rssguard/localization/rssguard_da.ts

5115 lines
169 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2020-07-09 10:52:52 +02:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da" version="2.1">
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<context>
<name>AccountCheckModel</name>
<message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>(category)</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>(kategori)</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>(feed)</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>(feed)</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<source>AdBlock configuration</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>AdBlock indstillinger</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Enable AdBlock</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Aktivér AdBlock</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Indstillinger</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation>Lær at lave regler...</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Filter lists (list per line)</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Add your direct links to filter lists here (one URL per line)</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom filters</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Add your custom filters here (one filter per line)</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>AdBlock lader dig blokere for uønsket indhold hjemmesider</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Show AdBlock &amp;settings</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Vis AdBlock ind&amp;stillinger</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>Application</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>Application is already running.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Programmet kører allerede</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Output directory is not writable.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Målbiblioteket er ikke skrivbart</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Indstillinger kunne ikke kopieres til uddatabibliotek.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Gendannelse af database ikke påbegyndt. Sørg for at målbiblioteket er skrivbart.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Gendannelse af indstillinger ikke påbegyndt. Sørg for at målbiblioteket er skrivbart.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Cannot add feed</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kan ikke tilføje feed</translation>
</message>
<message>
<source>New messages downloaded</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Nye meddelelser er hentet</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed cannot be added because there is no active account which can add feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>AuthenticationDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Nogle feeds kræver godkendelse, inklusiv GMail feeds. BASIC, NTLM-2 og DIGEST-MD5 godkendelsesmetoder er understøttet.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Kræver HTTP-godkendelse</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation>Adgangskode</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Set username to access the feed.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Indstil brugernavn for at adgang til feedet.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Set password to access the feed.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Indstil adgangskode for at adgang til feedet.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Brugernavn er OK eller ikke nødvendigt.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Brugernavn ikke angivet.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Kodeord er OK eller ikke nødvendigt.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Kodeordet er tomt.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
</context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<context>
<name>ColorToolButton</name>
<message>
<source>Click me to change color!</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>Klik mig for at ændre farve!</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
<source>Select new color</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>Vælg ny farve</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
<source>Shrinking database file...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Krymper databasefil...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database file shrinked...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Databasefil krympet...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Removing read messages...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fjerner læst meddelelse...</translation>
</message>
<message>
<source>Read messages purged...</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Der er ryddet op i læste meddelelser...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Recycle bin purged...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Skraldespanden er tømt...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Removing old messages...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fjern gamle meddelelser...</translation>
</message>
<message>
<source>Purging recycle bin...</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Tømmer skraldespand...</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Old messages purged...</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Der er ryddet op i gamle meddelelser...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
<source>Removing starred messages...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
<source>Starred messages purged...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
<source>Cannot connect to database</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
<source>Connection to your database was not established with error: &apos;%1&apos;. Falling back to SQLite.</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
<message>
<source>Not supported</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Uunderstøttet</translation>
</message>
<message>
<source>Given account does not support adding feeds.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Den givne konto understøtter ikke tilføjelse af nye feeds.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>Feeds were detected, but no suitable accounts are configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This website does not contain any feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add one of %n feed(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Filename</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Filnavn</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening output file: %1</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Fejl ved åbning af uddatafil: %1</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Try again</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Forsøg igen</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Stop</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Open file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Åben fil</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select destination for downloaded file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Vælg destination for hentet fil</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fejl: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Error when saving file: %1</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Fejl ved skrivning til fil: %1</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>%1af %2 (%3 i sekundet) - %4</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - download completed</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>%1 af %2 - hentet</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Open &amp;directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Åben &amp;bibliotek</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kan ikke åbne fil</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kan ikke åbne uddatafil. Åben den manuelt.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot open directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kan ikke åbne bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kan ikke åbne uddatabibliotek. Åben det manuelt.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Fil hentet </translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<source>File '%1' is downloaded.
2017-07-13 07:37:47 +02:00
Click here to open parent directory.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Filen &apos;%1&apos; er hentet.
Klik her for at åbne forældrebibliotek.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>URL: %1</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>URL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Local file: %1</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Lokal fil: %1</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Selection of local file cancelled.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Valg af lokal fil annulleret</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<source>Clean up</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ryd op</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minutes remaining</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>%n minut tilbage</numerusform><numerusform>%n minutter tilbage</numerusform></translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n seconds remaining</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>%n sekund tilbage</numerusform><numerusform>%n sekunder tilbage</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>bytes</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>kB</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>MB</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>MB</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>GB</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>GB</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Downloading %n file(s)...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>Henter %n fil</numerusform><numerusform>Henter %n fil(er)</numerusform></translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>EmailRecipientControl</name>
<message>
<source>To</source>
2019-10-10 08:16:24 +02:00
<translation>Til</translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
<source>Cc</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kopi-Til</translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Blindkopi</translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
<source>Reply-to</source>
2019-10-10 08:16:24 +02:00
<translation>Svar-til</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
<source>E-mail address</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>E-postadresse</translation>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
<context>
<name>Feed</name>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>no errors</source>
2017-10-10 06:35:04 +02:00
<translation>ingen fejl</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>has new messages</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>har nye meddelelser</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>authentication error</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>godkendelsesfejl</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>network error</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>netværksfejl</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>unspecified error</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>uspecificeret fejl</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Auto-update status: %1
2020-07-09 10:50:30 +02:00
Active message filters: %2
Status: %3</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<message>
<source>does not use auto-downloading of messages</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses global settings (%n minute(s) to next auto-download of messages)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>uses global settings (global auto-downloading of messages is disabled)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-downloading of new messages)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for messages</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Værktøjslinie for meddelelser</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Værktøjslinie for feeds</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReader</name>
<message>
<source>Cannot update all items</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Kan ikke ajourføre alle emner</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>You cannot download new messages for your items because another critical operation is ongoing.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Starting auto-download of some feeds&apos; messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<message numerus="yes">
<source>I will auto-download new messages for %n feed(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<context>
<name>FeedlyAccountDetails</name>
<message>
<source>Username</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Developer access token</source>
<translation>Symbol til udvikleradgang</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Get token</source>
<translation>Hent symbol</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Hent kun de seneste X meddelelser per feed</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>&amp;Log </translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Username for your account</source>
<translation>Brugernavn din konto</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your %1 build has official Feedly support. You do not have to use &quot;developer acess token&quot;. You can therefore leave corresponding field empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your %1 does not offer official Feedly support, thus you must authorize via special authorization code called &quot;developer access token&quot;. These tokens are usually valid only for 1 month and allow only 250 API calls each day.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Du har ikke givet adgang.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Der opstod en fejl under test.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>There is error. %1</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Dette er fejl. %1</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Testet med succes. Du bliver muligvis bedt om at logge ind igen.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Du har fået adgang.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Access granted.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Adgang givet.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Login was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some problems.</source>
<translation>Problemer.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Brugernavn skal udfyldes.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
2021-02-12 11:25:53 +01:00
<translation>Brugernavn er okay.</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Access token is empty.</source>
<translation>Adgangsymbol er tomt</translation>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Access token is okay.</source>
<translation>Adgangsymbol er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Download only unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Be very careful about downloading too many messages, because Feedly automagically caches ALL messages of a feed forever so you might end with thousands of messages you will never read anyway.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;%1&apos;</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedlyNetwork</name>
<message>
<source>Feedly: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feedly: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
<source>Category </source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kategori</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
<message>
<source>Title</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Titles of feeds/categories.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Titel feeds/kategorier.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Root</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Administrator</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Kan ikke udføre træk&amp;slip operation</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Counts of unread/all mesages.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Antal ulæste/alle meddelelser.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Værktøjslinie afstandsstykke</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Search feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feeds search box</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
<source>Cannot edit item</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kan ikke redigere emne</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot delete item</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kan ikke fjerne emne</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Context menu for empty space</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Genvejsmenu for fri plads</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Valgte element kan ikke redigeres, da en anden kritisk operation er igangsat.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Valgte element kan ikke redigeres, da en anden kritisk operation er igangsat.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Context menu for categories</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Genvejsmenu for kategorier</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Valgte element kan ikke redigeres, dette er (endnu?) ikke understøttet.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Sletter &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Er du sikker?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Kan ikke slette &quot;%1&quot;</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Dette element kan ikke slettes grundet en kritisk fejl. Indsend en fejlrappory.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted, because it does not support it
or this functionality is not implemented yet.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Dette element kan ikke slettes, fordi dette ikke er understøttet eller fordi at funktionaliteten endnu ikke er implementeret.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Context menu for other items</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Genvejsmenu for andre elementer</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Ikke understøttet</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Valgte konto understøtter ikke tilføjelse af nye feeds.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Valgte konto understøtter ikke tilføjelse af nye kategorier.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>Context menu for recycle bins</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Genvejsmenu for skraldespande</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Context menu for accounts</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Genvejsmenu for konti</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Context menu for important messages</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Genvejsmenu for vigtige meddelelser</translation>
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>Context menu for label</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Genvejsmenu for etiketter</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>Information</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Information</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Licenser</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>GNU GPL Licens</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>BSD License (applies to QtSingleApplication source code)</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>BSD Licens (for QtSingleApplication kildekode)</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Siden med licensbeskrivelser er kun tilgængelig engelsk.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ændringslog</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Licens ikke fundet.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ændringslog ikke fundet.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>About %1</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Om %1</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Settings type</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Indstillingtype</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Settings file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Indstillingsfil</translation>
</message>
<message>
<source>Database root path</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Database rodsti</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>FULLY portable</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>FULDT portabel</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Resources</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Resurser</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>&lt;body&gt;%5 er en (meget) lille feedlæser.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dette programmel bliver distribueret under GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakter:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-post&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~hjemmeside&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Du kan hente %5s kildekode fra hjemmesiden.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (bygget på %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Byggedato:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (oversat mod %7)&lt;br&gt;</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>User skins root path</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>NOT portable</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>IKKE portabel</translation>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
<source>MIT License (applies to boolinq source code)</source>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<message>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard; mimesis; Numix source codes)</source>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>CUSTOM</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormAccountDetails</name>
<message>
<source>Edit account &apos;%1&apos;</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Rediger konto &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Network proxy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FormAddAccount</name>
<message>
<source>Add new account</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tilføj ny konto</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<context>
<name>FormAddEditEmail</name>
<message>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<source>Write e-mail message</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Skriv e-post</translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
<source>Contents of your e-mail message</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Indhold af din e-postmeddelelse</translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
<source>...</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>...</translation>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
<message>
<source>Add new recipient.</source>
2019-10-10 08:16:24 +02:00
<translation>Tilføj ny modtager.</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
<source>Subject</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>Emne</translation>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Title of your message</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>Titel din meddelelse</translation>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
</message>
<message>
<source>E-mail NOT sent</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>E-brevet blev IKKE sendt</translation>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Your e-mail message wasn&apos;t sent.</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>Dit e-brev blev ikke sendt.</translation>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<context>
<name>FormAddEditLabel</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Name for your label</source>
2020-12-23 17:45:45 +01:00
<translation>Navn til mærkat</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
<source>Label&apos;s name cannot be empty.</source>
2020-12-23 17:45:45 +01:00
<translation>Mærkatnavn kan ikke være tomt.</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
<source>Perfect!</source>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<translation>Perfekt!</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
<source>Hot stuff</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new label</source>
2020-12-23 17:45:45 +01:00
<translation>Opret ny mærkat</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit label &apos;%1&apos;</source>
2020-12-23 17:45:45 +01:00
<translation>Rediger mærkat &apos;%1&apos;</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Backup database/settings</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Sikkerhedskopi database/indstillinger</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup properties</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Indstillinger for sikkerhedskopiering</translation>
</message>
<message>
<source>Items to backup</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Emner der skal sikkerhedskopieres</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Settings</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Indstillinger</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup name</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Backupnavn</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Common name for backup files</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fællesnavn for sikkerhedskopifiler</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Sikkerhedskopi succesfuldt oprettet.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup name cannot be empty.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Navn sikkerhedskopi kan ikke være tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name looks okay.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Navn Sikkerhedskopi ser okay ud.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Backup failed.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Aikkerhedskopi fejlet.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Målbibliotek</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Vælg bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>En sikkerhedskopi blev oprettet og gemt i målbiblioteket.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Select destination directory</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Vælg målbibliotek</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Good destination directory is specified.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Godt målbibliotek er specificeret.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormCategoryDetails</name>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your category.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select icon for your category.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category name is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category name is too short.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the category</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category title</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set title for your category.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category description</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set description for your category.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message>
<source>Cleanup database</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Rens database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove all messages older than</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fjern alle meddelelser ældre end</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source> day(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>dag</numerusform><numerusform>dage</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Shrink database file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Krymp databasefil</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database information</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Databaseinformation</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Database type</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Databasetype</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Progress</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Status</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>I am ready.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Jeg er klar.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database cleanup is running.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Renser database.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is completed.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Databasen er renset.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Database cleanup failed.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Oprydning af database fejlet.</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup settings (all checked items are completely erased from database)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove all read messages (not those from recycle bin)</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Fjern alle læste meddelelser (ikke dem i papirkurven)</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove all messages from recycle bin</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fjern alle meddelelser fra skraldespanden</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all starred messages (including those from recycle bin)</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Fjern alle favoritmeddelelser (inklusiv dem i papirkurven)</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>unknown</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>ukendt</translation>
</message>
<message>
<source>Total data size</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<context>
<name>FormDownloadAttachment</name>
<message>
<source>Downloading attachment...</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Henter vedhæftning...</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Downloaded: %1 kB</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Hentede: %1 kB</translation>
2017-10-11 06:47:21 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<context>
<name>FormEditFeedlyAccount</name>
<message>
<source>Service setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<context>
<name>FormEditGmailAccount</name>
<message>
<source>Server setup</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Serverindstillinger</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
</context>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<context>
<name>FormEditGreaderAccount</name>
<message>
<source>Server setup</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Serverindstillinger</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditInoreaderAccount</name>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
<source>Server setup</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Serverindstillinger</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditOwnCloudAccount</name>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
<source>Server setup</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Serverindstillinger</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditTtRssAccount</name>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
<source>Server setup</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Serverindstillinger</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
<source>Edit &apos;%1&apos;</source>
<translation>Rediger &apos;%1&apos;</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Auto-downloading of messages</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Select the auto-download strategy for messages of this feed. Default auto-download strategy means that new messges of this feed will be downloaded in time intervals set in application settings.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Download messages using global interval</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Download messages every</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Hent meddelelser hvert</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Do not download messages at all</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Hent ingen meddelelser</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot save changes: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Filer</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vis</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Værk&amp;tøj</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Ind&amp;stillinger</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Messages</source>
<translation>&amp;Meddelelser</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Switch &amp;importance of selected messages</source>
<translation>Skift</translation>
2019-04-10 07:58:16 +02:00
</message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<message>
<source>Quit the application.</source>
<translation>Afslut programmet.</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
<message>
<source>Display settings of the application.</source>
<translation>Vis programindstillinger.</translation>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
<translation>Skift til fuldskærmstilstand.</translation>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>No actions available</source>
<translation>Ingen tilgængelige handlinger</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>No actions are available right now.</source>
<translation>succesfuldt</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Gemmer eller viser listen af feeds/kategorier.</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation>Kontroller, om en ny opdatering af programmet kan hentes.</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;About application</source>
<translation>Om &amp;Applikationen</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Displays extra info about this application.</source>
<translation>Viser ekstra information om dette program.</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected messages</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>Skjuler eller viser hovedmenuen.</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Open selected source articles in &amp;external browser</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Åben valgte kildeartikel i &amp;ekstern netlæser</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Open selected messages in &amp;internal browser</source>
<translation>Åben valgte beskeder i &amp;intern netlæser</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Select &amp;next message</source>
<translation>Vælg &amp;næste meddelelse</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous message</source>
<translation>Vælg</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Tjek for</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Show/hide</source>
<translation>Vis/skjul</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Feed list</source>
<translation>&amp;Feedliste</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Main menu</source>
<translation>&amp;Hovedmenu</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main &amp;window</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Værk&amp;tøjslinie</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Restore database/settings</source>
<translation>&amp;Gendan database/indstillinger</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
<source>&amp;Backup database/settings</source>
<translation>&amp;Backup database/indstillinger</translation>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Switch message list layout orientation</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>&amp;Downloads</source>
<translation>&amp;Hentet</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Send selected message via e-mail</source>
<translation>Send valgte meddelelser med e-post</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup database</source>
<translation>&amp;Rens databasen</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Add &amp;new item</source>
<translation>Tilføj &amp;nyt emne</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected item</source>
<translation>R&amp;ediger valgte emner</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected item</source>
<translation>&amp;Slet valgte emne</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as read</source>
<translation>&amp;Marker valgte emne som læst</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
<translation>Markér alle meddelelser (uden meddelelsesfiltre) fra valgte elementer som læste.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as unread</source>
<translation>&amp;Markér valgte emner som ulæste</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
<translation>Markér alle meddelelser (uden meddelelsesfiltre) fra valgte elementer som ulæste.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Clean selected items</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Deletes all messages from selected items.</source>
<translation>Slet alle meddelelser fra valgte emner.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
<translation>Markerer alle meddelelser i alle læste emner. Dette tager ikke meddelelsesfiltre i betragtning.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>View selected items in &amp;newspaper mode</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Displays all messages from selected item in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Clean all items</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from all items.</source>
<translation>Sletter alle meddelelser fra alle emner.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Select &amp;next item</source>
<translation>Vælg &amp;næste emne</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous item</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
<message>
<source>Show only unread items</source>
<translation>Vis kun ulæste emner</translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Expand/collapse selected item</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Restore selected messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>No possible actions</source>
<translation>Ingen mulige handlinger</translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Recycle bin(s)</source>
<translation>Sk&amp;raldespand(e)</translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
<source>&amp;Restore all recycle bins</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Empty all recycle bins</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Select next &amp;unread message</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Vælg næste &amp;ulæste meddelelse</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>No recycle bin</source>
<translation>Ingen skraldespand</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Feeds</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>&amp;Accounts</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>&amp;Add new account</source>
<translation>&amp;Tilføj ny konto</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Status bar</source>
<translation>Statuslinie</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>&amp;Edit selected account</source>
<translation>R&amp;ediger valgte konto</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>&amp;Delete selected account</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Add new category</source>
<translation>Tilføj ny kategori</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Add new feed</source>
<translation>Tilføj nyt feed</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>No actions possible</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Ingen mulige handlinger</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Web browser &amp;&amp; tabs</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Netlæser &amp;&amp; faneblade</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Report a &amp;bug...</source>
<translation>Indrapporter en &amp;fejl...</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>New web browser tab</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Nyt faneblad i netlæser</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Close all tabs</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Luk alle faneblade</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Close all tabs except current</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>View &amp;fullscreen</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Vis i &amp;fuldskærm</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Cannot cleanup database</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kan ikke rense database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Feed update started</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Ajourføring af feed påbegyndt</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<source>Updated feed &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Text display in status bar when particular feed is updated.</extracomment>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Ajourført feed &apos;%1&apos;</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Faneblade</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark all items as read</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>&amp;Markér alle emner som læste</translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Gensta&amp;rt</translation>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
<message>
<source>Go to &amp;next tab</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
</message>
<message>
<source>Go to &amp;previous tab</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
<source>&amp;Enable message preview</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2019-04-10 07:58:16 +02:00
<message>
<source>&amp;Donate...</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>&amp;Donér...</translation>
2019-04-10 07:58:16 +02:00
</message>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
<message>
<source>&amp;Copy URLs of selected items</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Mark selected messages as &amp;read</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mark selected messages as &amp;unread</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
<message>
<source>Show only &amp;unread messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Message &amp;filters</source>
<translation>Meddelelses&amp;filtre</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
2020-07-26 09:08:27 +02:00
<message>
<source>&amp;Show tree branches</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
<message>
<source>Alternate row colors in lists</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-11-09 07:41:51 +01:00
<message>
<source>Display &amp;documentation</source>
<translation>Vis &amp;dokumentation</translation>
2020-11-09 07:41:51 +01:00
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>Automatically &amp;expand items when selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Download all new messages</source>
<translation>Hent alle ny med&amp;delelser</translation>
</message>
<message>
<source>Download messages for &amp;selected items</source>
<translation>Hent meddelel&amp;ser for valgte elementer</translation>
</message>
<message>
<source>Stop ongoing downloading of messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Download messages for items with &amp;custom auto-download policy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message viewer toolbars</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expand/collapse selected item &amp;recursively</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</context>
<context>
<name>FormMessageFiltersManager</name>
<message>
<source>Message filters</source>
<translation>Meddelelsesfiltre</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove selected</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Fjern valgte</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Check all</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Message filter details</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>Titel</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Title of message filter</source>
<translation>Navn meddelelsesfilter</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>JavaScript code</source>
<translation>JavaScriptkode</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Your JavaScript-based message filtering logic</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Sample message</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Read</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>Læst</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Important</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>Vigtigt</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>URL</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Webadresse</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>Udvikler</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Created on</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>Oprettet den</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Contents</source>
2020-07-13 08:53:32 +02:00
<translation>Indhold</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Script output</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Detailed &amp;help</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>New message filter</source>
<translation>Nyt meddelelsesfilter</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Message will be %1.
</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>ACCEPTED</source>
<translation>ACCEPTERET</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>REJECTED</source>
<translation>AFVIST</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Output (modified) message is:
2020-07-09 10:52:52 +02:00
Title = '%1'
URL = '%2'
Author = '%3'
Is read/important = '%4/%5'
Created on = '%6'
2020-07-09 10:50:30 +02:00
Contents = &apos;%7&apos;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>yes</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>ja</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>no</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>nej</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;clang-format&apos;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool was not found.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Fejl</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool thrown error.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Beautifier was running for too long time</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, is &apos;clang-format&apos; installed?</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-23 06:48:01 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>&amp;New filter</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>&amp;Nyt filter</translation>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>&amp;Test</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>&amp;Test</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Process checked feeds</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>&amp;Beautify</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Existing messages</source>
<translation>Eksisterende meddelelser</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot save new filter, error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>EXISTING messages filtering error: '%1'.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SAMPLE message filtering error: '%1'.
</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Context menu</source>
<translation>Genvejsmenu</translation>
</message>
<message>
<source>Filter messages like this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Restore database/settings</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Gendan database/indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Restore database</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Gendan database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Restore settings</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Gendan indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Du skal genstarte programmet for at fuldføre gendannelsesprocessen.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Source directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kildebibliotek</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Vælg bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Select source directory</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Vælg kildebibliotek</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Good source directory is specified.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Restart</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Genstart</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
<message>
<source>Settings</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Critical settings were changed</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Kritiske indstillinger blev ændret</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Changed categories of settings:
%1.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Some settings are changed and will be lost</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Do you really want to close this dialog without saving any settings?</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Vil du virkelig lukke denne dialog uden at gemme nogen indstillinger?</translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
You have to restart manually.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Nogle kritiske indstillinger er blevet ændret og vil først blive anvendt, når programmet er genstartet.
Du skal genstarte programmet manuelt.</translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Do you want to restart now?</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Vil du genstarte nu?</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>General</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Generelt</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Network</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Netværk</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormStandardImportExport</name>
<message>
<source>&amp;Select file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>&amp;Vælg fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check all items</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all items</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No file is selected.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ingen fil er udvalgt.</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Destination file</source>
2019-10-10 08:16:24 +02:00
<translation>Målfil</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Eksportér feeds</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Source file</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kildefil</translation>
</message>
<message>
<source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Importér feeds</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>OPML 2.0 filer (*.opml)</translation>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds export</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>File is selected.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fil et valgt.</translation>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds import</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot open source file.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Kan ikke åbne kildefil.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Feeds were loaded.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Feeds blev hentet</translation>
</message>
<message>
<source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Feeds were exported successfully.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Feeds blev eksporteret succesfuldt.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Critical error occurred.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kritisk fejl opstod.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Parsing data...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Parser data...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write into destination file: &apos;%1&apos;.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Root node</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Get online metadata</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Hent online metadata.</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Do you want to fetch feed metadata online?</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Vil du hente feed metadata fra nettet?</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2019-04-10 07:58:16 +02:00
<message>
<source>&amp;Export to file</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>&amp;Eksportér til fil</translation>
2019-04-10 07:58:16 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Import from file</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>&amp;Importér fra fil</translation>
2019-04-10 07:58:16 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormTtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Feed added</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Feed tilføjet</translation>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<message>
<source>General</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Generelt</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Network</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Netværk</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed was added, obtaining new tree of feeds now.</source>
<translation type="unfinished"/>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>API returned error code %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<source>Current release</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Aktuelle udgivelse</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Available release</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tilgængelig udgivelse</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Status</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Status</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>ukendt</translation>
</message>
<message>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>New release available.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Programopdatering tilgængelig.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fejl: &apos;%1&apos;.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No new release available.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ingen ny udgave tilgængelig.</translation>
</message>
<message>
<source>This release is not newer than
currently installed one.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Denne version er ikke nyere end den allerede installerede version.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tjek for opdateringer</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Download new installation files.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Hent nye installationsfiler.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot update application</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kan ikke opdatere programmet</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Downloading update...</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Henter opdatering...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded successfully</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Hentet succesfuldt</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Error occured</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Der opstod en fejl</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Go to application website</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation> til programmets hjemmeside</translation>
</message>
<message>
<source>This is new version which can be
downloaded.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Dette er en ny version der kan hentes.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Install</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Installér</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
<message>
<source>Changelog</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ændringslog</translation>
</message>
<message>
<source>Available files</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Tilgængelige filer</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Download selected update</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Hent valgte opdatering</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Go to application website to get update packages manually.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source> (size </source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>(størrelse</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Available update files</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Tilgængelige opdateringsfiler</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Package was downloaded successfully.
You can install it now.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>GmailAccountDetails</name>
<message>
<source>Username</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>OAuth 2.0 indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Client ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Client secret</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Omdiriger webadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Get my credentials</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation> mine legitimationsoplysninger</translation>
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Hent kun de seneste X meddelelser per feed</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>&amp;Log </translation>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Brugersynligt brugernavn </translation>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Intet brugernavn indtastet.</translation>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Et brugernavn er indtastet.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Du har ikke givet adgang.</translation>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Der opstod en fejl under test.</translation>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Testet med succes. Du bliver muligvis bedt om at logge ind igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Du har fået adgang.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>En tom værdi er indtastet.</translation>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>En værdi er indtastet.</translation>
</message>
<message>
<source>Download only unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as it preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave those fields empty and make sure to leave default value of redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There is error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<context>
<name>GmailNetworkFactory</name>
<message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<source>Click this to login again.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<source>No subject</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Intet emne</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<source>Gmail: authentication error</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Gmail: godkendelsesfejl</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<source>Gmail: authorization denied</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Gmail: tilladelse afvist</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<message>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<source>you are not logged in</source>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<source>failed to get metadata</source>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</context>
<context>
<name>GmailServiceRoot</name>
<message>
<source>Inbox</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Indbakke</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Sent</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Sendt</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Drafts</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Kladder</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Spam</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Spam</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation>logget ind</translation>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>IKKE logget ind</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment destination file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write new e-mail message</source>
<translation>Skriv ny e-postbesked</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to this message</source>
<translation>Svar denne meddelelse</translation>
</message>
</context>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<context>
<name>GreaderAccountDetails</name>
<message>
<source>Service</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Webadresse</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Hent kun de seneste X meddelelser per feed</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Nogle feeds kræver godkendelse, inklusiv GMail feeds. BASIC, NTLM-2 og DIGEST-MD5 godkendelsesmetoder er understøttet.</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Godkendelse</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Adgangskode</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Show password</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Vis adgangskode</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>&amp;Test opsætning</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Password for your account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username for your account</source>
<translation>Brugernavn din konto</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>URL of your server, without any service-specific path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Limiting number of downloaded messages per feed makes updating of feeds faster, but if your feed contains bigger number of messages than specified limit, then some older messages might not be downloaded during feed update.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Netværksfejl: &apos;%1&apos;.</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Netværksfejl, har du indført den rigtige slutsti og kodeord til Nextcloud?</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>You are good to go!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Yeah.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Brugernavn skal udfyldes.</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Brugernavn er okay.</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Kodeord kan ikke være tomt.</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Kodeord er okay.</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>Webadresse kan ikke være tom.</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>URL er okay.</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Download only unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</context>
<context>
<name>GreaderNetwork</name>
<message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>Other services</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IOFactory</name>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
<translation>Kan ikke åbne filen &apos;%1&apos; til læsning.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
<translation>Kan ikke åbne filen &apos;%1&apos; for skrivning.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportantNode</name>
<message>
<source>Important messages</source>
<translation>Vigtige meddelelser</translation>
</message>
<message>
<source>You can find all important messages here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InoreaderAccountDetails</name>
<message>
<source>Username</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>OAuth 2.0 indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>App ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>App key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Omdiriger webadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Get my own App ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Hent kun de seneste X meddelelser per feed</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>&amp;Log </translation>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Brugersynligt brugernavn </translation>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Intet brugernavn indtastet.</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Et brugernavn er indtastet.</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
<source>You did not grant access.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Du har ikke givet adgang.</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Der opstod en fejl under test.</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<message>
<source>There is error. %1</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Dette er fejl. %1</translation>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Testet med succes. Du bliver muligvis bedt om at logge ind igen.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Your access was approved.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Du har fået adgang.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>En tom værdi er indtastet.</translation>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>En værdi er indtastet.</translation>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>Download only unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as it preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave those fields empty and make sure to leave default value of redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
<message>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>InoreaderNetworkFactory</name>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>Inoreader: authentication error</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Inoreader: authorization denied</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>not logged in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</context>
<context>
<name>InoreaderServiceRoot</name>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>logget ind</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>IKKE logget ind</translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
</context>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
<context>
<name>LabelsMenu</name>
<message>
<source>Labels</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Etiketter</translation>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
</message>
</context>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
<context>
<name>LabelsNode</name>
<message>
<source>Labels</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Etiketter</translation>
2020-09-09 15:10:05 +02:00
</message>
<message>
<source>You can see all your labels (tags) here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>New label</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Ny etiket</translation>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
</message>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
<message>
<source>This account does not allow you to create labels.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not allowed</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Ikke tilladt</translation>
2020-11-06 19:27:43 +01:00
</message>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Hjemmesideadresse indføres her</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MariaDbDriver</name>
<message>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected database does not exist (yet). It will be created. It&apos;s okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MariaDB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<context>
<name>MessageBox</name>
<message>
<source>Do not show this dialog again.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Vis ikke denne dialog igen.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<name>MessageBrowser</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>What action do you want to take?</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Open in external browser</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Åben i ekstern netlæser</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Download</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Hent</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>Always open links in external browser.</source>
<translation>Åben altid henvisninger i ekstern netlæser.</translation>
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>Incorrect link</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Selected hyperlink is invalid.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<message>
<source>Click this link to download it or open it with external browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>billede</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageCountSpinBox</name>
<message>
<source>= unlimited</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-10-23 17:23:21 +02:00
<context>
<name>MessagePreviewer</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>Mark message as read</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Markér meddelelse som læst</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Mark message as unread</source>
<translation>Markér meddelelse som ulæst</translation>
</message>
<message>
<source>Switch message importance</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageTextBrowser</name>
<message>
<source>Open with external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>MessagesForFiltersModel</name>
<message>
<source>Read</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Læst</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Important</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Vigtigt</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>In recycle bin</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>I skraldespand</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Titel</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>URL</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Webadresse</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Udvikler</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<source>Created on</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Oprettet den</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>MessagesModel</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>Id</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Read</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Læst</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Fjernet</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Important</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Vigtigt</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Feed</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Titel</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Url</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>URL</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Udvikler</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Created on</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Oprettet den</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Contents</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Indhold</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message read?</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Er meddelelsen læst?</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message deleted?</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Er meddelelsen slettet?</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message important?</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Er meddelelsen vigtig?</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Title of the message.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Meddelelsesoverskrift</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Url of the message.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Meddelelses-URL</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Author of the message.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Beskedforfatter.</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date of the message.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Meddelelsens oprettelsesdato.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Contents of the message.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Indholdet af meddelelsen.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Permanently deleted</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Permanent slettet</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message permanently deleted from recycle bin?</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Er meddelelsen permanent slettet fra skraldespanden?</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Vedhæftninger</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>List of attachments.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Liste af vedhæftninger.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading of messages failed, maybe messages could not be downloaded.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Loading of messages from item &apos;%1&apos; failed.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Account ID</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>KontoID</translation>
</message>
<message>
<source>Custom ID</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Account ID of the message.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom ID of the message</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom hash</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom hash of the message.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom ID of feed of the message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Has enclosures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Indication of enclosures presence within the message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ID of the message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ID of feed which this message belongs to.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Score of the message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
<message>
<source>Search messages</source>
<translation>Søg i meddelelser</translation>
</message>
<message>
<source>Message search box</source>
<translation>Meddelelsessøgeboks</translation>
</message>
<message>
<source>Menu for highlighting messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No extra highlighting</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
<translation>Fremhæv ulæste meddelelser</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight important messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display all messages</source>
<translation>Vis alle meddelelser</translation>
</message>
<message>
<source>Message highlighter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Værktøjslinie afstandsstykke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<source>Context menu for messages</source>
<translation>Genvejsmenu for meddelelser</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with starting external e-mail client</source>
<translation>Kan ikke starte eksternt postprogram</translation>
</message>
<message>
<source>External e-mail client could not be started.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open with external tool</source>
<translation>Åben med eksternt værktøj</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot run external tool</source>
<translation>Kan ikke starte eksternt værktøj</translation>
</message>
<message>
<source>External tool &apos;%1&apos; could not be started.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No external tools activated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkFactory</name>
<message>
<source>protocol error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>protokolfejl</translation>
</message>
<message>
<source>host not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>vært ikke fundet</translation>
</message>
<message>
<source>connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>forbindelse afvist</translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>tidsudløb for forbindelsen</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>SSL handshake mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>forbindelse til proxy server afvist</translation>
</message>
<message>
<source>temporary failure</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>midlertidig fejl</translation>
</message>
<message>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>godkendelse fejlede</translation>
</message>
<message>
<source>proxy authentication required</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>proxy-godkendelse kræves</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>ingen proxy server fundet</translation>
</message>
<message>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>indhold ikke fundet</translation>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>ukendt fejl</translation>
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>ingen fejl</translation>
</message>
<message>
<source>access to content was denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>connection timed out or was cancelled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>unknown content</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>ukendt indhold</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkProxyDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Vært</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Værtsnavn eller IP sin proxyserver</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Dit brugernavn til godkendelse af proxyserveren</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Din adgangskode til godkendelse af proxyserveren</translation>
</message>
<message>
<source>Display password</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Vis kodeord</translation>
</message>
<message>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Ingen proxy</translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Proxyserver</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
<source>Socks5</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Socks5</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Http</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Http</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>NewspaperPreviewer</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Show more messages (%n remaining)</source>
<translation><numerusform>Vis flere meddelelser (%n resterer)</numerusform><numerusform>Vis flere meddelelser (%n resterer)</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot show more messages</source>
<translation>Lam ikke vise flere meddelelser</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot show more messages because parent feed was removed.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>OAuth2Service</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>Click here to login.</source>
<translation>Klik her for at logge ind.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Logging in via OAuth 2.0...</source>
<translation>Log ind via OAuth 2.0...</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Refreshing login tokens for &apos;%1&apos;...</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You have to login first</source>
<translation>Du skal logge ind først.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>You can close this window now. Go back to %1.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<source>Failed to start OAuth redirection listener. Maybe your rights are not high enough.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>OwnCloudAccountDetails</name>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Download only unread messages</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Hent kun ulæste meddelelser</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Hent kun de seneste X meddelelser per feed</translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>URL</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Webadresse</translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Nogle feeds kræver godkendelse, inklusiv GMail feeds. BASIC, NTLM-2 og DIGEST-MD5 godkendelsesmetoder er understøttet.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Godkendelse</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Adgangskode</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Show password</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Vis adgangskode</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>&amp;Test opsætning</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Password for your Nextcloud account</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Kodeord til din Nextcloudkonto</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Username for your Nextcloud account</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Brugernavn til din Nextcloudkonto</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>URL of your Nextcloud server, without any API path</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Webadressen din Nextcloudserver, uden API-sti</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>= unlimited</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>= ubegrænset</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>messages</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>meddelelser</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Netværksfejl: &apos;%1&apos;.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Netværksfejl, har du indført den rigtige slutsti og kodeord til Nextcloud?</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Valgte Nextcloud Nyhedsserver kører en ikke supporteret version.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>Nextcloud News server is okay.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Nextcloud Nyhedsserver er okay.</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Brugernavn skal udfyldes.</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
<source>Username is okay.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Brugernavn er okay.</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Kodeord kan ikke være tomt.</translation>
2020-07-09 10:50:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Kodeord er okay.</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>Webadresse kan ikke være tom.</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation>URL er okay.</translation>
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs&quot;, &quot;en&quot;, &quot;it&quot;, &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>da</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Martin Rotter</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
2019-10-10 08:16:24 +02:00
<translation>rotter.martinos@gmail.com</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>
+ %n other feeds.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Load initial set of feeds</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>This service offers integration with Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible.
At least API level %1 is required.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Denne tjeneste tilbyder integration med Tiny Tiny RSS.
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Tiny Tiny RSS er en open source netbaseret nyhedsfeed (RSS/Atom) læser, lavet til at gøre det muligt for dig at læse nyheder alle steder fra, men føles næsten som et rigtigt skrivebord sprogram.
Mindst API niveau %1 er påkrævet.</translation>
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM feeds and podcasts.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Denne tjeneste integrerer standard RSS/RDF/ATOM feeds og podcasts.</translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
<message>
<source>The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
<message>
<source>New version available</source>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
<translation>Ny version er tilgængelig</translation>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
</message>
<message>
<source>Click the bubble for more information.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Klik boblen for at mere information.</translation>
2017-09-10 10:54:00 +02:00
</message>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
<message>
<source>Passed external tool representation is not valid.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>This is integration of Inoreader.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
<message>
<source>Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Basal Gmail-integration via JSON API. Tillader også at sende e-post.</translation>
2017-10-22 20:11:50 +02:00
</message>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
<message>
<source>Welcome to %1.
Please, check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification.</source>
2020-07-24 09:26:42 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot insert message filter, because current database cannot return last inserted row ID.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
2020-11-07 20:10:38 +01:00
<message>
<source>Standard online feeds (RSS/ATOM/JSON)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
<source>Google Reader API is used by many online RSS readers. This is here to support</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<message>
<source>Keep up with the topics and trends you care about, without the overwhelm.
Feedly is a secure space where you can privately organize and research the topics and trends that matter to you.</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>RecycleBin</name>
<message>
<source>Recycle bin</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Skraldespand</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin contains all deleted messages from all feeds.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n deleted message(s).</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>Restore recycle bin</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Gendan skraldespand</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Empty recycle bin</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tøm skraldespand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RootItem</name>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<context>
<name>ScriptException</name>
<message>
<source>script line is not well-formed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>script threw an error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>script&apos;s interpreter was not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>script execution took too long</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
2021-02-04 09:47:49 +01:00
<translation>ukendt fejl</translation>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
</message>
</context>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<context>
<name>SearchTextWidget</name>
<message>
<source>Clear searched phrase</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Seach text</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Søgetekst</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Find previous occurence</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Find foregående forekomst</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Find next occurence</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Find næste forekomst</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
</context>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<context>
<name>ServiceRoot</name>
<message>
<source>Synchronize folders &amp;&amp; other items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Synchronize message cache</source>
2020-08-03 07:30:15 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>SettingsBrowserMail</name>
<message>
<source>External web browser</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ekstern netlæser</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Use custom external web browser</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Brug ekstern brugerdefineret netlæser</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser executable</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Executable file of web browser</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Netlæserens eksekverbare fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Use sample arguments for</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select browser</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Vælg netlæser</translation>
</message>
<message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>External e-mail client</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Eksterne e-post klient</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom external e-mail client</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Brug brugervalgt ekstern e-postklient</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>E-mail client executable</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Executable file of e-mail client</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Epost-klientens eksekverbare fil</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select client</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Vælg klient</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholders:
%1 - title of selected message,
%2 - body of selected message.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>Select web browser executable</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Executables (*)</source>
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.
----------
File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Eksekverbare (*)</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Executables (*.*)</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Eksekverbare (*.*)</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Select e-mail executable</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Vælg e-post klient programfil</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Opera 12 or older</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Opera 12 eller ældre</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Mozilla Thunderbird</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Mozilla Thunderbird</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Web browser &amp; e-mail &amp; proxy</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Netlæser &amp; e-post &amp; proxyserver</translation>
</message>
<message>
<source>Always open links from simple internal text browser in external web browser</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>External tools</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Eksternt værktøj</translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs of selected messages.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Executable</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Kørbar</translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Parametre</translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Select external tool</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Vælg eksternt værktøj</translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Enter parameters</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Indfør parametre</translation>
2017-09-12 13:09:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Parameters passed to executable</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Network proxy</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Add new external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter (optional) parameters separated by &quot;%1&quot;:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsDatabase</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
2019-10-10 08:16:24 +02:00
<translation>ADVARSEL: Bemærk, at et skifte til en anden datalagringstype IKKE vil kopiere eksisterende data fra den aktuelle aktive datalagring til den nye.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Database driver</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Database drivprogramæ</translation>
</message>
<message>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Disadvantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;if application crashes, your changes from last session are lost,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Værtsnavn</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Port</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Port</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation>Brugernavn</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<translation>Adgangskode</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Test setup</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Testsetup</translation>
</message>
<message>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Show password</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Vi&amp;s adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>Working database</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Aktuel database</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname is empty.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Værtsnavn er tomt</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname looks ok.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Værtsnavn ser ok ud.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Brugernavn ikke angivet.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Username looks ok.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Brugernavn ser OK ud.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kodeordet er tomt.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Password looks ok.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kodeorder ser fint ud.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Working database is empty.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Aktiv database er tom.</translation>
</message>
<message>
<source>Working database is ok.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Aktuel database er OK.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>No connection test triggered so far.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Værtsnavn din MySQL-server</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Username to login with</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Brugernavn til login</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Password for your username</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kodeord til dit brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>Working database which you have full access to.</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Aktiv database, som du har fuld adgang til.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Data storage</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Datalager</translation>
</message>
<message>
<source>Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER, but it might rarely cause some issues with messages saving.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Use DB transactions when storing downloaded messages</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Brug databasetransaktioner når hentede meddelelser lagres</translation>
2017-02-08 10:27:37 +01:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsDownloads</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>Open download manager when new download is started</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Target directory for downloaded files</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Ask for each individual downloaded file</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Save all downloaded files to</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Gem alle hentede filer i</translation>
</message>
<message>
<source>Target directory where all downloaded files are saved</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Select downloads target directory</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Vælg bibliotek til hentede filer</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Hentet</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsFeedsMessages</name>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Feeds</translation>
</message>
<message>
<source>Feed connection timeout</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Tidsudløb for forbindelse til feed</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source> ms</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation> ms</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Message count format in feed list</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Enter format for count of messages displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) messages.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Messages</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Meddelelser</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages from all feeds on application exit</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Fjern alle læste meddelelser fra alle feeds når programmet afsluttes</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Keep message selection in the middle of the message list viewport</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Use custom date/time format (overrides format loaded from active localization)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Change font</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Font preview</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Forhåndsvisning af skrifttyper</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Feeds &amp; messages</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Feeds &amp; meddelelser</translation>
</message>
<message>
<source>Height of image attachments</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
2017-10-13 11:31:25 +02:00
<message>
<source>Height or rows in feed list (-1 = default height)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-13 11:31:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Height or rows in message list (-1 = default height)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed list font</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Feedliste skrifttype</translation>
</message>
<message>
<source>Display placeholders to indicate locations of pictures</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message list font</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Meddelelsesliste skrifttype</translation>
</message>
<message>
<source>Internal message browser font</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Skrifttype brugt i meddelelseslæser</translation>
</message>
<message>
<source>Select new font</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Vælg ny skrifttype</translation>
2017-10-13 11:31:25 +02:00
</message>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
<message>
2020-12-21 09:57:46 +01:00
<source>Download messages for all feeds on application startup with initial delay of</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable &quot;auto-download started&quot; notification</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only auto-download messages when application is unfocused</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto-download messages for all feeds every</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Bring application window to front once message is opened in external web browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
<source>Display real icons of feeds in list of messages instead of read/unread icons</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide message counts if there are no unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display tooltips for feeds and messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsGeneral</name>
<message>
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Start %1 ved systemopstart</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on application startup</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Tjek for opdateringer ved programopstart.</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove junk Trolltech registry key (HKCU\Software\Trolltech) when application quits (Use at your own risk!)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source> (not supported on this platform)</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>(ikke understøttet denne platform)</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>General</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Generelt</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGui</name>
<message>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ikoner</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Icon theme</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ikontema</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Tray area &amp;&amp; notifications</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Systembakke &amp;&amp; meddelelser</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Tray icon</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Systemebakkeikon</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Gem hovedvindue når det er minimeret</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Start application hidden</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Start programmet skjult</translation>
</message>
<message>
<source>Enable popup balloon tooltips</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Faneblade</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Close tabs with</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Luk faneblade med</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Middle mouse button single-click</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Værktøjslinier</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds list</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Værktøjslinie for feedliste</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbar for messages list</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Værktøjslinie for meddelelsesliste</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Statusbar</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Statuslinie</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Knapstil for værktøjslinie</translation>
</message>
<message>
<source>Select toolbar to edit</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Navn</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Version</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Version</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Udvikler</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>E-post</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Icon only</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kun ikoner</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Text only</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kun tekst</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tekst ved siden af ikon</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tekst under ikon</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Follow OS style</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Brug OS-stil</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>User interface</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Brugergrænseflade</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Skin</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Use monochrome icon</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Brug et sort/hvidt ikon</translation>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
<source>system icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2020-04-30 11:12:31 +02:00
</message>
<message>
<source>no icon theme</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>intet ikon-tema</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Left mouse button double-click</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display count of unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(Your OS does not support tray icons at the moment.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsLocalization</name>
<message>
<source>Language</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Udvikler</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SettingsShortcuts</name>
<message>
<source>Keyboard shortcuts</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tastaturgenveje</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset to original shortcut.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nulstil til original genvej.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear current shortcut.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Nulstil nuværende genvej.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SkinFactory</name>
<message>
<source>This page was blocked by AdBlock</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<message>
<source>Blocked URL: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Used filter: &quot;%2&quot;</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SqliteDriver</name>
<message>
<source>SQLite (embedded database)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardCategory</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Cannot save data for category, detailed information was logged via debug log.</source>
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeed</name>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
2019-04-10 07:58:16 +02:00
<source>
Network status: %1
2017-10-06 11:28:02 +02:00
Encoding: %2
Type: %3</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
<source>Script</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot save data for feed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XML is not well-formed, %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XML feed file format unrecognized</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot move feed, detailed information was logged via debug log.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>StandardFeedDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Parent category</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Forældrekategori</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Type</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Select type of the standard feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Kodning</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Titel</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Description</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Beskrivelse</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Hent metadata</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Fetch it now</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Hent nu</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Ikon</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Select icon for your feed.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Vælg ikon til feed.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed title</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Feedtitel</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Set title for your feed.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Sæt feedtitel</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed description</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Feedbeskrivelse</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Set description for your feed.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Angiv beskrivelse for dit feed.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Indlæs et ikon fra en fil...</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Brug standardikonet fra ikontemaet</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Fetch icon from feed</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Hent ikon fra feed</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>No metadata fetched so far.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Indtil videre er der ikke hentet noget metadata.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon fetched successfully.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Ikon hentet succesfuldt.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon metadata fetched.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No icon fetched.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Ingen ikoner hentet</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Feed og ikon metadata hentet.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>No metadata fetched.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Ingen metadata hentet.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed name is ok.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Feed navn er i orden.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed name is too short.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Feednavn er for kort.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Ingen beskrivelse.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Beskrivelsen er OK.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>The URL is ok.</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Webadressen er OK.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Webadresse er tom.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Select icon file for the feed</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Vælg ikonfil for dette feed</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Billeder (*. Bmp *. Jpg *. Jpeg *. Png *. SVG *. TGA)</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Vælg ikon</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Annuller</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Kig i:</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Ikonnavn:</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Ikontype:</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Post-process script</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can use URL as a source of your feed or you can produce your feed with custom script. Also, you can post-process generated feed data with yet another script if you wish. These are advanced features and make sure to read the documentation before your use them.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Full feed source identifier</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Full feed source identifier which can be URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Full command to execute</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can enter full command including interpreter here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Here you can enter script executaion line, including interpreter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The source is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>The source is empty.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<source>The source does not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Command is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Command not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Command is empty.</source>
2021-02-03 10:53:12 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Script failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>StandardServiceRoot</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Error when loading initial feeds</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Fetch metadata</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Hent metadata</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Eksportér feeds</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Importér feeds</translation>
</message>
<message>
<source>This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add item</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kam ikke tilføje emne</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kan ikke tilføje kategori</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add category because another critical operation is ongoing.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Kan ikke tilføje kategori, fordi en anden kritisk operation er under udførelse.</translation>
</message>
<message>
<source>Import was completely successful.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Some feeds/categories were not imported due to error, check debug log for more details.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>Feed update progress bar</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed update label</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>File download progress bar</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Filhentningsstatusbar</translation>
</message>
<message>
<source>File download label</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Værktøjslinie afstandsstykke</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SystemFactory</name>
<message>
<source>anonymous</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>anonym</translation>
</message>
<message>
<source> bytes</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation> bytes</translation>
2017-04-12 07:52:32 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
<source>%1
Unread news: %2</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>%1
2017-02-08 09:37:55 +01:00
Ulæste nyheder: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>Close this tab.</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Luk dette faneblad.</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Luk faneblad</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Feeds</translation>
</message>
<message>
<source>Browse your feeds and messages</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Displays main menu.</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Viser hovedmenu</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Main menu</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Hovedmenu</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Hentet</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Avisfremvisning</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Netlæser</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TimeSpinBox</name>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>%n time</numerusform><numerusform>%n timer</numerusform></translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minut(ter)</numerusform></translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source> and </source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>og</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
<message numerus="yes">
2020-07-09 10:50:30 +02:00
<source>%n second(s)</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
2020-06-09 20:03:53 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<source>Activated actions</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Aktiverede handlinger</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Available actions</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tilgængelige handlinger</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Indsæt afstandsstykke</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Insert spacer</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Indsæt afstandsstykke</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Separator</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Afstandsstykke</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Værktøjslinie afstandsstykke</translation>
</message>
<message>
<source>Move action up</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Flyt handling op</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Flyt handling ned</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Add selected action</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Tilføj valgte handling</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete selected action</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Slet valgte handling</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete all actions</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Slet alle handlinger</translation>
2017-07-13 07:51:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Reset toolbar</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Nulstil værktøjsbælte</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssAccountDetails</name>
<message>
<source>Download only unread messages</source>
<translation>Hent kun ulæste meddelelser</translation>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
2021-02-11 07:39:05 +01:00
<translation>Nogle feeds kræver godkendelse, inklusiv GMail feeds. BASIC, NTLM-2 og DIGEST-MD5 godkendelsesmetoder er understøttet.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Godkendelse</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Vis adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Kræver HTTP-godkendelse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Test opsætning</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>Webadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication username</source>
<translation>Brugernavn til HTTP-godkendelse</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication password</source>
<translation>Adgangskode til HTTP-godkendelse</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your TT-RSS account</source>
<translation>Kodeord til din TT-RSS-konto</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your TT-RSS account</source>
<translation>Brugernavn til din TT-RSS konto</translation>
</message>
<message>
<source>URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing &quot;/api/&quot; string</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>API access on selected server is not enabled.</source>
<translation>API-adgang valgte server er ikke aktiveret.</translation>
</message>
<message>
<source>Entered credentials are incorrect.</source>
<translation>Indtastede legitimationsoplysninger er forkerte.</translation>
</message>
<message>
<source>Other error occurred, contact developers.</source>
<translation>Der opstod en anden fejl, kontakt udviklerne.</translation>
</message>
<message>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API.</source>
<translation>Den valgte Tiny Tiny RSS server kører en ikke understøttet version.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay.</source>
<translation>Tiny Tiny RSS server er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Netværksfejl: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password?</source>
<translation>Netværksfejl, har du indtastet korrekt Tiny Tiny RSS-adresse og adgangskode?</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Brugernavn skal udfyldes.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Brugernavn er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Kodeord kan ikke være tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Kodeord er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Brugernavn er OK eller ikke nødvendigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Brugernavn ikke angivet.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Kodeord er OK eller ikke nødvendigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Kodeordet er tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>Webadresse kan ikke være tom.</translation>
</message>
<message>
<source>URL should NOT end with &quot;/api/&quot;.</source>
<translation>Webadresse skal IKKE ende med &quot;/api/&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
<context>
<name>TtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Parent category</source>
2020-12-13 20:30:43 +01:00
<translation>Forældrekategori</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Webadresse</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Full feed URL including scheme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Provide URL for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The URL is ok.</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Webadressen er OK.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
2020-12-31 19:53:16 +01:00
<translation>Webadressen er tom.</translation>
2020-12-13 07:09:28 +01:00
</message>
</context>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<context>
<name>TtRssServiceRoot</name>
<message>
<source>Cannot add item</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Kan ikke tilføje emne</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
<message>
<source>Username: %1
Server: %2
Last error: %3
Last login on: %4</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Brugernavn: %1
Server: %2
Sidste fejl: %3
Sidst logget : %4</translation>
2017-10-06 11:28:02 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>UnreadNode</name>
<message>
<source>Unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can find all unread messages here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<context>
<name>WebBrowser</name>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<message>
<source>Navigation panel</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Navigationspanel</translation>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>No title</source>
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Ingen titel</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Back</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Tilbage</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Forward</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Frem</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Reload</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Genindlæs</translation>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
<message>
<source>Stop</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Open this website in system web browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</context>
<context>
<name>WebFactory</name>
<message>
<source>Web engine settings</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Auto-load images</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Autoindlæs billeder</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>JS enabled</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>JS aktiveret</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>JS can open popup windows</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>JS kan åbne popup vinduer</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>JS can access clipboard</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>JS kan tilgå udklipsholder</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Hyperlinks can get focus</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Local storage enabled</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Lokal-lager aktiveret</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Local content can access remote URLs</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>XSS auditing enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Spatial navigation enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Local content can access local files</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Lokalt indhold kan tilgå lokale filer</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Hyperlink auditing enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Animate scrolling</source>
2020-04-17 08:37:14 +02:00
<translation>Animér rulning</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Error pages enabled</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Fejlside aktiveret</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Plugins enabled</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Udvidelser aktiveret</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Fullscreen enabled</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Fuldskærm aktiveret</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Screen capture enabled</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>WebGL enabled</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>WebGL aktiveret</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Accelerate 2D canvas</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Print element backgrounds</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Allow running insecure content</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Tillad kørsel af usikkert indhold</translation>
2017-07-28 09:58:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Allow geolocation on insecure origins</source>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
<translation type="unfinished"/>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Navigate to website manually</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 was unable to launch your web browser with the given URL, you need to open the below website URL in your web browser manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
<context>
<name>WebViewer</name>
<message>
<source>Written by </source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Skrevet af</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
2017-07-13 07:37:47 +02:00
<translation>Avisfremvisning</translation>
</message>
<message>
<source>unknown author</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>ukendt forfatter</translation>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</message>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
<message>
<source>Open link in external browser</source>
2019-09-18 07:07:04 +02:00
<translation>Åben henvisning i ekstern netlæser</translation>
2017-10-26 15:08:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Open with external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2017-02-08 09:37:55 +01:00
</context>
2020-07-09 10:52:52 +02:00
</TS>