bijgedragen"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@ -362,7 +366,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…"
msgid "Add directory..."
msgstr "Map toevoegen…"
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Bestand toevoegen"
@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "Bestand toevoegen…"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Map toevoegen"
@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)"
msgid "Album artist"
msgstr "Albumartiest"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Albumhoes"
@ -558,7 +562,7 @@ msgstr "Albums met albumhoes"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albums zonder albumhoes"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle bestanden (*)"
@ -644,7 +648,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?"
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Artiestinfo"
@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "Achtergrondstreams"
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "Boomweergave"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Bladeren…"
@ -904,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Zoeken naar updates..."
@ -1065,7 +1069,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr "Configureer Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Bibliotheek configureren…"
@ -1167,12 +1171,12 @@ msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Naar apparaat kopiëren…"
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…"
@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Aangepaste afbeelding:"
@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr "Volume met 4% verlagen"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Volume verlagen"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Standaard achtergrondafbeelding"
@ -1416,7 +1420,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Bestanden verwijderen"
@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Van apparaat verwijderen…"
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Van schijf verwijderen…"
@ -1453,11 +1457,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen"
msgid "Deleting files"
msgstr "Bestanden worden verwijderd"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "Apparaatnaam"
msgid "Device properties..."
msgstr "Apparaateigenschappen…"
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
@ -1659,7 +1663,7 @@ msgstr "Dynamische random mix"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…"
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Label %1 bewerken…"
@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@ -1987,7 +1991,7 @@ msgstr "Bestandstype"
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
@ -2306,12 +2310,12 @@ msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "In %1 dagen"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "In %1 weken"
@ -2363,7 +2367,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
msgid "Integrity check"
msgstr "Integriteits check"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr "Leeglaten voor standaardwaarde. Voorbeelden: /dev/dsp, front
msgid "Length"
msgstr "Duur"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"
@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr "Bibliotheek"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Database herscan-melding"
@ -2830,12 +2834,12 @@ msgstr "Maanden"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2856,7 +2860,7 @@ msgstr "Koppelpunten"
msgid "Move down"
msgstr "Omlaag verplaatsen"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
msgid "Move up"
msgstr "Omhoog verplaatsen"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
@ -2961,7 +2965,7 @@ msgstr "Nooit afspelen"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
@ -2990,7 +2994,7 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Next track"
msgstr "Volgend nummer"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2998,7 +3002,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "Geen weergave"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Geen achtergrondafbeelding"
@ -3020,7 +3024,7 @@ msgstr "Geen korte blokken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat"
@ -3165,7 +3169,7 @@ msgstr "Opties…"
msgid "Organise Files"
msgstr "Bestanden sorteren"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Bestanden sorteren..."
@ -3221,7 +3225,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
msgid "Password Protected"
msgstr "Wachtwoord beveiligd"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
@ -3238,8 +3242,8 @@ msgstr "Gepauzeerd"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Normale zijbalk"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3307,7 +3311,7 @@ msgstr "Afspeellijst-opties"
msgid "Playlist type"
msgstr "Afspeellijst type"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellijsten"
@ -3456,12 +3460,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Wachtrijbeheer"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
@ -3705,7 +3709,7 @@ msgstr "Samplerate"
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplerate"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3737,7 +3741,7 @@ msgstr "Voorinstelling opslaan"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Deze radiostream in het Internet-tabblad opslaan"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Nummers opslaan"
@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "Score"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3837,11 +3841,11 @@ msgstr "Alles selecteren"
msgid "Select None"
msgstr "Niets selecteren"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Selecteer achtergrond kleur"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Kies achtergrondafbeelding"
@ -3849,7 +3853,11 @@ msgstr "Kies achtergrondafbeelding"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Selecteer best passende match"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Selecteer voorgrond kleur"
@ -3869,7 +3877,7 @@ msgstr "Serienummer"
msgid "Service offline"
msgstr "Service offline"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
@ -3909,7 +3917,7 @@ msgstr "Infoschermvenster weergeven"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Een oplichtende animatie weergeven op het huidige nummer"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3937,7 +3945,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Boven statusbalk weergeven"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Alle nummers weergeven"
@ -3957,7 +3965,7 @@ msgstr "Verdelers tonen"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Volledig weergeven..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "In bestandsbeheer tonen…"
@ -3970,11 +3978,11 @@ msgstr "In diverse artiesten weergeven"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Alleen dubbelen tonen"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Nummers zonder labels tonen"
@ -4082,7 +4090,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Nummerinformatie"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Nummerinfo"
@ -4187,7 +4195,7 @@ msgstr "Stoppen"
msgid "Stop after"
msgstr "Stop na"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Na dit nummer stoppen"
@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr "Met dank aan"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Het commando \"%1\" kon niet worden gestart."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Albumhoes van het momenteel spelende nummer"
@ -4330,7 +4338,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4365,7 +4373,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Er waren problemen tijdens het verwijderen van bepaalde nummers. De volgende bestanden konden niet verwijderd worden:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Deze bestanden zullen definitief van de schijf verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
@ -4458,7 +4466,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Om Grooveshark radio te starten moet je eerst naar andere Grooveshark nummers luisteren"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
@ -4470,7 +4478,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Volledig scherm aan/uit"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
@ -4482,7 +4490,7 @@ msgstr "Zet scrobbling aan/uit"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Zichtbaarheid voor het mooie infoschermvenster aan/uit"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4643,7 +4651,7 @@ msgstr "Replay Gain-metadata gebruiken, als deze beschikbaar is"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Wii Remote gebruiken"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Gebruik een aangepaste kleuren set"
@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr "Gebruik tijdelijke ruisvervorming"
msgid "Use the system default"
msgstr "De systeemstandaard gebruiken"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Gebruik de standaard kleuren set"
@ -4867,7 +4875,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
@ -4887,7 +4895,7 @@ msgstr "Jaar - Album"
msgid "Years"
msgstr "Jaar"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
@ -5061,7 +5069,7 @@ msgstr "tussen"
msgid "biggest first"
msgstr "grootste eerst"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5108,7 +5116,7 @@ msgstr "is groter dan"
msgid "in the last"
msgstr "in de laatste"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr ""
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Apondre un dorsièr"
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr "Color del rèire plan"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr "Reduire lo volum"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "Tipe de fichièr"
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fichièr"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Sus Internet"
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr "Longor"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Bibliotèca"
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr "Bibliotèca"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr "Pista seguenta"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "Desactivar l'espectrograma"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr "En pausa"
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr "Enregistrar un prereglatge"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr "Arrestar"
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr "Mercés a"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr "Annada - Album"
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr ""
msgid "0:00:00"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr ""
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 12:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Kacper . <mattrick@jabster.pl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " utwory"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumów"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dni"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dni temu"
@ -230,7 +230,11 @@ msgstr "...i wszystkich osób mających wkład w rozwój Amaroka"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
@ -362,7 +366,7 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj katalog..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Dodaj plik"
@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "Dodaj plik..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog"
@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "Dodaj do ulubionych Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Dodaj do list odtwarzania w serwisie Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)"
msgid "Album artist"
msgstr "Wykonawca albumu"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Okładka albumu"
@ -558,7 +562,7 @@ msgstr "Albumy z okładkami"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumy bez okładek"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
@ -644,7 +648,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Zdenerwowany"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
msgid "Artist"
msgstr "Wykonawca"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "O artyście"
@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "Strumienie tła"
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Obrazek tła"
@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "Analizator słupkowy 2"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
@ -904,7 +908,7 @@ msgstr "Zmiana trybu odtwarzania na tryb mono nastąpi dopiero od następnej odt
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Sprawdź aktualizacje..."
@ -1065,7 +1069,7 @@ msgstr "Klubowa"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr "Konfiguracja Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Skonfiguruj globalne wyszukiwanie..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Konfiguruj bibliotekę..."
@ -1167,12 +1171,12 @@ msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Skopiuj na urządzenie..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Skopiuj do biblioteki..."
@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Własny obrazek:"
@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Zmniejsz głośność"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Domyślny obrazek tła"
@ -1416,7 +1420,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Usuń pobrane dane"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Usuń pliki"
@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "Usuń pliki"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Usuń z urządzenia..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Usuń z dysku..."
@ -1453,11 +1457,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
msgid "Deleting files"
msgstr "Usuwanie plików"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania"
@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "Nazwa urządzenia"
msgid "Device properties..."
msgstr "Ustawienia urządzenia..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
@ -1659,7 +1663,7 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edytuj znacznik \"%1\"..."
@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@ -1987,7 +1991,7 @@ msgstr "Typ pliku"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
@ -2306,12 +2310,12 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "W ciągu następnych %1 dni"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "W ciągu następnych %1 tygodni"
@ -2363,7 +2367,7 @@ msgstr "Zainstalowano"
msgid "Integrity check"
msgstr "Sprawdzanie integralności"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr "Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\"
msgid "Length"
msgstr "Długość"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr "Biblioteka"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki"
@ -2830,12 +2834,12 @@ msgstr "Miesięcy"
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Styl paska humoru"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Paski humoru"
@ -2856,7 +2860,7 @@ msgstr "Punkty montowania"
msgid "Move down"
msgstr "Przesuń w dół"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Przenieś do biblioteki..."
@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..."
msgid "Move up"
msgstr "Przesuń w górę"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
@ -2961,7 +2965,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
msgid "New folder"
msgstr "Nowy folder"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
@ -2990,7 +2994,7 @@ msgstr "Dalej"
msgid "Next track"
msgstr "Następny utwór"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "W następnym tygodniu"
@ -2998,7 +3002,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu"
msgid "No analyzer"
msgstr "Bez analizatora"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Brak obrazka tła"
@ -3020,7 +3024,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie"
@ -3165,7 +3169,7 @@ msgstr "Opcje"
msgid "Organise Files"
msgstr "Uporządkuj pliki"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Uporządkuj pliki..."
@ -3221,7 +3225,7 @@ msgstr "Hasło"
msgid "Password Protected"
msgstr "Zabezpieczone hasłem"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
@ -3238,8 +3242,8 @@ msgstr "Zatrzymane"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Zwykły pasek boczny"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3307,7 +3311,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania"
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ listy odtwarzania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
@ -3456,12 +3460,12 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
@ -3705,7 +3709,7 @@ msgstr "Próbkowanie"
msgid "Samplerate"
msgstr "Próbkowanie"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Zapisz pliki .mood w swojej bibliotece"
@ -3737,7 +3741,7 @@ msgstr "Zapisz ustawienia korektora"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Zapisz ten strumień w zakładce Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Zapisywanie utworów"
@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "Wynik"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3837,11 +3841,11 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "Select None"
msgstr "Odznacz wszystkie"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Wybierz kolor tła:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Wybierz obrazek tła"
@ -3849,7 +3853,11 @@ msgstr "Wybierz obrazek tła"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Wybierz najlepsze dopasowanie"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr "Wybierz siłę rozmycia:"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy:"
@ -3869,7 +3877,7 @@ msgstr "Numer seryjny"
msgid "Service offline"
msgstr "Usługa niedostępna"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..."
@ -3909,7 +3917,7 @@ msgstr "Pokaż OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Pokaż animację podświetlenia aktualnie odtwarzanej ścieżki"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Pokaż pasek humoru na pasku statusu ścieżki"
@ -3937,7 +3945,7 @@ msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Pokaż ponad paskiem stanu"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Pokaż wszystkie utwory"
@ -3957,7 +3965,7 @@ msgstr "Pokaż separatory"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Pokaż w menadżerze plików..."
@ -3970,11 +3978,11 @@ msgstr "Pokaż w różni wykonawcy"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Pokaż pasek humoru"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Pokaż tylko duplikaty"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone"
@ -4082,7 +4090,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Informacje o utworze"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "O utworze"
@ -4187,7 +4195,7 @@ msgstr "Zatrzymaj"
msgid "Stop after"
msgstr "Zatrzymaj po"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Zatrzymaj po tym utworze"
@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr "Podziękowania dla"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Nie można było uruchomić komendy \"%1\"."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu"
@ -4330,7 +4338,7 @@ msgstr "Wybrany serwis nie istnieje!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Wybrany adres nie jest obrazem!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4365,7 +4373,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Wystąpiły problemy podczas kasowania utworów. Nie można było skasować następujących plików:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Te pliki zostaną usunięte z dysku. Na pewno chcesz kontynuować?"
@ -4458,7 +4466,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Aby utworzyć radio w serwisie Grooveshark, musisz najpierw przesłuchać kilka piosenek"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
@ -4470,7 +4478,7 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Przełącz stan kolejki"
@ -4482,7 +4490,7 @@ msgstr "Włącz scroblowanie"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
@ -4643,7 +4651,7 @@ msgstr "Używaj metadanych Replay Gain, jeśli są dostępne"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Używaj Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Użyj własnego zestawu kolorów"
@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr "Użyj chwilowego kształtowania szumu"
msgid "Use the system default"
msgstr "Użyj domyślnych ustawień systemowych"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Użyj systemowego zestawu kolorów"
@ -4867,7 +4875,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?"
@ -4887,7 +4895,7 @@ msgstr "Rok - Album"
msgid "Years"
msgstr "Lat"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
@ -5061,7 +5069,7 @@ msgstr "pomiędzy"
msgid "biggest first"
msgstr "najpierw największe"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "uderzeń na minutę"
@ -5108,7 +5116,7 @@ msgstr "większy niż"
msgid "in the last"
msgstr "w ostatnich"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " faixas"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 álbuns"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dias"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dias atrás"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "... e a todos os colaboradores do Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr "0 px."
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Adicionar diretório..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Adicionar ficheiro"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Adicionar ficheiro..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Adicionar ficheiros a converter"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Adicionar pasta"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista do álbum"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Capa do álbum"
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Álbuns com capas"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Álbuns sem capas"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos os ficheiros (*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Chateado"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Aspeto"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer reiniciar as estatísticas desta faixa?"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Info do artista"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "Em segundo plano"
msgid "Background color"
msgstr "Cor do fundo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Imagem de fundo"
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Opacidade do fundo"
#: core/database.cpp:669
msgid "Backing up database"
msgstr "A copiar a base de dados"
msgstr "A copiar base de dados"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
msgid "Ban"
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "Boom"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar..."
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "A alteração a esta preferência produzirá efeito nas faixas seguintes
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Procurar novos episódios"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Procurar atualizações..."
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Clube"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Configurar Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Configurar a procura global..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Configurar coleção..."
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiar para o dispositivo..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiar para a coleção..."
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Seta para cima"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Imagem personalizada"
@ -1361,7 +1365,7 @@ msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
"recover your database"
msgstr "Foram detetados erros na sua base de dados. Por favor, consulte https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para obter as informações sobre a recuperação das bases de dados"
msgstr "Foram detetados erros na base de dados. Por favor consulte https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para obter as informações sobre a recuperação das bases de dados"
#: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
msgid "Date created"
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "Diminuir volume em 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Diminuir volume"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Imagem de fundo padrão"
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Eliminar dados transferidos"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Eliminar ficheiros"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Eliminar ficheiros"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Eliminar do dispositivo..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Eliminar ficheiros do disco..."
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "Eliminar ficheiros originais"
msgid "Deleting files"
msgstr "A eliminar ficheiros"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Retirar esta faixa da fila"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Propriedades do dispositivo..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar \"%1\"..."
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@ -1909,21 +1913,21 @@ msgstr "Duração"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
msgid "Failed to fetch directory"
msgstr "Ocorreu um erro ao obter o diretório"
msgstr "Erro ao obter o diretório"
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82
msgid "Failed to fetch podcasts"
msgstr "Ocorreu um erro ao obter os podcasts"
msgstr "Erro ao obter os podcasts"
#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54
msgid "Failed to load podcast"
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o podcast"
msgstr "Erro ao carregar o podcast"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:165
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
msgstr "Ocorreu um erro ao processar o XML desta fonte RSS"
msgstr "Erro ao processar o XML desta fonte RSS"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "No espaço de %1 dia(s)"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "No espaço de %1 semana(s)"
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Instalado"
msgid "Integrity check"
msgstr "Verificação de integridade"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Deixar em branco para as predefinições. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"fron
msgid "Length"
msgstr "Duração"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Coleção"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Coleção"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Agrupamento avançado da coleção"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Aviso de análise da coleção"
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr "Meses"
msgid "Mood"
msgstr "Estado de espírito"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Estilo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Barras de estado de espírito"
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "Pontos de montagem"
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Mover para a coleção..."
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..."
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Música"
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução"
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Next track"
msgstr "Faixa seguinte"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Na próxima semana"
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr "Na próxima semana"
msgid "No analyzer"
msgstr "Sem analisador"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Sem imagem de fundo"
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo"
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "Opções..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizar ficheiros"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organizar ficheiros..."
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "Senha"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido por senha"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "Em pausa"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simples"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Gestor da fila"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Colocar esta faixa na fila"
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Frequência"
msgid "Samplerate"
msgstr "Frequência"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Gravar ficheiros .mood na coleção de músicas"
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Gravar pré-ajustes"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Gravar esta emissão no separador Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "A gravar faixas"
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "Pontuação"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Enviar as faixas que eu oiço"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "Todas"
msgid "Select None"
msgstr "Nenhuma"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Escolha a cor de fundo:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Selecione a imagem de fundo"
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr "Selecione a imagem de fundo"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Selecione os prováveis"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr "Escolha o raio:"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Escolha a cor dos textos:"
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "Número de série"
msgid "Service offline"
msgstr "Serviço desligado"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Definir %1 para \"%2\"..."
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "Mostrar notificação"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Mostrar uma animação na faixa em reprodução"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Mostrar a barra de estado de espírito na barra de evolução de faixas"
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "Mostrar notificação personalizada"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostrar acima da barra de estado"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostrar todas as faixas"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr "Mostrar separadores"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Ver imagem em ecrã completo..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostrar no gestor de ficheiros..."
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr "Mostrar em vários artistas"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostrar barra de estado de espírito"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostrar apenas as repetidas"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostrar apenas músicas sem detalhes"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "Rock suave"
msgid "Song Information"
msgstr "Informações da faixa"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Info da faixa"
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "Parar"
msgid "Stop after"
msgstr "Parar após"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Parar após esta faixa"
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Obrigado a"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "O comando \"%1\" não pôde ser iniciado"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "A capa de álbum da faixa em reprodução"
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "O sítio que indicou não existe!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "O sítio que indicou não é uma imagem!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Existem outras faixas neste álbum"
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
msgstr "Ocorreu um erro ao ligar ao gpodder.net"
msgstr "Ocorreu um erro ao comunicar com gpodder.net"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Ocorreram alguns problemas ao eliminar as faixas. Os seguintes ficheiros não foram eliminados:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Estes ficheiros vão ser eliminados do disco. Tem a certeza de que quer continuar?"
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Para reproduzir uma rádio Grooveshark, deve reproduzir algumas músicas"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr "Alternar notificação"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Trocar para ecrã completo"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Trocar o estado da fila"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Alternar envio"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Alternar a visibilidade da notificação"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr "Se disponível, utilizar a consistência de dados (Replay Gain)"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Utilizar Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Utilizar cores personalizadas"
@ -4672,9 +4680,9 @@ msgstr "Utilizar modelação de ruído"
msgid "Use the system default"
msgstr "Utilizar definições do sistema"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Utilizar cor do sistema"
msgstr "Utilizar cores do sistema"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
msgid "Use the system proxy settings"
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Pretende executar a nova análise?"
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "Ano - álbum"
msgid "Years"
msgstr "Anos"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr "entre"
msgid "biggest first"
msgstr "a maior primeiro"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "maior que"
msgid "in the last"
msgstr "no(s) último(s)"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Weiller Cardoso <>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr " músicas"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 álbuns"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dia"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dias atrás"
@ -229,7 +229,11 @@ msgstr "...todos que contribuíram com o Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
@ -361,7 +365,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Adicionar diretório..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Adicionar Arquivo"
@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Adicionar arquivos ao conversor"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Adicionar pasta"
@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Adicionar à outra lista de reprodução"
@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as faixas)"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista do álbum"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Capa do Álbum"
@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Álbuns com capas"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Álbuns sem capas"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos os arquivos (*)"
@ -643,7 +647,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Bravo"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
@ -688,7 +692,7 @@ msgstr "Você tem certeza que quer limpar as estatísticas dessa música?"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Sobre o Artista"
@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "Sons de fundo"
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Imagem de fundo"
@ -837,7 +841,7 @@ msgstr "Explosão"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar..."
@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "Alterar a saída mono terá efeito apenas nas próximas músicas."
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Procurar por novos episódios"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Procurar por atualizações..."
@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr "Clube"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr "Configurar Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Configurar busca global..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Configurar biblioteca..."
@ -1166,12 +1170,12 @@ msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiar para o dispositivo..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiar para biblioteca..."
@ -1334,7 +1338,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Imagem personalizada:"
@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "Diminuir volume em 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Diminuir volume"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Imagem de fundo padrão"
@ -1415,7 +1419,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Apagar dados baixados"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Excluir arquivos"
@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr "Excluir arquivos"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Apagar do dispositivo..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Apagar do disco..."
@ -1452,11 +1456,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais"
msgid "Deleting files"
msgstr "Apagando arquivos"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Retirar faixa da fila"
@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Propriedades do dispositivo..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@ -1658,7 +1662,7 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..."
@ -1783,7 +1787,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@ -1986,7 +1990,7 @@ msgstr "Tipo de arquivo"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
@ -2305,12 +2309,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Em %1 dias"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Em %1 semanas"
@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr "Instalado"
msgid "Integrity check"
msgstr "Verificar integridade"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2558,7 +2562,7 @@ msgstr "Deixe em branco por padrão. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Duração"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
@ -2566,7 +2570,7 @@ msgstr "Biblioteca"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Organização avançada de biblioteca"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca"
@ -2829,12 +2833,12 @@ msgstr "Meses"
msgid "Mood"
msgstr "Modo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Estilo da moodbar"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Moodbars"
@ -2855,7 +2859,7 @@ msgstr "Pontos de montagem"
msgid "Move down"
msgstr "Para baixo"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Mover para biblioteca..."
@ -2864,7 +2868,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..."
msgid "Move up"
msgstr "Para cima"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Música"
@ -2960,7 +2964,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando"
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
@ -2989,7 +2993,7 @@ msgstr "Próximo"
msgid "Next track"
msgstr "Próxima faixa"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana"
@ -2997,7 +3001,7 @@ msgstr "Próxima semana"
msgid "No analyzer"
msgstr "Sem visualização"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Sem imagem de fundo"
@ -3019,7 +3023,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo"
@ -3164,7 +3168,7 @@ msgstr "Opções..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizar Arquivos"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organizar arquivos..."
@ -3220,7 +3224,7 @@ msgstr "Senha"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido por senha"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@ -3237,8 +3241,8 @@ msgstr "Pausado"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simples"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3306,7 +3310,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
@ -3455,12 +3459,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Gerenciador de Fila"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Colocar a faixa na fila"
@ -3704,7 +3708,7 @@ msgstr "Taxa de amostragem"
msgid "Samplerate"
msgstr "Taxa de amostragem"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Salvar arquivos .mood na sua biblioteca musical."
@ -3736,7 +3740,7 @@ msgstr "Salvar pré-regulagem"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Salvar esta transmissão na aba de Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Gravando faixas"
@ -3752,7 +3756,7 @@ msgstr "Pontuação"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3836,11 +3840,11 @@ msgstr "Selecionar Tudo"
msgid "Select None"
msgstr "Desmarcar Tudo"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Selecione uma cor de fundo:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Escolha uma imagem de fundo"
@ -3848,7 +3852,11 @@ msgstr "Escolha uma imagem de fundo"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Selecionar o melhor resultado possível"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr "Selecionar desfoque."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Selecione uma cor de frente:"
@ -3868,7 +3876,7 @@ msgstr "Número de série"
msgid "Service offline"
msgstr "Serviço indisponível"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..."
@ -3908,7 +3916,7 @@ msgstr "Mostrar aviso na tela"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Mostrar animação na faixa atual"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Exibir a moodbar na barra de progresso."
@ -3936,7 +3944,7 @@ msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostrar acima da barra de status"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostrar todas as músicas"
@ -3956,7 +3964,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Exibir em tamanho real..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..."
@ -3969,11 +3977,11 @@ msgstr "Exibir em vários artistas"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Exibir moodbar"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostrar somente os duplicados"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostrar somente os sem etiqueta"
@ -4081,7 +4089,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Informações da Música"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Sobre a Música"
@ -4186,7 +4194,7 @@ msgstr "Parar"
msgid "Stop after"
msgstr "Parar depois"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Parar depois desta música"
@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "Agradecimentos a"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "O comando \"%1\" não pôde ser iniciado."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "A capa do álbum da música atual"
@ -4329,7 +4337,7 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4364,7 +4372,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Houve problemas ao deletar algumas músicas. Os seguintes arquivos não puderam ser deletados:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Estes arquivos serão deletados do disco, tem certeza que deseja continuar?"
@ -4457,7 +4465,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Para iniciar a Rádio Grooveshark, você deve primeiro ouvir algumas outras músicas Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
@ -4469,7 +4477,7 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Ativar/desativar tela cheia"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Mudar status da fila"
@ -4481,7 +4489,7 @@ msgstr "Ativar/desativar scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Ativar/desativar visibilidade das notificações em modo bonito"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
@ -4642,7 +4650,7 @@ msgstr "Usar fator de ganho se estiver disponível nos metadados da faixa"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Usar Wiimote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usar cores personalizadas"
@ -4674,7 +4682,7 @@ msgstr "Usar padronização de ruídos temporais"
msgid "Use the system default"
msgstr "Usar padrão do sistema"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Usar cores do sistema"
@ -4866,7 +4874,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?"
@ -4886,7 +4894,7 @@ msgstr "Ano - Álbum"
msgid "Years"
msgstr "Anos"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
@ -5060,7 +5068,7 @@ msgstr "entre"
msgid "biggest first"
msgstr "maiores primeiro"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5107,7 +5115,7 @@ msgstr "maior que"
msgid "in the last"
msgstr "nos últimos"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " melodii"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albume"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 zile"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 zile în urmă"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "...și tuturor contribuitorilor Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 zi"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Adaugă alt flux..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Adaugă dosar..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Adaugă fisier"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Adaugă fișier..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Adaugă dosar"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Adaugă la altă listă de redare"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Album (volum ideal pentru toate piesele)"
msgid "Album artist"
msgstr "Artistul albumului"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Albume cu coperți"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albume fără coperți"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Toate fișierele (*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Sigur doriți să resetați statisticile acestei melodii?"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Info artist"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "Fluxuri de fundal"
msgid "Background color"
msgstr "Culoare de fundal"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "Analizator cu brațe"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Navighează..."
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Verifică după actualizări..."
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Configurare Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Configurează biblioteca..."
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiază în clipboard"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiază pe dispozitiv..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Copiază în bibliotecă..."
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "Reduce volumul cu 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Redu volumul"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Șterge fișiere"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Șterge fișiere"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Șterge de pe dispozitiv..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Șterge de pe disc..."
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "Șterge fișierele originale"
msgid "Deleting files"
msgstr "Se șterg fișierele"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Elimină melodiile selectate din coadă"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Elimină melodie din coadă"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Numele dispozitivului"
msgid "Device properties..."
msgstr "Dispozitiv de proprietăți..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "Mix aleator dinamic"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Editare listă de redare inteligentă..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifică etichetă \"%1\"..."
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Tip fișier"
msgid "Filename"
msgstr "Nume de fișier"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Instalat"
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Lăsați necompletat pentru implicit. Exemple: \"/ dev /dsp\", \"front\"
msgid "Length"
msgstr "Durată"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Bibliotecă"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Bibliotecă"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Grupare avansată bibliotecă"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr "Luni"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr "Mută in jos"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Mută în bibliotecă..."
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "Mută în bibliotecă..."
msgid "Move up"
msgstr "Mută in sus"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "Nu începe redarea niciodată"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Listă de redare nouă"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Următoarea"
msgid "Next track"
msgstr "Melodia următoare"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte"
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "Opțiuni..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizează Fișiere"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organizează fișiere..."
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "Parolă"
msgid "Password Protected"
msgstr "Protejat prin parolă"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "În pauză"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bară laterală simplă"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "Opțiuni listă de redare"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipul listei de redare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Liste de redare"
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr "Gestionar de listă"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Adaugă în coadă melodiile selectate"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Adaugă în coadă melodia"
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Rată de eșantionare"
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Salvează presetări"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Salvează fluxul in fila Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "Scor"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "Selectează Tot"
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr "Serviciu offline"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "Arată OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "Arată un OSD drăguț"
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Arată toate melodiile"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr "Arată separatori"
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Arată în browser-ul de fișiere..."
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr "Arată în artiști diferiți"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Arată numai duplicatele"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Arată numai fără taguri"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr "Informații melodie"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Info melodie"
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "Oprește"
msgid "Stop after"
msgstr "Oprește după"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Oprește după pista aceasta"
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Mulțumiri"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "Site-ul pe care l-ați solicitat nu există!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Pentru a putea porni radioul Grooveshark, ar trebui mai întâi să mai ascultați câteva melodii Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Folosește Telecomandă Wii"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "An - Album"
msgid "Years"
msgstr "Ani"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr "între"
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "mai mare decât"
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -69,12 +69,12 @@ msgstr " композиции"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 альбом(ов)"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дней"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 дней назад"
@ -240,7 +240,11 @@ msgstr "...и всем создателям Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
@ -372,7 +376,7 @@ msgstr "Добавить другой поток…"
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…"
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл"
@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "Добавить файл..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для перекодирования"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку"
@ -472,7 +476,7 @@ msgstr "Добавить в избранное Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой список воспроизведения"
@ -552,7 +556,7 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех компо
msgid "Album artist"
msgstr "Исполнитель альбома"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Обложка альбома"
@ -568,7 +572,7 @@ msgstr "Альбомы с обложками"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Альбомы без обложек"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
@ -654,7 +658,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Злое"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
@ -699,7 +703,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите сбросить стати
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Об исполнителе"
@ -774,7 +778,7 @@ msgstr "Фоновые звуки"
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Фоновое изображение"
@ -848,7 +852,7 @@ msgstr "Бум-анализатор"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор..."
@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "Изменение настроек воспроизведения мо
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Проверить новые выпуски"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Проверить обновления..."
@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "Клубный"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@ -1131,7 +1135,7 @@ msgstr "Настройка Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Настроить глобальный поиск..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Настроить коллекцию..."
@ -1177,12 +1181,12 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, которую мож
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копировать на устройство..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Копировать в коллекцию..."
@ -1345,7 +1349,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Собственное изображение:"
@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость на 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Уменьшить громкость"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Фоновое изображение по-умолчанию:"
@ -1426,7 +1430,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Удалить загруженные данные"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Удалить с устройства"
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Удалить с диска..."
@ -1463,11 +1467,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать из очереди выбранные композиции"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать из очереди композицию"
@ -1495,7 +1499,7 @@ msgstr "Имя устройства"
msgid "Device properties..."
msgstr "Свойства носителя..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Носители"
@ -1669,7 +1673,7 @@ msgstr "Случайный динамичный микс"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Изменить умный список воспроизведения…"
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Редактировать тег \"%1\"..."
@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@ -1997,7 +2001,7 @@ msgstr "Тип файла"
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
@ -2316,12 +2320,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "В течение %1 дней"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "В течение %1 недель"
@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr "Установлено"
msgid "Integrity check"
msgstr "Проверка целостности"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
@ -2569,7 +2573,7 @@ msgstr "Оставьте пустым для значения по-умолча
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Коллекция"
@ -2577,7 +2581,7 @@ msgstr "Коллекция"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Расширенная сортировка коллекции"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании коллекции"
@ -2840,12 +2844,12 @@ msgstr "Месяцев"
msgid "Mood"
msgstr "Настроение"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Стиль полосок настроения"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Полоски настроения"
@ -2866,7 +2870,7 @@ msgstr "Точки монтирования"
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Переместить в коллекцию..."
@ -2875,7 +2879,7 @@ msgstr "Переместить в коллекцию..."
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@ -2971,7 +2975,7 @@ msgstr "Никогда не начинать проигрывать"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Новый список воспроизведения"
@ -3000,7 +3004,7 @@ msgstr "Дальше"
msgid "Next track"
msgstr "Следующая композиция"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "На следующей неделе"
@ -3008,7 +3012,7 @@ msgstr "На следующей неделе"
msgid "No analyzer"
msgstr "Без анализатора"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Нет фонового изображения"
@ -3030,7 +3034,7 @@ msgstr "Без коротких блоков"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство"
@ -3175,7 +3179,7 @@ msgstr "Настройки..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Упорядочить файлы"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Упорядочить файлы..."
@ -3231,7 +3235,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password Protected"
msgstr "Защищено паролем"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Приостановить"
@ -3248,8 +3252,8 @@ msgstr "Приостановлен"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3317,7 +3321,7 @@ msgstr "Настройки списка воспроизведения"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип списка воспроизведения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
@ -3466,12 +3470,12 @@ msgstr "Опрашиваем устройство..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Управление очередью"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Добавить в очередь выбранные композиции"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Добавить в очередь композицию"
@ -3715,7 +3719,7 @@ msgstr "Частота"
msgid "Samplerate"
msgstr "Частота дискретизации"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Сохранить файлы .mood в библиотеку музыки"
@ -3747,7 +3751,7 @@ msgstr "Сохранить профиль"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Сохранить этот поток во вкладке Интернет"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Сохранение композиций"
@ -3763,7 +3767,7 @@ msgstr "Счет"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3847,11 +3851,11 @@ msgstr "Выбрать все"
msgid "Select None"
msgstr "Отменить выбор"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Выберите цвет фона:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
@ -3859,7 +3863,11 @@ msgstr "Выбрать фоновое изображение"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Выбрать самые подходящие результаты"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Выберите цвет:"
@ -3879,7 +3887,7 @@ msgstr "Серийный номер"
msgid "Service offline"
msgstr "Служба недоступна"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в \"%2\"..."
@ -3919,7 +3927,7 @@ msgstr "Показывать OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Подсвечивать проигрывающийся трек"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Показывать полоски настроения в статусе воспроизведения композиции"
@ -3947,7 +3955,7 @@ msgstr "Показывать OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Показать над строкой состояния"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Показать все композиции"
@ -3967,7 +3975,7 @@ msgstr "Показывать разделители"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Показать в полный размер..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Показать в обозревателе файлов"
@ -3980,11 +3988,11 @@ msgstr "Показать в \"Разных исполнителях\""
msgid "Show moodbar"
msgstr "Показывать полоски настроения"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Показывать только повторяющиеся"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Показывать только без тэгов"
@ -4092,7 +4100,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Сведения о композиции"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "О композиции"
@ -4197,7 +4205,7 @@ msgstr "Остановить"
msgid "Stop after"
msgstr "Остановить после"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Остановить после этой композиции"
@ -4314,7 +4322,7 @@ msgstr "Спасибо"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Команда \"%1\" не может быть выполнена"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Обложка альбома текущей композиции"
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4375,7 +4383,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "В процессе удаления некоторых композиций возникли проблемы. Следующие файлы не могут быть удалены:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Эти файлы будут удалены с диска. Вы точно хотите продолжить?"
@ -4468,7 +4476,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Для включения радио Grooveshark требуется прослушать несколько композиций на Grooveshark"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
@ -4480,7 +4488,7 @@ msgstr "Включить OSD"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Развернуть на весь экран"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди"
@ -4492,7 +4500,7 @@ msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Переключить видимость OSD"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
@ -4653,7 +4661,7 @@ msgstr "По возможности использовать метаданны
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Использовать пульт Wii"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Использовать собственный набор цветов"
@ -4685,7 +4693,7 @@ msgstr "Использовать временнóе сглаживание шу
msgid "Use the system default"
msgstr "Использовать значения по умолчанию"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Использовать системные цвета"
@ -4877,7 +4885,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Переместить другие композиции из этого альбома в Разные исполнители?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
@ -4897,7 +4905,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
msgid "Years"
msgstr "Годы"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
@ -5071,7 +5079,7 @@ msgstr "между"
msgid "biggest first"
msgstr "наибольшие сначала"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5118,7 +5126,7 @@ msgstr "больше чем"
msgid "in the last"
msgstr "в последние"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr " piesne"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumov"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dní"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "Pred %1 dňami"
@ -226,7 +226,11 @@ msgstr "...a všetkým prispievateľom Amaroku"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 deň"
@ -358,7 +362,7 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Pridať priečinok..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Pridať súbor"
@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Pridať súbor..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Pridať priečinok"
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Pridať do iného playlistu"
@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)"
msgid "Album artist"
msgstr "Interprét albumu"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Obal albumu"
@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "Albumy s obalmi"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumy bez obalov"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Všetky súbory (*)"
@ -640,7 +644,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Zlostný"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
@ -685,7 +689,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete zresetovať štatistiky tejto piesne?"
msgid "Artist"
msgstr "Interprét"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Interprét"
@ -760,7 +764,7 @@ msgstr "Streamy na pozadí"
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Obrázok na pozadí"
@ -834,7 +838,7 @@ msgstr "Boom analyzér"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Prehľadávať..."
@ -900,7 +904,7 @@ msgstr "Zmena nastavenia mono prehrávania bude účinná pre nasledujúce prehr
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Skontrolovať, či sú nové časti"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Skontrolovať aktualizácie..."
@ -1061,7 +1065,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
@ -1117,7 +1121,7 @@ msgstr "Nastaviť Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Nastaviť globálne vyhľadávanie..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Nastaviť zbierku..."
@ -1163,12 +1167,12 @@ msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Skopírovať na zariadenie..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Skopírovať do zbierky..."
@ -1331,7 +1335,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Vlastný obrázok"
@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr "Znížiť hlasitosť o 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Znížiť hlasitosť"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Štandardný obrázok na pozadí"
@ -1412,7 +1416,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Vymazať stiahnuté dáta"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Odstrániť súbory"
@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr "Odstrániť súbory"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Vymazať zo zariadenia..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Vymazať z disku..."
@ -1449,11 +1453,11 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory"
msgid "Deleting files"
msgstr "Odstraňujú sa súbory"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Vybrať z radu skladbu"
@ -1481,7 +1485,7 @@ msgstr "Názov zariadenia"
msgid "Device properties..."
msgstr "Vlastnosti zariadenia..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
@ -1655,7 +1659,7 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Upraviť inteligentný playlist..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upraviť tag \"%1\"..."
@ -1780,7 +1784,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@ -1983,7 +1987,7 @@ msgstr "Typ súboru"
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
@ -2302,12 +2306,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Za %1 dní"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Za %1 týždňov"
@ -2359,7 +2363,7 @@ msgstr "Nainštalované"
msgid "Integrity check"
msgstr "Kontrola integrity"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2555,7 +2559,7 @@ msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete pôvodné. Príklady: \"/dev/dsp\", \"front
msgid "Length"
msgstr "Dĺžka"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Zbierka"
@ -2563,7 +2567,7 @@ msgstr "Zbierka"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky"
@ -2826,12 +2830,12 @@ msgstr "Mesiace"
msgid "Mood"
msgstr "Nálada"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Štýl panelu nálady"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Panel nálady"
@ -2852,7 +2856,7 @@ msgstr "Body pripojenia"
msgid "Move down"
msgstr "Posunúť nižšie"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Presunúť do zbierky..."
@ -2861,7 +2865,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..."
msgid "Move up"
msgstr "Posunúť vyššie"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
@ -2957,7 +2961,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať"
msgid "New folder"
msgstr "Nový playlist"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Nový playlist"
@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr "Ďalšia"
msgid "Next track"
msgstr "Nasledujúca skladba"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Budúci týždeň"
@ -2994,7 +2998,7 @@ msgstr "Budúci týždeň"
msgid "No analyzer"
msgstr "Bez analyzéru"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Žiaden obrázok na pozadí"
@ -3016,7 +3020,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky"
msgid "None"
msgstr "Nijako"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia"
@ -3161,7 +3165,7 @@ msgstr "Možnosti..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Organizovať súbory"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Spravovať súbory..."
@ -3217,7 +3221,7 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Password Protected"
msgstr "Chránené heslom"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
@ -3234,8 +3238,8 @@ msgstr "Pozastavené"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Obyčajný bočný panel"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr "Možnosti playlistu"
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ playlistu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Playlisty"
@ -3452,12 +3456,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Správca poradia"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Zaradiť vybrané skladby"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Zaradiť skladbu"
@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr "Rýchlosť vzorkovania"
msgid "Samplerate"
msgstr "Rýchlosť vzorkovania"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Ukladať súbory .mood vo vašej hudobnej zbierke"
@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr "Uložiť predvoľbu"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Uložiť tento stream na karte Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Ukladajú sa skladby"
@ -3749,7 +3753,7 @@ msgstr "Skóre"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3833,11 +3837,11 @@ msgstr "Označiť všetko"
msgid "Select None"
msgstr "Nevybrať nič"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Vybrať farbu pozadia:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Vybrať obrázok pozadia"
@ -3845,7 +3849,11 @@ msgstr "Vybrať obrázok pozadia"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Vyberte najlepšiu možnosť"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr "Vyberte polomer rozmazania:"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Vybrať farbu popredia:"
@ -3865,7 +3873,7 @@ msgstr "Sériové číslo"
msgid "Service offline"
msgstr "Služba je offline"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..."
@ -3905,7 +3913,7 @@ msgstr "Zobraziť OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Zobraziť blikajúcu animáciu na súčasnej skladbe"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Zobraziť panel nálady v paneli priebehu skladby"
@ -3933,7 +3941,7 @@ msgstr "Zobrazovať krásne OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Zobraziť nad stavovou lištou"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Zobraziť všetky piesne"
@ -3953,7 +3961,7 @@ msgstr "Zobraziť oddeľovače"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Zobraziť celú veľkosť..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Zobraziť v prehliadfači súborov..."
@ -3966,11 +3974,11 @@ msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Zobraziť panel nálady"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Zobraziť iba duplikáty"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Zobraziť iba neotagované"
@ -4078,7 +4086,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Informácie o piesni"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Pieseň"
@ -4183,7 +4191,7 @@ msgstr "Zastaviť"
msgid "Stop after"
msgstr "Zastaviť po"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Zastaviť po tejto skladbe"
@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "Poďakovanie"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Príkaz \"%1\" nemohol začať."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Obal albumu práve prehrávanej piesne"
@ -4326,7 +4334,7 @@ msgstr "Stránka, ktorú požadujete, neexistuje!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Stránka, ktorú požadujete, nie je obrázok!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4361,7 +4369,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Nastal problém pri vymazávaní niektorých piesní. Nasledujúce súbory sa nedali vymazať:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Tieto súbory budú odstránené z disku, ste si istý, že chcete pokračovať?"
@ -4454,7 +4462,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Pred spustením Grooveshark rádia, by ste si mali najprv vypočuť niekoľko ďalších Grooveshark piesní"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
@ -4466,7 +4474,7 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Prepínať stav radu"
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr "Prepnúť skroblovanie"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Prepnúť viditeľnosť Krásneho OSD"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"
@ -4639,7 +4647,7 @@ msgstr "Použiť metadáta na vyrovnanie hlasitosti ak sú dostupné"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Použiť Wii diaľkové"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Použiť vlastný set farieb"
@ -4671,7 +4679,7 @@ msgstr "Použiť časové tvarovanie šumu"
msgid "Use the system default"
msgstr "Použiť základný systémový"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Použiť pôvoný systémový set farieb"
@ -4863,7 +4871,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?"
@ -4883,7 +4891,7 @@ msgstr "Rok - Album"
msgid "Years"
msgstr "Roky"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
@ -5057,7 +5065,7 @@ msgstr "medzi"
msgid "biggest first"
msgstr "najprv najväčšie"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5104,7 +5112,7 @@ msgstr "väčšie ako"
msgid "in the last"
msgstr "za posledných"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " skladb"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albumov"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dni"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "pred %1 dnevi"
@ -228,7 +228,11 @@ msgstr "...in vsem razvijalcem Amaroka"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj mapo ..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Dodaj datoteko"
@ -372,7 +376,7 @@ msgstr "Dodaj datoteko ..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj mapo"
@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja"
@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)"
msgid "Album artist"
msgstr "Izvajalec albuma"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Ovitek albuma"
@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "Albumi z ovitkom"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albumi brez ovitka"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Vse datoteke (*)"
@ -642,7 +646,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Jezen"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite ponastaviti statistike te skladbe"
msgid "Artist"
msgstr "Izvajalec"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "O izvajalcu"
@ -762,7 +766,7 @@ msgstr "Pretoki v ozadju"
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Slika ozadja"
@ -836,7 +840,7 @@ msgstr "Boom preučevalnik"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Brskaj ..."
@ -902,7 +906,7 @@ msgstr "Sprememba nastavitve predvajanja mono, bo dejavna za naslednje skladbe,
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Preveri za novimi epizodami"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Preveri za posodobitve ..."
@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "Klubska"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr "Nastavi Spotify ..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Nastavi splošno iskanje"
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Nastavi knjižnico ..."
@ -1165,12 +1169,12 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj v odložišče"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiraj na napravo ..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopiraj v knjižnico ..."
@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Slika po meri:"
@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost za 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Zmanjšaj glasnost"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Privzeta slika ozadja"
@ -1414,7 +1418,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Izbriši prejete podatke"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Izbriši datoteke"
@ -1422,7 +1426,7 @@ msgstr "Izbriši datoteke"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Izbriši iz naprave ..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Izbriši iz diska ..."
@ -1451,11 +1455,11 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke"
msgid "Deleting files"
msgstr "Brisanje datotek"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstrani skladbo iz vrste"
@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr "Ime naprave"
msgid "Device properties..."
msgstr "Lastnosti naprave ..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr "Dinamični naključni miks"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..."
@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@ -1985,7 +1989,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke"
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
@ -2304,12 +2308,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "čez %1 dni"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "čez %1 tednov"
@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr "Nameščeno"
msgid "Integrity check"
msgstr "Preverjanje celovitosti"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Medmrežje"
@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "Pustite prazno za privzeto. Primeri: \"/dev/dsp\", \"front\", itd."
msgid "Length"
msgstr "Dolžina"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Knjižnica"
@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr "Knjižnica"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Napredno združevanje v knjižnici"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Obvestilo ponovnega pregledovanja knjižnice"
@ -2828,12 +2832,12 @@ msgstr "Meseci"
msgid "Mood"
msgstr "Razpoloženje"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Slog vrstice razpoloženja"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Vrstice razpoloženja"
@ -2854,7 +2858,7 @@ msgstr "Priklopne točke"
msgid "Move down"
msgstr "Premakni navzdol"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Premakni v knjižnico ..."
@ -2863,7 +2867,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..."
msgid "Move up"
msgstr "Premakni navzgor"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
@ -2959,7 +2963,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Nov seznam predvajanja"
@ -2988,7 +2992,7 @@ msgstr "Naslednji"
msgid "Next track"
msgstr "Naslednja skladba"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Naslednji teden"
@ -2996,7 +3000,7 @@ msgstr "Naslednji teden"
msgid "No analyzer"
msgstr "Brez preučevalnika"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Brez slike ozadja"
@ -3018,7 +3022,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
@ -3163,7 +3167,7 @@ msgstr "Možnosti ..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Organiziraj datoteke"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organiziraj datoteke ..."
@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr "Geslo"
msgid "Password Protected"
msgstr "Zaščiteno z geslom"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Začasno ustavi"
@ -3236,8 +3240,8 @@ msgstr "V premoru"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Navadna stranska vrstica"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3305,7 +3309,7 @@ msgstr "Možnosti seznama predvajanja"
msgid "Playlist type"
msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Seznami predvajanja"
@ -3454,12 +3458,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Upravljalnik vrste"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "Hitrost vzorčenja"
msgid "Samplerate"
msgstr "Hitrost vzorčenja"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Shrani datoteke .mood v vašo glasbeno knjižnico"
@ -3735,7 +3739,7 @@ msgstr "Shrani prednastavitev"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Shrani ta pretok v zavihek Medmrežje"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Shranjevanje skladb"
@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "Rezultat"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3835,11 +3839,11 @@ msgstr "Izberi vse"
msgid "Select None"
msgstr "Odstrani izbor"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Izberite barvo ozadja:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Izberi sliko ozadja"
@ -3847,7 +3851,11 @@ msgstr "Izberi sliko ozadja"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Izberi najboljše možno ujemanje"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Izberite barvo ospredja:"
@ -3867,7 +3875,7 @@ msgstr "Zaporedna številka"
msgid "Service offline"
msgstr "Storitev je nepovezana"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nastavi vrednost %1 na \"%2\" ..."
@ -3907,7 +3915,7 @@ msgstr "Prikaži zaslonski prikaz"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Pokaži žarečo animacijo na trenutni skladbi"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja v vrstici napredka skladbe"
@ -3935,7 +3943,7 @@ msgstr "Pokaži lep zaslonski prikaz"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Pokaži nad vrstico stanja"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Pokaži vse skladbe"
@ -3955,7 +3963,7 @@ msgstr "Kaži razdelilnike"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Pokaži v polni velikosti ..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Pokaži v brskalniku datotek ..."
@ -3968,11 +3976,11 @@ msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\""
msgid "Show moodbar"
msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Pokaži samo podvojene"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak"
@ -4080,7 +4088,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Podrobnosti o skladbi"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "O skladbi"
@ -4185,7 +4193,7 @@ msgstr "Zaustavi"
msgid "Stop after"
msgstr "Ustavi po"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Zaustavi po tej skladbi"
@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr "Zahvala gre"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Ukaza \"%1\" ni bilo mogoče zagnati."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Ovitek albuma skladbe, ki se trenutno predvaja"
@ -4328,7 +4336,7 @@ msgstr "Zahtevana stran ne obstaja!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Zahtevana stran ni slika!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4363,7 +4371,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Pri brisanju nekaterih skladb so nastopile težave. Sledečih datotek ni bilo mogoče izbrisatii:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Te datoteke bodo izbrisane z diska. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
@ -4456,7 +4464,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Da zaženete radio Grooveshark, morate najprej poslušati nekaj drugih skladb"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Danes"
@ -4468,7 +4476,7 @@ msgstr "Preklopi lep zaslonski prikaz"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Preklopi celozaslonski način"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Preklopi stanje vrste"
@ -4480,7 +4488,7 @@ msgstr "Preklopi med pošiljanjem podatkov o predvajanih skladbah"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Preklopi vidnost lepega zaslonskega prikaza"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutri"
@ -4641,7 +4649,7 @@ msgstr "Uporabi metapodatke Replay Gain, če je mogoče"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Uporabi Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Izberite seznam barv po meri"
@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "Uporabi začasno oblikovanje šuma"
msgid "Use the system default"
msgstr "Uporabi privzeto za sistem"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Uporabi sistemsko privzeti seznam barv"
@ -4865,7 +4873,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Bi želeli poleg tega druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Želite opraviti ponovno branje celotno knjižnice zdaj?"
@ -4885,7 +4893,7 @@ msgstr "Leto - Album"
msgid "Years"
msgstr "Let"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"
@ -5059,7 +5067,7 @@ msgstr "med"
msgid "biggest first"
msgstr "najprej največji"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "udarcev/min"
@ -5106,7 +5114,7 @@ msgstr "večje kot"
msgid "in the last"
msgstr "v zadnjih"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr " песме"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 албума"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дана"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "пре %1 дана"
@ -226,7 +226,11 @@ msgstr "И сви они који су доприниели Амароку"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 дан"
@ -358,7 +362,7 @@ msgstr "Додај још један ток"
msgid "Add directory..."
msgstr "Додај фасциклу"
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Додај фајл"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Додај фајлове за транскодирање"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Додај фасциклу"
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Додај у другу листу"
@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Албум (идеална јачина за све песме)"
msgid "Album artist"
msgstr "Извођач албума"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "Албуми са омотима"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Албуми без омота"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Сви фајлови (*)"
@ -640,7 +644,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
@ -685,7 +689,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да поништит
msgid "Artist"
msgstr "Извођач"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Инфо извођача"
@ -760,7 +764,7 @@ msgstr "Позадински токови"
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -834,7 +838,7 @@ msgstr "Бум анализатор"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Прегледај..."
@ -900,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Потражи ажурирања..."
@ -1061,7 +1065,7 @@ msgstr "Клуб"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1117,7 +1121,7 @@ msgstr "Подеси Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Подеси библиотеку"
@ -1163,12 +1167,12 @@ msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Умножи на уређај...."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Копирај у библиотеку"
@ -1331,7 +1335,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr "Утишај јачину звука за 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Утишај звук"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1412,7 +1416,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Obriši fajlove"
@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr "Obriši fajlove"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Избруши са уређаја"
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Обриши са диска..."
@ -1449,11 +1453,11 @@ msgstr "Избриши оригиналне фајлове"
msgid "Deleting files"
msgstr "Бришем фајлове"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Избаци означене нумере из реда"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Избаци нумеру из реда"
@ -1481,7 +1485,7 @@ msgstr "Ime uređaja"
msgid "Device properties..."
msgstr "Својства уређаја..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
@ -1655,7 +1659,7 @@ msgstr "Промењиво насумично мешање"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Измени паметну листу"
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Уреди ознаку \"%1\"..."
@ -1780,7 +1784,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@ -1983,7 +1987,7 @@ msgstr "тип фајла"
msgid "Filename"
msgstr "Име фајла"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Фајлови"
@ -2302,12 +2306,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2359,7 +2363,7 @@ msgstr "Instalirano"
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
@ -2555,7 +2559,7 @@ msgstr "Оставите празно за подразмевано. Приме
msgid "Length"
msgstr "Трајање"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
@ -2563,7 +2567,7 @@ msgstr "Библиотека"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Напредно груписање библиотеке"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2826,12 +2830,12 @@ msgstr "Meseci"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2852,7 +2856,7 @@ msgstr "Тачке монтирања"
msgid "Move down"
msgstr "Помери доле"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Премести у библиотеку"
@ -2861,7 +2865,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку"
msgid "Move up"
msgstr "Помери горе"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2957,7 +2961,7 @@ msgstr "Никад пуштано"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Нова листа нумера"
@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr "Sledeće"
msgid "Next track"
msgstr "Следећа нумера"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2994,7 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "Без анализатора"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3016,7 +3020,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ниједна од одабраних песама није погодна за умножавање на уређај"
@ -3161,7 +3165,7 @@ msgstr "Opcije..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Организуј фајлове"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Организуј фајлове..."
@ -3217,7 +3221,7 @@ msgstr "Лозинка"
msgid "Password Protected"
msgstr "Лозинком заштићено"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
@ -3234,8 +3238,8 @@ msgstr "Паузирано"
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr "Опције листе нуера"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип листе"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3452,12 +3456,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr "Menaxer редоследа"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Стави у ред одабране нумере"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Стави нумеру у ред"
@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr "узорковање"
msgid "Samplerate"
msgstr "Учестаност узорковања"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr "Сачувати претподешавање"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Сачувај овај ток у интернет картици"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Чувам нумере"
@ -3749,7 +3753,7 @@ msgstr "оцена"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3833,11 +3837,11 @@ msgstr "Изабери све"
msgid "Select None"
msgstr "Означи ништа"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3845,7 +3849,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr "Одабери најбоље поклапање"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3865,7 +3873,7 @@ msgstr "Серијски број"
msgid "Service offline"
msgstr "Сервис ван мреже"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Подешено %1 од \"%2\"..."
@ -3905,7 +3913,7 @@ msgstr "Прикажи OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Прикажи шљаштећу анимацију на пуштеној нумери"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3933,7 +3941,7 @@ msgstr "Прикажи лепи OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Прикажи изнад статусне траке"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Prikaži sve pesme"
@ -3953,7 +3961,7 @@ msgstr "Прикажи раздвајаче"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Прикажи пуну величину..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Прикажи у фајл прегледачу..."
@ -3966,11 +3974,11 @@ msgstr "Прикажи у разним извођачима"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Прикажи само дупликате"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Прикажи само неозначене"
@ -4078,7 +4086,7 @@ msgstr "Лагани рок"
msgid "Song Information"
msgstr "Подаци о песми"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Подаци о песми"
@ -4183,7 +4191,7 @@ msgstr "Заустави"
msgid "Stop after"
msgstr "Стани после"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Стани после ове нумере"
@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr "Захвалнице"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "\"%1\" команди се не могу покренути."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4326,7 +4334,7 @@ msgstr "Сајт који сте затражили не постоји!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Сајт који сте затражили није слика!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4361,7 +4369,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Искрсао је проблем приликом брисања неких песама. Следећи фајлови се нису избрисали:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Ови фајлове ће се избрисати са диска, да ли сигурно желите да наставите?"
@ -4454,7 +4462,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Danas"
@ -4466,7 +4474,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Преко читавог екрана"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4639,7 +4647,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Користи Wii даљински"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4671,7 +4679,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4863,7 +4871,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4883,7 +4891,7 @@ msgstr "Година — Албум"
msgid "Years"
msgstr "Godine"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Juče"
@ -5057,7 +5065,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "опм"
@ -5104,7 +5112,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
msgid "%1 albums"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dana"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr ""
msgid "0:00:00"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr ""
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr " låtar"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dagar"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dagar sedan"
@ -230,7 +230,11 @@ msgstr "... och alla Amarok-bidragsgivare"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@ -362,7 +366,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Lägg till katalog..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Lägg till fil"
@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "Lägg till fil..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Lägg till mapp"
@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "Lägg till i Grooveshark-favoriter"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Lägg till i Grooveshark-spellistor"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)"
msgid "Album artist"
msgstr "Albumartist"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Almbumomslag"
@ -558,7 +562,7 @@ msgstr "Album med omslag"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album utan omslag"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"
@ -644,7 +648,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Arg"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Artistinfo"
@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "Bakgrundsströmmar"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrundsbild"
@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "Boom-analysator"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
@ -904,7 +908,7 @@ msgstr "Byte från/till Monoljud börjar gälla från nästa låt"
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Kolla efter nya avsnitt"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Leta efter uppdateringar..."
@ -1065,7 +1069,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr "Anpassa Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Ställ in Global sökning..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Konfigurera biblioteket..."
@ -1167,12 +1171,12 @@ msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiera till klippbordet"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiera till enhet..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopiera till biblioteket..."
@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Anpassad bild:"
@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr "Sänk volymen med 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Sänk volymen"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Standardbakgrund"
@ -1416,7 +1420,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Ta bort nedladdad data"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Ta bort filer"
@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "Ta bort filer"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Ta bort från enhet..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Ta bort från disk..."
@ -1453,11 +1457,11 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna"
msgid "Deleting files"
msgstr "Tar bort filer"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Avköa valda spår"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Avköa spår"
@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "Enhetsnamn"
msgid "Device properties..."
msgstr "Enhetsinställningar..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
@ -1659,7 +1663,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Redigera smart spellista..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Redigera \"%1\"-taggen..."
@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@ -1987,7 +1991,7 @@ msgstr "Filtyp"
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@ -2306,12 +2310,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dagar"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 veckor"
@ -2363,7 +2367,7 @@ msgstr "Installerad"
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritetskontroll"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr "Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc.
msgid "Length"
msgstr "Speltid"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr "Bibliotek"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Avancerad bibliotekgruppering"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Notis om omsökning av biblioteket"
@ -2830,12 +2834,12 @@ msgstr "Månader"
msgid "Mood"
msgstr "Stämning"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Stil på stämningsdiagrammet"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Stämningsdiagram"
@ -2856,7 +2860,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
msgid "Move down"
msgstr "Flytta nedåt"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Flytta till biblioteket..."
@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..."
msgid "Move up"
msgstr "Flytta uppåt"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@ -2961,7 +2965,7 @@ msgstr "Starta aldrig uppspelning"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spellista"
@ -2990,7 +2994,7 @@ msgstr "Nästa"
msgid "Next track"
msgstr "Nästa spår"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Nästa vecka"
@ -2998,7 +3002,7 @@ msgstr "Nästa vecka"
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analysator"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Ingen bagrundsbild"
@ -3020,7 +3024,7 @@ msgstr "Inga korta block"
msgid "None"
msgstr "Inga"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
@ -3165,7 +3169,7 @@ msgstr "Alternativ..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Organisera filer"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Organisera filer..."
@ -3221,7 +3225,7 @@ msgstr "Lösenord"
msgid "Password Protected"
msgstr "Lösenordsskyddad"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Gör paus"
@ -3238,8 +3242,8 @@ msgstr "Pausad"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Vanlig sidorad"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3307,7 +3311,7 @@ msgstr "Alternativ för spellista"
msgid "Playlist type"
msgstr "Spellistetyp"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Spellistor"
@ -3456,12 +3460,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Köhanterare"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kölägg valda spår"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Kölägg spår"
@ -3705,7 +3709,7 @@ msgstr "Samplingsfrekvens"
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplingsfrekvens"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Spara .stämningsfiler i ditt musikbibliotek"
@ -3737,7 +3741,7 @@ msgstr "Spara förinställning"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Spara denna ström i Internet-filken"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Sparar spår"
@ -3753,7 +3757,7 @@ msgstr "Poäng"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3837,11 +3841,11 @@ msgstr "Välj alla"
msgid "Select None"
msgstr "Välj ingen"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Välj bakgrundsfärg:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Väl en bakgrundsbild"
@ -3849,7 +3853,11 @@ msgstr "Väl en bakgrundsbild"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Välj bästa möjliga matchning"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Väl förgrundsfärg:"
@ -3869,7 +3877,7 @@ msgstr "Serienummer"
msgid "Service offline"
msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
@ -3909,7 +3917,7 @@ msgstr "Visa notifiering"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Visa en lysande animation på det nuvarande spåret"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Visa ett stämninsdiagram i tidsvisningsbalken"
@ -3937,7 +3945,7 @@ msgstr "Visa en skön notifiering"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Visa ovanför statusraden"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Visa alla låtar"
@ -3957,7 +3965,7 @@ msgstr "Visa avdelare"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Visa full storlek..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Visa i filhanterare..."
@ -3970,11 +3978,11 @@ msgstr "Visa i diverse artister"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Visa stämningsdiagram"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Visa dubbletter endast"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Visa otaggade endast"
@ -4082,7 +4090,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Låtinformation"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Låtinfo"
@ -4187,7 +4195,7 @@ msgstr "Stoppa"
msgid "Stop after"
msgstr "Stoppa efter"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stoppa efter detta spår"
@ -4304,7 +4312,7 @@ msgstr "Tack till"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte startas."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Albumomslaget på den nu spelande låten."
@ -4330,7 +4338,7 @@ msgstr "Den webbplats du söker finns inte!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4365,7 +4373,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Fel uppstod vid borttagning av några låtar. Följande filer kunde inte kopieras:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Filerna kommer att tas bort från disken, är du säker på att du vill fortsätta?"
@ -4458,7 +4466,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "För att starta Groovesharkradio bör du först ha lyssnat på några låtar från Grooveshark."
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Idag"
@ -4470,7 +4478,7 @@ msgstr "Växla Pretty OSD"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Växla fullskärm"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Växla köstatus"
@ -4482,7 +4490,7 @@ msgstr "Växla skrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Växla synlighet för Pretty på-skärm-visning"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
@ -4643,7 +4651,7 @@ msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Använd Wii-kontroll"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Använd en egen färguppsättning."
@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr "Använd tidsbaserad brusformning"
msgid "Use the system default"
msgstr "Använd systemets standard"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Använd systemets standarduppsätting av färger."
@ -4867,7 +4875,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?"
@ -4887,7 +4895,7 @@ msgstr "År - Album"
msgid "Years"
msgstr "År"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
@ -5061,7 +5069,7 @@ msgstr "mellan"
msgid "biggest first"
msgstr "största först"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5108,7 +5116,7 @@ msgstr "som är större än"
msgid "in the last"
msgstr "de senaste"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "పాటలు"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 గీతమాలికలు"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 రోజులు"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 రోజుల మునుపు"
@ -225,7 +225,11 @@ msgstr ""
msgid "0:00:00"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr ""
@ -357,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr ""
@ -457,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -537,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -553,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
@ -639,7 +643,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -759,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -833,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr ""
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1116,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1162,12 +1166,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1411,7 +1415,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1480,7 +1484,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2301,12 +2305,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2825,12 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2956,7 +2960,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3216,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3233,8 +3237,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3302,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3451,12 +3455,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3700,7 +3704,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3732,7 +3736,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3748,7 +3752,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3844,7 +3848,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3864,7 +3872,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3904,7 +3912,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3965,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4182,7 +4190,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4299,7 +4307,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4325,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4360,7 +4368,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4453,7 +4461,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4465,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4638,7 +4646,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4670,7 +4678,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4862,7 +4870,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4882,7 +4890,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5056,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5103,7 +5111,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -64,12 +64,12 @@ msgstr " şarkılar"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albüm"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 gün"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 gün önce"
@ -235,7 +235,11 @@ msgstr "...ve tüm Amarok katkıcılarına"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 gün"
@ -367,7 +371,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Dizin ekle..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Dosya ekle"
@ -379,7 +383,7 @@ msgstr "Dosya ekle..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Klasör ekle"
@ -467,7 +471,7 @@ msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Başka bir çalma listesine ekle"
@ -547,7 +551,7 @@ msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)"
msgid "Album artist"
msgstr "Albüm sanatçısı"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Albüm kapağı"
@ -563,7 +567,7 @@ msgstr "Kapak resmine olan albümler"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Kapak resmi olmayan albümler"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
@ -649,7 +653,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Öfkeli"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
@ -694,7 +698,7 @@ msgstr "Bu şarkının istatistik bilgisini sıfırlamak istiyor musunuz?"
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Sanatçı bilgisi"
@ -769,7 +773,7 @@ msgstr "Arkaplan Akışları"
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Arkaplan resmi"
@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "Boom çözümleyici"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
@ -909,7 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Yeni bölümler için kontrol et"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Güncellemeleri denetle..."
@ -1070,7 +1074,7 @@ msgstr "Kulüp"
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Renk"
@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr "Spotify'ı Yapılandır..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Kütüphaneyi düzenle..."
@ -1172,12 +1176,12 @@ msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Aygıta kopyala..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kütüphaneye kopyala..."
@ -1340,7 +1344,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Özel resim:"
@ -1395,7 +1399,7 @@ msgstr "Ses seviyesini 4% azalt"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Sesi azalt"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Varsayılan arkaplan resmi"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "İndirilmiş veriyi sil"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Dosyaları sil"
@ -1429,7 +1433,7 @@ msgstr "Dosyaları sil"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Aygıttan sil..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Diskten sil..."
@ -1458,11 +1462,11 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil"
msgid "Deleting files"
msgstr "Dosyalar siliniyor"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar"
@ -1490,7 +1494,7 @@ msgstr "Aygıt adı"
msgid "Device properties..."
msgstr "Aygıt özellikleri..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
@ -1664,7 +1668,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin"
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..."
@ -1789,7 +1793,7 @@ msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@ -1992,7 +1996,7 @@ msgstr "Dosya türü"
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
@ -2311,12 +2315,12 @@ msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2368,7 +2372,7 @@ msgstr "Kuruldu"
msgid "Integrity check"
msgstr "Bütünlük doğrulaması"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/de
msgid "Length"
msgstr "Süre"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Kütüphane"
@ -2572,7 +2576,7 @@ msgstr "Kütüphane"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi"
@ -2835,12 +2839,12 @@ msgstr "Ay"
msgid "Mood"
msgstr "Atmosfer"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Atmosfer çubuğu tasarımı"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Atmosfer çubukları"
@ -2861,7 +2865,7 @@ msgstr "Bağlama noktaları"
msgid "Move down"
msgstr "Aşağı taşı"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Kütüphaneye taşı..."
@ -2870,7 +2874,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..."
msgid "Move up"
msgstr "Yukarı taşı"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Müzik"
@ -2966,7 +2970,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Yeni çalma listesi"
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr "İleri"
msgid "Next track"
msgstr "Sonraki parça"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -3003,7 +3007,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "Çözümleyici yok"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Arkaplan resmi yok"
@ -3025,7 +3029,7 @@ msgstr "Kısa blok yok"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil"
@ -3170,7 +3174,7 @@ msgstr "Seçenekler..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Dosyaları Düzenle"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Dosyaları düzenle..."
@ -3226,7 +3230,7 @@ msgstr "Parola"
msgid "Password Protected"
msgstr "Parola Korumalı"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
@ -3243,8 +3247,8 @@ msgstr "Duraklatıldı"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Düz kenar çubuğu"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3312,7 +3316,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri"
msgid "Playlist type"
msgstr "Çalma listesi türü"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Çalma listeleri"
@ -3461,12 +3465,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Kuyruk Yöneticisi"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
@ -3710,7 +3714,7 @@ msgstr "Örnekleme oranı"
msgid "Samplerate"
msgstr "Örneklemeoranı"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ".mood dosyalarını müzik kütüphaneme kaydet"
@ -3742,7 +3746,7 @@ msgstr "Ayarı kaydet"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Bu akışı Internet sekmesine kaydet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Parçalar kaydediliyor"
@ -3758,7 +3762,7 @@ msgstr "Puan"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Dinlediğim parçaları skropla"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3842,11 +3846,11 @@ msgstr "Tümünü Seç"
msgid "Select None"
msgstr "Hiçbirini Seçme"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Arkaplan rengini seçin:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Arkaplan resmini seçin"
@ -3854,7 +3858,11 @@ msgstr "Arkaplan resmini seçin"
msgid "Select best possible match"
msgstr "En uygun eşleşmeyi seç"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Ön plan rengi seçin:"
@ -3874,7 +3882,7 @@ msgstr "Seri numarası"
msgid "Service offline"
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla"
@ -3914,7 +3922,7 @@ msgstr "OSD göster"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Mevcut parçada parlayan bir animasyon göster"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Parça ilerleme çubuğunda bir atmosfer çubuğu göster."
@ -3942,7 +3950,7 @@ msgstr "Şirin bir OSD göster"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Tüm şarkıları göster"
@ -3962,7 +3970,7 @@ msgstr "Ayırıcıları göster"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Tam boyutta göster"
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Dosya gözatıcısında göster..."
@ -3975,11 +3983,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Atmosfer çubuğunu göster"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Sadece aynı olanları göster"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster"
@ -4087,7 +4095,7 @@ msgstr "Hafif Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Şarkı Bilgisi"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Şarkı bilgisi"
@ -4192,7 +4200,7 @@ msgstr "Durdur"
msgid "Stop after"
msgstr "Şundan sonra durdur"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Bu parçadan sonra durdur"
@ -4309,7 +4317,7 @@ msgstr "Teşekkürler"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "\"%1\" komutu başlatılamadı."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Şu anda çalan şarkının albüm kapağı"
@ -4335,7 +4343,7 @@ msgstr "İstediğiniz site mevcut değil!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "İstediğiniz site bir resim değil!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4370,7 +4378,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Bazı şarkılar silinirken hata oluştu. Şu dosyalar silinemedi:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Bu dosyalar diskten silinecek, devam etmek istiyor musunuz?"
@ -4463,7 +4471,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Grooveshark radyosu dinleyebilmeniz için öncelikle birkaç tane Grooveshark şarkısı dinlemelisiniz."
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Tam ekran göster/gizle"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
@ -4487,7 +4495,7 @@ msgstr "Skroplamayı aç/kapa"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Şirin OSD görünürlüğünü aç/kapa"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4648,7 +4656,7 @@ msgstr "Varsa Replay Gain verisini kullan"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Wii kumandasını kullan"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Özel bir renk düzeni kullan"
@ -4680,7 +4688,7 @@ msgstr "Temporal noise shaping kullan"
msgid "Use the system default"
msgstr "Sistem öntanımlıyı kullan"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Varsayılan sistem renk düzenini kullan"
@ -4872,7 +4880,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?"
@ -4892,7 +4900,7 @@ msgstr "Yıl - Albüm"
msgid "Years"
msgstr "Yıl"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"
@ -5066,7 +5074,7 @@ msgstr "arasında"
msgid "biggest first"
msgstr "ilk önce en büyüğü"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5113,7 +5121,7 @@ msgstr "büyüktür"
msgid "in the last"
msgstr "Sonuncu"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "şarkılar"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albümler"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 gün"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 gün önce"
@ -226,7 +226,11 @@ msgstr ""
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 gün"
@ -358,7 +362,7 @@ msgstr "Başka bir stream ekle"
msgid "Add directory..."
msgstr "Dizin ekle..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr ""
@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Dosya ekle..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Klasör ekle"
@ -458,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
@ -538,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "Album artist"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr ""
@ -554,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Bütün Dosyalar (*)"
@ -640,7 +644,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr ""
@ -685,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr ""
@ -760,7 +764,7 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr ""
@ -834,7 +838,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
@ -900,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Güncellemeleri kontrol et..."
@ -1061,7 +1065,7 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr ""
@ -1117,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1163,12 +1167,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1331,7 +1335,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr ""
@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr ""
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr ""
@ -1412,7 +1416,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr ""
@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
@ -1449,11 +1453,11 @@ msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1481,7 +1485,7 @@ msgstr ""
msgid "Device properties..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr ""
@ -1655,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
@ -1780,7 +1784,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr ""
@ -1983,7 +1987,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr ""
@ -2302,12 +2306,12 @@ msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2359,7 +2363,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -2555,7 +2559,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2563,7 +2567,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2826,12 +2830,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2852,7 +2856,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2861,7 +2865,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr ""
@ -2957,7 +2961,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr ""
msgid "Next track"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2994,7 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3016,7 +3020,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3161,7 +3165,7 @@ msgstr ""
msgid "Organise Files"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr ""
@ -3217,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3234,8 +3238,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3452,12 +3456,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3701,7 +3705,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3733,7 +3737,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
@ -3749,7 +3753,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3833,11 +3837,11 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr ""
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr ""
@ -3845,7 +3849,11 @@ msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3865,7 +3873,7 @@ msgstr ""
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3905,7 +3913,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3933,7 +3941,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr ""
@ -3953,7 +3961,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3966,11 +3974,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4078,7 +4086,7 @@ msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr ""
@ -4183,7 +4191,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4300,7 +4308,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4326,7 +4334,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4361,7 +4369,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4454,7 +4462,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr ""
@ -4466,7 +4474,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4639,7 +4647,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4671,7 +4679,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4863,7 +4871,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4883,7 +4891,7 @@ msgstr ""
msgid "Years"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr ""
@ -5057,7 +5065,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr ""
@ -5104,7 +5112,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 07:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " композицій"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 альбом(ів)"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 д."
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 день тому"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "…та всім розробникам Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr "0 т."
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Додати інший потік…"
msgid "Add directory..."
msgstr "Додати теку…"
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Додати файл"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Додати файл…"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Додати файли для перекодування"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Додати теку"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Додати до іншого списку відтворення"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх комп
msgid "Album artist"
msgstr "Виконавець альбому"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Обкладинка альбому"
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Альбоми з обкладинками"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Альбоми без обкладинок"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Всі файли (*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Злість"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Впевнені, що бажаєте скинути статистик
msgid "Artist"
msgstr "Виконавець"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Про виконавця"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "Фонові Потоки"
msgid "Background color"
msgstr "Колір фону"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Зображення тла"
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "Плаваючий аналізатор"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Огляд…"
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "Зміни, внесені до параметрів монофоніч
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Перевіряти наявність нових випусків"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Перевірити оновлення…"
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Клубна"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "Налаштування Spotify…"
msgid "Configure global search..."
msgstr "Налаштувати загальні правила пошуку…"
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Налаштувати фонотеку"
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може ві
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копіювати до буфера"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копіювати до пристрою…"
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Скопіювати до фонотеки…"
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Вгору"
msgid "Custom"
msgstr "Інша"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Нетипове зображення:"
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "Зменшити гучність на 4%"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Зменшити гучність"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Типове зображення тла"
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Видалити завантажені дані"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Вилучити файли"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "Вилучити файли"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Вилучити з пристрою…"
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Вилучити з диска…"
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли"
msgid "Deleting files"
msgstr "Вилучення файлів"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Вилучити з черги доріжки"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "Назва пристрою"
msgid "Device properties..."
msgstr "Налаштування пристрою…"
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Редагувати розумний список відтворення…"
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Редагувати мітку \"%1\""
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "Тип файлу"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Файли"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "За %1 днів"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "За %1 тижнів"
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Встановлено"
msgid "Integrity check"
msgstr "Перевірка цілісності даних"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Інтернет"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Типово, залишити порожнім. Наприклад: \"
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Фонотека"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "Фонотека"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Розширене групування фонотеки"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки"
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr "Місяців"
msgid "Mood"
msgstr "Настрій"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Стиль смужки настрою"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Смужки настрою"
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "Точки монтування"
msgid "Move down"
msgstr "Перемістити вниз"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Перемістити до фонотеки…"
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…"
msgid "Move up"
msgstr "Перемістити вгору"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Музика"
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення"
msgid "New folder"
msgstr "Нова тека"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Новий список відтворення"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Наступна"
msgid "Next track"
msgstr "Наступна доріжка"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Наступного тижня"
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr "Наступного тижня"
msgid "No analyzer"
msgstr "Без аналізатора"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Без зображення тла"
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "Без коротких блоків"
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій"
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "Налаштування…"
msgid "Organise Files"
msgstr "Упорядкування файлів"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Упорядкування файлів…"
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password Protected"
msgstr "Пароль захищено"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "Призупинено"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Звичайна бічна панель"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "Налаштування списку відтворення"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип списку відтворення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Списки відтворення"
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…"
msgid "Queue Manager"
msgstr "Керування чергою"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Поставити в чергу доріжки"
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "Частота вибірки"
msgid "Samplerate"
msgstr "Частота вибірки"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Зберегти файли .mood до вашої музичної бібліотеки"
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Зберегти цей потік на вкладці «Інтернет»"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Зберігаю доріжки"
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "Рахунок"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Скробблити доріжки, які я слухаю"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "Вибрати все"
msgid "Select None"
msgstr "Скасувати вибір"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Оберіть колір заднього плану:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Вибір зображення тла"
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr "Вибір зображення тла"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Оберіть найкращий збіг"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr "Радіус розмивання:"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Оберіть колір переднього плану:"
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "Серійний номер"
msgid "Service offline"
msgstr "Служба вимкнена"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…"
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "Показувати OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Показувати для поточної доріжки блимаючу анімацію"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Показувати смужку настрою на панелі поступу композиції"
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Показати вище, в рядку стану"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Показати всі композиції"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr "Показати розділювачі"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Показати на повний розмір…"
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Показати в оглядачі файлів…"
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr "Показувати в різних виконавцях"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Показувати смужку настрою"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Показати тільки дублікати"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Показати тільки без міток"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "Легкий рок"
msgid "Song Information"
msgstr "Про композицію"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Про композицію"
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "Зупинити"
msgid "Stop after"
msgstr "Зупинити після"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Зупинити після цієї доріжки"
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "Подяки"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Команда \"%1\" не може бути виконана"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Обкладинка альбому, до якого увійшла композиція, яка зараз відтворюється"
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "Вказана вами адреса не існує!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Вказана вами адреса не є малюнком!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Виникли проблеми вилучення деяких композицій. Не вдалось вилучити такі:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Ці файли будуть вилучені з диска. Ви впевнені? Вилучити їх?"
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Щоб започаткувати Grooveshark радіо, вам варто спочатку прослухати кілька пісень на Grooveshark."
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Повноекранний режим"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Перемикнути статус черги"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Змінити режим скроблінгу"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Змінити режим видимості приємних OSD"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr "Використовувати метадані Replay Gain, якщо т
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Використовувати Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Використати власну палітру"
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "Використати тимчасове формування шуму"
msgid "Use the system default"
msgstr "Використовувати системну"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Використати системну палітру"
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?"
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "Рік - Альбом"
msgid "Years"
msgstr "Років"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr "між"
msgid "biggest first"
msgstr "спочатку найбільші"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "такт/хв."
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr "більше ніж"
msgid "in the last"
msgstr "за останні"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "qo'shiq"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albom"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 kun"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 kun oldin"
@ -224,7 +224,11 @@ msgstr "...va barcha Amarok tuzuvchilariga"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 kun"
@ -356,7 +360,7 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Jild qo'shish..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Fayl qo'shish"
@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "Fayl qo'shish..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Jild qo'shish"
@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish"
@ -536,7 +540,7 @@ msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)"
msgid "Album artist"
msgstr "Albom artisti"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Albom rasmi"
@ -552,7 +556,7 @@ msgstr "Rasmli albomlar"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Rasmsiz albomlar"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Hamma fayllar (*)"
@ -638,7 +642,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Ko'rinish"
@ -683,7 +687,7 @@ msgstr "Statistikani boshlang'ich holatga qaytarishga ishonchingiz komilmi?"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Artist haqida ma'lumot"
@ -758,7 +762,7 @@ msgstr "Orqa fon to'lqinlari"
msgid "Background color"
msgstr "Orqa fon rangi"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Orqa fon rasmi"
@ -832,7 +836,7 @@ msgstr "Boom analizatori"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Ko'rib chiqish..."
@ -898,7 +902,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..."
@ -1059,7 +1063,7 @@ msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Rang"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Ranglar"
@ -1115,7 +1119,7 @@ msgstr "Spotify moslash..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr ""
@ -1161,12 +1165,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Klipbordga nusxa olish"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Uskunaga nusxa olish..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
@ -1329,7 +1333,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Boshqa"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Boshqa rasm:"
@ -1384,7 +1388,7 @@ msgstr "Ovoz balandligini 4%'ga kamaytirish"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Ovoz balandligini kamaytirish"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Orqa fon andoza rasmi"
@ -1410,7 +1414,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Fayllarni o'chirish"
@ -1418,7 +1422,7 @@ msgstr "Fayllarni o'chirish"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Uskunadan o'chirish..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Diskdan o'chirish..."
@ -1447,11 +1451,11 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish"
msgid "Deleting files"
msgstr "Fayllar o'chirilmoqda"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr "Uskuna nomi"
msgid "Device properties..."
msgstr "Uskuna hossalari..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Uskunalar"
@ -1653,7 +1657,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" tegini tahrirlash..."
@ -1778,7 +1782,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Xato"
@ -1981,7 +1985,7 @@ msgstr "Fayl turi"
msgid "Filename"
msgstr "Fayl nomi"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Fayllar"
@ -2300,12 +2304,12 @@ msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr "O'rnatilgan"
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2553,7 +2557,7 @@ msgstr ""
msgid "Length"
msgstr "Uzunligi"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr ""
@ -2561,7 +2565,7 @@ msgstr ""
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
@ -2824,12 +2828,12 @@ msgstr ""
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2850,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr ""
@ -2859,7 +2863,7 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Musiqa"
@ -2955,7 +2959,7 @@ msgstr ""
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Yangi pleylist"
@ -2984,7 +2988,7 @@ msgstr "Keyingi"
msgid "Next track"
msgstr "Keyingi trek"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2992,7 +2996,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr ""
@ -3014,7 +3018,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Yo'q"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3159,7 +3163,7 @@ msgstr "Parametrlar..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Fayllarni boshqarish"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Fayllarni boshqarish..."
@ -3215,7 +3219,7 @@ msgstr "Maxfiy so'z"
msgid "Password Protected"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr ""
@ -3232,8 +3236,8 @@ msgstr ""
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3301,7 +3305,7 @@ msgstr "Pleylist parametrlari"
msgid "Playlist type"
msgstr "Pleylist turi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Pleylistlar"
@ -3450,12 +3454,12 @@ msgstr ""
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr ""
@ -3699,7 +3703,7 @@ msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3731,7 +3735,7 @@ msgstr ""
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Treklar saqlanmoqda"
@ -3747,7 +3751,7 @@ msgstr ""
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3831,11 +3835,11 @@ msgstr "Hammasini tanlash"
msgid "Select None"
msgstr "Hech qaysini tanlamaslik"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Orqa fon rangini tanlash:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Orqa fon rasmini tanlash"
@ -3843,7 +3847,11 @@ msgstr "Orqa fon rasmini tanlash"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
@ -3863,7 +3871,7 @@ msgstr "Seriya raqami"
msgid "Service offline"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
@ -3903,7 +3911,7 @@ msgstr "OSD ko'rsatish"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3931,7 +3939,7 @@ msgstr ""
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish"
@ -3951,7 +3959,7 @@ msgstr ""
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
@ -3964,11 +3972,11 @@ msgstr ""
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
@ -4076,7 +4084,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot"
@ -4181,7 +4189,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
@ -4298,7 +4306,7 @@ msgstr "Tashakkurlar"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
@ -4324,7 +4332,7 @@ msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4359,7 +4367,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4452,7 +4460,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Bugun"
@ -4464,7 +4472,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -4476,7 +4484,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4637,7 +4645,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
@ -4669,7 +4677,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
@ -4861,7 +4869,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4881,7 +4889,7 @@ msgstr "Yil - Albom"
msgid "Years"
msgstr "Yillar"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Kecha"
@ -5055,7 +5063,7 @@ msgstr "orasida"
msgid "biggest first"
msgstr "kattasidan boshlab"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5102,7 +5110,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-12 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr " bài hát"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 ngày"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 ngày trước"
@ -229,7 +229,11 @@ msgstr "...và tất cả cộng tác viên của Amarok"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr "0 điểm ảnh"
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 ngày"
@ -361,7 +365,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Thêm thư mục..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "Thêm tập tin"
@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "Thêm tập tin..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "Thêm thư mục"
@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Thêm vào danh sách khác"
@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "Album (âm lượng lớn cho mọi bài hát)"
msgid "Album artist"
msgstr "Nghệ sĩ của Album"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "Ảnh bìa"
@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Album có ảnh bìa"
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album không có ảnh bìa"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "Mọi tập tin (*)"
@ -643,7 +647,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "Angry"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "Giao diện"
@ -688,7 +692,7 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn thiết đặt lại bộ đếm của bài hát
msgid "Artist"
msgstr "Nghệ sĩ"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "Nghệ sĩ"
@ -763,7 +767,7 @@ msgstr "Âm thanh nền"
msgid "Background color"
msgstr "Màu nền"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "Ảnh nền"
@ -837,7 +841,7 @@ msgstr "Phân tích theo dạng cây"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt tìm..."
@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "Thay đổi tùy chỉnh phát đơn kênh sẽ ảnh hưởng đến b
msgid "Check for new episodes"
msgstr "Kiểm tra tập mới"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "Kiểm tra cập nhật..."
@ -1042,7 +1046,7 @@ msgstr "Ðóng"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:47
msgid "Close playlist"
msgstr ""
msgstr "Đóng danh sách"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127
msgid "Close visualization"
@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr "Hội"
msgid "Color"
msgstr "Màu sắc"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "Màu"
@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr "Cấu hình Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr "Cấu hình tìm kiếm chung..."
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "Cấu hình thư viện..."
@ -1166,12 +1170,12 @@ msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không th
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Chép vào bộ đệm"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "Chép vào thiết bị..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "Chép vào thư viện..."
@ -1334,7 +1338,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Tuỳ chọn"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "Chọn ảnh:"
@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "Giảm 4% âm lượng"
msgid "Decrease volume"
msgstr "Giảm âm lượng"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "Dùng ảnh nền mặc định"
@ -1404,7 +1408,7 @@ msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:75
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:122
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Xóa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
msgid "Delete Grooveshark playlist"
@ -1415,7 +1419,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "Xóa các tập tin"
@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr "Xóa các tập tin"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Xóa khỏi thiết bị..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..."
@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "Xóa tập đã phát"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:295
msgid "Delete playlists"
msgstr ""
msgstr "Xóa danh sách"
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
msgid "Delete preset"
@ -1452,11 +1456,11 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc"
msgid "Deleting files"
msgstr "Đang xóa các tập tin"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ"
@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr "Tên thiết bị"
msgid "Device properties..."
msgstr "Thuộc tính của thiết bị..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "Thiết bị"
@ -1658,7 +1662,7 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Sửa \"%1\"..."
@ -1763,7 +1767,7 @@ msgstr "Nhập địa chỉ của kênh phát thanh trên internet:"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:183
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr ""
msgstr "Nhập tên thư mục"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87
msgid "Entire collection"
@ -1783,7 +1787,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@ -1986,7 +1990,7 @@ msgstr "Loại tập tin"
msgid "Filename"
msgstr "Tên tập tin"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "Tập tin"
@ -2305,12 +2309,12 @@ msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xb
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Trong %1 ngày"
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Trong %1 tuần"
@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr "Đã cài đặt"
msgid "Integrity check"
msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@ -2558,7 +2562,7 @@ msgstr "Để trống cho mặc định. Ví dụ: \"/dev/dsp\", \"front\", ..."
msgid "Length"
msgstr "Thời lượng"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "Thư viện"
@ -2566,7 +2570,7 @@ msgstr "Thư viện"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Nhóm thư viện nâng cao"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "Chú ý quét lại thư viện"
@ -2829,12 +2833,12 @@ msgstr "Tháng"
msgid "Mood"
msgstr "Sắc thái"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr "Kiểu thanh sắc thái"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr "Thanh sắc thái"
@ -2855,7 +2859,7 @@ msgstr "Các điểm gắn"
msgid "Move down"
msgstr "Chuyển xuống"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "Dời vào thư viện..."
@ -2864,7 +2868,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..."
msgid "Move up"
msgstr "Chuyển lên"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "Nhạc"
@ -2958,9 +2962,9 @@ msgstr "Không phát nhạc"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:182
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:119
msgid "New folder"
msgstr ""
msgstr "Thư mục mới"
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "Tạo danh sách mới"
@ -2989,7 +2993,7 @@ msgstr "Tiếp theo"
msgid "Next track"
msgstr "Phát bài tiếp theo"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr "Tuần sau"
@ -2997,7 +3001,7 @@ msgstr "Tuần sau"
msgid "No analyzer"
msgstr "Không phân tích"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "Không dùng ảnh nền"
@ -3019,7 +3023,7 @@ msgstr "Các khối ngắn"
msgid "None"
msgstr "Không"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị"
@ -3164,7 +3168,7 @@ msgstr "Tuỳ chọn..."
msgid "Organise Files"
msgstr "Sao chép tập tin"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "Sao chép tập tin..."
@ -3220,7 +3224,7 @@ msgstr "Mật khẩu"
msgid "Password Protected"
msgstr "Được bảo vệ bằng mật khẩu"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "Tạm dừng"
@ -3237,8 +3241,8 @@ msgstr "Đã tạm dừng"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Thanh bên đơn giản"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3306,7 +3310,7 @@ msgstr "Tùy chọn danh sách"
msgid "Playlist type"
msgstr "Loại danh sách"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "Danh sách"
@ -3455,12 +3459,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Quản lý danh sách chờ"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Chờ phát những bài đã chọn"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "Chờ phát sau"
@ -3704,7 +3708,7 @@ msgstr "Tần số âm"
msgid "Samplerate"
msgstr "Tần số âm thanh"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr "Lưu tập tin .mood trong thư viện nhạc"
@ -3736,7 +3740,7 @@ msgstr "Lưu thiết lập"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Lưu luồng dữ liệu này trong thẻ Internet"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "Đang lưu các bài hát"
@ -3752,7 +3756,7 @@ msgstr "Điểm"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3836,11 +3840,11 @@ msgstr "Chọn Tất cả"
msgid "Select None"
msgstr "Bỏ chọn hết"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "Chọn màu nền:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "Chọn ảnh nền"
@ -3848,7 +3852,11 @@ msgstr "Chọn ảnh nền"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Chọn mục khớp nhiều nhất"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Chọn màu lớp trên:"
@ -3868,7 +3876,7 @@ msgstr "Số sê-ri"
msgid "Service offline"
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..."
@ -3908,7 +3916,7 @@ msgstr "Hiện hộp thông báo"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Hiện hiệu ứng làm nổi bật bài hát hiện tại"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Hiện thanh sắc thái đè lên thanh thời gian"
@ -3936,7 +3944,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh thông báo"
msgid "Show above status bar"
msgstr "Hiện phía trên thanh trạng thái"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "Hiện tất cả bài hát"
@ -3956,7 +3964,7 @@ msgstr "Hiện đường phân cách"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Hiện với kích thước gốc..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mở thư mục lưu..."
@ -3969,11 +3977,11 @@ msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Hiện thanh sắc thái"
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ"
@ -4081,7 +4089,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "Thông tin bài hát"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "Bài hát"
@ -4186,7 +4194,7 @@ msgstr "Dừng"
msgid "Stop after"
msgstr "Dừng lại sau khi"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này"
@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "Xin gửi lời cám ơn đến"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Không thể bắt đầu lệnh \"%1\"."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Ảnh bìa của bài hát hiện tại"
@ -4329,7 +4337,7 @@ msgstr "Trang bạn đã yêu cầu không tồn tại!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Trang bạn đã yêu cầu không phải là một tấm ảnh!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4364,7 +4372,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "Có vấn đề khi xóa một số bài hát. Không thể xóa các tập tin sau đây:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi đĩa cứng, bạn có muốn tiếp tục?"
@ -4457,7 +4465,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "Để mở kênh phát thanh Grooveshark, bạn nên nghe vài bài hát trên Grooveshark trước"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
@ -4469,7 +4477,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ"
@ -4481,7 +4489,7 @@ msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Bật/Tắt hiển thị của hộp thông báo"
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr "Ngày mai"
@ -4642,7 +4650,7 @@ msgstr "Sử dụng thông tin để tăng âm lượng nếu có"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Sử dụng tay cầm điều khiển Wii"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Chọn màu"
@ -4674,7 +4682,7 @@ msgstr "Tạo tiếng ồn tạm thời"
msgid "Use the system default"
msgstr "Mặc định của hệ thống"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "Dùng thiết lập màu mặc định của hệ thống"
@ -4866,7 +4874,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?"
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?"
@ -4886,14 +4894,14 @@ msgstr "Năm - Album"
msgid "Years"
msgstr "Năm"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:296
#, qt-format
msgid "You are about to delete %1 playlists, are you sure?"
msgstr ""
msgstr "Bạn có chắc là muốn xóa thư mục %1?"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132
msgid "You are about to download the following albums"
@ -5060,7 +5068,7 @@ msgstr "giữa"
msgid "biggest first"
msgstr "lớn nhất trước"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5107,7 +5115,7 @@ msgstr "lớn hơn"
msgid "in the last"
msgstr "cuối"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr " 首"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 个专辑"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 天"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 天前"
@ -228,7 +228,11 @@ msgstr "...和所有 Amarok 的贡献者"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..."
msgid "Add directory..."
msgstr "添加目录..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "添加文件"
@ -372,7 +376,7 @@ msgstr "添加文件..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "添加需转码文件"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "添加文件夹"
@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "添加到 Grooveshark 最爱"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "添加到 Grooveshark 播放列表"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "添加到另一播放列表"
@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "专辑(所有音轨采用一个合适的音量)"
msgid "Album artist"
msgstr "专辑艺人"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "专辑封面"
@ -556,7 +560,7 @@ msgstr "有封面的专辑"
msgid "Albums without covers"
msgstr "无封面的专辑"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "全部文件 (*)"
@ -642,7 +646,7 @@ msgid "Angry"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "您确定要重置此曲目的统计信息吗?"
msgid "Artist"
msgstr "艺人"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "艺人信息"
@ -762,7 +766,7 @@ msgstr "背景流媒体"
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "背景图片"
@ -836,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
@ -902,7 +906,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr "检测新节目"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "检查更新..."
@ -1063,7 +1067,7 @@ msgstr "俱乐部"
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr "配置Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "配置媒体库..."
@ -1165,12 +1169,12 @@ msgstr "转换设备不能播放的音乐"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪切板"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "复制到设备..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "复制到媒体库..."
@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "自定义图片:"
@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "音量减少百分之四"
msgid "Decrease volume"
msgstr "降低音量"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "默认背景图片"
@ -1414,7 +1418,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "删除已下载的数据"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "删除文件"
@ -1422,7 +1426,7 @@ msgstr "删除文件"
msgid "Delete from device..."
msgstr "从设备删除..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "从硬盘删除..."
@ -1451,11 +1455,11 @@ msgstr "删除原始文件"
msgid "Deleting files"
msgstr "删除文件"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "移除选定音轨"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "移除音轨"
@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr "设备名称"
msgid "Device properties..."
msgstr "设备属性..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "设备"
@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr "动态随机混音"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "编辑智能播放列表..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "编辑标签 %1..."
@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "错误"
@ -1985,7 +1989,7 @@ msgstr "文件类型"
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "文件"
@ -2304,12 +2308,12 @@ msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr "已安装"
msgid "Integrity check"
msgstr "完整性检验"
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "互联网"
@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "空白为默认,例如: \"/dev/dsp\", \"front\"等."
msgid "Length"
msgstr "长度"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "媒体库"
@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr "媒体库"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "媒体库高级分组"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "重新扫描媒体库提示"
@ -2828,12 +2832,12 @@ msgstr "月"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2854,7 +2858,7 @@ msgstr "挂载点"
msgid "Move down"
msgstr "下移"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "移动至媒体库..."
@ -2863,7 +2867,7 @@ msgstr "移动至媒体库..."
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "音乐"
@ -2959,7 +2963,7 @@ msgstr "从未播放"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "新建播放列表"
@ -2988,7 +2992,7 @@ msgstr "下一首"
msgid "Next track"
msgstr "下一音轨"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2996,7 +3000,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "无均衡器"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "无背景图片"
@ -3018,7 +3022,7 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "无"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备"
@ -3163,7 +3167,7 @@ msgstr "选项..."
msgid "Organise Files"
msgstr "组织文件"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "组织文件..."
@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr "密码"
msgid "Password Protected"
msgstr "受密码保护"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
@ -3236,8 +3240,8 @@ msgstr "已暂停"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "普通侧边栏"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3305,7 +3309,7 @@ msgstr "播放列表选项"
msgid "Playlist type"
msgstr "播放列表类型"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "播放列表"
@ -3454,12 +3458,12 @@ msgstr "正在查询设备..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "队列管理器"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "将选定曲目加入队列"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "加入队列"
@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "采样率"
msgid "Samplerate"
msgstr "采样率"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3735,7 +3739,7 @@ msgstr "保存预设"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "在网络标签中收藏此媒体流"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "正在保存音轨"
@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr "得分"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "提交正在收听的音乐"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3835,11 +3839,11 @@ msgstr "选择全部"
msgid "Select None"
msgstr "不选择"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "选择背景色:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "选择背景图片"
@ -3847,7 +3851,11 @@ msgstr "选择背景图片"
msgid "Select best possible match"
msgstr "选择最可能的匹配项"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "选择前景色:"
@ -3867,7 +3875,7 @@ msgstr "序列号"
msgid "Service offline"
msgstr "服务离线"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "将 %1 设置为 %2..."
@ -3907,7 +3915,7 @@ msgstr "显示 OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3935,7 +3943,7 @@ msgstr "显示漂亮的 OSD"
msgid "Show above status bar"
msgstr "在状态栏之上显示"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "显示所有歌曲"
@ -3955,7 +3963,7 @@ msgstr "显示分频器"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "显示完整尺寸..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "在文件管理器中打开..."
@ -3968,11 +3976,11 @@ msgstr "在群星中显示"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "只显示重复"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "只显示未加标签的"
@ -4080,7 +4088,7 @@ msgstr "Soft Rock"
msgid "Song Information"
msgstr "曲目信息"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "曲目信息"
@ -4185,7 +4193,7 @@ msgstr "停止"
msgid "Stop after"
msgstr "后停止"
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "在此音轨后停止"
@ -4302,7 +4310,7 @@ msgstr "感谢"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "命令\"%1\"无法执行."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "目前正在播放的音乐的专辑封面"
@ -4328,7 +4336,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "您请求的站点并不是一个图片。"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4363,7 +4371,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr "删除歌曲出错.以下歌曲无法删除:"
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr "将从硬盘中删除这些文件.确定删除吗?"
@ -4456,7 +4464,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr "在开始收听 Grooveshark 电台之前,您需要收听几首 Grooveshark 的歌曲。"
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "今日"
@ -4468,7 +4476,7 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "切换全屏"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "切换队列状态"
@ -4480,7 +4488,7 @@ msgstr "切换歌曲记录"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4641,7 +4649,7 @@ msgstr "使用播放增益元数据(如果可用)"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "使用Wii控制器"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "使用自定义颜色集"
@ -4673,7 +4681,7 @@ msgstr "使用瞬时降噪"
msgid "Use the system default"
msgstr "使用系统默认"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "使用系统默认颜色集"
@ -4865,7 +4873,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星 "
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"
@ -4885,7 +4893,7 @@ msgstr "年份 - 专辑"
msgid "Years"
msgstr "年"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
@ -5059,7 +5067,7 @@ msgstr "之间"
msgid "biggest first"
msgstr "体积大的优先"
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5106,7 +5114,7 @@ msgstr "大于"
msgid "in the last"
msgstr "最后"
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr " 歌曲"
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 專輯"
#: core/utilities.cpp:103
#: core/utilities.cpp:106
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 天"
#: core/utilities.cpp:124
#: core/utilities.cpp:127
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 天前"
@ -227,7 +227,11 @@ msgstr "...和所有的 Amarok 的貢獻者"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: core/utilities.cpp:103
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
msgid "0px"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:106
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流"
msgid "Add directory..."
msgstr "加入目錄..."
#: ui/mainwindow.cpp:1546
#: ui/mainwindow.cpp:1547
msgid "Add file"
msgstr "加入檔案"
@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "加入檔案..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "加入檔案以轉碼"
#: ui/mainwindow.cpp:1574
#: ui/mainwindow.cpp:1575
msgid "Add folder"
msgstr "加入資料夾"
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "加入到 Grooveshark 最愛"
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "加入到 Grooveshark 播放清單"
#: ui/mainwindow.cpp:1371
#: ui/mainwindow.cpp:1372
msgid "Add to another playlist"
msgstr "加入到其他播放清單"
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)"
msgid "Album artist"
msgstr "專輯演出者"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
msgid "Album cover"
msgstr "專輯封面"
@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "有封面的專輯"
msgid "Albums without covers"
msgstr "無封面的專輯"
#: ui/mainwindow.cpp:153
#: ui/mainwindow.cpp:154
msgid "All Files (*)"
msgstr "所有檔案 (*)"
@ -641,7 +645,7 @@ msgid "Angry"
msgstr "生氣"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:260
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "您確定要重置歌曲的統計嗎?"
msgid "Artist"
msgstr "演出者"
#: ui/mainwindow.cpp:238
#: ui/mainwindow.cpp:239
msgid "Artist info"
msgstr "演出者"
@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "背景串流"
msgid "Background color"
msgstr "背景顏色"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:268
msgid "Background image"
msgstr "背景圖片"
@ -835,7 +839,7 @@ msgstr "聲響分析儀"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
@ -901,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new episodes"
msgstr "檢查是否有新的片斷內容"
#: ui/mainwindow.cpp:586
#: ui/mainwindow.cpp:587
msgid "Check for updates..."
msgstr "檢查更新..."
@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "俱樂部"
msgid "Color"
msgstr "顏色"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:261
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "設定 Spotify..."
msgid "Configure global search..."
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:469
#: ui/mainwindow.cpp:470
msgid "Configure library..."
msgstr "設定音樂庫"
@ -1164,12 +1168,12 @@ msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿"
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:502
#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:503
#: widgets/fileviewlist.cpp:44
msgid "Copy to device..."
msgstr "複製到裝置..."
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:499
#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:500
#: widgets/fileviewlist.cpp:39
msgid "Copy to library..."
msgstr "複製到音樂庫"
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
msgid "Custom image:"
msgstr "自訂圖片:"
@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "減低音量4"
msgid "Decrease volume"
msgstr "減低音量"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:269
msgid "Default background image"
msgstr "預設的背景圖片"
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgid "Delete downloaded data"
msgstr "刪除下載的資料"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608
#: ui/mainwindow.cpp:1823 widgets/fileview.cpp:186
#: ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:186
msgid "Delete files"
msgstr "刪除檔案"
@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "刪除檔案"
msgid "Delete from device..."
msgstr "從裝置中刪除..."
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:503
#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:504
#: widgets/fileviewlist.cpp:45
msgid "Delete from disk..."
msgstr "從硬碟中刪除 ..."
@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr "刪除原本的檔案"
msgid "Deleting files"
msgstr "檔案刪除中"
#: ui/mainwindow.cpp:1306
#: ui/mainwindow.cpp:1307
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "將選取的歌曲移出佇列中"
#: ui/mainwindow.cpp:1304
#: ui/mainwindow.cpp:1305
msgid "Dequeue track"
msgstr "將歌曲移出佇列中"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "裝置名稱"
msgid "Device properties..."
msgstr "裝置屬性..."
#: ui/mainwindow.cpp:235
#: ui/mainwindow.cpp:236
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "動態隨機混合"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "編輯智慧型播放清單..."
#: ui/mainwindow.cpp:1339
#: ui/mainwindow.cpp:1340
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "編輯標籤「%1」..."
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602
#: ui/mainwindow.cpp:1775 ui/mainwindow.cpp:1896
#: ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1892
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr "檔案型態"
msgid "Filename"
msgstr "檔名"
#: ui/mainwindow.cpp:232
#: ui/mainwindow.cpp:233
msgid "Files"
msgstr "檔案"
@ -2303,12 +2307,12 @@ msgstr "圖片 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "圖片(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: core/utilities.cpp:140
#: core/utilities.cpp:143
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:144
#: core/utilities.cpp:147
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "已安裝"
msgid "Integrity check"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:234
#: ui/mainwindow.cpp:235
msgid "Internet"
msgstr "網路"
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "如果送出空白將使用預設值。\n範例: \"/dev/dsp\",\"front\"
msgid "Length"
msgstr "長度"
#: ui/mainwindow.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:231
#: ui/mainwindow.cpp:222 ui/mainwindow.cpp:232
msgid "Library"
msgstr "音樂庫"
@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr "音樂庫"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "音樂庫進階的歸類"
#: ui/mainwindow.cpp:2013
#: ui/mainwindow.cpp:2009
msgid "Library rescan notice"
msgstr "音樂庫重新掃描提示"
@ -2827,12 +2831,12 @@ msgstr "月"
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
msgid "Moodbars"
msgstr ""
@ -2853,7 +2857,7 @@ msgstr "掛載點"
msgid "Move down"
msgstr "下移"
#: ui/mainwindow.cpp:500 widgets/fileviewlist.cpp:41
#: ui/mainwindow.cpp:501 widgets/fileviewlist.cpp:41
msgid "Move to library..."
msgstr "移到音樂庫..."
@ -2862,7 +2866,7 @@ msgstr "移到音樂庫..."
msgid "Move up"
msgstr "上移"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1548
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1549
msgid "Music"
msgstr "音樂"
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "永不開始播放"
msgid "New folder"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:1388 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
#: ui/mainwindow.cpp:1389 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
msgid "New playlist"
msgstr "新增播放清單"
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "下一個"
msgid "Next track"
msgstr "下一首曲目"
#: core/utilities.cpp:142
#: core/utilities.cpp:145
msgid "Next week"
msgstr ""
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "No analyzer"
msgstr "沒有分析儀"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
msgid "No background image"
msgstr "沒有背景圖片"
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "無短區塊"
msgid "None"
msgstr "沒有"
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1776 ui/mainwindow.cpp:1897
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1777 ui/mainwindow.cpp:1893
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的"
@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "選擇..."
msgid "Organise Files"
msgstr "組織檔案"
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:501
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:502
msgid "Organise files..."
msgstr "組織檔案..."
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "密碼"
msgid "Password Protected"
msgstr "密碼保護"
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:843 ui/mainwindow.cpp:1229
#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:844 ui/mainwindow.cpp:1230
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
@ -3235,8 +3239,8 @@ msgstr "已暫停"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "樸素的側邊欄"
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:484 ui/mainwindow.cpp:811
#: ui/mainwindow.cpp:830 ui/mainwindow.cpp:1232 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:485 ui/mainwindow.cpp:812
#: ui/mainwindow.cpp:831 ui/mainwindow.cpp:1233 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101
msgid "Play"
@ -3304,7 +3308,7 @@ msgstr "播放清單選擇"
msgid "Playlist type"
msgstr "播放清單類型"
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:233
#: internet/groovesharkservice.cpp:624 ui/mainwindow.cpp:234
msgid "Playlists"
msgstr "播放清單"
@ -3453,12 +3457,12 @@ msgstr "查詢裝置..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "佇列管理員"
#: ui/mainwindow.cpp:1310
#: ui/mainwindow.cpp:1311
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "將選取的歌曲加入佇列中"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:425 library/libraryview.cpp:375
#: ui/mainwindow.cpp:1308
#: ui/mainwindow.cpp:1309
msgid "Queue track"
msgstr "將歌曲加入佇列中"
@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "取樣頻率"
msgid "Samplerate"
msgstr "取樣頻率"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
@ -3734,7 +3738,7 @@ msgstr "儲存設定"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "儲存這個串流網址到「網路」這個分頁標籤"
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254
#: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
msgstr "儲存曲目"
@ -3750,7 +3754,7 @@ msgstr "分數"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble 我在聽的曲目"
#: ui/mainwindow.cpp:230 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ui/mainwindow.cpp:231 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114
msgid "Search"
@ -3834,11 +3838,11 @@ msgstr "選擇全部"
msgid "Select None"
msgstr "不選取"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:266
msgid "Select background color:"
msgstr "選擇背景色:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:223
#: ui/appearancesettingspage.cpp:238
msgid "Select background image"
msgstr "選擇背景圖片"
@ -3846,7 +3850,11 @@ msgstr "選擇背景圖片"
msgid "Select best possible match"
msgstr "選擇最佳匹配"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277
msgid "Select blur radius:"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:264
msgid "Select foreground color:"
msgstr "選擇前景色:"
@ -3866,7 +3874,7 @@ msgstr "序號"
msgid "Service offline"
msgstr "服務離線"
#: ui/mainwindow.cpp:1337
#: ui/mainwindow.cpp:1338
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "設定 %1 到「%2」..."
@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "顯示 OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "顯示一發光動畫在目前播放歌曲上"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
@ -3934,7 +3942,7 @@ msgstr "顯示一個漂亮的螢幕顯示"
msgid "Show above status bar"
msgstr "顯示在狀態欄上方"
#: ui/mainwindow.cpp:457
#: ui/mainwindow.cpp:458
msgid "Show all songs"
msgstr "顯示所有歌曲"
@ -3954,7 +3962,7 @@ msgstr "顯示分隔線"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "全螢幕..."
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:504
#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:505
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr "在檔案瀏覽器顯示..."
@ -3967,11 +3975,11 @@ msgstr "顯示各演出者"
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:458
#: ui/mainwindow.cpp:459
msgid "Show only duplicates"
msgstr "只顯示重複的"
#: ui/mainwindow.cpp:459
#: ui/mainwindow.cpp:460
msgid "Show only untagged"
msgstr "只顯示未標記的"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "比較輕柔的搖滾樂"
msgid "Song Information"
msgstr "歌曲資訊"
#: ui/mainwindow.cpp:237
#: ui/mainwindow.cpp:238
msgid "Song info"
msgstr "歌曲"
@ -4184,7 +4192,7 @@ msgstr "停止"
msgid "Stop after"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:486 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
#: ui/mainwindow.cpp:487 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
msgid "Stop after this track"
msgstr "在這首歌之後停止"
@ -4301,7 +4309,7 @@ msgstr "感謝"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "無法開始指令\"%1\""
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "目前播放歌曲的專輯封面"
@ -4327,7 +4335,7 @@ msgstr "您要求的網站不存在!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "您要求的網址不是一個圖片!"
#: ui/mainwindow.cpp:2006
#: ui/mainwindow.cpp:2002
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4362,7 +4370,7 @@ msgid ""
"deleted:"
msgstr ""
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1824 widgets/fileview.cpp:187
#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1825 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
@ -4455,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Grooveshark songs"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136
#: core/utilities.cpp:123 core/utilities.cpp:139
msgid "Today"
msgstr "今日"
@ -4467,7 +4475,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "切換全螢幕模式"
#: ui/mainwindow.cpp:1312
#: ui/mainwindow.cpp:1313
msgid "Toggle queue status"
msgstr "切換佇列狀態"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "切換 scrobbling"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:138
#: core/utilities.cpp:141
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@ -4640,7 +4648,7 @@ msgstr "使用回放增益元數據,如果它是可獲得的"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "使用 Wii 遙控器"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:263
msgid "Use a custom color set"
msgstr "使用自訂顏色組合"
@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "使用時域雜訊重整"
msgid "Use the system default"
msgstr "使用系統預設"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:262
msgid "Use the system default color set"
msgstr "使用系統預設的顏色組合"
@ -4864,7 +4872,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:2011
#: ui/mainwindow.cpp:2007
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
@ -4884,7 +4892,7 @@ msgstr "年份 - 專輯"
msgid "Years"
msgstr "年"
#: core/utilities.cpp:122
#: core/utilities.cpp:125
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
@ -5058,7 +5066,7 @@ msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450
#: playlist/playlistview.cpp:201 ui/edittagdialog.cpp:450
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
@ -5105,7 +5113,7 @@ msgstr ""
msgid "in the last"
msgstr ""
#: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452
#: playlist/playlistview.cpp:203 ui/edittagdialog.cpp:452
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
msgid "kbps"