strawberry-audio-player-win.../src/translations/ca.po

6143 lines
156 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-06-06 01:42:38 +02:00
# Strawberry.
#
# Translators:
# Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>, 2011-2014,2017
# Adolfo Jayme Barrientos, 2012-2018
# Juanjo, 2016-2018
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
# Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>, 2021. #zanata
# Andrés <andresqsa@gmail.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2021-06-23 01:16:19 +02:00
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 06:16-0400\n"
2021-06-06 01:42:38 +02:00
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistview.cpp:51
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n"
"Favorited playlists will be saved here"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Podeu marcar llistes de reproducció com a preferides fent clic a la icona de "
"lestrella al costat del nom de la llista corresponent.\n"
"\n"
"Les vostres llistes preferides es desaran aquí"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:356
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:353
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in gnome-settings-daemon instead."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:359
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
"configured there instead."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:350
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid " kbps"
msgstr " kb/s"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid " ms"
msgstr " ms"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid " pt"
msgstr "pt"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320
msgid " s"
msgstr " s"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds"
msgstr " segons"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
msgid " songs"
msgstr "cançons"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Autenticació d'Scrobbler"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:418
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgstr "%1 àlbum"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:419
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 àlbums"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:414
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr "%1 artista"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:415
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 artistes"
2023-05-04 01:15:19 +02:00
#: equalizer/equalizerslider.cpp:41 equalizer/equalizerslider.cpp:42
#: equalizer/equalizerslider.cpp:59
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:67
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dies"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:87
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "fa %1 dies"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:241
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr "%1 no necessita autenticació."
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:236
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr "%1 necessita autenticació."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:121
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 llistes de reproducció (%2)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:444
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 seleccionades de"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:410
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1 cançó"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:146
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 cançó%2"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:411
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 cançons"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:156
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr "Shan trobat %1 cançons"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:153
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "Shan trobat %1 cançons (sen mostren %2)"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/filemanagerutils.cpp:141
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
"them all?"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:694
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
msgstr "%1 cançons seleccionades."
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 transferit"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:310
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n han fallat"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n han acabat"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:302
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n restants"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n track(s)"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "%rating%"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "%title - %artist%"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%"
msgstr "%url%"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&About Strawberry"
msgstr "&Quant a lStrawberry"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Add file..."
msgstr "&Afegeix un fitxer..."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:63
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Align text"
msgstr "&Alinea el text"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:66
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Center"
msgstr "&Centre"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:635
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Clear playlist"
msgstr "&Neteja la llista de reproducció"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Cover Manager"
msgstr "Gestor de &cobertes"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Custom"
msgstr "&Personalitzades"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Default"
msgstr "Per &defecte"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Do a full collection rescan"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalitzador"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:102
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "&Amaga «%1»"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:56
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Hide..."
msgstr "&Amaga…"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr ""
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:65
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Left"
msgstr "&Esquerra"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Load playlist..."
msgstr ""
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:59
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Lock rating"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Music"
msgstr "&Música"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Mute"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&New playlist"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Next track"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&No background image"
msgstr ""
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&None"
msgstr "&Cap"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Open file..."
msgstr "&Obre un fitxer…"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Play"
msgstr "&Reprodueix"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:626
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Quit"
msgstr "&Surt"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Repeat mode"
msgstr "Mode de repetició"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:58
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Reset columns to default"
msgstr ""
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:67
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Right"
msgstr "&Dreta"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
2022-07-21 01:09:44 +02:00
msgid "&Save all playlists..."
2022-03-27 01:04:49 +01:00
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Settings..."
msgstr "&Paràmetres…"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "Mode de me&scla"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Stop"
msgstr ""
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:57
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "&Encabeix les columnes a la finestra"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Eines"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Transcode Music"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "&Use the system default color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
2021-10-10 01:02:39 +02:00
"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles "
2021-06-06 01:42:38 +02:00
"immediately)."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferents a les diverses cançons)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "0px"
msgstr "0px"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:67
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "40%"
msgstr "40 %"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:73
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 peces a latzar"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>Les fitxes de reemplaçament comencen amb %, per exemple: %artist %album "
"%title </p>\n"
"\n"
"<p>Si demarqueu entre claus una secció de text que contingui una fitxa de "
"remplaçament, aquesta secció no es mostrarà si la fitxa de remplaçament es "
"troba buida.</p>"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "A Taste of Strawbs"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:82
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:162
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "A&utomatic"
msgstr "Automàtic"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "ALSA plugin:"
msgstr "Connector de lALSA:"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "API Token"
msgstr "Testimoni de lAPI"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort"
msgstr "Interromp"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Abort collection scan"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_about.h:152
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "About"
msgstr "Quant a"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "About &Qt"
msgstr "Quant al &Qt"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:43
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "About Strawberry"
msgstr "Quant a lStrawberry"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Absolu&te"
msgstr ""
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluts"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add &folder..."
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add Stream"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Afegeix una línia nova si és compatible amb el tipus de notificació"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Afegeix totes les peces des duna carpeta y las seves subcarpetes"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:119
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add directory..."
msgstr "Afegeix un directori…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2275
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add file"
msgstr "Afegeix un fitxer"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add file to transcoder"
msgstr "Afegeix un fitxer al convertidor"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:324
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add folder"
msgstr "Afegeix una carpeta"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add new folder..."
msgstr "Afegeix una carpeta nova…"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:432
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add search term"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag"
msgstr "Afegeix letiqueta dàlbum a la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Afegeix letiqueta «albumartist» a la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Afegeix letiqueta dartista a la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Afegeix letiqueta de compositor a la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Afegeix letiqueta de disc a la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename"
msgstr "Afegeix el nom de fitxer de la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Afegeix letiqueta de gènere a la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Afegeix etiqueta dagrupació de la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag"
msgstr "Afegeix letiqueta de durada a la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Afegeix etiqueta dintèrpret de la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count"
msgstr "Afegeix el nombre de reproduccions"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating"
msgstr "Afegeix una valoració a la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count"
msgstr "Afegeix comptador de passades de cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag"
msgstr "Afegeix letiqueta de títol a la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag"
msgstr "Afegeix letiqueta de número de peça a la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag"
msgstr "Afegeix letiqueta dany a la cançó"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add stream..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:330
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add to albums"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2077
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:327
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add to artists"
msgstr ""
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add to playlist"
msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:333
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add to songs"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
msgid "Add to the queue"
msgstr "Afegeix a la cua"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Added this month"
msgstr "Afegides aquest mes"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Added this week"
msgstr "Afegides aquesta setmana"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Added this year"
msgstr "Afegides aquest any"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Added today"
msgstr "Afegides avui"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
2022-01-09 01:02:36 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:96
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Added within three months"
msgstr "Afegides els últims tres mesos"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:336
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Agrupament avançat…"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "After copying..."
msgstr "Després de copiar…"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Albu&m cover"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Album"
msgstr "Àlbum"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Album - Disc"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1383
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Album Artist"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Album artist"
msgstr "Artista de làlbum"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337
msgid "Album cover size"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313
msgid "Album cover types"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
msgid "Albums"
msgstr "Àlbums"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:290
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Albums search limit"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Albums with covers"
msgstr "Àlbums amb caràtules"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Albums without covers"
msgstr "Àlbums sense caràtules"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:224
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tots els fitxers (*)"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "All albums"
msgstr "Tots els àlbums"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "All artists"
msgstr "Tots els artistes"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "All files (*)"
msgstr "Tots els fitxers (*)"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:103
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Totes les llistes de reproducció (%1)"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:116
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "All tracks"
msgstr "Totes les peces"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Permet la codificació centre/costats"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Al costat dels originals"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:312
msgid "Always start playing"
msgstr "Comença sempre la reproducció"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/gpodloader.cpp:81
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Sha produït un error en carregar la base de dades de liTunes"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Sha produït un error en escriure les metadades a «%1»"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Angry"
msgstr ""
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "App ID"
msgstr "Id. de laplicació"
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "App Secret"
msgstr "Secret de laplicació"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339
msgid "Append explicit to album title for explicit albums"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:236
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Afegeix fitxers/URL a la llista de reproducció"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:367
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:244
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Afegeix a la llista de reproducció actual"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Aplica compressió per evitar el «clipping»"
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:229
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la predefinició «%1»?"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334
2023-03-19 01:20:59 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:303
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Art Automatic"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "Art Embedded"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Art Manual"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "Art Unset"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: organize/organizedialog.cpp:107
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Artist's initial"
msgstr "Inicials de lartista"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
msgid "Artists"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:289
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Artists search limit"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:194
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "As&k when saving"
msgstr "&Pregunta en desar"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Audio format"
msgstr "Format dàudio"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "Audio normalization"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Audio output"
msgstr "Sortida dàudio"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
msgid "Audio quality"
msgstr "Qualitat dàudio"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:142 qobuz/qobuzservice.cpp:289
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Authenticating..."
msgstr "Sestà autenticant…"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ha fallat lautenticació"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:249
2021-07-31 01:02:51 +02:00
msgid "Authentication method:"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:142
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Automatic updating"
msgstr "Actualització automàtica"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr ""
"Expandeix automàticament les categories úniques en larbre de la col·lecció"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:429
#, qt-format
msgid "Automatically picked up from album directory (%1)"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Automatically search for album cover"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:65
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:96 playlist/playlistcontainer.cpp:150
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Available fields"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "Average bitrate"
msgstr "Taxa de bits mitjana"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:81
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Average image size"
msgstr "Mida dimatge mitjana"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Backend"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Background image"
msgstr "Imatge de fons"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacitat del fons"
2023-04-08 01:27:44 +02:00
#: core/database.cpp:557
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Backing up database"
msgstr "Sestà fent una còpia de seguretat de la base de dades"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Balance"
msgstr "Balanç"
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:293
msgid "Base64 encoded secret"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Basic Blue"
msgstr "Blau bàsic"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:279
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
msgid "Best"
msgstr "Millor"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1393
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Bit depth"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Bit rate"
msgstr "Taxa de bits"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: organize/organizedialog.cpp:119
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
2021-09-15 01:02:18 +02:00
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Block analyzer"
msgstr "Analitzador de blocs"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
msgid "Block type"
msgstr "Tipus de bloc"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Blur amount"
msgstr "Quantitat de difuminació"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Body"
msgstr "Cos"
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: analyzer/boomanalyzer.cpp:43
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analitzador de ressonància"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Bottom Left"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Bottom Right"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Browse..."
msgstr "Explora…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Buffer"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durada de la memòria intermèdia"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: engine/gstengine.cpp:697
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Buffering"
msgstr "Emplenant la memòria intermèdia"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "C&onsole"
msgstr ""
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:201
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "CDDA"
msgstr "CDDA"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1407
2022-01-06 01:09:25 +01:00
msgid "CUE"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:105 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:101
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Cancelled."
msgstr "Sha cancel·lat."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Change art"
msgstr "Canvia la coberta"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Canvia la drecera…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "Canvia la cançó que sestà reproduint ara"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:242
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Change the language"
msgstr "Canvia la llengua"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:809
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Check for updates..."
msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:88
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Trieu un nom per a la llista intel·ligent"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Choose color..."
msgstr "Tria el color…"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149
msgid "Choose data to import from last.fm"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Choose font..."
msgstr "Tria el tipus de lletra…"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:164
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:139
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Classical"
msgstr "Clàssica"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/lineedit.cpp:58 transcoder/transcodedialog.cpp:99
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:141
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Clear cover"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Clear playlist"
msgstr "Neteja la llista de reproducció"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:160
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Clementine authors"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:169
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Clementine contributors"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:329
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Feu clic aquí per afegir música"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:294
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
"Feu-hi clic per a alternar entre el temps de reproducció restant i el total"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
msgid "Client ID"
msgstr "Id. del client"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:79
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Close playlist"
msgstr "Tanca la llista de reproducció"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr ""
"En tancar aquesta finestra es detindrà la cerca de les caràtules dels àlbums."
""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:140
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Club"
msgstr "Club"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Collection"
msgstr "Col·lecció"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Collection Filter"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2934
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:95
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Collection search"
msgstr "Cerca a la col·lecció"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:246
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Compilation"
msgstr "Compilació"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935
msgid "Complete lyrics automatically"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completa les etiquetes automàticament"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa les etiquetes automàticament…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Configuration incomplete"
msgstr ""
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Configuration incorrect"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:179 internet/internetsearchview.cpp:345
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configura %1…"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:686
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configura la col·lecció…"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Connect device"
msgstr "Connecta el dispositiu"
#: ../build/src/ui_console.h:76
msgid "Console"
msgstr "Terminal"
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Taxa de bits constant"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Context"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:151
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Contributors"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Convert all music"
msgstr "Converteix tota la música"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:755
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:249
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copia a la col·lecció…"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:381
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Copy to device"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Copy to device..."
msgstr "Copia al dispositiu…"
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:66
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
2021-07-03 01:20:53 +02:00
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgstr ""
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: device/gpoddevice.cpp:241
#, qt-format
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
msgstr ""
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
#, qt-format
msgid "Could not copy file %1 to %2."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:72
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"No sha pogut crear lelement «%1» de GStreamer. Comproveu que teniu tots "
"els connectors requerits de GStramer instal·lats"
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:313
2021-08-10 01:02:54 +02:00
#, qt-format
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
msgstr ""
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
msgid "Could not open MTP device."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:281
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
2021-08-10 01:02:54 +02:00
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
msgstr ""
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:371
2021-08-10 01:02:54 +02:00
#, qt-format
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:823
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#, qt-format
msgid "Could not save cover to file %1."
msgstr ""
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:496
2023-03-20 01:14:38 +01:00
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1"
msgstr ""
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:479
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgstr ""
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:489
2023-03-20 01:14:38 +01:00
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1"
msgstr ""
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:204
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "No sha pogut crear la llista de reproducció"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:450
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr ""
"No sha pogut trobar un muxer per %1. Comproveu que teniu els connectors "
"adequats de GStreamer instal·lats"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:445
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr ""
"No sha pogut trobar un codificador per %1. Comproveu que teniu els "
"connectors adequats de GStreamer instal·lats"
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:502
2023-03-20 01:14:38 +01:00
#, qt-format
msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1"
msgstr ""
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:102
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de caràtules"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:858
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Cover art not set"
msgstr "No sha definit la coberta"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:874
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:878
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:880
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:192
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#, qt-format
msgid "Cover from %1"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "Cover from embedded image."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "Cover is unset."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Cover providers"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Covers"
msgstr ""
2023-05-04 01:15:19 +02:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:126
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
msgstr "Caràtules de %1"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:235
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Fusiona el so quan es canviï la peça automàticament"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Fusiona el so quan es canviï la peça manualment"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_queueview.h:134
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+E"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+H"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+J"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 ../build/src/ui_queueview.h:144
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+M"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+P"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+Q"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+S"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+T"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Amunt"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:138
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:559
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Custom color"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Custom image:"
msgstr "Imatge personalitzada:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings"
msgstr "Configuració personalitzada dels missatges"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Custom text settings"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Custom..."
msgstr "Personalitza..."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:119
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "D-Bus path"
msgstr "Camí del D-Bus"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:141
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
2023-04-08 01:27:44 +02:00
#: core/database.cpp:503
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Database corruption detected."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1401
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Date Created"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1400
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Date Modified"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Date created"
msgstr "Data de creació"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificació"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Days"
msgstr "Dies"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:228
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:230
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Redueix el volum <value> per cent"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Default bac&kground image"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Defaults"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Delete cover"
msgstr "Suprimeix la coberta"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:429
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Delete files"
msgstr "Suprimeix els fitxers"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:250
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Delete from device..."
msgstr "Suprimeix del dispositiu…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Suprimeix del disc…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:228 ../build/src/ui_equalizer.h:172
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Delete preset"
msgstr "Elimina la predefinició"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:77
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107
msgid "Delete smart playlist"
msgstr "Suprimeix la llista intel·ligent"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:259
msgid "Delete songs"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:264
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Delete the original files"
msgstr "Suprimeix els fitxers originals"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: core/deletefiles.cpp:59
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Deleting files"
msgstr "Sestan suprimint els fitxers"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1992
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1991
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Dequeue track"
msgstr "Treu de la cua la peça"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Destination"
msgstr "Destí"
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
#, qt-format
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
msgstr ""
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
#, qt-format
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Details..."
msgstr "Detalls…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Device Properties"
msgstr "Propietats del dispositiu"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:241
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Device properties..."
msgstr "Propietats del dispositiu…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:381
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Different art across multiple songs."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Connexió directa a Internet"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Directory"
msgstr "Directori"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:78
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration"
msgstr "Inhabilita la durada"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmissió discontínua"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Mida de la memòria cau al disc"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:139
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Display options"
msgstr "Opcions de visualització"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:240
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Mostra la indicació a pantalla"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Do not convert any music"
msgstr "No converteixis cap musica"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Do not cut image"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Do not overwrite"
msgstr "No ho sobreescriguis"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_messagedialog.h:121
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Do not show this message again."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:362 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Don't repeat"
msgstr "Sense repetició"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:397
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "No ho mostris a Artistes diversos"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:347 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Sense mesclar"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Don't stop!"
msgstr "No aturar!"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:85
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Donate"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:139
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Double click to open"
msgstr "Feu doble clic per obrir"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314
msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
msgstr "En fer doble clic a una cançó de la llista…"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "En fer doble clic a una cançó..."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:357
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr ""
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:255
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:292
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Download album covers"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:131
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Sestan baixant les metadades"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Arrossegueu per canviar de posició"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
msgid "Dynamic mode is on"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:117
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Dynamic random mix"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:167
msgid "EBU R 128 Integrated Loudness"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "EBU R 128 Loudness Normalization"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:168
msgid "EBU R 128 Loudness Range"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "EBU R 128 integrated loudness"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "EBU R 128 loudness range"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
msgid "Edit smart playlist"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:76
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2035
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edita letiqueta «%1»…"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Edit tag..."
msgstr "Edita letiqueta…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Edit track information"
msgstr "Edita la informació de la peça"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Edit track information..."
msgstr "Edita la informació de la peça…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:388
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Edita la informació de les peces..."
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:432
#, qt-format
msgid "Embedded album cover art (%1)"
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Embedded cover"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:244
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enable"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683
2022-08-25 01:02:52 +02:00
msgid "Enable HTTP/2 for streaming"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enable Items"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Habilita lequalitzador"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enable fading"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enable playlist clear button"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Enable playlist toolbar"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:199
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Edita les metadades duna cançó amb un clic"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
msgid "Enable stereo balancer"
2021-06-23 01:16:19 +02:00
msgstr "Activa lequilibrador estèreo"
2021-06-06 01:42:38 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enable volume control"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Enable/disable scrobbling"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Complexitat de la codificació"
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Qualitat del motor de codificació"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
msgid "Encoding mode"
msgstr "Mode de codificació"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Introduïu un URL per a baixar una coberta de la Internet:"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr ""
"Introduïu un nom de fitxer per les caràtules exportades (sense extensió):"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:180
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Introduïu un nom per aquesta llista de reproducció"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr ""
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Introduïu els termes de la cerca"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:211
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Introduïu el nom de la carpeta"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enter username and password"
msgstr ""
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Enter your user token from"
msgstr ""
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Entire collection"
msgstr "Tota la col·lecció"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalitzador"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:244
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:245
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816
#: collection/collectionview.cpp:702
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Error"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/mtploader.cpp:72
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Error connecting MTP device %1"
msgstr ""
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: device/mtploader.cpp:77
#, qt-format
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Error copying songs"
msgstr "Sha produït un error en copiar les cançons"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:76
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Error deleting songs"
msgstr "Sha produït un error en suprimir les cançons"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:418
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "Sha produït un error en processar %1: %2"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:114
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/cddasongloader.cpp:121 device/cddasongloader.cpp:130
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Error while querying CDDA tracks."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/cddasongloader.cpp:109
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/cddasongloader.cpp:101
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:79
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ever played"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Excepte entre peces del mateix àlbum o del mateix full CUE"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677
msgid "Exclusive mode (Experimental)"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Existing covers"
msgstr "Caràtules existents"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
msgid "Expand"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:154
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Caduca el %1"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Export Covers"
msgstr "Exporta les caràtules"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
msgid "Export covers"
msgstr "Exporta les caràtules"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Exporta les caràtules baixades"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exporta les caràtules incrustades"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Export finished"
msgstr "Ha finalitzat lexportació"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Shan exportat %1 caràtules de %2 (shan omès %3)"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "F1"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "F5"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "F6"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "F7"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:624
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "F8"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:187
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Atenua el volum en pausar i en reprendre"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Esvaeix el so en parar una peça"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Fading"
msgstr "Esvaïment"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Fading duration"
msgstr "Durada de lesvaïment"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: core/database.cpp:478 collection/collectionbackend.cpp:119
2023-04-08 01:27:44 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed SQL query: %1"
msgstr ""
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
#, qt-format
msgid "Failed to create directory %1."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:184
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:262
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:684
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:678
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Fast"
msgstr "Ràpid"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:103
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Recull les caràtules que falten"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Recull automàticament"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Fetch completed"
msgstr "S'han acabat d'obtenir les dades"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:336
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Sha produït un error en obtenir la coberta"
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268
2021-07-03 01:20:53 +02:00
#, qt-format
msgid "File %1 does not exist."
msgstr ""
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1396
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "File Name"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1397
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "File Name (without path)"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1398
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "File Size"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1399
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "File Type"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: organize/organizedialog.cpp:122
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "File extension"
msgstr "Extensió del fitxer"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "File formats"
msgstr "Format dels fitxers"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:93
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "File paths"
msgstr "Camins dels fitxers"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "File size"
msgstr "Mida del fitxer"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "File type"
msgstr "Tipus de fitxer"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Filename:"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:378
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Files"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Files to transcode"
msgstr "Fitxers per convertir"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:162
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Filetype"
msgstr "Tipus de fitxer"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:98
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:79
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Sestà identificant la cançó"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Finish"
msgstr "Finalitza"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "First level"
msgstr "Primer nivell"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:105
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Ajusta la coberta a lamplada"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Font"
msgstr "Lletra tipogràfica"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Font for data and lyrics"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Font for headline"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Font size"
msgstr ""
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:54
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1."
msgstr ""
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:62
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr ""
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Força la codificació mono"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:239 device/deviceview.cpp:346
#: device/deviceview.cpp:349
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Forget device"
msgstr "Oblida el dispositiu"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:347
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
"Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Strawberry haurà de tornar "
"a examinar totes les cançons el proper cop que el connecti."
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: ../build/src/ui_radioviewcontainer.h:80
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:140 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Format"
msgstr "Format"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:64
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Framerate"
msgstr "Taxa de mostreig"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Trames per espai de memòria intermèdia"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Frozen"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:142
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Full Bass"
msgstr "Baixos complets"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:144
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr "Baixos i aguts complets"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:143
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Full Treble"
msgstr "Aguts complets"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: settings/settingsdialog.cpp:131
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings"
msgstr "Configuració general"
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Autenticació amb el Genius"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Genre"
msgstr "Estil"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#, qt-format
msgid "Getting %1 channels"
msgstr ""
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Dreceres globals"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Vés a la pestanya de la següent llista de reproducció"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:155
msgid "Go!"
msgstr "Vés-hi"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:73
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Shan trobat %1 caràtules de %2 (%3 han fallat)"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Agrupa la col·lecció per…"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:133
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:343
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by"
msgstr "Agrupa per"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:301
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Album"
msgstr "Agrupa per àlbum"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:298
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Album Artist"
msgstr ""
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Agrupa per artista de l'àlbum/àlbum"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr ""
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr ""
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr ""
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:299
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Artist"
msgstr "Agrupa per artista"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Agrupa per artista/àlbum"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr ""
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Agrupa per artista/anyàlbum"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr ""
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:302
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Agrupa per gènere/àlbum"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:295
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr ""
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:296
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupació"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:359
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Grouping Name"
msgstr "Nom dagrupació"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:359
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Grouping name:"
msgstr "Nom dagrupació:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Servidor intermediari per a lHTTP"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Happy"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Hardware information"
msgstr "Informació del maquinari"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"La informació del maquinari només està disponible mentre el dispositiu està "
"endollat."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Help"
msgstr ""
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:250
msgid "Hex"
2021-07-31 01:02:51 +02:00
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window"
msgstr ""
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "High"
msgstr "Alt"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:79
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Alta (%1 fps)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "High watermark"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Hours"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
2023-10-10 01:37:19 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:732
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Icons on top"
msgstr "Icones a la part superior"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:69 musicbrainz/tagfetcher.cpp:113
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Identifying song"
msgstr "Sestà identificant la cançó"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:197
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
msgstr ""
"En habilitar aquesta opció, podreu fer clic en la cançó seleccionada de la "
"llista de reproducció i editar els valors directament"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
msgstr ""
"Si continueu, aquest dispositiu funcionarà lentament i les cançons que hi "
"copieu podrien no reproduïr-se."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:123
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
"donating."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148
msgid "Import data from last.fm"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Import data from last.fm..."
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682
2022-03-11 01:03:01 +01:00
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
msgstr ""
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:101
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Daquí a %1 dies"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:104
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Daquí a %1 setmanes"
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:82
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Inclou la coberta a la notificació"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112
msgid "Include all songs"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:227
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Increase the volume by 4 percent"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:229
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Augmenta el volum <value> per cent"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Increase volume"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Information"
msgstr "Informació"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Insert..."
msgstr "Insereix…"
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:77
2022-07-14 22:09:06 +02:00
msgid "Install strawberry through PPA:"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1409
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Integrated Loudness"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgstr ""
2023-04-08 01:27:44 +02:00
#: core/database.cpp:486
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Integrity check"
msgstr "Comprovació dintegritat"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Internet Search View"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
msgid "Internet Tabs View"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:367 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Intro tracks"
msgstr "Peces dintroducció"
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: device/mtpconnection.cpp:57
#, qt-format
msgid "Invalid MTP device: %1"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:113
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
msgstr ""
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:42
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Vés a la peça anterior"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr ""
"Conserva laplicació executant-se en segon pla quan tanqueu la finestra"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Keep the original files"
msgstr "Conserva els fitxers originals"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/song.cpp:736
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "LU"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/song.cpp:724
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "LUFS"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:145
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Portàtil/auriculars"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:146
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Large Hall"
msgstr "Saló gran"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:102
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Large album cover"
msgstr "Coberta dàlbum gran"
2023-10-10 01:37:19 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:728
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral gran"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1390
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Last Played"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Reproduïdes lúltima vegada"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Darrera reproducció"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Last played for %1 songs received."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:109
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Length"
msgstr "Durada"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Libre.fm"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137
msgid "Limits"
msgstr ""
2023-04-22 01:21:46 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr ""
2023-04-22 01:21:46 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676
#, qt-format
msgid "ListenBrainz error: %1"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Listenbrainz"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:147
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Live"
msgstr "En directe"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Carrega la coberta des dun URL"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Carrega la coberta des dun URL…"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:178
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Carrega la portada des del disc dur"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Carrega la coberta des dun disc…"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:375
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Load playlist"
msgstr "Carrega la llista de reproducció"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/mtploader.cpp:55
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Loading MTP device"
msgstr "Sestà carregant el dispositiu MTP"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/gpodloader.cpp:54
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Sestà carregant la base de dades de liPod"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:63
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Loading smart playlist"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionmodel.cpp:212
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Loading songs"
msgstr "Sestan carregant les cançons"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Loading tracks"
msgstr "Sestan carregant les peces"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:201
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Sestà carregant la informació de les peces"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionmodel.cpp:205
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Loading..."
msgstr "Sestà carregant…"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:237
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Carregar fitxers/URLs, substituïnt l'actual llista de reproducció"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Local file"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:424
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Login"
msgstr "Entra"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Perfil de predicció a llarg termini (LTP)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1410
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Loudness Range"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:634
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Love"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Baixa (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Perfil de baixa complexitat (LC)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Low watermark"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Lowercase filename"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Lyrics"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
msgid "Lyrics providers"
msgstr ""
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
2024-02-01 21:43:21 +01:00
msgid "MD5 token (Recommended)"
2021-07-31 01:02:51 +02:00
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: device/mtpconnection.cpp:100
msgid "MTP device not found."
msgstr ""
#: device/mtpconnection.cpp:86
#, qt-format
msgid "MTP error: %1"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Perfil principal (MAIN)"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Gestiona agrupacions guardades"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:423
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "Manually unset (%1)"
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceproperties.cpp:175
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricant"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
msgid "Match every search term (AND)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Max cover size"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Màxima taxa de bits"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:498
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:78
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Mitja (%1 fps)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
msgid "MenuPopupToolButton"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_messagedialog.h:118
2023-04-19 01:08:38 +02:00
msgid "Message Dialog"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Metadata"
msgstr "Metadades"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Middle"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Taxa de bits mínima"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:158
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing API token."
msgstr ""
2023-04-22 01:21:46 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627
#, qt-format
msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:741 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:82
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:502 qobuz/qobuzservice.cpp:531
#: qobuz/qobuzservice.cpp:581 qobuz/qobuzservice.cpp:631
#: qobuz/qobuzservice.cpp:693
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:510
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:506
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:746 tidal/tidalservice.cpp:801
#: tidal/tidalservice.cpp:856 tidal/tidalservice.cpp:919
#: tidal/tidalservice.cpp:982 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:707
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:151
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:715
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing Tidal password."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:711
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing Tidal username."
msgstr ""
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:130
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing app id."
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing password."
msgstr ""
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: subsonic/subsonicservice.cpp:428
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing username or password."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:212
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Missing username."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceproperties.cpp:174
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Model"
msgstr "Model"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Months"
msgstr "Mesos"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1405
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
msgid "Moodbar"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:97
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Most played"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/giolister.cpp:192
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Mount point"
msgstr "Punt de muntatge"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:121
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Mount points"
msgstr "Punts de muntatge"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Move down"
msgstr "Mou cap avall"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Move to collection..."
msgstr "Mou a la col·lecció…"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
msgid "Move up"
msgstr "Mou cap amunt"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:146
#, qt-format
msgid ""
"Multiple search terms can also be combined with \"%1\" (default) and \"%2\", "
"as well as grouped with parentheses. "
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Music"
msgstr "Música"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Naming options"
msgstr "Opcions danomenament"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Banda estreta (BE)"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
msgid "Network Proxy"
msgstr "Servidor intermediari de xarxa"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Never"
msgstr "Mai"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:85
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Never played"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310
msgid "Never start playing"
msgstr "Mai no comencis a reproduir"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 playlist/playlistlistcontainer.cpp:211
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nova"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2093
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "New playlist"
msgstr "Llista de reproducció nova"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101
msgid "New smart playlist"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:63
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "New smart playlist..."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:66
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "New songs"
msgstr "Cançons noves:"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:66
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Next"
msgstr "Següent"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Next track"
msgstr ""
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:102
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Next week"
msgstr "La setmana vinent"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "No"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:91
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "No analyzer"
msgstr "Sense analitzador"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "No audio normalization"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "No covers to export."
msgstr "No hi ha cap coberta que exportar."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
msgid "No long blocks"
msgstr "No utilitzis blocs llargs"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:1362 qobuz/qobuzrequest.cpp:1424
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "No match."
msgstr ""
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:469
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
"No shan trobat coincidències. Netegeu el quadre de cerca per mostrar de nou "
"la llista de reproducció completa."
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "No provider selected."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
msgid "No short blocks"
msgstr "No utilitzis blocs curs"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:407
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "No song playing"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819
#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "None"
msgstr "Cap"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816
#: collection/collectionview.cpp:702
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un "
"dispositiu"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
msgid "Normal block type"
msgstr "Tipus de bloc normal"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:536 qobuz/qobuzservice.cpp:586
#: qobuz/qobuzservice.cpp:636
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:719
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:741 tidal/tidalservice.cpp:796
#: tidal/tidalservice.cpp:851 tidal/tidalservice.cpp:914
#: tidal/tidalservice.cpp:978 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:83
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:131
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Not connected"
msgstr "No connectat"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438
msgid "Not found."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:135
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "No sha muntat. Feu doble clic per muntar-ho"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type"
msgstr "Tipus de notificació"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "O&verwrite all"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "OSD Preview"
msgstr "Vista prèvia OSD"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:270
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:58
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on "
"most of their derivatives. See %1 for more information."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:270
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "On"
msgstr "Actiu"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:285
msgid "On startup"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139
msgid "Only show the first"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitat"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:341
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Obriu una carpeta des don simportarà la música"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Open audio &CD..."
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Open device"
msgstr "Obrir dispositiu"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:81
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Open homepage"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:369
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Obre en una llista de reproducció nova"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Open..."
msgstr "Obre…"
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Opti&mize for bitrate"
msgstr ""
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Optimize for &quality"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678
2022-03-11 01:03:01 +01:00
msgid "Options"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Options..."
msgstr "Opcions…"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Organize Files"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Organize files..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: organize/organize.cpp:106
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Organizing files"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1381
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Original Year"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetes originals"
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 ../build/src/ui_groupbydialog.h:224
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Original year"
msgstr "Any original"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Original year - Album"
msgstr "Any original - àlbum"
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Original year - Album - Disc"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:240
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Other options"
msgstr "Altres opcions"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Output options"
msgstr "Opcions de sortida"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461
2022-06-06 01:26:37 +02:00
msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462
2021-11-01 01:20:05 +01:00
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Overwrite existing file"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobreescriu els fitxers existents"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "P&laylist"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:122
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Partition label"
msgstr "Etiqueta de la partició"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:148
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Party"
msgstr "Festa"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:93
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:248
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:282
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Path"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Pattern"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:222
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausa la reproducció"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:211 osd/osdbase.cpp:214
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid ""
"Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness "
"normalization)"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "Perform track loudness normalization"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Performer"
msgstr "Intèrpret"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Pixel"
msgstr "Píxel"
2023-10-10 01:37:19 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:730
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral senzilla"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350
#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1388
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Play Count"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Play count"
msgstr "Comptador de reproduccions"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
msgid "Play counts"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:239
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Play given playlist"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:221
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Reprodueix si esta parat, pausa si esta reproduïnt"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr "Reprodueix si encara no hi ha res reproduint-se"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Play next"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:238
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Reprodueix la <n>a cançó de la llista de reproducció"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:161
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs received."
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:219
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Player options"
msgstr "Opcions del reproductor"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Playlist"
msgstr "Llista de reproducció"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:278
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Playlist finished"
msgstr "Llista de reproducció finalitzada"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2366
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
"playlist?"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:381
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Playlist must be open first."
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:234
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Playlist options"
msgstr "Opcions de la llista de reproducció"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:81
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Playlist type"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:376
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/html/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Tanqueu el navegador i torneu a lStrawberry."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:149
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration"
msgstr "Duració de la finestra emergent"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:177
msgid "Port"
msgstr "Port"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:535
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Position"
msgstr "Posició"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Pre-amp"
msgstr "Preamplificador"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
msgstr ""
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:252
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
"Noms de fitxer preferits per a les caràtules dels àlbums (separats per "
"comes)"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Preferred format"
msgstr "Format preferit"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:129
msgid ""
"Prefix a search term with a field name to limit the search to that field, e."
"g.:"
msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
msgstr ""
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:151
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
msgid "Preset:"
msgstr "Predefinició:"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
msgstr ""
"Feu clic a «Desa» per a copiar lURL al porta-retalls i obriu-lo manualment "
"amb un navegador web."
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Press a key"
msgstr "Premeu una tecla"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:57
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Premeu una combinació de tecles per utilitzar amb %1…"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "En fer clic al botó «Anterior» del reproductor…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Opcions de l'OSD bonic"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Previous track"
msgstr "Peça anterior"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:247
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Print out version information"
msgstr "Mostra la informació de la versió"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Qobuz"
msgstr ""
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a "
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Querying device..."
msgstr "Sestà consultant el dispositiu…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:375
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Queue"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1994
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Queue to play next"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Queue track"
msgstr "Afegeix la peça a la cua"
#: ../build/src/ui_queueview.h:123
msgid "QueueView"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Radio Paradise"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:379
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Radios"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Random"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Rating"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:193
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Re&lative"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Really cancel?"
msgstr "Realment voleu cancel·lar?"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:222
2021-11-09 01:05:40 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not "
"currently support encrypted streams."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:275 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:285
2021-11-09 01:05:40 +01:00
msgid ""
"Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently "
"support encrypted streams."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser."
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:1195 qobuz/qobuzrequest.cpp:1257
2022-12-04 02:44:03 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:1196 qobuz/qobuzrequest.cpp:1258
2022-12-04 02:44:03 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:548 qobuz/qobuzrequest.cpp:550
2022-12-04 02:44:03 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:549 qobuz/qobuzrequest.cpp:551
2022-12-04 02:44:03 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:273 qobuz/qobuzrequest.cpp:253
2022-12-04 02:44:03 +01:00
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:225 qobuz/qobuzrequest.cpp:201
2022-12-04 02:44:03 +01:00
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:75
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Receiving last played for %1 songs."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:138
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:818 qobuz/qobuzrequest.cpp:807
2022-12-04 02:44:03 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:819 qobuz/qobuzrequest.cpp:808
2022-12-04 02:44:03 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:321 qobuz/qobuzrequest.cpp:305
2022-12-04 02:44:03 +01:00
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:194
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:256
2022-08-09 18:02:04 +02:00
msgid "Redo"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:89
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:150
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41
msgid "Relative"
msgstr "Relatius"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Recorda de l'últim cop"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Remember my choice"
msgstr "Recorda la meva elecció"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Remove &duplicates from playlist"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Remove folder"
msgstr "Suprimeix carpeta"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:327
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:228
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Remove playlist"
msgstr "Esborra la llista de reproducció"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Remove playlists"
msgstr "Suprimeix llistes de reproducció"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:180
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Rename playlist"
msgstr "Renombra de la llista de reproducció"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Rename playlist..."
msgstr "Renombra de la llista de reproducció..."
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Posa els números de les peces en aquest ordre..."
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Repeat"
msgstr "Repeteix"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Repeat album"
msgstr "Repeteix l'àlbum"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repeteix la llista de reproducció"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Repeat track"
msgstr "Repeteix la peça"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:368
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:245
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Substitueix la llista de reproducció actual"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Substitueix la llista de reproducció"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode de lReplay Gain"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:372
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
msgid "Repopulate"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:393
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Rescan song(s)"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:749
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/lineedit.cpp:68
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Reset"
msgstr "Posa a zero"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Reset play counts"
msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334
2023-03-19 01:20:59 +01:00
msgid "Reset song play statistics"
2023-02-11 01:19:51 +01:00
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:243
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Resize the window"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:302
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
msgstr "Reinicia la peça i salta a lanterior en fer clic un altre cop"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:233
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
"Reinicia la peça, o canvia a lanterior si no han transcorregut 8 segons des "
"de linici."
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reprèn la reproducció en linici"
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr ""
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:125
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Retrieving albums..."
msgstr ""
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr ""
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:315
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr ""
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Torna a lStrawberry"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:151
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: ../build/src/ui_console.h:77
msgid "Run"
msgstr "Executa"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "S&huffle playlist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Servidor intermediari per al SOCKS"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:238
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Safely remove device"
msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1392
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Sample rate"
msgstr "Freqüència de mostreig"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:164
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Samplerate"
msgstr "Freqüència de mostreig"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Save &playlist..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Save album cover"
msgstr "Desa la coberta de làlbum"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Desa la coberta al disc dur…"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Save current grouping"
msgstr "Desa l'agrupació actual"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Desa la llista de reproducció"
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:256
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Desa la llista de reproducció"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Save playlist..."
msgstr "Desa la llista de reproducció..."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:210 ../build/src/ui_equalizer.h:169
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Save preset"
msgstr "Desa els valors"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestor d'agrupacions desades"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Saving album covers"
msgstr ""
2023-12-02 04:30:54 +01:00
#: collection/collection.cpp:202
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Saving tracks"
msgstr "Sestan desant les peces"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Scale size"
msgstr "Mida de lescala"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Scrobbler"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:111
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Search automatically"
msgstr "Cerca automàticament"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:287
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Search delay"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Cerca cobertes dels àlbums…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Search for this"
msgstr "Cerca-ho"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109
msgid "Search mode"
msgstr "Mode de cerca"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:163
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Search options"
msgstr "Opcions de cerca"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:161
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
msgid "Search terms"
msgstr "Termes de cerca"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:87 playlist/playlistcontainer.cpp:137
#, qt-format
msgid ""
"Search terms for numerical fields can be prefixed with %1 or %2 to refine "
"the search, e.g.: "
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:369 tidal/tidalrequest.cpp:383
#: tidal/tidalrequest.cpp:397 qobuz/qobuzrequest.cpp:357
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:371 qobuz/qobuzrequest.cpp:385
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Searching..."
msgstr "Sestà cercant…"
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Second Level"
msgstr "Segon nivell"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Second level"
msgstr "Segon nivell"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Seek backward"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Seek forward"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:232
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "Mou-te per la peça en reproducció a una posició relativa"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:231
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr "Mou-te per la peça en reproducció a una posició absoluta"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:318
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Moure's dins la peça amb una tecla de drecera o la roda del ratolí"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/appearancesettingspage.cpp:300
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Select background image"
msgstr "Seleccioneu la imatge de fons"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Select best possible match"
msgstr "Selecciona la millor coincidència possible"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:118
2022-07-21 01:09:44 +02:00
msgid "Select directory for saving playlists"
msgstr ""
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:62
2022-03-27 01:04:49 +01:00
msgid "Select directory for the playlists"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Select tabbar color:"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Select..."
msgstr "Navega…"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:256
2022-08-21 01:19:35 +02:00
msgid "Separate albums by grouping tag"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:120
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Serial number"
msgstr "Número de sèrie"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:245
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Server URL"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: subsonic/subsonicservice.cpp:423 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Server URL is invalid."
msgstr ""
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:256
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Server-side scrobbling"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2034
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Estableix %1 a «%2»…"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:226
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Estableix el volum al <value> percent"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:426
#, qt-format
msgid "Set through album cover search (%1)"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Estableix valor per a totes les peces seleccionades…"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:114
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Settings require restart."
msgstr ""
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Shortcut"
msgstr "Drecera"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:294
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Drecera per a «%1»"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:123
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Show OSD"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Show a glowing animation on the currently playing track"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
"Mostra una notificació quan canviï entre el modes de repetició i de mescla "
"aleatòria"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Mostra una notificació quan canvia el volum"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Mostra una notificació en aturar la reproducció"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Mostra un OSD bonic"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:140
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostra sota la barra d'estat"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:259
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show album cover"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:675
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostra totes les cançons"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
msgid "Show all the songs"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
msgid "Show bars on the currently playing track"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show dialog for errors"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show dividers"
msgstr "Mostra els separadors"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a mida completa..."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:756
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra a la col·lecció…"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show in file browser"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra al gestor de fitxers"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:396
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show in various artists"
msgstr "Mostra en Artistes diversos"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show love button"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:676
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostra només els duplicats"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:677
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:284
msgid "Show playing widget"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show scrobble button"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show sidebar"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:267
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show song lyrics"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:282
msgid "Show song progress on system tray icon"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:263
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Show song technical data"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:280
msgid "Show system tray icon"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287
msgid "Show the main window"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289
msgid "Show the main window maximized"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
msgid "Show the main window minimized"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
msgid "Shuffle"
msgstr "Mescla"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Mescla els àlbums"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Shuffle all"
msgstr "Mescla-ho tot"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Mescla les peces daquest àlbum"
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
msgid "Sign out"
msgstr "Finalitza la sessió"
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "Signing in..."
msgstr "Sestà iniciant la sessió…"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:153
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1389
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Skip Count"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:224
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Skip count"
msgstr "Comptador domissions"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:225
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2007
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omet les peces seleccionades"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2006
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Skip track"
msgstr "Omet la peça"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:101
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Small album cover"
msgstr "Coberta dàlbum petita"
2023-10-10 01:37:19 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:729
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Small sidebar"
msgstr "Barra lateral petita"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:71
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:377
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:152
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Soft"
msgstr "Suau"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:154
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Soft Rock"
msgstr "Rock suau"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "SomaFM"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Song Lyrics"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
"(whichever occurs earlier)."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:291
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Songs search limit"
msgstr ""
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: analyzer/sonogram.cpp:31
2023-01-14 01:01:51 +01:00
msgid "Sonogram"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Sorry"
msgstr "Ho lamentem"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136
msgid "Sort songs by"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134
msgid "Sorting"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1404
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Source"
msgstr "Font"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1072
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Sponsoring Strawberry"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:78
2021-09-29 01:03:09 +02:00
msgid "Star playlist"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:220
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:125
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Start transcoding"
msgstr "Inicia la conversió"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:426
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr "Sestà començant %1"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Stop"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Stop after each track"
msgstr "Atura després de cada peça"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:366
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Stop after every track"
msgstr "Atura després de cada peça"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Stop after this track"
msgstr "Atura després daquesta peça"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:222
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Stop playback"
msgstr "Atura la reproducció"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:223
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Atura la reproducció després de la peça actual"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:270
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Atura la reproducció després de: %1"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:257 osd/osdbase.cpp:260
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Stopped"
msgstr "Aturat"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_errordialog.h:91
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Error de lStrawberry"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Reproductor de música Strawberry"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Vermell maduixa"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
msgstr ""
"LStrawberry pot convertir automàticament la música que copieu en aquest "
"dispositiu a un format que pugui reproduir."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "LStrawberry pot mostrar un missatge quan la peça canviï."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:111
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr ""
"LStrawberry és un reproductor de música i un organitzador de col·leccions "
"musicals."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1072
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please "
"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see "
"our website %1"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:117
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
"on %1"
msgstr ""
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:30
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Strawberry is running as a Snap"
msgstr "LStrawberry sexecuta com a «snap»"
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:46
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing "
"the root filesystem (/) will not work. There also might be other "
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1056
2023-04-19 01:08:38 +02:00
msgid "Strawberry running under Rosetta"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "LStrawberry no ha trobat resultats per a aquest fitxer"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Stream"
msgstr "Flux de dades"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338
msgid "Stream URL method"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: settings/settingsdialog.cpp:158
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Streaming"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Style"
msgstr "Estil"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "LURL del servidor Subsonic no és vàlid."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Correcte!"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:199
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr "Escrit satisfactòriament %1"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:196
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Suggested tags"
msgstr "Etiquetes suggerides"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:80
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Molt alta (%1 fps)"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Supported formats"
msgstr "Formats compatibles"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "System colors"
msgstr "Colors del sistema"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "System highlight color"
msgstr "Color de realçament del sistema"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colors de la barra de pestanyes"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
2023-10-10 01:37:19 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:731
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Tabs on top"
msgstr "Pestanyes a dalt de tot"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Recolector d'etiquetes"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Tags"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "Target Level"
msgstr ""
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
msgid "Target bitrate"
msgstr "Taxa de bits desitjada"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Technical Data"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:155
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:258
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Test"
msgstr ""
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:169
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Test failed!"
msgstr ""
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:160
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Test successful!"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Text options"
msgstr "Opcions del text"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:178
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Thanks to"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:186
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:262
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:272
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "No sha pogut iniciar lordre «%1»."
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La coberta de làlbum de la cançó en reproducció"
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "The following files will be deleted from disk:"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:288
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:421
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no existeix."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Ladreça que heu sol·licitat no conté cap imatge."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2929
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
"La versió de Strawberry a la que us acabeu dactualitzar necessita tornar a "
"analitzar tota la col·lecció perquè incorpora les següents funcions noves:"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:504
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Hi ha altres cançons en aquest àlbum"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:72
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
"Hi ha hagut problemes en copiar algunes cançons. Els fitxers següents no "
"shan pogut copiar:"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:77
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
"Shan produït problemes en suprimir algunes cançons. No shan pogut suprimir "
"els fitxers següents:"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:429
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
"Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu "
"continuar?"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Sanalitzaran aquestes carpetes a la recerca de música per confeccionar la "
"vostra col·lecció"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
msgstr ""
"Aquesta configuració susa en el diàleg «Converteix música», i quan es "
"converteix la música abans de copiar-la a un dispositiu."
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Third Level"
msgstr "Tercer nivell"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Third level"
msgstr "Tercer nivell"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Aquesta opció es pot modificar més tard a Preferències"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
msgstr ""
"Aquest dispositiu ha de connectar-se i obrir-se abans que lStrawberry pugui "
"veure quins formats de fitxers admet."
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Aquest dispositiu és compatible amb els següents formats de fitxers:"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Aquest dispositiu no funcionarà correctament"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:609
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr ""
"Aquest és un dispositiu MTP, però sha compilat lStrawberry sense "
"compatibilitat amb libmtp."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:617
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr ""
"Aquest dispositiu és un iPod, però sha compilat lStrawberry sense "
"compatibilitat amb libgpod."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:352
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
"Aquest es el primer cop que connecteu aquest dispositiu. LStrawberry "
"analitzarà el dispositiu per a trobar música. Això pot trigar un mica."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:240
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
"Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferències"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:632
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
msgid ""
"Tidal support is not official and requires a API token from a registered "
"application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
msgid "Time step"
msgstr "Salt en el temps"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Títol"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Today"
msgstr "Avui"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Commuta lestat de la cua"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta l«scrobbling»"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Toggle skip status"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:241
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Canvia la visibilitat del OSD estètic"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:100
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/filemanagerutils.cpp:135
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Too many songs selected."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Total albums:"
msgstr "Total dàlbums:"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Total bytes transferred"
msgstr "Bytes totals transferits"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:80
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Track"
msgstr "Peça"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Transcode Music"
msgstr "Converteix música"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:61
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Registre del convertidor"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185
msgid "Transcoding"
msgstr "Conversió"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:341
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Sestan convertint %1 fitxers emprant %2 fils"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:51
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Transcoding options"
msgstr "Opcions de conversió"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
msgid "Turn off"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:120
2022-07-21 01:09:44 +02:00
msgid "Type"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/giolister.cpp:194
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "URI"
msgstr "URI"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:218
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:123
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Banda ultra ampla (UWB)"
2023-04-08 01:27:44 +02:00
#: core/database.cpp:477
#, qt-format
msgid "Unable to execute SQL query: %1"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: collection/collectionbackend.cpp:118
2023-04-08 01:27:44 +02:00
#, qt-format
msgid "Unable to execute collection SQL query: %1"
msgstr ""
2023-04-22 01:21:46 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601
#, qt-format
msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3"
msgstr ""
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:255
2022-08-09 18:02:04 +02:00
msgid "Undo"
msgstr ""
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:72
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496
#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504
#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Unknown error"
msgstr ""
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:261
2022-05-14 01:11:35 +02:00
msgid "Unknown file extension for playlist."
msgstr ""
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:261
2022-05-14 01:11:35 +02:00
msgid "Unknown playlist extension"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Unset cover"
msgstr "Esborran la coberta"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2005
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No ometis les peces seleccionades"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2004
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Unskip track"
msgstr "No ometis la peça"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Actualitza la col·lecció quan lStrawberry siniciï"
2023-10-04 00:33:42 +02:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:221
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Sestà actualitzant %1"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: collection/collectionbackend.cpp:727
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1 database."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:126
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr "Sestà actualitzant %1%…"
2023-10-04 00:33:42 +02:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:218
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Updating collection"
msgstr "Sestà actualitzant la col·lecció"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Upmix / downmix to"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Upper Left"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Upper Right"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:218
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Usage"
msgstr "Ús"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr ""
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253
2021-10-10 01:02:39 +02:00
msgid "Use HTTP/2 when possible"
2021-06-14 01:02:38 +02:00
msgstr ""
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
msgstr ""
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Use MATE shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
msgid "Use OAuth"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Utilitza les metadades Replay Gain si estan disponibles"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr ""
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Utilitza un missatge personalitzat per les notificacions"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Use alternating row colors"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
msgid "Use authentication"
msgstr "Empra autentificació"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Usa el motor de gestió de flux de bits"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Use custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Use gradient background"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684
2023-03-20 01:14:38 +01:00
msgid "Use strict SSL mode"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Use system theme icons"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Usa el modelatge de soroll temporal"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292
msgid "Use the system default"
msgstr "Utilitza el valor per defecte del sistema"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:67
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Used"
msgstr "Usat"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: settings/settingsdialog.cpp:144
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "User interface"
msgstr "Interfície dusuari"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "User token:"
msgstr "Testimoni dusuari:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:247
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:281
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Username"
msgstr "Nom dusuari"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:348
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
"become unresponsive!"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "En emprar el menú per a afegir una cançó…"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Taxa de bits variable"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303
#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Various artists"
msgstr "Artistes diversos"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:254
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifica el certificat del servidor"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:107
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr "Versió %1"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Detecció de veu"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:286
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volumen %1%"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:237 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "Avisam abans de tancar una pestanya de llista de reproducció"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152
msgid ""
"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace "
"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based "
"on artist and song title for the same albums! Please backup your database "
"before you start."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Weeks"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
"En la cerca de caràtules dàlbum, Strawberry primer cercarà imatges que "
"contenen una daquestes paraules.\n"
"Si no hi ha resultats, susarà la imatge més gran en el directori."
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:190
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr ""
"En desar una llista de reproducció, els camins dels fitxers han de ser"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Banda ampla (WB)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Without cover:"
msgstr "Sense coberta:"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:504
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2933
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:303
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr ""
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: device/gpoddevice.cpp:288
msgid "Writing database failed."
msgstr ""
#: device/gpoddevice.cpp:284
#, qt-format
msgid "Writing database failed: %1"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Year"
msgstr "Any"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Year - Album"
msgstr "Any - Àlbum"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Years"
msgstr "Anys"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "Yes"
msgstr ""
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:86
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir %1 llistes de reproducció de les vostres "
"llistes favorites?"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:231
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Sou a punt de suprimir una llista de reproducció que no heu desat com a "
"favorita: la llista de reproducció se suprimirà (aquesta acció és "
"irreversible).\n"
"Esteu segur que voleu continuar?"
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
msgid "You are not signed in."
msgstr "No heu iniciat la sessió."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1056
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta "
"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for "
"the correct CPU architecture from %1"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:83
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Heu iniciat la sessió com a %1."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:82
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "You are signed in."
msgstr "Heu iniciat la sessió."
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:125
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
"through %2."
msgstr ""
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Us cal el GStreamer per a aquest URL."
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
"in Strawberry."
msgstr ""
"Obriu Preferències del sistema i permeteu que lStrawberry «<span style="
"\"font-style:italic\">controli lordinador</span>» per a utilitzar les "
"dreceres globals a lStrawberry."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:119
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see %1"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "Si canvieu la llengua haureu de reiniciar lStrawberry."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:323
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Your collection is empty!"
msgstr "La vostra col·lecció està buida."
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:156
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:42
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "afegeix %n cançons"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "after"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:273
msgid "ago"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "albums"
msgstr "àlbums"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272
msgid "and"
msgstr "i"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:83 playlist/playlistcontainer.cpp:132
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "artist"
msgstr "artista"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "artists"
msgstr "artistes"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
msgid "automatic"
msgstr "automàtic"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "before"
msgstr "abans"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "between"
msgstr "entre"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "biggest first"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "channels"
msgstr "canals"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "contains"
msgstr "conté"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "days"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitat"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:155
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disc %1"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "does not contain"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "empty"
msgstr "buit"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "ends with"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "equals"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "greater than"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "hw"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "in the last"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "less than"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426
msgid "loading..."
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "longest first"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:108
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "mou %n cançons"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:288
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "ms"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "newest first"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "not empty"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "not equals"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "not in the last"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "not on"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "oldest first"
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "on"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:218
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "options"
msgstr "opcions"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "p&lughw"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "pcm"
msgstr ""
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:90 playlist/playlistcontainer.cpp:140
msgid "rating"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:68 playlist/playlistundocommands.cpp:96
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "elimina %n cançons"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:85
#, qt-format
msgid "searches the collection for all artists that contain the word %1. "
msgstr ""
#: playlist/playlistcontainer.cpp:134
#, qt-format
msgid "searches the playlist for all artists that contain the word %1. "
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "shortest first"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:141
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "shuffle songs"
msgstr "mescla les cançons"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "smallest first"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "songs"
msgstr "cançons"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:133
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "sort songs"
msgstr "ordena les cançons"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "starts with"
msgstr ""
2023-05-04 01:15:19 +02:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "stop"
msgstr "atura"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:158
2021-06-06 01:42:38 +02:00
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "peça %1"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
2021-06-06 01:42:38 +02:00
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"