rssguard/localization/rssguard_da.ts

7416 lines
337 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2022-01-07 07:30:32 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="da">
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<context>
<name>AccountCheckModel</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/accountcheckmodel.cpp" line="185"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>(category)</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>(kategori)</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/accountcheckmodel.cpp" line="188"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>(feed)</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>(nyhedskilde)</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="27"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>AdBlock configuration</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>AdBlock indstillinger</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="66"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Cannot enable AdBlock</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation>Kan ikke slå AdBlock til</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="67"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>There is some error in AdBlock component and it cannot be enabled. Check error message below (or application debug log) for more information.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Der er en fejl i AdBlock-komponenten, og den kan ikke aktiveres. Tjek fejlmeddelelsen nedenfor (eller i programfejlfindingsloggen) for at flere oplysninger.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="102"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>OK!</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation>OK!</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="114"/>
<source>There is error, check application log for more details and head to online documentation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="89"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>There is error, check application log for more details and head to online documentation. Also make sure that Node.js is installed.
Error: %1</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>En fejl er opstået, tjek programloggen for yderligere detaljer og ind onlinedokumentationen. Sørg også for, at Node.js er installeret.
Fejl: %1</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="116"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>ERROR!</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation>FEJL!</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="107"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>No additional info.</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>Ingen yderligere information.</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="101"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>It seems your AdBlock runs fine, but wait few seconds to be sure.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>AdBlock ser ud til at fungere fint, men vent lige et øjeblik for at være sikker.</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Aktivér AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
<source>&amp;Help</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hjælp</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line="58"/>
<source>Filter lists</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Filterlister</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line="64"/>
<source>Add your direct links to filter lists here (one URL per line)</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Tilføj dine direkte henvisninger til filterlister her (en webadresse pr. linje)</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line="78"/>
<source>Custom filters</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Brugerdefinerede filtre</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line="84"/>
<source>Add your custom filters here (one filter per line)</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Tilføj dine brugerdefinerede filtre her (et filter pr. linje)</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockicon.cpp" line="15"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>AdBlock lader dig blokere for uønsket indhold hjemmesider</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockicon.cpp" line="48"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Show AdBlock &amp;settings</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Vis AdBlock indstillinger</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</context>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockmanager.cpp" line="382"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>failed to download filter list &apos;%1&apos;</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>kunne ikke hente filterliste &apos;%1&apos;</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>Application</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="919"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Application is already running.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Programmet kører allerede</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="468"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Output directory is not writable.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Målbiblioteket er ikke skrivbart</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="475"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Indstillinger kunne ikke kopieres til uddatabibliotek.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="490"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Gendannelse af database ikke påbegyndt. Sørg for at målbiblioteket er skrivbart.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="496"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Gendannelse af indstillinger ikke påbegyndt. Sørg for at målbiblioteket er skrivbart.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="937"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Cannot add feed</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Kan ikke tilføje nyhedskilde</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="938"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Feed cannot be added because there is no active account which can add feeds.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Nyhedskilde kan ikke tilføjes, da der ikke er nogen aktiv konto at tilføje den til.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="1035"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Packages %1 were updated.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="838"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Unread articles fetched</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>Ulæste artikler hentet</translation>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="280"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>Go to changelog</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation> til ændringslog</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="796"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>AdBlock needs to be configured</source>
2021-09-23 08:01:08 +02:00
<translation>AdBlock skal indstilles</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="261"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>RSS Guard has Discord server!</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>RSS Guard har en Discord-server!</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="262"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>You can visit it now! Click me!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="265"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Go to Discord!</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation> til Discord!</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="275"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Welcome</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Velkommen</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="276"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Welcome to %1.
Please, check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Velkommen til %1.
Tjek venligst NYE ting inkluderet i denne
version ved at klikke denne pop up
påmindelse.</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="797"/>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<source>AdBlock is not configured properly. Go to &quot;Settings&quot; -&gt; &quot;Node.js&quot; and check if your Node.js is properly configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="918"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Already running</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Kører allerede</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="1026"/>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<source>Packages %1 were NOT updated because of error: %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>AuthenticationDetails</name>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line="20"/>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Nogle feeds kræver godkendelse, inklusiv GMail feeds. BASIC, NTLM-2 og DIGEST-MD5 godkendelse er understøttet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line="23"/>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Kræver HTTP-godkendelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line="38"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="10"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Username</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line="51"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="12"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Password</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation>Adgangskode</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="11"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Set username to access the feed.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Indstil brugernavn for at adgang til nyhedskilden.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="13"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Set password to access the feed.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Indstil adgangskode for at adgang til nyhedskilden.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="30"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Brugernavn er OK eller ikke nødvendigt.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="31"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Username is empty.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Brugernavn ikke angivet.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="41"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Kodeord er OK eller ikke nødvendigt.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="42"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Password is empty.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Kodeordet er tomt.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
</context>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<context>
<name>BaseLineEdit</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/baselineedit.cpp" line="13"/>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<source>Show/hide the password</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>Vis/gem adgangskoden</translation>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
</message>
</context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<context>
<name>ColorToolButton</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/colortoolbutton.cpp" line="13"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Click me to change color!</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>Klik mig for at ændre farve!</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/colortoolbutton.cpp" line="16"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Select new color</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>Vælg ny farve</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="67"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Shrinking database file...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Krymper databasefil...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="72"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Database file shrinked...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Databasefil krympet...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="40"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Recycle bin purged...</source>
<translation>Skraldespanden er tømt...</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="35"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Purging recycle bin...</source>
<translation>Tømmer skraldespand...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="25"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Removing read articles...</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation>Fjerner læste artikler...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="30"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Read articles purged...</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Oprydning af læste artikler...</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="45"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Removing old articles...</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation>Fjerner gamle artikler...</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="50"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Old articles purged...</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Oprydning af gamle artikler...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="55"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Removing starred articles...</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Fjerner favoritartikler...</translation>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="60"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Starred articles purged...</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Oprydning af favoritartikler...</translation>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasefactory.cpp" line="63"/>
<source>Cannot connect to database</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation>Kan ikke forbinde til database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasefactory.cpp" line="64"/>
<source>Connection to your database was not established with error: &apos;%1&apos;. Falling back to SQLite.</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation>Forbindelsen til din database blev ikke etableret med fejlmeldingen: &apos;%1&apos;. Bruger SQLite i stedet.</translation>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="56"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Given account does not support adding feeds.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Den givne konto understøtter ikke tilføjelse af nye nyhedskilder.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="79"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Feeds were detected, but no suitable accounts are configured.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Nyhedskilder blev fundet, men ingen passende konti er indstillet.</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="32"/>
<source>This website does not contain any feeds</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Denne hjemmeside indeholder ingen nyhedskilder</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="33"/>
<source>Add one of %n feed(s)</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation><numerusform>Tilføj en af nyhedskilde(r)</numerusform><numerusform>Tilføj en af %n nyhedskilde(r)</numerusform></translation>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="55"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Not supported by account</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Ikke understøttet af konto</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="253"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Error opening output file: %1</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Fejl ved åbning af uddatafil: %1</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="102"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Select destination for downloaded file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Vælg destination for hentet fil</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="279"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Error: %1</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fejl: %1</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="128"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Nedhentningsbibliotek kan ikke oprettes</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="264"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Error when saving file: %1</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Fejl ved skrivning til fil: %1</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="371"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>%1af %2 (%3 i sekundet) - %4</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="381"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>%1 of %2 - download completed</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>%1 af %2 - hentet</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="198"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Cannot open file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kan ikke åbne fil</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="199"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kan ikke åbne uddatafil. Åben den manuelt.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="209"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Cannot open directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kan ikke åbne bibliotek</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="210"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kan ikke åbne uddatabibliotek. Åben det manuelt.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="418"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Download finished</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Fil hentet </translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="419"/>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<source>File '%1' is downloaded.
2017-07-13 07:37:47 +02:00
Click here to open parent directory.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Filen &apos;%1&apos; er hentet.
Klik her for at åbne forældrebibliotek.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="431"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>URL: %1</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Webadresse: %1</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="432"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Local file: %1</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Lokal fil: %1</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="108"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Selection of local file cancelled.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Valg af lokal fil annulleret</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="423"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>Open folder</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>Åben mappe</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line="54"/>
<source>Filename</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Filnavn</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line="86"/>
<source>&amp;Try again</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Forsøg igen</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line="93"/>
<source>&amp;Stop</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Stop</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line="100"/>
<source>&amp;Open file</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Åben fil</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line="107"/>
<source>Open &amp;directory</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Åben bibliotek</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="707"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>%n minutes remaining</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>%n minut tilbage</numerusform><numerusform>%n minutter tilbage</numerusform></translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="711"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>%n seconds remaining</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>%n sekund tilbage</numerusform><numerusform>%n sekunder tilbage</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="723"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>bytes</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="727"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>kB</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>kB</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="731"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>MB</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>MB</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="735"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>GB</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>GB</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="568"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Downloading %n file(s)...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>Henter %n fil</numerusform><numerusform>Henter %n fil(er)</numerusform></translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.ui" line="38"/>
<source>Clean up</source>
<translation>Ryd op</translation>
</message>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</context>
<context>
<name>EmailRecipientControl</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="37"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<source>To</source>
2019-10-10 08:16:24 +02:00
<translation>Til</translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="38"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<source>Cc</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kopi-Til</translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="39"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<source>Bcc</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Blindkopi</translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="40"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<source>Reply-to</source>
2019-10-10 08:16:24 +02:00
<translation>Svar-til</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="27"/>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>E-mail address</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>E-postadresse</translation>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
<context>
<name>Feed</name>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="251"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<source>no errors</source>
2017-10-10 06:35:04 +02:00
<translation>ingen fejl</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="257"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<source>authentication error</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>godkendelsesfejl</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="260"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<source>network error</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>netværksfejl</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="305"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<source>Auto-update status: %1
2020-07-09 10:50:30 +02:00
Active message filters: %2
Status: %3</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="224"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>does not use auto-fetching of articles</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>bruger ikke automatisk hentning af artikler</translation>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="231"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>uses global settings (%n minute(s) to next auto-fetch of articles)</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="234"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>uses global settings (global auto-fetching of articles is disabled)</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="241"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-fetching of new articles)</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="254"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>has new articles</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>har nye artikler</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="263"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>parsing error</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>fortolkningsfejl</translation>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="266"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>error</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>fejl</translation>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
</message>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedmessageviewer.cpp" line="50"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Toolbar for feeds</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Værktøjsbjælke for nyhedskilder</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedmessageviewer.cpp" line="50"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Toolbar for articles</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Værktøjsbjælke for artikler</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</context>
<context>
<name>FeedReader</name>
<message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line="334"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Starting auto-download of some feeds&apos; articles</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message numerus="yes">
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line="335"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>I will auto-download new articles for %n feed(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line="89"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Cannot fetch articles at this point</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Kan ikke hente artikler lige nu</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line="90"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>You cannot fetch new articles now because another critical operation is ongoing.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Du kan ikke hente nye artikler nu, fordi en anden kritisk handling er under udførelse.</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<context>
<name>FeedlyAccountDetails</name>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line="17"/>
<source>Username</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line="27"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="29"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Developer access token</source>
<translation>Symbol til udvikleradgang</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line="36"/>
<source>Get token</source>
<translation>Hent symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line="53"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>hent de nyeste X artikler per nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line="90"/>
<source>&amp;Login</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Log </translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line="106"/>
<source>Download unread articles only</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hent kun ulæste artikler</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="28"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Username for your account</source>
<translation>Brugernavn din konto</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="31"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>No test done yet.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="32"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Her vises resultaterne af forbindelsestesten.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="39"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Your %1 does not offer official Feedly support, thus you must authorize via special authorization code called &quot;developer access token&quot;. These tokens are usually valid only for 1 month and allow only 250 API calls each day.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="84"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>You did not grant access.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Du har ikke givet adgang.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="85"/>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="93"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>There was error during testing.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Der opstod en fejl under test.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="92"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>There is error. %1</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Dette er fejl. %1</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="106"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Testet med succes. Du bliver muligvis bedt om at logge ind igen.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="107"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Your access was approved.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Du har fået adgang.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="140"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Access granted.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Adgang givet.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="139"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Login was successful.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Login lykkedes.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="35"/>
<source>Your %1 build has official Feedly support. You do not have to use &quot;developer access token&quot;. You can therefore leave corresponding field empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="145"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Some problems.</source>
<translation>Problemer.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="153"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Username cannot be empty.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Brugernavn skal udfyldes.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="156"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Username is okay.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Brugernavn er okay.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="170"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Access token is empty.</source>
<translation>Adgangsymbol er tomt</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="173"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Access token is okay.</source>
<translation>Adgangsymbol er okay.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="144"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Error: &apos;%1&apos;</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>Fejl: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="46"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>Beware of downloading too many articles, because Feedly permanently caches ALL articles of the feed, so you might end up with thousands of articles which you will never read anyway.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Pas mede at hente for mange artikler én gang, fordi Feedly permanent cacher alle artikler i nyhedskilden, du kan ende med tusindvis af artikler, som du sandsynligvis aldrig vil læse alligevel.</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</context>
<context>
<name>FeedlyNetwork</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="513"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Feedly: authentication error</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Feedly: godkendelsesfejl</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="514"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Klik her for at logge igen. Fejlen er: &apos;%1&apos;</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="529"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Feedly: authorization denied</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Feedly: godkendelse nægtet</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="530"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Click this to login again.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Klik her for at logge igen.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="517"/>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="533"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>Login</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Log </translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeedsimportexportmodel.cpp" line="281"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Category </source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kategori</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="45"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Title</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="47"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Titles of feeds/categories.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Titel nyhedskilde/kategorier.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="38"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Root</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Administrator</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="122"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="121"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Kan ikke udføre træk &amp; slip operation</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="48"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Counts of unread/all mesages.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Antal ulæste/alle meddelelser.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line="77"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Toolbar spacer</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Værktøjslinie afstandsstykke</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line="125"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>Feeds search box</source>
<translation>Nyhedskilde søgeboks</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line="117"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>Search feeds (regex only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="225"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Cannot edit item</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kan ikke redigere emne</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="240"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Cannot delete item</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kan ikke fjerne emne</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="748"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Context menu for empty space</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Genvejsmenu for fri plads</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="213"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Det valgte element kan ikke redigeres, fordi en anden kritisk handling er under udførelse.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="241"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Det valgte element kan ikke redigeres, fordi en anden kritisk handling er under udførelse.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="631"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="674"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Context menu for categories</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Genvejsmenu for kategorier</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="226"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Valgte element kan ikke redigeres, dette er (endnu?) ikke understøttet.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="261"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Sletter &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="262"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="263"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Are you sure?</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Er du sikker?</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="281"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Kan ikke slette &quot;%1&quot;</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="275"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Dette element kan ikke slettes grundet en kritisk fejl. Indsend en fejlrappory.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="282"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>This item cannot be deleted, because it does not support it
or this functionality is not implemented yet.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Dette element kan ikke slettes, fordi dette ikke er understøttet eller fordi at funktionaliteten endnu ikke er implementeret.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="758"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Context menu for other items</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Genvejsmenu for andre elementer</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="132"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Valgte konto understøtter ikke tilføjelse af nye nyhedskilder.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="150"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Valgte konto understøtter ikke tilføjelse af nye kategorier.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="408"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<source>Context menu for recycle bins</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Genvejsmenu for skraldespande</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="431"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<source>Context menu for accounts</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Genvejsmenu for konti</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="779"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Context menu for label</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Genvejsmenu for etiketter</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="725"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Context menu for important articles</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Genvejsmenu for vigtige artikler</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="149"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Not supported by account</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Ikke understøttet af konto</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="70"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>License not found.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Licens ikke fundet.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="63"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Changelog not found.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ændringslog ikke fundet.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="21"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>About %1</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Om %1</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="30"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>FULLY portable</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>FULDT portabel</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="86"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>&lt;body&gt;%5 er en (meget) lille nyhedskildelæser.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dette programmel bliver distribueret under GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakter:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-post&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~hjemmeside&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Du kan hente %5s kildekode fra hjemmesiden.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="74"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (bygget på %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Byggedato:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (oversat mod %7)&lt;br&gt;</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="36"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>NOT portable</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>IKKE portabel</translation>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="33"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>CUSTOM</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="102"/>
<source>Information</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Information</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="150"/>
<source>Licenses</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Licenser</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="171"/>
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard; mimesis; Numix source codes)</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>GNU GPL License (gælder RSS Guard; mimesis; Numix kildekode)</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="174"/>
<source>GNU GPL License</source>
<translation>GNU GPL Licens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="242"/>
<source>GNU LGPL License (applies to Breeze source code)</source>
<translation>GNU LGPL License (gælder Breeze kildekode)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="310"/>
<source>MIT License (applies to boolinq source code)</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>MIT License (gælder boolinq kildekoden)</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="373"/>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation>Siden med licensbeskrivelser er kun tilgængelig engelsk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="381"/>
<source>Changelog</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Ændringslog</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="416"/>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Ændringslogsiden er kun tilgængelig engelsk.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="424"/>
<source>Resources</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Ressourcer</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="433"/>
<source>Settings type</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Indstillingtype</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="447"/>
<source>Settings file</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Indstillingsfil</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="468"/>
<source>Database location</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Database placering</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="482"/>
<source>User skins root path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormAccountDetails</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line="14"/>
<source>Network proxy</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Netværksproxy</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line="39"/>
<source>Add new account</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Tilføj ny konto</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line="42"/>
<source>Edit account &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<context>
<name>FormAddAccount</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddaccount.ui" line="14"/>
<source>Add new account</source>
<translation>Tilføj ny konto</translation>
</message>
</context>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<context>
<name>FormAddEditEmail</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line="27"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<source>Add new recipient.</source>
2019-10-10 08:16:24 +02:00
<translation>Tilføj ny modtager.</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line="133"/>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>E-mail NOT sent</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>E-brevet blev IKKE sendt</translation>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line="133"/>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<source>Your e-mail message wasn&apos;t sent.</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>Dit e-brev blev ikke sendt.</translation>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line="14"/>
<source>Write e-mail message</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Skriv e-post</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line="35"/>
<source>...</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>...</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line="50"/>
<source>Contents of your e-mail message</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Indhold af din e-postmeddelelse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line="67"/>
<source>Subject</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Emne</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line="77"/>
<source>Title of your message</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Titel din meddelelse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<context>
<name>FormAddEditLabel</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="12"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Name for your label</source>
2020-12-23 17:45:45 +01:00
<translation>Navn til mærkat</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="18"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Label&apos;s name cannot be empty.</source>
2020-12-23 17:45:45 +01:00
<translation>Mærkatnavn kan ikke være tomt.</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="21"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Perfect!</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>Perfekt!</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="25"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Hot stuff</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Hot stuff</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="30"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Create new label</source>
2020-12-23 17:45:45 +01:00
<translation>Opret ny mærkat</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="44"/>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<source>Edit label &apos;%1&apos;</source>
2020-12-23 17:45:45 +01:00
<translation>Rediger mærkat &apos;%1&apos;</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.ui" line="19"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="21"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Common name for backup files</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fællesnavn for sikkerhedskopifiler</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="34"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>No operation executed yet.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Ingen handling er endnu udført.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="54"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Backup was created successfully.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Sikkerhedskopi succesfuldt oprettet.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="78"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Backup name cannot be empty.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Navn sikkerhedskopi kan ikke være tomt.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="81"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Backup name looks okay.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Navn Sikkerhedskopi ser okay ud.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="57"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Backup failed.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Aikkerhedskopi fejlet.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="53"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>En sikkerhedskopi blev oprettet og gemt i målbiblioteket.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="67"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Select destination directory</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Vælg målbibliotek</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="72"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Good destination directory is specified.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Godt målbibliotek er specificeret.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="14"/>
<source>Backup database/settings</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Sikkerhedskopi database/indstillinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="20"/>
<source>Output directory</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Målbibliotek</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="26"/>
<source>&amp;Select directory</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vælg bibliotek</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="43"/>
<source>Backup properties</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Indstillinger for sikkerhedskopiering</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="49"/>
<source>Items to backup</source>
<translation>Emner der skal sikkerhedskopieres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="56"/>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="66"/>
<source>Settings</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="76"/>
<source>Backup name</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Backupnavn</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="89"/>
<source>Operation results</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Driftsresultater</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormCategoryDetails</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="60"/>
<source>Add new category</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Tilføj ny kategori</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="117"/>
<source>Category name is ok.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Kategorinavn er ok.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="121"/>
<source>Category name is too short.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Kategorinavn er for kort.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="127"/>
<source>Description is empty.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Ingen beskrivelse.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="130"/>
<source>The description is ok.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Beskrivelsen er OK.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="135"/>
<source>Select icon file for the category</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Vælg ikon-fil for kategorien</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="136"/>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Billeder (*. Bmp *. Jpg *. Jpeg *. Png *. SVG *. TGA)</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="142"/>
<source>Select icon</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Vælg ikon</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="143"/>
<source>Cancel</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="146"/>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Kig i:</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="147"/>
<source>Icon name:</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Ikonnavn:</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="148"/>
<source>Icon type:</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Ikontype:</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="164"/>
<source>Category title</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Kategorinavn</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="165"/>
<source>Set title for your category.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Sæt titel for din kategori.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="166"/>
<source>Category description</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Kategoribeskrivelse</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="167"/>
<source>Set description for your category.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Indstil beskrivelse for din kategori.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="173"/>
<source>Icon selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="175"/>
<source>Load icon from file...</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Indlæs et ikon fra en fil...</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="178"/>
<source>Use default icon from icon theme</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Brug standardikonet fra ikontemaet</translation>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="83"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>Rediger &quot;%1&quot;</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line="31"/>
<source>Parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line="41"/>
<source>Select parent item for your category.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line="54"/>
<source>Title</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Titel</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line="64"/>
<source>Description</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Beskrivelse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line="74"/>
<source>Icon</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Ikon</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line="96"/>
<source>Select icon for your category.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vælg ikon til denne kategori.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="57"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source> day(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>dag</numerusform><numerusform>dage</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="30"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>I am ready.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Jeg er klar.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="77"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Database cleanup is running.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Renser database.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="92"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Database cleanup is completed.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Databasen er renset.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="95"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Database cleanup failed.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Oprydning af database fejlet.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="103"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>unknown</source>
<translation>ukendt</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="14"/>
<source>Cleanup database</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Rens database</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="20"/>
<source>Cleanup settings</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Oprydningsindstillinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="26"/>
<source>Optimize database file</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Optimér databasefil</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="36"/>
<source>Remove all read articles</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Fjern alle læste artikler</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="53"/>
<source>Remove all articles from recycle bin</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Fjern alle artikler fra skraldespanden</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="63"/>
<source>Remove all articles older than</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Fjern alle artikler der er ældre end</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="86"/>
<source>Remove all starred articles</source>
<translation>Fjern alle favoritartikler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="96"/>
<source>Database information</source>
<translation>Databaseinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="102"/>
<source>Total data size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="119"/>
<source>Database type</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Databasetype</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="139"/>
<source>Progress</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Status</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<context>
<name>FormDownloadAttachment</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formdownloadattachment.cpp" line="18"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<source>Downloading attachment...</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Henter vedhæftning...</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formdownloadattachment.cpp" line="38"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<source>Downloaded: %1 kB</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Hentede: %1 kB</translation>
2017-10-11 06:47:21 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<context>
<name>FormEditFeedlyAccount</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/formeditfeedlyaccount.cpp" line="19"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Service setup</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>Indstilling af tjeneste</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
</context>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<context>
<name>FormEditGmailAccount</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formeditgmailaccount.cpp" line="16"/>
<source>Server setup</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Serverindstillinger</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
</context>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<context>
<name>FormEditGreaderAccount</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/formeditgreaderaccount.cpp" line="16"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Server setup</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Serverindstillinger</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
</context>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<context>
<name>FormEditNewsBlurAccount</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/formeditnewsbluraccount.cpp" line="15"/>
<source>Server setup</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Serverindstillinger</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditOwnCloudAccount</name>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/formeditowncloudaccount.cpp" line="15"/>
<source>Server setup</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Serverindstillinger</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
</context>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<context>
<name>FormEditRedditAccount</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/formeditredditaccount.cpp" line="16"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Server setup</source>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<translation>Serverindstillinger</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditTtRssAccount</name>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formeditttrssaccount.cpp" line="13"/>
<source>Server setup</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Serverindstillinger</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="85"/>
<source>Add new feed</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Tilføj ny nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="107"/>
<source>Cannot save changes: %1</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Kan ikke gemme ændringer: %1</translation>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="90"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>Rediger &quot;%1&quot;</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="120"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Fetch articles using global interval</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Hent artikler ved hjælp af globalt interval</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="122"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Fetch articles every</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Hent artikler hver</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="124"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Disable auto-fetching of articles</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Deaktiver automatisk hentning af artikler</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="106"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Cannot save feed properties</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Kan ikke gemme indstillinger for nyhedskilde</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line="24"/>
<source>Articles</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Artikler</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line="30"/>
<source>Auto-downloading of articles</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hent artikler automatisk</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line="42"/>
<source>Select the auto-download strategy for messages of this feed. Default auto-download strategy means that new messges of this feed will be downloaded in time intervals set in application settings.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line="58"/>
<source>Open articles via their URL automatically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line="66"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line="72"/>
<source>Disable this feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="413"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>No possible actions</source>
<translation>Ingen mulige handlinger</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="370"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>No recycle bin</source>
<translation>Ingen skraldespand</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="67"/>
<source>Main menu</source>
<translation>Hovedmenu</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="80"/>
<source>Open main menu</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="88"/>
<source>Open &amp;main menu</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="53"/>
<source>&amp;File</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Filer</translation>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="63"/>
<source>&amp;Help</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hjælp</translation>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="73"/>
<source>&amp;View</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vis</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="77"/>
<source>Show/hide</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vis/skjul</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="94"/>
<source>&amp;Tools</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Værktøj</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="103"/>
<source>F&amp;eeds</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Nyhedskilder</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="107"/>
<source>&amp;Add item</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Tilføj element</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="112"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="151"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Art&amp;icles</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Artikler</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="175"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Recycle bin(s)</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Skraldespand(e)</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="182"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Accounts</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Konti</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="190"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Web browser &amp;&amp; tabs</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Netlæser &amp;&amp; faneblade</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="213"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Quit</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Afslut</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="216"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Quit the application.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Afslut programmet.</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="227"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Settings</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Indstillinger</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="230"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Display settings of the application.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vis programindstillinger.</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="238"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;About application</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Om Programmet</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="241"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Displays extra info about this application.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Viser ekstra information om dette program.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="255"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Fullscreen</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Fuldskærm</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="258"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Switch fullscreen mode.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Skift til fuldskærmstilstand.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="266"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Fetch all</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hent alle</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="269"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Fetch all feeds</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hent alle nyhedskilder</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="277"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Fetch &amp;selected</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hent valgte</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="280"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Fetch selected feeds</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hent valgte nyhedskilder</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="288"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Edit selected item</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Rediger valgte emner</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="296"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Delete selected item</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Slet valgte emne</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="304"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Mark articles &amp;read</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Markér artikler som læst</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="307"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Mark selected articles read</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Markér valgte artikler som læst</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="315"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Mark articles &amp;unread</source>
<translation>Markér artikler som ulæst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="318"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Mark selected articles unread</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Markér valgte artikler som &amp;ulæst</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="326"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Switch &amp;importance</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Skift vigtighed</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="329"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Switch importance of selected articles</source>
<translation>Skift vigtighed af valgte artikler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="337"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Mark selected item &amp;read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="340"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Markér alle meddelelser (uden meddelelsesfiltre) fra valgte elementer som læste.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="348"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Mark selected item &amp;unread</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="351"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Markér alle meddelelser (uden meddelelsesfiltre) fra valgte elementer som ulæste.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="359"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Delete articles</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Fjern artikler</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="367"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Clean selected item</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Rens valgte element</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="370"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Deletes all messages from selected items.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Slet alle meddelelser fra valgte emner.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="378"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Open in &amp;external browser</source>
<translation>Åben i ekstern netlæser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="381"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Open selected articles in external browser</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Åben valgte artikler i ekstern netlæser</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="389"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Open in &amp;internal browser</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Åben i intern netlæser</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="392"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Open selected articles in internal browser</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Åben valgte artikler i intern netlæser</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="403"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>No actions available</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Ingen tilgængelige handlinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="406"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>No actions are available right now.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>succesfuldt</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="414"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Mark all read</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Markér alle som læste</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="417"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Markerer alle meddelelser i alle læste emner. Dette tager ikke meddelelsesfiltre i betragtning.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="425"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>View selected item in &amp;newspaper mode</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vis valgte element i avistilstand</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="428"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Displays all messages from selected item in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="439"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Minimize (or hide) main window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="442"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="456"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Feed list</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Nyhedskildeliste</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="459"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Gemmer eller viser listen af nyhedskilder/kategorier.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="467"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Clean all</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Rens alle</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="470"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Deletes all messages from all items.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Sletter alle meddelelser fra alle emner.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="478"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Next item</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Næste element</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="486"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Previous item</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Forrige element</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="494"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Next article</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Næste artikel</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="502"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Previous article</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Forrige artikel</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="510"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Check for &amp;updates</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Tjek for</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="513"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation>Kontroller, om en ny opdatering af programmet kan hentes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="527"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Main menu</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hovedmenu</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="530"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>Skjuler eller viser hovedmenuen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="538"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Report a &amp;bug...</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Indrapporter en fejl...</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="549"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Toolbars</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Værktøjsbjælker</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="552"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>Skift synlighed for den primære værktøjsbjælke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="566"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;List headers</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>List overskrifter</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="574"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Donate...</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Donér...</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="582"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Display &amp;documentation</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vis dokumentation</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="590"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Restart</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Genstart</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="598"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Restore settings</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Gendan indstillinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="606"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Backup settings</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Sikkerhedskopier indstillinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="614"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Switch layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="622"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Downloads</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hentet</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="630"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Send via e-mail</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Send via e-Post</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="633"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Send selected articles via e-mail</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Send valgte artikler med e-Post</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="641"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Cleanup database</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Rens databasen</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="652"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Show unread items only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="660"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Expand/collapse selected item</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Udvid/skjul det valgte element</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="668"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Add account</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Tilføj konto</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="676"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Restore articles</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Gendan artikler</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="684"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Restore all recycle bins</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Gendan alle skraldespande</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="692"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Empty all recycle bins</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Gendan alle skraldespande</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="700"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Next &amp;unread article</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Næste ulæste artikel</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="714"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Status bar</source>
<translation>Statuslinie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="722"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Edit selected account</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Rediger valgte konto</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="730"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Delete selected account</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Fjern valgte konto</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="743"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="312"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Add new category</source>
<translation>Tilføj ny kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="748"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Stop ongoing fetching</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="756"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>New browser tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="764"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Close all tabs</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Luk alle faneblade</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="769"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Close all tabs except current</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Luk alle andre faneblade</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="774"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Go to &amp;next tab</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation> til næste faneblad</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="779"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Go to &amp;previous tab</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation> til forrige faneblad</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="787"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Enable article preview</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Slå forhåndsvisning af artikler til</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="792"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Copy URL of selected item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="800"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Show &amp;unread articles only</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vis kun ulæste artikler</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="805"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Article &amp;filters</source>
<translation>Artikelfilter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="813"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Show tree expanders</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vis træudvidelser</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="818"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Fetch feeds with &amp;custom auto-download policy</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hent automatisk nyhedskilder med tilpasset politik</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="826"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Alternate row colors in lists</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="834"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Automatically &amp;expand item when selected</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Udvid automatisk når element vælges</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="845"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Message viewer toolbars</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Beskedfremviser værktøjsbjælke</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="850"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Expand/collapse selected item &amp;recursively</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Udvid/skjul det valgte element rekursivt</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="855"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Close &amp;current tab</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Luk aktive faneblad.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="860"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Copy URLs of selected articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="865"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Open in internal browser (no new tab)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="876"/>
<source>&amp;Sort alphabetically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="881"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="886"/>
<source>Move to &amp;top</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="891"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="896"/>
<source>Move to &amp;bottom</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="738"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="324"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Add new feed</source>
<translation>Tilføj ny nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="378"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>No actions possible</source>
<translation>Ingen mulige handlinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="154"/>
<source>Cannot cleanup database</source>
<translation>Kan ikke rense database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="155"/>
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="521"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="268"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Ta&amp;bs</source>
<translation>Faneblade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="449"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Fetching common data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="520"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Close dialogs</source>
<translation>Luk dialoger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMessageFiltersManager</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="264"/>
<source>ACCEPTED</source>
<translation>ACCEPTERET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="265"/>
<source>REJECTED</source>
<translation>AFVIST</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="276"/>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="276"/>
<source>no</source>
<translation>nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="553"/>
<source>Cannot find &apos;clang-format&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="554"/>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool was not found.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="189"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="571"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="572"/>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool thrown error.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="580"/>
<source>Beautifier was running for too long time</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="581"/>
<source>Script was not beautified, is &apos;clang-format&apos; installed?</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="190"/>
<source>Cannot save new filter, error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="139"/>
<source>Context menu</source>
<translation>Genvejsmenu</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="141"/>
<source>Filter articles like this</source>
<translation>Filtrer artikler som denne</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="178"/>
<source>New article filter</source>
<translation>Nyt artikelfilter</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="247"/>
<source>EXISTING articles filtering error: '%1'.
</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="263"/>
<source>Article will be %1.
</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="267"/>
<source>Output (modified) article is:
Title = '%1'
URL = '%2'
Author = '%3'
Is read/important = '%4/%5'
Created on = '%6'
Contents = '%7'
RAW contents = &apos;%8&apos;</source>
<translation>Output (modified) article is:
Titel = &apos;%1&apos;
Webadresse = &apos;%2&apos;
Forfatter = &apos;%3&apos;
Er læst/vigtig = &apos;%4/%5&apos;
Oprettet den = &apos;%6&apos;
Indhold = &apos;%7&apos;
Råindhold = &apos;%8&apos;</translation>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="285"/>
<source>SAMPLE article filtering error: '%1'.
</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="155"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Er du sikker?</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="156"/>
<source>Do you really want to remove selected filter?</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="14"/>
<source>Article filters</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Artikelfiltre</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="35"/>
<source>&amp;Check all</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vælg alle</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="65"/>
<source>&amp;Uncheck all</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Fravælg alle</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="79"/>
<source>Remove selected</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Fjern valgte</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="86"/>
<source>&amp;New filter</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Nyt filter</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="115"/>
<source>Article filter details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="121"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="282"/>
<source>Title</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Titel</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="143"/>
<source>Title of article filter</source>
<translation>Navn artikelfilter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="150"/>
<source>JavaScript code</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>JavaScriptkode</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="166"/>
<source>Your JavaScript-based article filtering logic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="175"/>
<source>&amp;Test</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Test</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="182"/>
<source>Process checked feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="189"/>
<source>&amp;Beautify</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="196"/>
<source>Detailed &amp;help</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Detaljeret hjælp</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="232"/>
<source>Existing articles</source>
<translation>Eksisterende artikler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="264"/>
<source>Sample article</source>
<translation>Eksempel artikel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="295"/>
<source>URL</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Webadresse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="308"/>
<source>Author</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Udvikler</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="321"/>
<source>Created on</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Oprettet den</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="334"/>
<source>Contents</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Indhold</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="349"/>
<source>Read</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Læst</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="356"/>
<source>Important</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vigtigt</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="379"/>
<source>Script output</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="17"/>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Ingen handling er endnu udført.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="50"/>
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="51"/>
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
<translation>Du skal genstarte programmet for at fuldføre gendannelsesprocessen.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="55"/>
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="74"/>
<source>Select source directory</source>
<translation>Vælg kildebibliotek</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="79"/>
<source>Good source directory is specified.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="16"/>
<source>Restart</source>
<translation>Genstart</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line="14"/>
<source>Restore database/settings</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Gendan database/indstillinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line="33"/>
<source>Operation results</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Driftsresultater</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line="59"/>
<source>Source directory</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Kildebibliotek</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line="65"/>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>Vælg bibliotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line="82"/>
<source>Restore database</source>
<translation>Gendan database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line="100"/>
<source>Restore settings</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Gendan indstillinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="101"/>
<source>Critical settings were changed</source>
<translation>Kritiske indstillinger blev ændret</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="143"/>
<source>Changed categories of settings:
%1.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="140"/>
<source>Some settings are changed and will be lost</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="141"/>
<source>Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="142"/>
<source>Do you really want to close this dialog without saving any settings?</source>
<translation>Vil du virkelig lukke denne dialog uden at gemme nogen indstillinger?</translation>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="102"/>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
You have to restart manually.</source>
<translation>Nogle kritiske indstillinger er blevet ændret og vil først blive anvendt, når programmet er genstartet.
Du skal genstarte programmet manuelt.</translation>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="105"/>
<source>Do you want to restart now?</source>
<translation>Vil du genstarte nu?</translation>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Indstillinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="29"/>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="30"/>
<source>Network</source>
<translation>Netværk</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormStandardImportExport</name>
2019-04-10 07:58:16 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="30"/>
<source>No file is selected.</source>
<translation>Ingen fil er udvalgt.</translation>
2019-04-10 07:58:16 +02:00
</message>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="32"/>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Ingen handling er endnu udført.</translation>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="54"/>
<source>Destination file</source>
<translation>Målfil</translation>
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="55"/>
<source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2020-07-26 09:08:27 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="57"/>
<source>Export feeds</source>
<translation>Eksportér nyhedskilder</translation>
2020-07-26 09:08:27 +02:00
</message>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="64"/>
<source>Source file</source>
<translation>Kildefil</translation>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
</message>
2020-11-09 07:41:51 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="65"/>
<source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-11-09 07:41:51 +01:00
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="71"/>
<source>Import feeds</source>
<translation>Importér nyhedskilder</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="186"/>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
<translation>OPML 2.0 filer (*.opml)</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="153"/>
<source>Select file for feeds export</source>
<translation>Vælg fil til eksport af nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="206"/>
<source>File is selected.</source>
<translation>Fil et valgt.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="195"/>
<source>Select file for feeds import</source>
<translation>Vælg fil for import af nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="231"/>
<source>Cannot open source file.</source>
<translation>Kan ikke åbne kildefil.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="117"/>
<source>Feeds were loaded.</source>
<translation>Nyhedskilder blev hentet</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="125"/>
<source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="126"/>
<source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="285"/>
<source>Feeds were exported successfully.</source>
<translation>Nyhedskilder blev eksporteret succesfuldt.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="292"/>
<source>Critical error occurred.</source>
<translation>Kritisk fejl opstod.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="100"/>
<source>Parsing data...</source>
<translation>Parser data...</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="288"/>
<source>Cannot write into destination file: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="187"/>
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
<translation>TXT-filer [en webadresse pr. linje] (* .txt)</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="209"/>
<source>Get online metadata</source>
<translation>Hent online metadata.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="210"/>
<source>Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="212"/>
<source>Do you want to fetch feed metadata online?</source>
<translation>Vil du hente nyhedskilde-metadata fra nettet?</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Export to file</source>
<translation>Eksportér til fil</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Import from file</source>
<translation>Importér fra fil</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="38"/>
<source>&amp;Select file</source>
<translation>Vælg fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="57"/>
<source>Root node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="67"/>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="103"/>
<source>&amp;Check all feeds</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vælg alle nyhedskilder</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="110"/>
<source>&amp;Uncheck all feeds</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Fravælg alle nyhedskilder</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="161"/>
<source>Operation result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormTtRssFeedDetails</name>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="48"/>
<source>Feed added</source>
<translation>Nyhedskilde tilføjet</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="63"/>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="64"/>
<source>Network</source>
<translation>Netværk</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="49"/>
<source>Feed was added, obtaining new tree of feeds now.</source>
<translation>En nyhedskilde blev tilføjet, et nyt kildetræ indhentes nu.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="54"/>
<source>API returned error code %1</source>
<translation>API returnerede fejlkode %1</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormTtRssNote</name>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="20"/>
<source>Share note to &quot;Published&quot; feed</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="48"/>
<source>Cannot share note</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="49"/>
<source>There was an error, when trying to send your custom note.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="61"/>
<source>Enter non-empty title.</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="72"/>
<source>Enter valid URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line="17"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Title</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Titel</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line="56"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>URL</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Webadresse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line="66"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Content</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="68"/>
<source>unknown</source>
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
<translation>ukendt</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="72"/>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="89"/>
<source>New release available.</source>
<translation>Programopdatering tilgængelig.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="71"/>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Fejl: &apos;%1&apos;.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="98"/>
<source>No new release available.</source>
<translation>Ingen ny udgave tilgængelig.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="99"/>
<source>This release is not newer than
currently installed one.</source>
<translation>Denne version er ikke nyere end den allerede installerede version.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="35"/>
<source>Download new installation files.</source>
<translation>Hent nye installationsfiler.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="229"/>
<source>Cannot update application</source>
<translation>Kan ikke opdatere programmet</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="110"/>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="242"/>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Henter opdatering...</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="185"/>
<source>Downloaded successfully</source>
<translation>Hentet succesfuldt</translation>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="194"/>
<source>Error occured</source>
<translation>Der opstod en fejl</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="193"/>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="38"/>
<source>Go to application website</source>
<translation> til programmets hjemmeside</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="90"/>
<source>This is new version which can be
downloaded.</source>
<translation>Dette er en ny version der kan hentes.</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="187"/>
<source>Install</source>
<translation>Installér</translation>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
</message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="230"/>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="34"/>
<source>Download selected update</source>
<translation>Hent valgte opdatering</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="39"/>
<source>Go to application website to get update packages manually.</source>
<translation> til programmets hjemmeside for at opdatere pakker manuelt.</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="159"/>
<source> (size </source>
<translation>(størrelse</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="174"/>
<source>Available update files</source>
<translation>Tilgængelige opdateringsfiler</translation>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="186"/>
<source>Package was downloaded successfully.
You can install it now.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line="14"/>
<source>Check for updates</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Tjek for opdateringer</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line="20"/>
<source>Current release</source>
<translation>Aktuelle udgivelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line="34"/>
<source>Available release</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Tilgængelig udgivelse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line="48"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line="69"/>
<source>Changelog</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Ændringslog</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line="125"/>
<source>Available files</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Tilgængelige filer</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>GmailAccountDetails</name>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="31"/>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="33"/>
<source>User-visible username</source>
<translation>Brugersynligt brugernavn </translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="67"/>
<source>No username entered.</source>
<translation>Intet brugernavn indtastet.</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="70"/>
<source>Some username entered.</source>
<translation>Et brugernavn er indtastet.</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="76"/>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Du har ikke givet adgang.</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="85"/>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Der opstod en fejl under test.</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="90"/>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Testet med succes. Du bliver muligvis bedt om at logge ind igen.</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="91"/>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Du har fået adgang.</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="127"/>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>En tom værdi er indtastet.</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="131"/>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>En værdi er indtastet.</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="18"/>
<source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as it preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave those fields empty and make sure to leave default value of redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="25"/>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="84"/>
<source>There is error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="125"/>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="17"/>
<source>Username</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="33"/>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>OAuth 2.0 indstillinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="39"/>
<source>Client ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="52"/>
<source>Client secret</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="65"/>
<source>Redirect URL</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Omdiriger webadresse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="80"/>
<source>Get my credentials</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation> mine legitimationsoplysninger</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="110"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>hent de nyeste X artikler per nyhedskilde</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="134"/>
<source>&amp;Login</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Log </translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="163"/>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Hent kun ulæste artikler</translation>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>GmailNetworkFactory</name>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="425"/>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klik her for at logge igen. Fejlen er: &apos;%1&apos;</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="439"/>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klik her for at logge igen.</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="496"/>
<source>No subject</source>
<translation>Intet emne</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="424"/>
<source>Gmail: authentication error</source>
<translation>Gmail: godkendelsesfejl</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="438"/>
<source>Gmail: authorization denied</source>
<translation>Gmail: tilladelse afvist</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="389"/>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="573"/>
<source>you are not logged in</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="611"/>
<source>failed to get metadata</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="442"/>
<source>Login</source>
<translation>Log </translation>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>GmailServiceRoot</name>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="37"/>
<source>Inbox</source>
<translation>Indbakke</translation>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="42"/>
<source>Sent</source>
<translation>Sendt</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="43"/>
<source>Drafts</source>
<translation>Kladder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="44"/>
<source>Spam</source>
<translation>Spam</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="192"/>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="194"/>
<source>logged-in</source>
<translation>logget ind</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="195"/>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>IKKE logget ind</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="97"/>
<source>Select attachment destination file</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="132"/>
<source>Write new e-mail message</source>
<translation>Skriv ny e-postbesked</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="117"/>
<source>Reply to this message</source>
<translation>Svar denne meddelelse</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>GreaderAccountDetails</name>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="36"/>
<source>Password for your account</source>
<translation>Kodeord til din konto</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="37"/>
<source>Username for your account</source>
<translation>Brugernavn din konto</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="38"/>
<source>URL of your server, without any service-specific path</source>
<translation>Webadressen din server, uden nogen tjeneste-specifik sti.</translation>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="40"/>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="41"/>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Her vises resultaterne af forbindelsestesten.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="197"/>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Netværksfejl: &apos;%1&apos;.</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="198"/>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
<translation>Netværksfejl, har du indført den rigtige slutsti og kodeord til Nextcloud?</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="202"/>
<source>You are good to go!</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="203"/>
<source>Yeah.</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="212"/>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Brugernavn skal udfyldes.</translation>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="215"/>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Brugernavn er okay.</translation>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
</message>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="223"/>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Kodeord kan ikke være tomt.</translation>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="226"/>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Kodeord er okay.</translation>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="234"/>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>Webadresse kan ikke være tom.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="237"/>
<source>URL is okay.</source>
<translation>Webadresse er okay.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="43"/>
<source>Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time, so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages.</source>
<translation>Nogle feeds kan indeholde titusindvis af artikler, og det kan tage lang tid at hente dem alle. Derfor kan det nogle gange være hensigtsmæssigt kun at hente et begrænset antal af de seneste beskeder.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="49"/>
<source>If you select intelligent synchronization, then only not-yet-fetched or updated articles are downloaded. Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved, but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles.</source>
<translation>Hvis du vælger intelligent synkronisering, hentes kun endnu ikke-hentede eller ajourførte artikler. Netværksforbruget er stærkt reduceret, og den overordnede synkroniseringshastighed er væsentligt forbedret, men første hentning kan alligevel være langsom, hvis din nyhedskilde indeholder et stort antal artikler.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="57"/>
<source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave all above fields to their default values even if they are empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="64"/>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="102"/>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Du har ikke givet adgang.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="111"/>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Der opstod en fejl under test.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="110"/>
<source>There is error. %1</source>
<translation>Dette er fejl. %1</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="116"/>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Testet med succes. Du bliver muligvis bedt om at logge ind igen.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="117"/>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Du har fået adgang.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="153"/>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="155"/>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>En tom værdi er indtastet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="159"/>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>En værdi er indtastet.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="17"/>
<source>Service</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="27"/>
<source>URL</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Webadresse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="40"/>
<source>Download unread articles only</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hent kun ulæste artikler</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="47"/>
<source>Intelligent synchronization algorithm</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="56"/>
<source>Fetch articles newer than</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hent artikler nyere end</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="74"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>hent de nyeste X artikler per nyhedskilde</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="95"/>
<source>Authentication</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Godkendelse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="101"/>
<source>Username</source>
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="145"/>
<source>Password</source>
<translation>Adgangskode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="186"/>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>OAuth 2.0 indstillinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="192"/>
<source>App ID</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>ProgramID</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="205"/>
<source>App key</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Programnøgle</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="218"/>
<source>Redirect URL</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Omdiriger webadresse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="233"/>
<source>Get my own App ID</source>
<translation> min egen programID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="270"/>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>GreaderNetwork</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="405"/>
<source>login failed</source>
<translation>kan ikke logge </translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1152"/>
<source>Inoreader: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1153"/>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klik her for at logge igen. Fejlen er: &apos;%1&apos;</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1166"/>
<source>Inoreader: authorization denied</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1167"/>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klik her for at logge igen.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1156"/>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1170"/>
<source>Login</source>
<translation>Log </translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>GreaderServiceRoot</name>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greaderserviceroot.cpp" line="122"/>
<source>Other services</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>HelpSpoiler</name>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/helpspoiler.cpp" line="25"/>
<source>View more information on this</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>IOFactory</name>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/iofactory.cpp" line="162"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
<translation>Kan ikke åbne filen &apos;%1&apos; til læsning.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/iofactory.cpp" line="174"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
<translation>Kan ikke åbne filen &apos;%1&apos; for skrivning.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>ImportantNode</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line="17"/>
<source>Important articles</source>
<translation>Vigtige artikler</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line="18"/>
<source>You can find all important articles here.</source>
<translation>Du kan finde alle vigtige artikler her</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>LabelsMenu</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/labelsmenu.cpp" line="15"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/labelsmenu.cpp" line="19"/>
<source>No labels found</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>LabelsNode</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="19"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="20"/>
<source>You can see all your labels (tags) here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="46"/>
<source>New label</source>
<translation>Ny etiket</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="77"/>
<source>This account does not allow you to create labels.</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="78"/>
<source>Not allowed</source>
<translation>Ikke tilladt</translation>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>LocationLineEdit</name>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/locationlineedit.cpp" line="11"/>
<source>Website address goes here</source>
<translation>Hjemmesideadresse indføres her</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>MariaDbDriver</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="77"/>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation>MySQL-server fungerer som forventet.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="80"/>
<source>Selected database does not exist (yet). It will be created. It&apos;s okay.</source>
<translation>Valgte database eksisterer ikke (endnu). Den vil blive oprettet. Det er okay.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="85"/>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation>Der er ikke fundet nogen MySQL server målet.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="88"/>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<translation>Adgang nægtet. Ugyldigt brugernavn eller adgangskode.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="91"/>
<source>Unknown error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ukendt farve: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="96"/>
<source>MariaDB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>MessageBrowser</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="169"/>
<source>You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="170"/>
<source>What action do you want to take?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="173"/>
<source>Open in external browser</source>
<translation>Åben i ekstern netlæser</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="174"/>
<source>Download</source>
<translation>Hent</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="178"/>
<source>Always open links in external browser.</source>
<translation>Åben altid henvisninger i ekstern netlæser.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="201"/>
<source>Incorrect link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="201"/>
<source>Selected hyperlink is invalid.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="48"/>
<source>Click this link to download it or open it with external browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="97"/>
<source>image</source>
<translation>billede</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>MessageCountSpinBox</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line="12"/>
<source>= unlimited</source>
<translation>= ubegrænset</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line="15"/>
<source>article</source>
<translation>artikel</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line="18"/>
<source>articles</source>
<translation>artikler</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>MessagePreviewer</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line="34"/>
<source>Mark article read</source>
<translation>Markér artikler som læste</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line="38"/>
<source>Mark article unread</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line="42"/>
<source>Switch article importance</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>MessageTextBrowser</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagetextbrowser.cpp" line="65"/>
<source>Open with external tool</source>
<translation>Åben med eksternt værktøj</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>MessagesForFiltersModel</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="12"/>
<source>Read</source>
<translation>Læst</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="12"/>
<source>Important</source>
<translation>Vigtigt</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="12"/>
<source>In recycle bin</source>
<translation>I skraldespand</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="12"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="13"/>
<source>URL</source>
<translation>Webadresse</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="13"/>
<source>Author</source>
<translation>Udvikler</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="13"/>
<source>Score</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="13"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>MessagesModel</name>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="228"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="230"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Read</source>
<translation>Læst</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="234"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Deleted</source>
<translation>Fjernet</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="232"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Important</source>
<translation>Vigtigt</translation>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="260"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Feed</source>
<translation>Nyhedskilde</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="240"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="242"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Url</source>
<translation>Webadresse</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="244"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Author</source>
<translation>Udvikler</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="248"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Contents</source>
<translation>Indhold</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="236"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Permanently deleted</source>
<translation>Permanent slettet</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="250"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Attachments</source>
<translation>Vedhæftninger</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="276"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>List of attachments.</source>
<translation>Liste af vedhæftninger.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="254"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Account ID</source>
<translation>KontoID</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="256"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Custom ID</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="258"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Custom hash</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="238"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Feed ID</source>
<translation>Nyhedskilde-ID</translation>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
</message>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="262"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Has enclosures</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="252"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Score</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="246"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Date</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="149"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Loading of articles failed, maybe messages could not be downloaded.</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="265"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>ID of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="266"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Is article read?</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="267"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Is article important?</source>
<translation>Er denne artikel vigtig?</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="268"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Is article deleted?</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="269"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Is article permanently deleted from recycle bin?</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="270"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>ID of feed which this article belongs to.</source>
<translation>ID den nyhedskilde som denne artikel tilhører</translation>
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="271"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Title of the article.</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="272"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Url of the article.</source>
<translation>Webadresse artiklen.</translation>
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="273"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Author of the article.</source>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="274"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Creation date of the article.</source>
2021-08-13 08:37:29 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="275"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Contents of the article.</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="277"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Score of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="278"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Account ID of the article.</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="279"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Custom ID of the article</source>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="280"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Custom hash of the article.</source>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="281"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Custom ID of feed of the article.</source>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="282"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Indication of enclosures presence within the article.</source>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="324"/>
<source>%n months ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="328"/>
<source>%n weeks ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="332"/>
<source>%n days ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2022-03-03 09:42:42 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="336"/>
<source>yesterday</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="340"/>
<source>%n hours ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="344"/>
<source>%n minutes ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="347"/>
<source>just now</source>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="148"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Loading of articles from item &apos;%1&apos; failed</source>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>MessagesToolBar</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="131"/>
<source>No extra highlighting</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="83"/>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Værktøjsbjælke afstandsstykke</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="120"/>
<source>Article search box</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="129"/>
<source>Menu for highlighting articles</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="133"/>
<source>Highlight unread articles</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="135"/>
<source>Highlight important articles</source>
<translation>Fremhæv vigtige artikler</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="137"/>
<source>Display all articles</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="145"/>
<source>Article highlighter</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="113"/>
<source>Search articles (regex only)</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>MessagesView</name>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="564"/>
<source>Problem with starting external e-mail client</source>
<translation>Kan ikke starte eksternt postprogram</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="565"/>
<source>External e-mail client could not be started.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="328"/>
<source>Open with external tool</source>
<translation>Åben med eksternt værktøj</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="811"/>
<source>Cannot run external tool</source>
<translation>Kan ikke starte eksternt værktøj</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="812"/>
<source>External tool &apos;%1&apos; could not be started.</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="345"/>
<source>No external tools activated</source>
<translation>Intet eksternt værktøj aktiveret</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="310"/>
<source>Context menu for articles</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<context>
<name>MsgBox</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebox.cpp" line="84"/>
<source>Do not show this dialog again.</source>
<translation>Vis ikke denne dialog igen.</translation>
</message>
</context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<context>
<name>NetworkFactory</name>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="64"/>
<source>protocol error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>protokolfejl</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="72"/>
<source>host not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>vært ikke fundet</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="82"/>
<source>connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>forbindelse afvist</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="87"/>
<source>connection timed out</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>tidsudløb for forbindelsen</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="92"/>
<source>SSL handshake failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>SSL handshake mislykkedes</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="98"/>
<source>proxy server connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>forbindelse til proxy server afvist</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="103"/>
<source>temporary failure</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>midlertidig fejl</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="108"/>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>godkendelse fejlede</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="113"/>
<source>proxy authentication required</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>proxy-godkendelse kræves</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="118"/>
<source>proxy server not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>ingen proxy server fundet</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="133"/>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>indhold ikke fundet</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="138"/>
<source>unknown error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>ukendt fejl</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="123"/>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>ingen fejl</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="67"/>
<source>access to content was denied</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="76"/>
<source>connection timed out or was cancelled</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="128"/>
<source>unknown content</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>ukendt indhold</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>NetworkProxyDetails</name>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="18"/>
<source>No proxy</source>
<translation>Ingen proxy</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="19"/>
<source>System proxy</source>
<translation>Proxyserver</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="20"/>
<source>Socks5</source>
<translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="21"/>
<source>Http</source>
<translation>Http</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="23"/>
<source>Host</source>
<translation>Vært</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="41"/>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Værtsnavn eller IP sin proxyserver</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="48"/>
<source>Port</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Port</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="76"/>
<source>Username</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="92"/>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Dit brugernavn til godkendelse af proxyserveren</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="99"/>
<source>Password</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Adgangskode</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="118"/>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Din adgangskode til godkendelse af proxyserveren</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="12"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="146"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Type</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</context>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<context>
<name>NewsBlurAccountDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="17"/>
<source>URL</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Webadresse</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="30"/>
<source>Download unread articles only</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Hent kun ulæste artikler</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="39"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>hent de nyeste X artikler per nyhedskilde</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="63"/>
<source>Authentication</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Godkendelse</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="69"/>
<source>Username</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="82"/>
<source>Password</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Adgangskode</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="100"/>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="22"/>
<source>Password for your account</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Kodeord til din konto</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="23"/>
<source>Username for your account</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Brugernavn din konto</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="24"/>
<source>URL of your server, without any service-specific path</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Webadressen din server, uden nogen tjeneste-specifik sti.</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="26"/>
<source>No test done yet.</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="27"/>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Her vises resultaterne af forbindelsestesten.</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="29"/>
<source>Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time, so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages.</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Nogle feeds kan indeholde titusindvis af artikler, og det kan tage lang tid at hente dem alle. Derfor kan det nogle gange være hensigtsmæssigt kun at hente et begrænset antal af de seneste beskeder.</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="64"/>
<source>You are good to go!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="65"/>
<source>Yeah.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="73"/>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Netværksfejl: &apos;%1&apos;.</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="74"/>
<source>Network error, have you entered correct username and password?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="78"/>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Fejl: &apos;%1&apos;.</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="79"/>
<source>Error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="87"/>
<source>Username cannot be empty.</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Brugernavn skal udfyldes.</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="90"/>
<source>Username is okay.</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Brugernavn er okay.</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="98"/>
<source>Password cannot be empty.</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Kodeord kan ikke være tomt.</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="101"/>
<source>Password is okay.</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Kodeord er okay.</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="109"/>
<source>URL cannot be empty.</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Webadresse kan ikke være tom.</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="112"/>
<source>URL is okay.</source>
2022-02-22 10:19:55 +01:00
<translation>Webadressen er okay.</translation>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
</message>
</context>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>NewspaperPreviewer</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line="45"/>
<source>Show more articles (%n remaining)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line="51"/>
<source>Cannot show more articles</source>
<translation>Kan ikke vise flere artikler</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line="52"/>
<source>Cannot show more articles because parent feed was removed.</source>
<translation>Kan ikke vise flere artikler da forældrenyhedskilden er fjernet.</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>NodeJs</name>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/nodejs.cpp" line="66"/>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/nodejs.cpp" line="74"/>
<source>file not found</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>OAuth2Service</name>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="86"/>
<source>Click here to login.</source>
<translation>Klik her for at logge ind.</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="214"/>
<source>Logging in via OAuth 2.0...</source>
<translation>Log ind via OAuth 2.0...</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="215"/>
<source>Refreshing login tokens for &apos;%1&apos;...</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="85"/>
<source>You have to login first</source>
<translation>Du skal logge ind først.</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="49"/>
<source>You can close this window now. Go back to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="345"/>
<source>Failed to start OAuth redirection listener. Maybe your rights are not high enough.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="89"/>
<source>Login</source>
<translation>Log </translation>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>OwnCloudAccountDetails</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="15"/>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Hvis du slår denne funktionalitet til, vil ajourføring af nyhedskilder sandsynligvis foregå meget langsommere og der vil ofte ske tidsudløb.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="18"/>
<source>Password for your Nextcloud account</source>
<translation>Kodeord til din Nextcloudkonto</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="20"/>
<source>Username for your Nextcloud account</source>
<translation>Brugernavn til din Nextcloudkonto</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="21"/>
<source>URL of your Nextcloud server, without any API path</source>
<translation>Webadressen din Nextcloudserver, uden API-sti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="23"/>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="24"/>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Her vises resultaterne af forbindelsestesten.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="28"/>
<source>= unlimited</source>
<translation>= ubegrænset</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="63"/>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Netværksfejl: &apos;%1&apos;.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="64"/>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
<translation>Netværksfejl, har du indført den rigtige slutsti og kodeord til Nextcloud?</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="75"/>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
<translation>Installeret version: %1, kræver mindst: %2.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="71"/>
<source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version.</source>
<translation>Valgte Nextcloud Nyhedsserver kører en ikke supporteret version.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="77"/>
<source>Nextcloud News server is okay.</source>
<translation>Nextcloud Nyhedsserver er okay.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="83"/>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Uspecificeret fejl, indtastede du den rigtige adresse ?</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="91"/>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Brugernavn skal udfyldes.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="94"/>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Brugernavn er okay.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="102"/>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Kodeord kan ikke være tomt.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="105"/>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Kodeord er okay.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="113"/>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>Webadresse kan ikke være tom.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="116"/>
<source>URL is okay.</source>
<translation>Webadressen er okay.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="31"/>
<source>articles</source>
<translation>artikler</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="19"/>
<source>URL</source>
<translation>Webadresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="34"/>
<source>Download unread articles only</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hent kun ulæste artikler</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="43"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>hent de nyeste X artikler per nyhedskilde</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="81"/>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Nogle feeds kræver godkendelse, inklusiv GMail feeds. BASIC, NTLM-2 og DIGEST-MD5 godkendelse er understøttet.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="84"/>
<source>Authentication</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Godkendelse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="96"/>
<source>Username</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="109"/>
<source>Password</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Adgangskode</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="127"/>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="162"/>
<source>Force execution of server-side feeds update</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Gennemtving server-side ajourføring af nyhedskilde</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>QObject</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="116"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line="31"/>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line="91"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs&quot;, &quot;en&quot;, &quot;it&quot;, &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation>da</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="119"/>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line="92"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
<translation>flywheeldk</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line="93"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>LANG_EMAIL</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/core/feeddownloader.cpp" line="501"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>
+ %n other feeds.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="57"/>
<source>Load initial set of feeds</source>
<translation>Indlæs de oprindelige nyhedskilder</translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceentrypoint.cpp" line="17"/>
<source>This service offers integration with Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible.
At least API level %1 is required.</source>
<translation>Denne tjeneste tilbyder integration med Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS er en open source netbaseret nyhedskilde (RSS/Atom) læser, lavet til at gøre det muligt for dig at læse nyheder alle steder fra, men føles næsten som et rigtigt skrivebord sprogram.
Mindst API niveau %1 er påkrævet.</translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/owncloudserviceentrypoint.cpp" line="34"/>
<source>The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="216"/>
<source>New version available</source>
<translation>Ny version er tilgængelig</translation>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="217"/>
<source>Click the bubble for more information.</source>
<translation>Klik boblen for at mere information.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/externaltool.cpp" line="41"/>
<source>Passed external tool representation is not valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailentrypoint.cpp" line="36"/>
<source>Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too.</source>
<translation>Basal Gmail-integration via JSON API. Tillader også at sende e-post.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlyentrypoint.cpp" line="34"/>
<source>Keep up with the topics and trends you care about, without the overwhelm.
Feedly is a secure space where you can privately organize and research the topics and trends that matter to you.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/databasequeries.cpp" line="2132"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Cannot insert article filter, because current database cannot return last inserted row ID.</source>
<translation type="unfinished"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="134"/>
<source>Fetching articles right now</source>
<translation>Henter artikler nu</translation>
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="137"/>
<source>Login data refreshed</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="143"/>
<source>New %1 version is available</source>
<translation>Ny %1 version er tilgængelig</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="146"/>
<source>Miscellaneous events</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="149"/>
<source>Node.js - package(s) updated</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="152"/>
<source>Node.js - package(s) failed to updated</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="155"/>
<source>Unknown event</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="131"/>
<source>New (unread) articles fetched</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/parsers/feedparser.cpp" line="24"/>
<source>XML problem: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/parsers/feedparser.cpp" line="34"/>
<source>JSON problem: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greaderentrypoint.cpp" line="34"/>
<source>Google Reader API is used by many online RSS readers.
List of supported readers:</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="140"/>
<source>Login failed</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceentrypoint.cpp" line="16"/>
<source>This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM/JSON feeds and podcasts.</source>
<translation>Denne tjeneste tilbyder integration med standard online RSS/RDF/ATOM/JSON-nyhedskilder og podcasts.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditentrypoint.cpp" line="36"/>
<source>Simplistic Reddit client.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="400"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>interesting stuff</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="403"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>interesting stuff (highlighted)</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="406"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>errored items</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="409"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>errored items (highlighted)</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="412"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>OK-ish color</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssnetworkfactory.cpp" line="840"/>
<source>User-published articles</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssnetworkfactory.cpp" line="992"/>
<source>Published articles</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/newsblurentrypoint.cpp" line="33"/>
<source>Personal news reader bringing people together to talk about the world.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<context>
<name>Readability</name>
<message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="33"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Packages for reader mode are installed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="34"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>You can now use reader mode!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="54"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Packages for reader mode are NOT installed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="55"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>There is error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="90"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Node.js libraries not installed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="75"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>%1 will now install some needed libraries, this will take only a few seconds. You will be notified when installation is complete.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-21 11:28:54 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="91"/>
<source>Node.js is not configured properly. Go to &quot;Settings&quot; -&gt; &quot;Node.js&quot; and check if your Node.js is properly configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<context>
<name>RecycleBin</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="19"/>
<source>Recycle bin</source>
<translation>Skraldespand</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="51"/>
<source>Restore recycle bin</source>
<translation>Gendan skraldespand</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="54"/>
<source>Empty recycle bin</source>
<translation>Tøm skraldespand</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="20"/>
<source>Recycle bin contains all deleted articles from all feeds.</source>
<translation>Skraldespanden indeholder alle slettede artikler fra alle nyhedskilder.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="24"/>
<source>%n deleted article(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>RedditAccountDetails</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="17"/>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="20"/>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="21"/>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
2017-02-08 10:27:37 +01:00
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="23"/>
<source>User-visible username</source>
<translation>Brugersynligt brugernavn </translation>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="57"/>
<source>No username entered.</source>
<translation>Intet brugernavn indtastet.</translation>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="60"/>
<source>Some username entered.</source>
<translation>Et brugernavn er indtastet.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="66"/>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Du har ikke givet adgang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="75"/>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Der opstod en fejl under test.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="74"/>
<source>There is error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="80"/>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Testet med succes. Du bliver muligvis bedt om at logge ind igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="81"/>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Du har fået adgang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="115"/>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="117"/>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>En tom værdi er indtastet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="121"/>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>En værdi er indtastet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="17"/>
<source>Username</source>
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="33"/>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>OAuth 2.0 indstillinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="39"/>
<source>Client ID</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="52"/>
<source>Client secret</source>
<translation type="unfinished"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="65"/>
<source>Redirect URL</source>
<translation>Omdiriger webadresse</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="80"/>
<source>Get my credentials</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation> mine legitimationsoplysninger</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="110"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>hent de nyeste X artikler per nyhedskilde</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="134"/>
<source>&amp;Login</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Log </translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="163"/>
<source>Download unread articles only</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hent kun ulæste artikler</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>RedditCategory</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditcategory.cpp" line="17"/>
<source>Subscriptions</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>RedditNetworkFactory</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="98"/>
<source>you are not logged in</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="133"/>
<source>Reddit: authentication error</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="134"/>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klik her for at logge igen. Fejlen er: &apos;%1&apos;</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="151"/>
<source>Login</source>
<translation>Log </translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="147"/>
<source>Reddit: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="148"/>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klik her for at logge igen.</translation>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>RedditServiceRoot</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line="117"/>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line="119"/>
<source>logged-in</source>
<translation>logget ind</translation>
2017-10-13 11:31:25 +02:00
</message>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line="120"/>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>IKKE logget ind</translation>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>RootItem</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/rootitem.cpp" line="146"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>%n unread article(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>ScriptException</name>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="24"/>
<source>script line is not well-formed</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="27"/>
<source>script threw an error</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="30"/>
<source>script&apos;s interpreter was not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="33"/>
<source>script execution took too long</source>
<translation>scriptudførelsen tog for lang tid</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="37"/>
<source>unknown error</source>
<translation>ukendt fejl</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<context>
<name>SearchTextWidget</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line="32"/>
<source>Seach text</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Søgetekst</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line="39"/>
<source>Find previous occurence</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Find foregående forekomst</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line="49"/>
<source>Find next occurence</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Find næste forekomst</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
</context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<context>
<name>ServiceRoot</name>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line="102"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Synchronize folders &amp;&amp; other items</source>
<translation>Synkroniser mapper og andre elementer</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line="110"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Synchronize article cache</source>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsBrowserMail</name>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="81"/>
<source>Select web browser executable</source>
<translation>Vælg netlæser programfil</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="130"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="236"/>
<source>Executables (*)</source>
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.
----------
File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
<translation>Eksekverbare (*)</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="234"/>
<source>Executables (*.*)</source>
<translation>Eksekverbare (*.*)</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="125"/>
<source>Select e-mail executable</source>
<translation>Vælg e-post klient programfil</translation>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="149"/>
<source>Opera 12 or older</source>
<translation>Opera 12 eller ældre</translation>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="157"/>
<source>Mozilla Thunderbird</source>
<translation>Mozilla Thunderbird</translation>
</message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="244"/>
<source>Enter (optional) parameters:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="38"/>
<source>Executable</source>
<translation>Kørbar</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="21"/>
<source>External web browser</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Ekstern netlæser</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="27"/>
<source>Always open hyperlinks in external web browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="47"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="168"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="50"/>
<source>Use custom external web browser</source>
<translation>Brugervalgt ekstern netlæser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="62"/>
<source>Web browser executable</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Netlæser programfil</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="74"/>
<source>Executable file of web browser</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Netlæserens eksekverbare fil</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="87"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="211"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Gennemse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="96"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="220"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="38"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametre</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="106"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="230"/>
<source>Parameters passed to executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="113"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="237"/>
<source>Use sample arguments for</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Brug eksemplificerede argumenter for</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="127"/>
<source>Select browser</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vælg netlæser</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="135"/>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="149"/>
<source>External e-mail client</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Ekstern e-Post-klient</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="171"/>
<source>Use custom external e-mail client</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Brugervalgt ekstern e-Post-klient</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="183"/>
<source>E-mail client executable</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>E-Post-klient programfil</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="198"/>
<source>Executable file of e-mail client</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Epost-klientens eksekverbare fil</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="251"/>
<source>Select client</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vælg klient</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="259"/>
<source>Placeholders:
%1 - title of selected message,
%2 - body of selected message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="275"/>
<source>External tools</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Eksternt værktøj</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="310"/>
<source>&amp;Add tool</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Tilføj værktøj</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="320"/>
<source>&amp;Edit selected tool</source>
<translation>Rediger valgte værktøj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="330"/>
<source>&amp;Delete selected tool</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Fjern valgte værktøj</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="352"/>
<source>On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="231"/>
<source>Select external tool</source>
<translation>Vælg eksternt værktøj</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="243"/>
<source>Enter parameters</source>
<translation>Indfør parametre</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="22"/>
<source>Network proxy</source>
<translation>Netværksproxy</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.h" line="46"/>
<source>Web browser &amp; e-mail &amp; proxy</source>
<translation>Netlæser, e-Post og proxyserver</translation>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsDatabase</name>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="20"/>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
<translation>Bemærk, at hastigheden den brugte MySQL-server og forsinkelsen det brugte forbindelsesmedium i HØJ GRAD påvirker hastigheden dette program. Brug af langsomme databaseforbindelser fører til langsom hastighed, når du gennemser nyhedskilder eller meddelelser.</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="98"/>
<source>Hostname is empty.</source>
<translation>Værtsnavn er tomt</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="101"/>
<source>Hostname looks ok.</source>
<translation>Værtsnavn ser ok ud.</translation>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="107"/>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Brugernavn ikke angivet.</translation>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="110"/>
<source>Username looks ok.</source>
<translation>Brugernavn ser OK ud.</translation>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="116"/>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Kodeordet er tomt.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="119"/>
<source>Password looks ok.</source>
<translation>Kodeorder ser fint ud.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="125"/>
<source>Working database is empty.</source>
<translation>Aktiv database er tom.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="128"/>
<source>Working database is ok.</source>
<translation>Aktuel database er OK.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="152"/>
<source>No connection test triggered so far.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="153"/>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="175"/>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
<translation>Værtsnavn din MySQL-server</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="176"/>
<source>Username to login with</source>
<translation>Brugernavn til login</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="177"/>
<source>Password for your username</source>
<translation>Kodeord til dit brugernavn</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="178"/>
<source>Working database which you have full access to.</source>
<translation>Aktiv database, som du har fuld adgang til.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="15"/>
<source>Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="26"/>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on.
Advantages:
higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),
whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.
Disadvantages:
if application crashes, your changes from last session are lost,
application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="17"/>
<source>Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER, but it might rarely cause some issues with messages saving.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="20"/>
<source>Use DB transactions when storing downloaded messages</source>
<translation>Brug databasetransaktioner når hentede meddelelser lagres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="30"/>
<source>Database driver</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Database drivprogramæ</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="65"/>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="94"/>
<source>Hostname</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Værtsnavn</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="109"/>
<source>Port</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Port</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="140"/>
<source>Working database</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Aktuel database</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="150"/>
<source>Username</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="163"/>
<source>Password</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Adgangskode</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="178"/>
<source>Test setup</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Testsetup</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.h" line="33"/>
<source>Data storage</source>
<translation>Datalager</translation>
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsDownloads</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.cpp" line="26"/>
<source>Select downloads target directory</source>
<translation>Vælg bibliotek til hentede filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line="17"/>
<source>Open download manager when new download is started</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line="24"/>
<source>Target directory for downloaded files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line="32"/>
<source>Save all downloaded files to</source>
<translation>Gem alle hentede filer i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line="45"/>
<source>Target directory where all downloaded files are saved</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line="52"/>
<source>&amp;Browse</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Gennemse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line="74"/>
<source>Ask for each individual downloaded file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.h" line="29"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Hentet</translation>
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsFeedsMessages</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="173"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Select new font</source>
<translation>Vælg ny skrifttype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="27"/>
<source>Enter format for count of articles displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) articles.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="31"/>
<source>Note that enabling this might have drastic consequences on performance of article list with big number of articles.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="57"/>
<source>days (turned off)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="60"/>
<source>day(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="21"/>
<source>Feed fetching</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="27"/>
<source>Fetch all articles on startup with initial delay of</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="53"/>
<source>Auto-fetch articles for all feeds every</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="79"/>
<source>Only auto-fetch articles if application is unfocused</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="86"/>
<source>Feed connection timeout</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Tidsudløb for forbindelse til nyhedskilde</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="102"/>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="105"/>
<source> ms</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation> ms</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="135"/>
<source>Feeds list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="141"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="448"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Row height</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="178"/>
<source>Feed list font</source>
<translation>Nyhedskildeliste skrifttype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="184"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="355"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="564"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Font preview</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Forhåndsvisning af skrifttyper</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="194"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="365"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="574"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>&amp;Change font</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Skift skrifttype</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="219"/>
<source>Article count format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="248"/>
<source>Hide article counts if there are no unread articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="255"/>
<source>Allow only basic keyboard shortcuts for feed/article list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="262"/>
<source>Display tooltips for feeds and articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="283"/>
<source>Articles</source>
<translation>Artikler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="289"/>
<source>Remove all read articles from all feeds on application exit</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Fjern alle læste artikler fra alle nyhedskilder ved programafslutning</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="296"/>
<source>Ignore changes in article body when new articles are being fetched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="303"/>
<source>Display placeholders to indicate locations of pictures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="310"/>
<source>Display attached pictures directly in article</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="317"/>
<source>Bring application window to front once article is opened in external web browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="324"/>
<source>Image attachments height</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="349"/>
<source>Article browser font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="403"/>
<source>Fixup date/time of articles which are in the future</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="411"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Articles list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="417"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Display real icons of feeds instead of read/unread icons</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="424"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Keep article selection in the middle of the article list viewport</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="431"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Enable multiline items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="477"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Top/bottom row padding</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="506"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Use custom date/time format</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="532"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Custom date/time format for today&apos;s articles</source>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="558"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Article list font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="597"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Show relative time for articles not older than</source>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.h" line="34"/>
<source>Feeds &amp; articles</source>
<translation>Nyhedskilder &amp; artikler</translation>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsGeneral</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.cpp" line="40"/>
<source> (not supported on this platform)</source>
<translation>(ikke understøttet denne platform)</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.ui" line="17"/>
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Start %1 ved systemopstart</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.ui" line="24"/>
<source>Check for %1 updates on application startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.h" line="26"/>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsGui</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="33"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Name</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Navn</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="34"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Version</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Version</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="35"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Author</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Udvikler</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="213"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>You cannot change style because it was explicitly selected in your OS settings.
Perhaps it is set with &apos;QT_STYLE_OVERRIDE&apos; environment variable?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="225"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Icon only</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kun ikoner</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="226"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Text only</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kun tekst</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="227"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Text beside icon</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tekst ved siden af ikon</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="228"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Text under icon</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tekst under ikon</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="229"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Follow OS style</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Brug OS-stil</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="145"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
<source>system icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="147"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
<source>no icon theme</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>intet ikon-tema</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="126"/>
<source>(Your OS does not support tray icons at the moment.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="44"/>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<source>You can override some colors defined by your skin here. Some colors are used dynamically throughout the application.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="252"/>
2021-11-26 08:00:16 +01:00
<source>Fetch color from activated skin</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="88"/>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source> = default icon size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="27"/>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Ikoner</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="33"/>
<source>Icon theme</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Ikontema</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="46"/>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="59"/>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="106"/>
<source>Force dark look (Fusion only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="114"/>
<source>Custom skin colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="123"/>
<source>Force custom skin colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="135"/>
<source>Tray area</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Systembakke</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="147"/>
<source>Tray icon</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Systemebakkeikon</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="159"/>
<source>Use monochrome icon</source>
<translation>Brug et sort/hvidt ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="166"/>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="210"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Display count of unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="173"/>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Gem hovedvindue når det er minimeret</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="180"/>
<source>Start application hidden</source>
<translation>Start programmet skjult</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="204"/>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<source>Task bar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="218"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Tabs</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Faneblade</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="230"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Close tabs with</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Luk faneblade med</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="236"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Middle mouse button single-click</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="243"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Left mouse button double-click</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="253"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Åben nye faneblade med venstre museknap, dobbeltklik fanebladsbjælke</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="260"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="281"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Toolbars</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Værktøjsbjælker</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="294"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Toolbar for feeds list</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Værktøjsbjælke for nyhedskildeliste</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="299"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Toolbar for articles list</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Værktøjsbjælke for artikelliste</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="304"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Statusbar</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Statuslinie</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="382"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Button style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="392"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Toolbar editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="418"/>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<source>Icon size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.h" line="34"/>
<source>User interface</source>
<translation>Brugergrænseflade</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsLocalization</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line="16"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Language</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line="17"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Code</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Kode</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line="18"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Author</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Udvikler</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.h" line="26"/>
<source>Localization</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<context>
<name>SettingsNodejs</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="17"/>
<source>What is Node.js?</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="18"/>
<source>Node.js is asynchronous event-driven JavaScript runtime, designed to build scalable network applications.
%1 integrates Node.js to bring some modern features like Adblock.
Note that usually all required Node.js tools should be available via your &quot;PATH&quot; environment variable, so you do not have to specify full paths.
Also, relaunch &quot;Settings&quot; dialog after you install Node.js.</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="111"/>
<source>Node.js has version %1.</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="115"/>
<source>Node.js: %1.</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="124"/>
<source>NPM has version %1.</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="128"/>
<source>NPM: %1.</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="137"/>
<source>Package folder is OK.</source>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="138"/>
<source>Package folder will be created!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="26"/>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source>%1 automatically installs some Node.js packages so that you do not have to. %1 does not use global package folder because that requires administrator rights, therefore by default it uses subfolder placed in your &quot;user data&quot; folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="23"/>
<source>Node.js executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="44"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="74"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="104"/>
2022-02-24 13:32:45 +01:00
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Gennemse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="53"/>
<source>NPM executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="83"/>
<source>Package folder </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="116"/>
<source>&amp;Download Node.js</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
</context>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<context>
<name>SettingsNotifications</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.cpp" line="17"/>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source>You must have &quot;tray icon&quot; activated to have balloon notifications working.
Also, there are some built-in sounds. Just start typing &quot;:&quot; and they will show up.</source>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.ui" line="17"/>
<source>Enable notifications</source>
<translation>Slå påmindelser til</translation>
</message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.h" line="27"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Påmindelser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsShortcuts</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsshortcuts.h" line="26"/>
<source>Keyboard shortcuts</source>
<translation>Tastaturgenveje</translation>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line="23"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Reset to original shortcut.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nulstil til original genvej.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line="29"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Clear current shortcut.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nulstil nuværende genvej.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line="35"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Click and hit new shortcut.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
</context>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<context>
<name>SingleNotificationEditor</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.cpp" line="42"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Select sound file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.cpp" line="44"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>WAV files (*.wav);;MP3 files (*.mp3)</source>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="23"/>
<source>Balloon notification</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="51"/>
<source>Sound</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="63"/>
<source>Full path to your WAV sound file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="70"/>
<source>&amp;Browse</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Gennemse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Afspil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="93"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</context>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<context>
<name>SkinFactory</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="180"/>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="184"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>This page was blocked by AdBlock</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<message>
2022-03-03 09:02:13 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="181"/>
<source>Blocked URL: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Used filter: &quot;%2&quot;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SqliteDriver</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/sqlitedriver.cpp" line="393"/>
<source>SQLite (embedded database)</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>SQLite (indlejret database)</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/database/sqlitedriver.cpp" line="403"/>
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Databasefilen kunne ikke kopieres til uddatabiblioteket.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardCategory</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardcategory.cpp" line="44"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Cannot save data for category, detailed information was logged via debug log.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardcategory.cpp" line="43"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Cannot save category data</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeed</name>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="174"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Script</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="177"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="180"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="212"/>
<source>Cannot save data for feed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="302"/>
<source>JSON error &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="364"/>
<source>XML is not well-formed, %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="443"/>
<source>XML feed file format unrecognized</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="486"/>
<source>Cannot move feed, detailed information was logged via debug log.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="68"/>
2021-08-03 08:59:11 +02:00
<source>
Encoding: %2
Type: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="211"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Cannot save feed data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="485"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Cannot move feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>StandardFeedDetails</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="24"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Feed title</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Nyhedskildetitel</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="25"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Set title for your feed.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Indstil navn nyhedskilde</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="26"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Feed description</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Beskrivelse af nyhedskilde</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="27"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Set description for your feed.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Angiv beskrivelse af din nyhedskilde.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="64"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Icon selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="66"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Load icon from file...</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Indlæs et ikon fra en fil...</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="69"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Use default icon from icon theme</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Brug standardikonet fra ikontemaet</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="72"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Fetch icon from feed</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Hent ikon fra nyhedskilde</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="84"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>No metadata fetched so far.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Indtil videre er der ikke hentet noget metadata.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="139"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Icon fetched successfully.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Ikon hentet succesfuldt.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="140"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Icon metadata fetched.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="158"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>No icon fetched.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Ingen ikoner hentet</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="189"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="190"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Metadata nyhedskilde og ikon er hentet.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="198"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="208"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>No metadata fetched.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Ingen metadata hentet.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="214"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Feed name is ok.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Navn nyhedskilde er i orden.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="217"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Feed name is too short.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Navn nyhedskilde er for kort.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="223"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Description is empty.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Ingen beskrivelse.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="226"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The description is ok.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Beskrivelsen er OK.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="233"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The URL is ok.</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Webadressen er OK.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="237"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Webadressen opfylder ikke standardmønsteret. Starter din webadresse med &quot;http: //&quot; eller &quot;https: //&quot; præfiks ?</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="241"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The URL is empty.</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Webadresse er tom.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="275"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Select icon file for the feed</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Vælg ikonfil til denne nyhedskilde</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="276"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Billeder (*. Bmp *. Jpg *. Jpeg *. Png *. SVG *. TGA)</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="282"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Select icon</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Vælg ikon</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="283"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Cancel</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Annuller</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="286"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Kig i:</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="287"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Icon name:</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Ikonnavn:</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="288"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Icon type:</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Ikontype:</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="28"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Full feed source identifier</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="29"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Full feed source identifier which can be URL.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Komplet nyhedskilde-ID, der kan være webadressen.</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="30"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Full command to execute</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="31"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>You can enter full command including interpreter here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="39"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Here you can enter script executaion line, including interpreter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="246"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="257"/>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>The source is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="253"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>The source is empty.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="250"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>The source does not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="263"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Command is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="267"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Command not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="270"/>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Command is empty.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="197"/>
<source>Script failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="202"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="207"/>
<source>Error: %1</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Fejl: %1</translation>
</message>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="111"/>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source>What is post-processing script?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="112"/>
2022-01-14 07:50:48 +01:00
<source>You can use URL as a source of your feed or you can produce your feed with custom script.
Also, you can post-process generated feed data with yet another script if you wish. These are advanced features and make sure to read the documentation before your use them.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="20"/>
<source>Parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="30"/>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="46"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="58"/>
<source>Select type of the standard feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="65"/>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="74"/>
<source>Title</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Titel</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="87"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="100"/>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="129"/>
<source>Post-processing script</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="158"/>
<source>Fetch metadata</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hent metadata</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="170"/>
<source>Fetch it now</source>
<translation>Hent nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="192"/>
<source>Icon</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Ikon</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="214"/>
<source>Select icon for your feed.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Vælg ikon til nyhedskilde.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>StandardServiceRoot</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="45"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Dette er en obligatorisk konto til standard RSS/RDF/ATOM-nyhedskilder.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="59"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Ønsker du at indlæse det oprindelige sæt nyhedskilder?</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="84"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Error when loading initial feeds</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Fejl ved indlæsning af indledende nyhedskilder</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="274"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Fetch metadata</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Hent metadata</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="440"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Export feeds</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Eksportér nyhedskilder</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="441"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Import feeds</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Importér nyhedskilder</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="58"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="126"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Cannot add item</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kam ikke tilføje emne</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="127"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Kan ikke tilføje nyhedskilde, fordi en anden kritisk handling er under udførelse.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="406"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Cannot add category</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kan ikke tilføje kategori</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="407"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Cannot add category because another critical operation is ongoing.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Kan ikke tilføje kategori, fordi en anden kritisk handling er under udførelse.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="394"/>
<source>Import was completely successful.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="391"/>
<source>Some feeds/categories were not imported due to error, check debug log for more details.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line="25"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Feed update progress bar</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line="34"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>File download progress bar</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Filhentningsstatusbar</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line="120"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Toolbar spacer</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Værktøjsbjælke afstandsstykke</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SystemFactory</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="182"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>anonymous</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>anonym</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="275"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source> bytes</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation> bytes</translation>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="219"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>See new version info</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>Se ny versionsinformation</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line="104"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>%1
Unread news: %2</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>%1
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Ulæste nyheder: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabbar.cpp" line="34"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Close this tab.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Luk dette faneblad.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabbar.cpp" line="35"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Close tab</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Luk faneblad</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="137"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Feeds</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Nyhedskilder</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="41"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Displays main menu.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Viser hovedmenu</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="50"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Main menu</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Hovedmenu</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="81"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Downloads</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Hentet</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="203"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Newspaper view</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Avisfremvisning</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="229"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Web browser</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Netlæser</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="139"/>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
<source>Browse your feeds and articles</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Gennemse dine nyhedskilder og artikler</translation>
2021-06-22 10:00:19 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>TimeSpinBox</name>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="54"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>%n hour(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>%n time</numerusform><numerusform>%n timer</numerusform></translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="65"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>%n minute(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minut(ter)</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="67"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source> and </source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>og</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
<message numerus="yes">
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="64"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>%n second(s)</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund(er)</numerusform></translation>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="100"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="168"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="171"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Separator</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Afstandsstykke</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="157"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Toolbar spacer</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Værktøjsbjælke afstandsstykke</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="32"/>
<source>Activated actions</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Aktiverede handlinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="39"/>
<source>Available actions</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Tilgængelige handlinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="76"/>
<source>Move action up</source>
<translation>Flyt handling op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="98"/>
<source>Move action down</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Flyt handling ned</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="127"/>
<source>Insert separator</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Indsæt afstandsstykke</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="149"/>
<source>Insert spacer</source>
<translation>Indsæt afstandsstykke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="178"/>
<source>Add selected action</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Tilføj valgte handling</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="200"/>
<source>Delete selected action</source>
<translation>Slet valgte handling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="222"/>
<source>Delete all actions</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Slet alle handlinger</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="244"/>
<source>Reset toolbar</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Nulstil værktøjsbjælke</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line="22"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line="21"/>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<source>Close dialogs</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Luk dialoger</translation>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</context>
<context>
<name>TtRssAccountDetails</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="14"/>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Hvis du slår denne funktionalitet til, vil ajourføring af nyhedskilder sandsynligvis foregå meget langsommere og der vil ofte ske tidsudløb.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="17"/>
<source>HTTP authentication username</source>
<translation>Brugernavn til HTTP-godkendelse</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="18"/>
<source>HTTP authentication password</source>
<translation>Adgangskode til HTTP-godkendelse</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="19"/>
<source>Password for your TT-RSS account</source>
<translation>Kodeord til din TT-RSS-konto</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="20"/>
<source>Username for your TT-RSS account</source>
<translation>Brugernavn til din TT-RSS konto</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="21"/>
<source>URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing &quot;/api/&quot; string</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Webadressen din TT-RSS instans UDEN den efterfølgende &quot;/api/&quot; streng</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="23"/>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="24"/>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Her vises resultaterne af forbindelsestesten.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="75"/>
<source>API access on selected server is not enabled.</source>
<translation>API-adgang valgte server er ikke aktiveret.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="80"/>
<source>Entered credentials are incorrect.</source>
<translation>Indtastede legitimationsoplysninger er forkerte.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="85"/>
<source>Other error occurred, contact developers.</source>
<translation>Der opstod en anden fejl, kontakt udviklerne.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="96"/>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Installeret version: %1, kræver mindst: %2.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="92"/>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API.</source>
<translation>Den valgte Tiny Tiny RSS server kører en ikke understøttet version.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="98"/>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay.</source>
<translation>Tiny Tiny RSS server er okay.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="103"/>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Netværksfejl: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="104"/>
<source>Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password?</source>
<translation>Netværksfejl, har du indtastet korrekt Tiny Tiny RSS-adresse og adgangskode?</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="109"/>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Uspecificeret fejl, indtastede du den rigtige adresse ?</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="117"/>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Brugernavn skal udfyldes.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="120"/>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Brugernavn er okay.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="128"/>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Kodeord kan ikke være tomt.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="131"/>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Kodeord er okay.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="142"/>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Brugernavn er OK eller ikke nødvendigt.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="143"/>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Brugernavn ikke angivet.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="153"/>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Kodeord er OK eller ikke nødvendigt.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="154"/>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Kodeordet er tomt.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="161"/>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>Webadresse kan ikke være tom.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="164"/>
<source>URL should NOT end with &quot;/api/&quot;.</source>
<translation>Webadresse skal IKKE ende med &quot;/api/&quot;.</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="167"/>
<source>URL is okay.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Webadressen er okay.</translation>
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="32"/>
<source>URL</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Webadresse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="47"/>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Hent kun ulæste artikler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="56"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Hent kun de nyeste X artikler per nyhedskilde</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="91"/>
<source>Force execution of server-side feeds update</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Gennemtving server-side ajourføring af nyhedskilde</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="101"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="145"/>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Nogle feeds kræver godkendelse, inklusiv GMail feeds. BASIC, NTLM-2 og DIGEST-MD5 godkendelse er understøttet.</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="104"/>
<source>Authentication</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Godkendelse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="116"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="163"/>
<source>Username</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="129"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="176"/>
<source>Password</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Adgangskode</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="148"/>
<source>Requires HTTP authentication</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Kræver HTTP-godkendelse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="194"/>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<name>TtRssFeed</name>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssfeed.cpp" line="48"/>
<source>Share to published</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
</context>
<context>
<name>TtRssFeedDetails</name>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="10"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Full feed URL including scheme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="11"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Provide URL for your feed.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Angiv webadressen til din nyhedskilde.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="20"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The URL is ok.</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Webadressen er OK.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="25"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Webadressen opfylder ikke standardmønsteret. Starter din webadresse med &quot;http: //&quot; eller &quot;https: //&quot; præfiks ?</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="29"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>The URL is empty.</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Webadressen er tom.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line="20"/>
<source>Parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line="30"/>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line="46"/>
<source>URL</source>
2022-02-17 07:13:41 +01:00
<translation>Webadresse</translation>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</context>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<context>
<name>TtRssServiceRoot</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line="105"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Cannot add item</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kan ikke tilføje emne</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line="106"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Kan ikke tilføje nyhedskilde, fordi en anden kritisk handling er under udførelse.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line="288"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<source>Username: %1
Server: %2
Last error: %3
Last login on: %4</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Brugernavn: %1
Server: %2
Sidste fejl: %3
Sidst logget : %4</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>UnreadNode</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line="15"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>Unread articles</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>Ulæste artikler</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line="16"/>
2021-06-15 07:19:10 +02:00
<source>You can find all unread articles here.</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>Du kan finde alle ulæste artikler her.</translation>
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>WebBrowser</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="29"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Navigation panel</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Navigationspanel</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="42"/>
<source>View website in reader mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="214"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>No title</source>
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ingen titel</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="233"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Reader mode failed for this website</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="234"/>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<source>Reader mode cannot be applied to current page.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="245"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Back</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tilbage</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="246"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Forward</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Frem</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="247"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Reload</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Genindlæs</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2022-02-16 14:07:48 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="248"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Stop</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="39"/>
<source>Open this website in system web browser</source>
2021-11-16 07:41:19 +01:00
<translation>Åben denne hjemmeside i systemets standardnetlæser</translation>
</message>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</context>
<context>
<name>WebFactory</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="272"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Web engine settings</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="295"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Auto-load images</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Autoindlæs billeder</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="296"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>JS enabled</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>JS aktiveret</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="297"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>JS can open popup windows</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>JS kan åbne popup vinduer</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="298"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>JS can access clipboard</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>JS kan tilgå udklipsholder</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="299"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Hyperlinks can get focus</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="300"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Local storage enabled</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Lokal-lager aktiveret</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="301"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Local content can access remote URLs</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Lokalt indhold kan tilgå eksterne webadresser</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="302"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>XSS auditing enabled</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>XSS-revision aktiveret</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="303"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Spatial navigation enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="304"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Local content can access local files</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Lokalt indhold kan tilgå lokale filer</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="305"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Hyperlink auditing enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="306"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Animate scrolling</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Animér rulning</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="307"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Error pages enabled</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Fejlside aktiveret</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="308"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Plugins enabled</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Udvidelser aktiveret</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="309"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Fullscreen enabled</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Fuldskærm aktiveret</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="312"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Screen capture enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="313"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>WebGL enabled</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>WebGL aktiveret</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="314"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Accelerate 2D canvas</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="315"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Print element backgrounds</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Udskriv elementbaggrunde</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="316"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Allow running insecure content</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Tillad kørsel af usikkert indhold</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="317"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
<source>Allow geolocation on insecure origins</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="106"/>
<source>Navigate to website manually</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation> til hjemmeside manuelt</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="107"/>
<source>%1 was unable to launch your web browser with the given URL, you need to open the below website URL in your web browser manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="321"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>JS can activate windows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="322"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>Show scrollbars</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="326"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>Media playback with gestures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="327"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>WebRTC uses only public interfaces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="328"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>JS can paste from clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="332"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>DNS prefetch enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="336"/>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<source>PDF viewer enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>WebViewer</name>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewer.cpp" line="151"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Written by </source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Skrevet af</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewer.cpp" line="178"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<source>Newspaper view</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Avisfremvisning</translation>
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewer.cpp" line="152"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>unknown author</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>ukendt forfatter</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewer.cpp" line="214"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<source>Open link in external browser</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Åben henvisning i ekstern netlæser</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewer.cpp" line="228"/>
<source>Open with external tool</source>
2021-05-10 07:09:02 +02:00
<translation>Åben med eksternt værktøj</translation>
</message>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<message>
2022-02-14 09:16:39 +01:00
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewer.cpp" line="247"/>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
<source>No external tools activated</source>
2022-01-07 07:30:32 +01:00
<translation>Intet eksternt værktøj aktiveret</translation>
2021-09-22 06:58:37 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
</TS>