rssguard/localization/rssguard-cs_CZ.ts

4019 lines
148 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2016-02-18 12:30:02 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs_CZ" version="2.1">
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<source>Add subscription</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Přidat skupinu filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Another subscription</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Vlastní seznam filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Entered title is okay.</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zadaný název je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Entered title is empty.</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zadaný název je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Entered url is okay.</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zadaná adresa je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Entered url is empty.</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zadaná adresa je prázdná.</translation>
</message>
2015-07-18 18:50:34 +02:00
<message>
<source>Title</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Nadpis</translation>
2015-07-18 18:50:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Address</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Adresa</translation>
2015-07-18 18:50:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<source>Custom rules</source>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
<translation>Vlastní pravidla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<source>Adblock settings</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Nastavení Adblocku</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Adblock</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Povolit Adblock</translation>
</message>
<message>
<source>Note that Adblock may significantly slow this application down once you activate huge subscriptions. Too many rules is not good for performance. Also, make sure you restart application after you disable Adblock if you wish to have low memory footprint. Adblock is known to use much system memory.
Also note that some resources are cached by internal web browser. Thus, after changing some rules or subscriptions they will fully apply only for new application instances. Make sure you restart RSS Guard for best Adblock experience.</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Berte v potaz, že Adblock může tuto aplikaci podstatně zpomalit, pokud si aktivujete veliké skupiny filtrů. Příliš mnoho pravidel škodí výkonu. Také se ujistěte, že po významných úpravach nastavení Adblocku restartujete aplikaci. Adblock je znám tím, že může žrát hodně paměti.
Berte také na paměti, že některé prostředky webových stránek jsou interním webovým prohlížečem cachovány.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Filter rules</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Filtrovat pravidla</translation>
</message>
<message>
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Použít pouze základní části EasyListu (z výkonnostních důvodů)</translation>
</message>
<message>
<source>Add rule</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Přidat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Smazat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Add subscription</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Přidat skupinu filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Remove subscription</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Smazat skupinu filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Update subscriptions</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Aktualizovat skupinu filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Rules writing guide</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Jak psát filtry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>Adblock</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Adblock &amp;settings</source>
<translation>Zobrazit &amp;nastavení Adblocku</translation>
</message>
<message>
<source>Disable on %1</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zakázat pro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable only on this page</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zakázat pouze pro tuto stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked popup windows</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zablokovaná vyskakovací okna</translation>
</message>
<message>
<source>%1 with (%2)</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>%1 skrze (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>No content blocked</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Nic se aktuálně neblokuje</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked some content - click to edit rule</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Nějaký obsah zablokován - klikněte pro editaci pravidla</translation>
</message>
<message>
<source>Adblock - up and running</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Adblock - jsem vzhůru a makám</translation>
</message>
<message>
<source>Adblock - not running</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Adblock - nemakám</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation>Nelze načíst sadu pravidel!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<source>Please write your rule here</source>
<translation>Zadejte své pravidlo sem</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (aktualizováno)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (error: %2)</source>
<translation>%1 (chyba: %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation>Přidat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
<translation>Smazat pravidlo</translation>
</message>
</context>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source>Application is already running.</source>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
<translation>Aplikace již běží.</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Output directory is not writable.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Cílový adresář není zapisovatelný.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Soubor nastavení nebyl zkopírován do cílového adresáře.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Soubor databáze nebyl zkopírován do cílového adresáře.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Obnovení databáze nebylo spuštěno. Ujistěte se, že cílový adresář je zapisovatelný.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Obnovení nastavení nebylo spuštěno. Ujistěte se, že cílový adresář je zapisovatelný.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
2016-01-03 10:29:37 +01:00
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Nelze přidat kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Feed cannot be added because standard RSS/ATOM account is not enabled.</source>
<translation>Kanál nelze přidat, protože standardní RSS/ATOM účet není povolen.</translation>
</message>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</context>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
<source>Shrinking database file...</source>
<translation>Minimalizuji soubor databáze...</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Database file shrinked...</source>
<translation>Databázový soubor minimalizován...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing read messages...</source>
<translation>Mažu přečtené zprávy...</translation>
</message>
<message>
<source>Read messages purged...</source>
<translation>Přečtené zprávy smazány...</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin purged...</source>
<translation>Koš vyčištěn...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing old messages...</source>
<translation>Mažu staré zprávy...</translation>
</message>
<message>
<source>Purging recycle bin...</source>
<translation>Čistím koš...</translation>
</message>
<message>
<source>Old messages purged...</source>
<translation>Staré zprávy smazány...</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
</context>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation>MySQL server pracuje v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation>V daném umístění neběží žádný MySQL server.</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<extracomment>Access to MySQL server was denied.</extracomment>
<translation>Přístup zamítnut. Nesprávne jméno či heslo.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<extracomment>Unknown MySQL error arised.</extracomment>
<translation>Neznámá chyba.</translation>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Selected database does not exist (yet).</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Zvolená databáze (zatím) neexistuje.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<message>
<source>MySQL/MariaDB (dedicated database)</source>
<translation>MySQL/MariaDB (dedikovaná database)</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>SQLite (embedded database)</source>
<translation>SQLite (embedded databáze)</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
</context>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
<message>
<source>This website does not contain any feeds.</source>
<translation>Tato stránka bohužel neobsahuje žádné kanály.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Click me to add feeds from this website.
This website contains %n feed(s).</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation><numerusform>Pro přidání kanálů z této stránky na klikni.
Tato stránka obsahuje %n kanál.</numerusform><numerusform>Pro přidání kanálů z této stránky na klikni.
Tato stránka obsahuje %n kanály.</numerusform><numerusform>Pro přidání kanálů z této stránky na klikni.
Tato stránka obsahuje %n kanálů.</numerusform></translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
<message>
<source>Not supported</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>Nepodporováno</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
<message>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<source>Given account does not support adding feeds.</source>
2016-01-26 07:45:55 +01:00
<translation>Tento účet nepodporuje přidávání kanálů.</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</context>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
<context>
<name>DownloadItem</name>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
<message>
<source>Ico</source>
<translation>Ico</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Název souboru</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Error opening output file: %1</source>
<translation>Problém s otevřením souboru: %1</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>&amp;Try again</source>
<translation>&amp;Zkusit znovu</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>&amp;Stop</source>
<translation>Z&amp;astavit</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>&amp;Open file</source>
<translation>&amp;Otevřít soubor</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>Select destination for downloaded file</source>
<translation>Zvolit cílové umístění pro stahovaný soubor</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>Error: %1</source>
2015-03-15 17:42:36 +01:00
<translation>Chyba: %1</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
<translation>Cílový adresář nemohl být vytvořen</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>Error when saving file: %1</source>
<translation>Chyba při ukládání souboru: %1</translation>
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
<translation>%1 of %2 (%3 za vteřinu) - %4</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>%1 of %2 - download completed</source>
<translation>%1 z %2 - stahování dokončeno</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Open &amp;directory</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>&amp;Otevřít adresář</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Soubor nelze otevřít</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Výstupní soubor nelze otevří, otevřete jej ručně.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot open directory</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Adresář nelze otevřít</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Výstupní adresář nelze otevří, otevřete jej ručně.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Stahování dokončeno</translation>
</message>
<message>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<source>File '%1' is downloaded.
2015-07-11 18:37:26 +02:00
Click here to open parent directory.</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Soubor &apos;%1&apos; je stažen.
Klikněte sem pro otevření nadřazeného adresáře.</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>URL: %1</source>
2015-12-16 07:37:11 +01:00
<translation>URL: %1</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Local file: %1</source>
<translation>Lokální soubor: %1</translation>
</message>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<message>
<source>Selection of local file cancelled.</source>
<translation>Výběr lokálního souboru zrušen.</translation>
</message>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Vyčistit</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minutes remaining</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation><numerusform>%n minuta do konce</numerusform><numerusform>%n minuty do konce</numerusform><numerusform>%n minut do konce</numerusform></translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n seconds remaining</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation><numerusform>%n vteřina do konce</numerusform><numerusform>%n vteřiny do konce</numerusform><numerusform>%n vteřin do konce</numerusform></translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>bajtů</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>kB</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>MB</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>GB</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
2015-03-15 17:42:36 +01:00
<message numerus="yes">
<source>Downloading %n file(s)...</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation><numerusform>Stahuji %n soubor...</numerusform><numerusform>Stahuji %n soubory...</numerusform><numerusform>Stahuji %n souborů...</numerusform></translation>
2015-03-15 17:42:36 +01:00
</message>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</context>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for messages</source>
<translation>Panel zpráv</translation>
</message>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
<message>
<source>Toolbar for feeds</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Panel kanálů</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
<message>
<source>Cannot cleanup database</source>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<translation>Nelze vyčistit databázi</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<translation>Databázi nelze v současné době vyčistit, protože běží jiná kritická akce. Zkuste to později.</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</context>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
<source> (category)</source>
2014-09-08 14:37:08 +02:00
<translation> (kategorie)</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source> (feed)</source>
2014-09-08 14:37:08 +02:00
<translation> (kanál)</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Category </source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Kategorie</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</context>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<context>
<name>FeedsModel</name>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Title</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Title text in the feed list header.</extracomment>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<translation>Nadpis</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Titles of feeds/categories.</source>
<translation>Názvy kanálů/kategorií.</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Counts of unread/all meesages.</source>
<translation>Počty nepřečtených/všech zpráviček.</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Root</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Name of root item of feed list which can be seen in feed add/edit dialog.</extracomment>
<translation>Kořen</translation>
</message>
2015-07-29 17:40:56 +02:00
<message>
<source>Starting auto-update of some feeds</source>
<translation>Zahajuji auto-update některých kanálů</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>I will auto-update %n feed(s).</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation><numerusform>Budu aktualizovat %n kanál.</numerusform><numerusform>Budu aktualizovat %n kanály.</numerusform><numerusform>Budu aktualizovat %n kanálů.</numerusform></translation>
2015-07-29 17:40:56 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot update all items</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nelze aktualizovat všechny položky</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot update all items because another another critical operation is ongoing.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nelze aktualizovat všechny položky, protože běží jiná kritická operace.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed update started</source>
<extracomment>Text display in status bar when feed update is started.</extracomment>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Spuštěn update kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>Updated feed &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Text display in status bar when particular feed is updated.</extracomment>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Aktualizován kanál &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>New messages downloaded</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Staženy nové zprávy</translation>
</message>
<message>
2015-11-30 13:03:28 +01:00
<source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Tažená položka nemůže přesunuta mezi různými účty, toto není podporováno.</translation>
</message>
<message>
2015-11-30 13:03:28 +01:00
<source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Drag &amp; drop operaci nelze provést</translation>
</message>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mezera</translation>
</message>
</context>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<context>
<name>FeedsView</name>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<message>
<source>Cannot edit item</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nelze upravit položku</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot delete item</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nelze smazat položku</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<message>
<source>Context menu for empty space</source>
<translation>Kontextové menu pro prázdný prostor</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nelze editovat vybranou položku, protože běží jiná kritická operace.</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nelze smazat vybranou položku, protože běží jiná kritická operace.</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Context menu for categories</source>
<translation>Kontextové menu pro kategorie</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolená položka nemůže být editována, toto (zatím?) není podporováno.</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Mažu &quot;%1&quot;</translation>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
</message>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<message>
<source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Chystáte se smazat položku &quot;%1&quot;.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Jste si jistý?</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nelze smazat &quot;%1&quot;</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Tato položka nemůže být smazána, protože něco selhalo. Nahlaste tento problém.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
2015-08-11 21:17:45 +02:00
<message>
<source>This item cannot be deleted, because it does not support it
or this functionality is not implemented yet.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Položka nemůže být smazána, protože to nepodporuje.</translation>
2015-08-11 21:17:45 +02:00
</message>
<message>
<source>Context menu for other items</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Kontextové menu pro ostatní položky</translation>
</message>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
<message>
<source>Not supported</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>Nepodporováno</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>Vybraný účet nepodporuje přidávání nových kanálů.</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>Vybraný účet nepodporuje přidávání nových kategorií.</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
</context>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard source code)</source>
<translation>GNU GPL Licence (pro kód programu RSS Guard)</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
<translation>GNU GPL Licence</translation>
</message>
<message>
<source>BSD License (applies to QtSingleApplication source code)</source>
<translation>BSD Licence (pro komponentu QtSingleApplication)</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation>Stránka Licence je dostupná pouze v anglickém jazyce.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Historie verzí</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
<translation>Historie verzí je dostupná pouze v anglickém jazyce.</translation>
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
<translation>Licence nenalezena.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
<translation>Historie změn nenalezena.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (build on %2 with CMake %3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
2014-02-19 17:41:14 +01:00
<translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1 (při sestavování použit OS %2 a CMake %3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revize:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Datum sestavení:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (při kompilaci %7)&lt;br&gt;</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
<source>About %1</source>
<extracomment>About RSS Guard dialog title.</extracomment>
2014-02-28 21:15:31 +01:00
<translation>O aplikaci %1</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
<message>
<source>Settings type</source>
<translation>Typ nastavení</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Settings file</source>
<translation>Soubor nastavení</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Database root path</source>
<translation>Kořenový adresář databáze</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>FULLY portable</source>
<translation>ZCELA portable</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>PARTIALLY portable</source>
<translation>ČÁSTEČNĚ portable</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<message>
<source>Resources</source>
<translation>Zdroje</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&lt;body&gt;%5 je (velmi) lehká čtečka kanálů.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento software je šířen pod podmínkami licence GNU General Public License, verze 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakty:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Zdrojový kód pro %5 lze získat na jeho webu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
<context>
<name>FormAddAccount</name>
<message>
<source>Add new account</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Přidat nový účet</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Detaily</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>This account can be added only once.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Tento účet může být přidán pouze jednou.</translation>
</message>
</context>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Backup database/settings</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Zálohovat databázi/nastavení</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Backup properties</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Vlastnosti zálohy</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Items to backup</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Zálohované položky</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Database</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Databáze</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Settings</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Nastavení</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Backup name</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Název zálohy</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Výsledky operací</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Common name for backup files</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Společné jméno pro záložní soubory</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Doposud neprovedena žádná operace.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully.</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Záloha byla vytvořena.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Backup name cannot be empty.</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Název zálohy nemůže být prázdný.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Backup name looks okay.</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Název zálohy je v pořádku.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Backup failed.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Zálohování selhalo.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Output directory</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Výstupní adresář</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>&amp;Zvolit adresář</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Záloha byla vytvořena a uložena ve výstupním adresáři.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Select destination directory</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Zvolit výstupní adresář</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Good destination directory is specified.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Je zvolen vhodný výstupní adresář.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</context>
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message>
<source>Cleanup database</source>
<translation>Čištění databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all messages older than</source>
<translation>Smazat zprávy starší než</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> day(s)</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation><numerusform> den</numerusform><numerusform> dny</numerusform><numerusform> dnů</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Shrink database file</source>
<translation>Smrsknout databázový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Database information</source>
<translation>Informace o databázi</translation>
</message>
<message>
<source>Database file size</source>
<translation>Velikost databázového souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Database type</source>
<translation>Typ databáze</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Postup</translation>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
</message>
<message>
<source>I am ready.</source>
<translation>Jsem připraven.</translation>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Database cleanup is running.</source>
<translation>Čištění databáze běží.</translation>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<message>
<source>Database cleanup is completed.</source>
<translation>Databáze byla vyčištěna.</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Database cleanup failed.</source>
<translation>Čištění databáze selhalo.</translation>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<message>
<source>Cleanup settings (all checked items are completely erased from database)</source>
<translation>Nastavení vyčištění (všechny vybrané položky jsou z databáze kompletně vymazány)</translation>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
</message>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
<message>
<source>Remove all read messages (not those from recycle bin)</source>
<translation>Vymazat všechny přečtené zprávy (ne ty z koše)</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove all messages from recycle bin</source>
<translation>Vymazat všechny zprávy z koše</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove all starred messages (including those from recycle bin)</source>
<translation>Vymazat všechny důležité zprávy (včetně těch z koše)</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
<message>
<source>unknown</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>neznámá</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
<message>
<source>file: %1, data: %2</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>soubor: %1, data: %2</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
</context>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
<context>
<name>FormEditAccount</name>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Některé kanály vyžaduje autentizaci, a to včetně kanálů pro GMail. Je podporována autentizace BASIC, NTLM-2 a DIGEST-MD5.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Autentizace</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Uživatelské jméno</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Heslo</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Show password</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zobrazit heslo</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vyžaduje HTTP autentizaci</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>URL</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Otestovat nastavení</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>HTTP authentication username</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Uživatelské jméno pro HTTP autentizaci</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>HTTP authentication password</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Heslo pro HTTP autentizaci</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Password for your TT-RSS account</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Heslo pro TT-RSS účet</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Username for your TT-RSS account</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Uživatelské jméno pro TT-RSS účet</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>FULL URL of your TT-RSS instance WITH trailing &quot;/api/&quot; string</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>PLNÁ URL k instanci TT-RSS, včetně koncového řetězce &quot;/api/&quot;</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Žádný test zatím neproveden.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zde jsou zobrazeny výsledky testu spojení.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Add new Tiny Tiny RSS account</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Přidat nový Tiny Tiny RSS účet</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit existing Tiny Tiny RSS account</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Upravit Tiny Tiny RSS účet</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>API access on selected server is not enabled.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Přístup přes API na tomto serveru není povolen.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Entered credentials are incorrect.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zadané údaje jsou nekorektní.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Other error occurred, contact developers.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Došlo k jiné chybě, kontaktujte vývojáře.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API (%1). At least API level %2 is required.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolený Tiny Tiny RSS server běží na nepodporované verzi API (%1). Je vyžadováno minimálně API verze %2.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolený Tiny Tiny RSS server běží na nepodporované verzi API.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay, running with API level %1, while at least API level %2 is required.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Tiny Tiny RSS server je v pořádku, běží na API verze %1, přičemž minimální vyžadovaná verze API je %2.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Tiny Tiny RSS server je v pořádku.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Síťová chyba: &apos;%1&apos;.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password?</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Síťová chyba, zadali jste správnou cestu k Tiny Tiny RSS API a heslo?</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Login nemůže být prázdný.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Login je v pořádku.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Heslo nemůže být prázdné.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Heslo je v pořádku.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Uživatelské jméno je v pořádku nebo není třeba.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Uživatelské jméno je prázdné.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Heslo je v pořádku nebo není třeba.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Heslo je prázdné.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>URL nemůže být prázdné.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>URL je v pořádku.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
2015-12-16 19:09:55 +01:00
<message>
<source>Note that at least API level %1 is required.</source>
2016-01-03 10:29:37 +01:00
<translation>Je vyžadována verze API %1 nebo vyšší.</translation>
2015-12-16 19:09:55 +01:00
</message>
<message>
<source>URL should end with &quot;/api/&quot;.</source>
2016-01-03 10:29:37 +01:00
<translation>URL by mělo končit na &quot;/api/&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Podivná chyba, zadali jste URL?</translation>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2016-01-03 10:29:37 +01:00
</context>
<context>
<name>FormEditFeed</name>
<message>
<source>Edit feed</source>
<translation>Upravit kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation>Nadřazená kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Zvolte nadřazenou kategorii pro Váš kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2015-12-16 19:09:55 +01:00
</message>
2016-01-03 10:29:37 +01:00
<message>
<source>Auto-update</source>
<translation>Auto-aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Select the auto-update strategy for this feed. Default auto-update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings.</source>
<translation>Zvolte strategii auto-aktualizací tohoto kanálu. Výchozí strategorie auto-aktualizace znamená, že kanál bude aktualizován v intervalech udaných v nastavení aplikace.</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minut</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Některé kanály vyžaduje autentizaci, a to včetně kanálů pro GMail. Je podporována autentizace BASIC, NTLM-2 a DIGEST-MD5.</translation>
</message>
<message>
<source>Requires authentication</source>
<translation>Vyžaduje autentizaci</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Uživatelské jméno je v pořádku nebo není třeba.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Uživatelské jméno je prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Heslo je v pořádku nebo není třeba.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Heslo je prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update using global interval</source>
<translation>Auto-aktualizovat dle hlavního nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update every</source>
<translation>Auto-aktualizovat každých</translation>
</message>
<message>
<source>Do not auto-update at all</source>
<translation>Zakázat auto-aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Full feed url including scheme</source>
<translation>Plné url kanálu včetně schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing feed</source>
<translation>Upravit existující kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Přidat nový kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Feed added</source>
<translation>Kanál přidán</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was added, triggering sync in now.</source>
<translation>Kanál přidán, spouštím synchronizaci celého účtu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Nelze přidat kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation>Kanál nepřidán kvůli chybě.</translation>
</message>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
<message>
<source>The URL is ok.</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>URL je v pořádku.</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>URL nemá standardní tvar. Začíná vaše URL na &quot;http://&quot; či &quot;https://&quot;?</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>URL je prázdná.</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</context>
<context>
<name>FormEditOwnCloudAccount</name>
<message>
<source>URL</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Některé kanály vyžaduje autentizaci, a to včetně kanálů pro GMail. Je podporována autentizace BASIC, NTLM-2 a DIGEST-MD5.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Autentizace</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Zobrazit heslo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>&amp;Otestovat nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Note that at least version %1 is required.</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Password for your TT-RSS account</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Heslo pro TT-RSS účet</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your TT-RSS account</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Uživatelské jméno pro TT-RSS účet</translation>
</message>
<message>
<source>URL of your ownCloud server, without any API path</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Žádný test zatím neproveden.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Zde jsou zobrazeny výsledky testu spojení.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new ownCloud News account</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit existing ownCloud News account</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected ownCloud News server is running unsupported version (%1). At least version %2 is required.</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected ownCloud News server is running unsupported version.</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OwnCloud News server is okay, running with version %1, while at least version %2 is required.</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OwnCloud News server is okay.</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Síťová chyba: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct ownCloud endpoint and password?</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Podivná chyba, zadali jste URL?</translation>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Login nemůže být prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Login je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Heslo nemůže být prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>Heslo je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>URL nemůže být prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<translation>URL je v pořádku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Zobrazit</translation>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Nástroje</translation>
</message>
2013-12-31 17:33:42 +01:00
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
2013-12-31 17:33:42 +01:00
</message>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Na&amp;stavení</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Current tab</source>
<translation>&amp;Aktivní panel</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Add tab</source>
<translation>&amp;Přidat panel</translation>
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
<source>&amp;Messages</source>
<translation>&amp;Zprávy</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Web browser</source>
<translation>&amp;Webovy prohlížeč</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Switch &amp;importance of selected messages</source>
<translation>Přepnout &amp;důležitost vybraných zpráv</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
<source>Quit the application.</source>
<translation>Ukončit aplikaci.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Display settings of the application.</source>
<translation>Zobrazit nastavení aplikace.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
<translation>Přepnout režim celé obrazovky.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
<message>
<source>Add new web browser tab.</source>
<translation>Přidat nový panel webového prohlížeče.</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Close current web browser tab.</source>
<translation>Zavřít aktuální panel webového prohlížeče..</translation>
</message>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
<message>
<source>No actions available</source>
<translation>Žádná dostupná akce</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
<message>
<source>No actions are available right now.</source>
<translation>Žádná akce není právě dostupná.</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation>Skryje hlavní ikno, je-li aktuálně viditelné. Jinak jej zobrazí.</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
<translation>Skryje nebo zobrazí seznam kanálů/kategorií.</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation>Zkontrolovat, zda nejsou k dispozici aktualizace programu.</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;About application</source>
<translation>O &amp;aplikaci</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Displays extra info about this application.</source>
<translation>Zobrazí dodatečné informace o této aplikaci.</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected messages</source>
<translation>Sma&amp;zat vybrané zprávy</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>Skryje či zobrazí hlavní menu.</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Close all tabs except current one</source>
<translation>&amp;Zavřít všechny taby na ten aktivní</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Close current tab</source>
<translation>&amp;Zavřít aktivní tab</translation>
</message>
<message>
<source>Mark &amp;selected messages as &amp;read</source>
<translation>Označit vybrané zprávy jako &amp;přečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Mark &amp;selected messages as &amp;unread</source>
<translation>Označit vybrané zprávy jako &amp;nepřečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected source articles in &amp;external browser</source>
<translation>&amp;Otevřít vybrané zdrojové články v externím prohlížeči</translation>
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
<source>Open selected messages in &amp;internal browser</source>
<translation>&amp;Otevřít vybrané krátké články v interním prohlížeči</translation>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
<source>Open selected source articles in &amp;internal browser</source>
<translation>&amp;Otevřít vybrané zdrojové články v interním prohlížeči</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Select &amp;next message</source>
<translation>Vybrat &amp;další zprávu</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous message</source>
<translation>Vybrat &amp;předchozí zprávu</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Ověřit dostupnost &amp;aktualizace</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enable &amp;JavaScript</source>
<translation>Povolit &amp;JavaScript</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enable external &amp;plugins</source>
<translation>Povolit externí &amp;pluginy</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Auto-load &amp;images</source>
<translation>Automaticky načítat &amp;obrázky</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Show/hide</source>
<translation>Zobrazit/skrýt</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Přes celou &amp;obrazovku</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
<source>&amp;Feed list</source>
<translation>Seznam &amp;kanálů</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Main menu</source>
<translation>Hlavní &amp;menu</translation>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
</message>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
<message>
<source>Switch visibility of main &amp;window</source>
<translation>Přepnout &amp;hlavní okno</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser</source>
<translation>Nelze otevřít externí prohlížeč webu</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser. Navigate to application website manually.</source>
<translation>Externí webový prohlížeč nelze otevřít. Zkontrolujte aktualizace ručně na webu programu.</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Nástrojové lišty</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>Přepnout viditelnost hlavnich nástrojových lišet.</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation>&amp;Hlavičky seznamů zpráv/kanálů</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current one.</source>
<translation>Zavřít všechny taby kromě aktivního.</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug (GitHub)...</source>
<translation>Nahlásit &amp;chybu (GitHub)...</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Report a bug (BitBucket)...</source>
<translation>Nahlásit chybu (BitBucket)...</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Donate via PayPal</source>
<translation>&amp;Podpořit vývojáře přes PayPal</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Display &amp;wiki</source>
<translation>Zobrazit &amp;wiki</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Restartovat</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Restore database/settings</source>
<translation>&amp;Obnovit databázi/nastavení</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Backup database/settings</source>
<translation>&amp;Zálohovat databázi/nastavení</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Switch message list layout orientation</source>
<translation>Přepnout orientaci rozložení seznamu zpráv</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Downloads</source>
<translation>&amp;Stahování</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Send selected message via e-mail</source>
<translation>Odeslat vybranou zprávu přes e-mail</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup database</source>
<translation>&amp;Vyčistit databázi</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Add &amp;new item</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Přidat &amp;novou položku</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Update &amp;all items</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Aktualizov&amp;at všechny položky</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
2014-03-12 18:57:14 +01:00
<message>
<source>Update &amp;selected items</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Aktualizovat v&amp;ybrané položky</translation>
2014-03-12 18:57:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected item</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Upravit &amp;vybranou položku</translation>
2014-03-12 18:57:14 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected item</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Smazat vybranou položku</translation>
2014-03-16 18:37:47 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as read</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Označit vybrané položky jako přečtené</translation>
2014-03-16 18:37:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Označit všechny zprávy (bez filtrů) z vybraných položek jako přečtené.</translation>
2014-03-16 18:37:47 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as unread</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Označit vybrané položky jako nepřečtené</translation>
2014-03-12 18:57:14 +01:00
</message>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Označit všechny zprávy (bez filtrů) z vybraných položek jako nepřečtené.</translation>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Clean selected items</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Vyčistit vybrané položky</translation>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from selected items.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Smaže všechny zprávy z vybraných položek.</translation>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Mark all items as &amp;read</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Označit všechny zprávy jako přečtené</translation>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
</message>
<message>
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Označí úplně všechny zprávy jako přečtené.</translation>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
</message>
<message>
<source>View selected items in &amp;newspaper mode</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zobrazit vybrané položky v &amp;novinovém náhledu</translation>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
</message>
<message>
<source>Displays all messages from selected item in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zobrazit všechny zprávy z vybraných položek v &quot;novinovém náhledu&quot;. Zprávy jsou následně označené jako přečtené.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean all items</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Vyčistit všechny položky</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from all items.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Smaže zprávy ze všech položek.</translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<message>
<source>Select &amp;next item</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vybrat &amp;následující položku</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous item</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vybrat &amp;předchozí položku</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Show only unread items</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zobrazit použe nepřečtené položky</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Expand/collapse selected item</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Expandovat/složit vybranou položku</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Restore selected messages</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Obnovit vybrané zprávy</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>No possible actions</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Žádná možná akce</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Recycle bin(s)</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Odpadkové koše</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Restore all recycle bins</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Obnovit všechny koše</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Empty all recycle bins</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Vysypat všechny koše</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Select next &amp;unread message</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vybrat další &amp;nepřečtenou zprávu</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>No recycle bin</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Žádný koš</translation>
</message>
<message>
<source>Restore recycle bin</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Obnovit koš</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vysypat koš</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Kanály &amp;&amp; kategorie</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Accounts</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Účty</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Add new account</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Přidat nový účet</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
2016-01-03 10:29:37 +01:00
<translation>Stavový řádek</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected account</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Upravit vybraný účet</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected account</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Smazat vybraný účet</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
<message>
<source>Add new feed into selected account</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>Přidat nový kanál do vybraného účtu</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Add new category into selected account</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>Přidat novou kategorii do vybraného účtu</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>Přidat novou kategorii</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>Přidat nový kanál</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Stop running update</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<message>
<source>Restore database/settings</source>
<translation>Obnovit databázi/nastavení</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Výsledky operací</translation>
</message>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
<message>
<source>Restore database</source>
<translation>Obnovit databázi</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
<message>
<source>Restore settings</source>
<translation>Obnovit nastavení</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Restartovat</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Doposud neprovedena žádná operace.</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
<translation>Obnova byla spuštěna, pro její dokončení je třeba restart aplikace.</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
<message>
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
<translation>Pro dokončení procesu obnovení je třeba restartovat aplikaci.</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
<message>
<source>Source directory</source>
<translation>Zdrojový adresář</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>&amp;Zvolit adresář</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
<translation>Nastavení a/nebo databáze nebyli kopírovány do obnovovacího adresáře úspěšně.</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Select source directory</source>
<translation>Zvolte zdrojový adresář</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Good source directory is specified.</source>
<translation>Je zvolen správný zdrojový adresář.</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
<message>
<source>General</source>
<extracomment>General settings section.</extracomment>
<translation>Obecné</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation>Uživatelské rozhraní</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Icon theme</source>
<translation>Téma ikon</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Keyboard shortcuts</source>
<translation>Klávesové zkratky</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
<extracomment>Language settings section.</extracomment>
<translation>Lokalizace</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
<translation>Ikony &amp;&amp; skiny</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Tray icon</source>
<translation>Notifikační ikona</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Start application hidden</source>
<translation>Spouštět aplikaci skrytou</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
<translation>Typ</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Server</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
<translation>Webový název IP adresa proxy serveru</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Port</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
<translation>Vaše uživatelské jméno pro autentifikaci</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
<message>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
<translation>Vaše heslo pro autentifikaci</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<message>
<source>Display password</source>
<translation>Zobrazit heslo</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Kód</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Socks5</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Http</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source> (not supported on this platform)</source>
<translation> (na této platformě nepodporováno)</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Tray area &amp;&amp; notifications</source>
<translation>Notifikační oblast</translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Panely</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Close tabs with</source>
<translation>Zavírat panely pomocí</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Middle mouse button single-click</source>
<translation>Prostředního tlačítka myši</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
<translation>Otevírat nové panely poklepáním na panelový pruh</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Enable mouse gestures</source>
<translation>Povolit gesta myši</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Queue new tabs (with hyperlinks) after the active tab</source>
<translation>Zařadit nově otevíraný panel za ten aktuální</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>no icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
<translation>žádné téma ikon</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot save settings</source>
<translation>Nastavení nelze uložit</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Ikony</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Skins</source>
<translation>Skiny</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<message>
<source>Active skin:</source>
<translation>Aktivní skin:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected skin:</source>
<translation>Vybraný skin:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
<translation>Skrýt přepínač tabů, je-li viditelný pouze jeden tab</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<message>
<source>Critical settings were changed</source>
<translation>Kritická nastavení změněna</translation>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
</message>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
<message>
<source>Feeds &amp; messages</source>
<translation>Kanály &amp; zprávy</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
<message>
<source>Some critical settings are not set. You must fix these settings in order confirm new settings.</source>
<translation>Některá kritická nastavení nejsou vyplněna. Musíte je opravit než bude možné dialog potvrdit.</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Zprávy</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
<message>
<source>Web browser executable</source>
<translation>Spouštěcí soubor</translation>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Executable parameters</source>
<translation>Parametry spouštěče</translation>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
<translation>Mějte na vědomí, že &quot;%1&quot; (bez uvozovek) je zástupný symbol pro URL dané zprávy.</translation>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Select web browser executable</source>
<translation>Zvolit spouštěč webového externího prohlížeče</translation>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Executables (*.*)</source>
<translation>Spouštěče (*.*)</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Opera 12 or older</source>
<translation>Opera 12 nebo starší</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<message>
<source>Executable file of web browser</source>
<translation>Spouštěcí soubor prohlžeče webu</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Parameters to executable</source>
<translation>Parametry spouštěče</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>some keyboard shortcuts are not unique</source>
<translation>některé klávesové zkratky nejsou unikátní</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>List of errors:
%1.</source>
<translation>Seznam chyb:
%1.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>List of changes:
%1.</source>
<translation>Seznam změn:
%1.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>language changed</source>
<translation>jazyk změněn</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>icon theme changed</source>
<translation>téma ikon změněno</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>skin changed</source>
<translation>skin změněn</translation>
2013-12-20 14:59:41 +01:00
</message>
<message>
<source>Use sample arguments for</source>
<translation>Použít typické argumenty pro</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
<translation>Použít paměťovou datábázi jako pracovní datové uložiště</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
2013-12-18 12:51:24 +01:00
<message>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Disadvantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;if application crashes, your changes from last session are lost,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
<translation>Použití paměťové databáze hned několik výhod a nevýhod. Před povolením této funkce se ujistětě, že se s nimi seznámíte. Výhody:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;vyšší rychlost při manipulaci se zprávami a kanály (obzvláště, pokud je zpráv hodně),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;celá databáze je uložená v RAM, tedy pevný disk může více odpočívat.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Nevýhody:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;pokud aplikace zhavaruje, tak Vaše změny z posledního sezení budou ztraceny,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;start a vypnutí aplikace může trvat o něco déle (max. 2 vteřiny).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Autoři této aplikace nenesou žádnou odpovědnost za ztrátu Vašich dat.</translation>
</message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<message>
<source>in-memory database switched</source>
<translation>paměťová databáze přepnuta</translation>
</message>
<message>
<source>Internal web browser</source>
<translation>Interní webový prohlížeč</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>External web browser</source>
<translation>Externí webový prohlížeč</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Mějte na paměti, že přepnutí z jednoho databázového backendu na jiný neprovede zkopírování dat mezi těmito backendy.</translation>
2013-12-20 14:59:41 +01:00
</message>
<message>
<source>Database driver</source>
<translation>Datbázový ovladač</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Hostitel</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<message>
<source>Test setup</source>
<translation>Otestovat</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Right mouse button double-click</source>
<translation>Dvojklik pravého tlačítka myši</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Auto-update all feeds every</source>
<translation>Auto-aktualizovat všechny kanály každých</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minut</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed connection timeout</source>
<translation>Časový limit stažení souboru kanálu</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
<translation>Tento časový limit označuje čas, který si stahovací komponenta vyhradí pro získání souboru každého kanálu. Pokud tento čas vyprší a soubor doposud nebyl získán, tak se aktualizace kanálu ukončí a přejde se na další kanál.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source> ms</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Update all feed on application startup</source>
<translation>Aktualizovat všechny kanály po startu aplikace</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Data storage</source>
<translation>Uložiště dat</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
<translation>Hostitel Vašeho MySQL serveru</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Username to login with</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Password for your username</source>
<translation>Heslo</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>data storage backend changed</source>
<translation>databázový backend změněn</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname is empty.</source>
<translation>Hostitel je prázdný.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname looks ok.</source>
<translation>Hostitel vypadá být v pořádku.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Uživatelské jméno je prázdné.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Username looks ok.</source>
<translation>Uživatelské jméno se jeví být v pořádku.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Heslo je prázdné.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Password looks ok.</source>
<translation>Heslo vypadá dobře.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Styl nástrojové lišty</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
<translation>Skrýt hlavní okno při jeho minimalizaci</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>No connection test triggered so far.</source>
<translation>Test připojení doposud nespuštěn.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation>Tato nastavení se projeví pouze na nově vytvořených spojeních.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Select browser</source>
<translation>Zvolte prohlížeč</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
<message>
<source>No proxy</source>
<translation>Bez proxy</translation>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
<translation>Systémová proxy</translation>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>Pouze ikony</translation>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Pouze texty</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Texty vedle ikon</translation>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
</message>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>Texty pod ikonami</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Follow OS style</source>
<translation>Podle nastavení systému</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Keep message selection in the middle of the message list viewport</source>
<translation>Držet vybranou zprávu uprostřed seznamu zpráv při jejich procházení</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
<translation>Doposud nebyl probeden žádny test spojení.</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
<translation>Spustit %1 při spuštění operačního systému</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Enable JavaScript</source>
<translation>Povolit JavaScript</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Enable external plugins based on NPAPI</source>
<translation>Povolit externí NPAPI pluginy</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Auto-load images</source>
<translation>Načítat obrázky ve webových stránkách</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokud bude nezaškrtnuto, pak se použije výchozí systémový webový prohlížeč.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
</message>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Kanály &amp;&amp; kategorie</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Message count format in feed list</source>
<translation>Formát čítače zpráv v seznamu kanálů</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
2014-11-09 10:22:15 +01:00
<message>
<source>Enter format for count of messages displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) messages.</source>
<translation>Zadejte formát pro čítače zpráv, které jsou zobrazeny u každého kanálu/kategorie. Použijte zástupné symboly &quot;%all&quot; a &quot;%unread&quot;, které představují aktuální hodnoty čítačů.</translation>
2014-11-09 10:22:15 +01:00
</message>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
<message>
<source>custom external browser is not set correctly</source>
<translation>vlastní externí prohlížeč není správně nastaven</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové lišty</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
<message>
<source>Toolbar for feeds list</source>
<translation>Lišta seznamu kanálů</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<message>
<source>Toolbar for messages list</source>
<translation>Lišta seznamu zpráv</translation>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Select toolbar to edit</source>
<translation>Zvolte lištu, kterou chcete upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
You have to restart manually.</source>
<translation>Některá kritická nastavení se změnila a budou aktivována po restartu aplikace.
Musíte restartovat manuálně.</translation>
</message>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
<message>
<source>Do you want to restart now?</source>
<translation>Chcete restartovat nyní?</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Check for updates on application startup</source>
<translation>Kontrolovat aktualizace po startu programu</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Use custom date/time format (overrides format loaded from active localization)</source>
<translation>Použít vlastní format datumu (přepíše formát načtený z lokalizace)</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Executables (*)</source>
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.
----------
File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
<translation>Spustitelné soubory (*)</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove all read messages from all feeds on application exit</source>
<translation>Vymazat všechny přečtené zprávy, když se aplikace vypíná</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>When new message arrives from feed and duplicate exists, then its content is updated and new message is dropped.</source>
<translation>Když se v kanálu objeví nová zpráva a existuje v databázi duplikát, pak jeho obsah je aktualizován a nová zpráva je zahozena.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Target directory for downloaded files</source>
<translation>Cílový adresář pro stahované soubory</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Ask for each individual downloaded file</source>
<translation>Ptát se u každého stahovaného souboru</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Target directory where all downloaded files are saved</source>
<translation>Cílový adresář, kam jsou ukládány všechny stahované soubory</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<message>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Procházet</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Select downloads target directory</source>
<translation>Zvolit cílový adresář pro uložení stahovaných souborů</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
<source>&amp;Show password</source>
<translation>&amp;Zobrazit heslo</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Web browser &amp; e-mail &amp; proxy</source>
<translation>Webový prohlížeč &amp; e-mail &amp; proxy</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove junk Trolltech registry key (HKCU\Software\Trolltech) when application quits (Use at your own risk!)</source>
<translation>Vymazat odpadní Trolltech klíč v registru (HKCU\Software\Trolltech při ukončení aplikace (Používejte na vlastní riziko!)</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Working database</source>
<translation>Pracovní databáze</translation>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
<source>Mouse gestures work with middle mouse button. Possible gestures are:
previous web page (drag mouse left),
next web page (drag mouse right),
reload current web page (drag mouse up),
open new web browser tab (drag mouse down).</source>
<translation>Gesta myši se aktivují kliknutím prostředního tlačítka myši, mezi gesta patří:
předchozí stránka (táhnutí myši vlevo),
následující stránka (táhnutí myši vpravo),
obnovení aktuální stránky (táhnutí myši nahoru),
otevření nového tabu (táhnutí myši dolu).</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Use custom external web browser</source>
<translation>Použít vlastní webový prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>External e-mail client</source>
<translation>Externí e-mailový klient</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom external e-mail client</source>
<translation>Použít vlastní e-mailový klient</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail client executable</source>
<translation>Spustitelný soubor e-mailového klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file of e-mail client</source>
<translation>Spustitelný soubor e-mailového klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Select client</source>
<translation>Zvolit klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholders:
%1 - title of selected message,
%2 - body of selected message.</source>
<translation>Placeholdery:
%1 - název vybrané zprávy,
%2 - tělo vybrané zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Save all downloaded files to</source>
<translation>Uložit všechny stahované soubory do</translation>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Select e-mail executable</source>
<translation>Zvolit spouštěcí soubor e-mailového klienta</translation>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Mozilla Thunderbird</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Working database which you have full access to.</source>
<translation>Pracovní databáze, ke které máte plný přístup.</translation>
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
<source>Working database is empty.</source>
<translation>Pracovní databáze je prázdná.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Working database is ok.</source>
<translation>Pracovní databáze je ok.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
<message>
<source>Notification position</source>
<translation>Pozice notifikací</translation>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
</message>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
<message>
<source>(Tray icon is not available.)</source>
<translation>(Tray ikona není dostupná.)</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom-left corner</source>
<translation>Levý-dolní roh</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Top-left corner</source>
<translation>Levý-horní roh</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom-right corner</source>
<translation>Pravý-dolní roh</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Top-right corner</source>
<translation>Pravý-horní roh</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Internal message browser fonts</source>
<translation>Písma interního prohlížeče zpráv</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Standard font</source>
<translation>Standardní písmo</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
<translation>Mějte na paměti, že rychlost a latence použitého MySQL serveru těžce ovlivňuje svižnost aplikace. Použití pomalého databázového spojení může vést ke špatnému výkonu aplikace např. při prohlížení zpráv.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Fancy &amp;&amp; modern popup notifications (This uses OS native notifications via D-Bus if available.)</source>
<translation>Moderní notifikace (Toto používá nativní notifikace přes D-Bus, jsou-li dostupné.)</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable notifications</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Povolit notifikace</translation>
</message>
2016-01-03 10:29:37 +01:00
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Barva pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Změnit</translation>
</message>
2016-01-22 12:24:41 +01:00
<message>
<source>Remove duplicate messages (standard account only)</source>
2016-01-26 07:45:55 +01:00
<translation>Smazat duplicitní zprávy (pouze standardní účet)</translation>
2016-01-22 12:24:41 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardCategoryDetails</name>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<message>
<source>Parent category</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nadřazená kategorie</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Select parent item for your category.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolte nadřazenou kategorii pro Vaši kategorii.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nadpis</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Description</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Ikona</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Select icon for your category.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolte ikonu pro Vaši kategorii.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Přidat novou kategorii</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit existing category</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Upravit existující kategorii</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nelze přidat kategorii</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Category was not added due to error.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Kategorie nebyla přidána kvůli chybě.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot edit category</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nelze upravit kategorii</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Category was not edited due to error.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Kategorie nebyla upravena kvůli chybě.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Category name is ok.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Název kategorie je v pořádku.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Category name is too short.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Název kategorie je příliš krátký.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Popis je prázdný.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Popis je v pořádku.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Select icon file for the category</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolte ikonu pro Vaši kategorii</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Obrázky (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
<source>Select icon</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vybrat ikonu</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zrušit</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Hledat v:</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Název ikony:</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<message>
<source>Icon type:</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Typ ikony:</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Category title</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Název kategorie</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Set title for your category.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolte název pro Vaši kategorii.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Category description</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Popis kategorie</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<message>
<source>Set description for your category.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolte popis Vaší kategorie.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<message>
<source>Icon selection</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vybrat ikonu</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<message>
<source>Load icon from file...</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Načíst ikonu ze souboru...</translation>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
</message>
<message>
<source>Do not use icon</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nepoužít ikonu</translation>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
</message>
<message>
<source>Use default icon</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Použít výchozí ikonu</translation>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<message>
<source>Parent category</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nadřazená kategorie</translation>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolte nadřazenou kategorii pro Váš kanál.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Typ</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<message>
<source>Select type of the standard feed.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolte typ standardního kanálu.</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Kódování</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolte kódování kanálu. Pokud si nejste jisti, tak zvolte kódování &quot;UTF-8&quot;.</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Auto-update</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Auto-aktualizace</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the auto-update strategy for this feed. Default auto-update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolte strategii auto-aktualizací tohoto kanálu. Výchozí strategorie auto-aktualizace znamená, že kanál bude aktualizován v intervalech udaných v nastavení aplikace.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source> minutes</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation> minut</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nadpis</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Description</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>URL</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Fetch it now</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Načíst nyní</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Ikona</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<message>
<source>Select icon for your feed.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolte ikonu pro Váš kanál.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Některé kanály vyžaduje autentizaci, a to včetně kanálů pro GMail. Je podporována autentizace BASIC, NTLM-2 a DIGEST-MD5.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Uživatelské jméno</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Heslo</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Načíst metadata</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Přidat nový kanál</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit existing feed</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Upravit existující kanál</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed name is ok.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Název kanálu je v pořádku.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed name is too short.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Název kanálu je příliš krátký.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Popis je prázdný.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Popis je v pořádku.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Uživatelské jméno je v pořádku nebo není třeba.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Uživatelské jméno je prázdné.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Heslo je v pořádku nebo není třeba.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Heslo je prázdné.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Select icon file for the feed</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vybrat ikonu pro kanál</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Obrázky (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vybrat ikonu</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zrušit</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Hledat v:</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Název ikony:</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Typ ikony:</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nelze přidat kanál</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Kanál nepřidán kvůli chybě.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot edit feed</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nelze upravit kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not edited due to error.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Kanál nebyl upraven kvůli chybě.</translation>
</message>
<message>
<source>All metadata fetched successfully.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Metadata stažena úspěšně.</translation>
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Metadata a ikona staženy.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Result: %1.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Výsledek: %1.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed or icon metatada not fetched.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Metadata nebo ikona nestaženy.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: %1.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Chyba: %1.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>No metadata fetched.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Žádná metadata nestažena.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon fetched successfully.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Ikona úspěšně stažena.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
<message>
<source>Icon metadata fetched.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Metadata ikony načtena.</translation>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
</message>
2014-10-05 19:22:09 +02:00
<message>
<source>Icon metatada not fetched.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Metadata ikony nenačtena.</translation>
2014-10-05 19:22:09 +02:00
</message>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
<message>
<source>No icon fetched.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Ikona nestažena.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed title</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Název kanálu</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
<message>
<source>Set title for your feed.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolte název pro Váš kanál.</translation>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
</message>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
<message>
<source>Feed description</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Popis kanálu</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Set description for your feed.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolte popis Vašeho kanálu.</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Full feed url including scheme</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Plné url kanálu včetně schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Set url for your feed.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolte url Vašeho kanálu.</translation>
</message>
<message>
<source>Set username to access the feed.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nastavte uživatelské jméno pro tento kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>Set password to access the feed.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nastavte heslo pro tento kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vybrat ikonu</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Načíst ikonu ze souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use icon</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nepoužít ikonu</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<message>
<source>Use default icon</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Použít výchozí ikonu</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Fetch icon from feed</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Stáhnout ikonu online z kanálu</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>No metadata fetched so far.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Metadata doposud nenačtena.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Auto-update using global interval</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Auto-aktualizovat dle hlavního nastavení</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Auto-update every</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Auto-aktualizovat každých</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Do not auto-update at all</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zakázat auto-aktualizace</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vyžaduje HTTP autentizaci</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
<message>
<source>The URL is ok.</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>URL je v pořádku.</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>URL nemá standardní tvar. Začíná vaše URL na &quot;http://&quot; či &quot;https://&quot;?</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>URL je prázdná.</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardImportExport</name>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>&amp;Select file</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Zvolit soubor</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Check all items</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>&amp;Označit vše</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all items</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>O&amp;dznačit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Výsledky operací</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>No file is selected.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Nevybrán žádný soubor.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Doposud neprovedena žádná operace.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Destination file</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Cílový soubor</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zdrojové kanály &amp;&amp; kategorie</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Exportovat kanály</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Source file</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zdrojový soubor</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Cílové kanály &amp;&amp; kategorie</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Importovat kanály</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>soubory OPML 2.0 (*.opml)</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
<message>
<source>Select file for feeds export</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolit soubor pro export kanálů</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>File is selected.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Soubor je vybrán.</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Select file for feeds import</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zvolit soubot pro import kanálů</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot open source file.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Zdrojový soubor nelze otevřít.</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Feeds were loaded.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Kanály načteny.</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Chyba, soubor nemá správný formát, zvolte jiný.</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<message>
<source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Chyba, soubor nemá správný formát, zvolte jiný.</translation>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Feeds were exported successfully.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Kanály byly úspěšně exportovány.</translation>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
</message>
2015-07-29 17:40:56 +02:00
<message>
<source>Critical error occurred.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vyskytla se kritická chyba.</translation>
2015-07-29 17:40:56 +02:00
</message>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
<message>
<source>Parsing data...</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>Zpracovávám data...</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot write into destination file: &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>Do cílového souboru nelze zapisovat: &apos;%1&apos;.</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
2016-01-22 12:24:41 +01:00
<message>
<source>Root node</source>
2016-01-26 07:45:55 +01:00
<translation>Kořenový uzel</translation>
2016-01-22 12:24:41 +01:00
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
2016-01-26 07:45:55 +01:00
<translation>Zvolte nadřazenou kategorii pro Váš kanál.</translation>
2016-01-22 12:24:41 +01:00
</message>
<message>
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
2016-01-26 07:45:55 +01:00
<translation>TXT soubory [jedna URL na řádku] (*.txt)</translation>
2016-01-22 12:24:41 +01:00
</message>
<message>
<source>Get online metadata</source>
2016-01-26 07:45:55 +01:00
<translation>Získat online metadata</translation>
2016-01-22 12:24:41 +01:00
</message>
<message>
<source>Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds.</source>
2016-01-26 07:45:55 +01:00
<translation>Metadata pro vaše kanály lze získat online. Mějte na paměti, že toto může trvat i několik minut.</translation>
2016-01-22 12:24:41 +01:00
</message>
<message>
<source>Do you want to fetch feed metadata online?</source>
2016-01-26 07:45:55 +01:00
<translation>Chcete načíst metadata online?</translation>
2016-01-22 12:24:41 +01:00
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<source>Current release</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Nainstalovaná verze</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Available release</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Dostupná verze</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Changes</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Změny</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Status</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Status</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>unknown</source>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>neznámá</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Seznam aktualizací nebyl úspěšně stažen.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>New release available.</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Nová verze aplikace je dostupná.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>This is new version which can be
downloaded and installed.</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Toto je nová verze, která může být stažena a nainstalována.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
2014-02-25 16:14:42 +01:00
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Chyba: &apos;%1&apos;.</translation>
2014-02-25 16:14:42 +01:00
</message>
<message>
<source>No new release available.</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Žádná nová verze k dispozici.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>This release is not newer than
2014-02-25 16:14:42 +01:00
currently installed one.</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Toto vydání není novější než aktuálně nainstalované.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
<source>Check for updates</source>
2014-02-27 18:17:35 +01:00
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
<message>
<source>Update</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Aktualizovat</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Download new installation files.</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Stáhnout instalační soubory nové verze.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Checking for updates failed.</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Kontrola aktualizací selhala.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Download installation file for your OS.</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Stáhnout instalační soubor pro Váš OS.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Installation file is not available directly.
Go to application website to obtain it manually.</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Instalační soubor není přímo dostupný.
Přejít na web aplikace a stáhnout jej ručně.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>No new update available.</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Žádná nová aktualizace není k dispozici.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot update application</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Nelze aktualizovat</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot navigate to installation file. Check new installation downloads manually on project website.</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Nelze přejít k instalačnímu souboru. Zkontrolujte nové instalační soubory ručně na webu aplikace.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<message>
<source>Download update</source>
<translation>Stáhnout aktualizaci</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
<translation>Staženo %1% (velikost aktualizace je %2 kB).</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Stahuji aktualizaci...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded successfully</source>
<translation>Staženo úspěšně</translation>
</message>
<message>
<source>Package was downloaded successfully.</source>
<translation>Balík aktualizace úspěšně stažen.</translation>
</message>
<message>
<source>Install update</source>
<translation>Instalovat aktualizaci</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured</source>
<translation>Vyskytla se chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
<translation>Během stahování aktualizace se vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
<translation>Nelze spustit externí aktualizátor. Aktualizuje aplikaci manuálně.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to application website</source>
<translation>Přejít na web aplikace</translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
<context>
<name>IOFactory</name>
<message>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít pro čtení.</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
<translation>Nelze otevřít soubor &apos;%1&apos; pro zápis.</translation>
</message>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</context>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
<translation>Adresu webové stránky zadejte sem</translation>
</message>
</context>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<source>Id</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Read</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Přečteno</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Smazáno</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Important</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Důležité</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Kanál</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Nadpis</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Url</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Autor</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Created on</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Vytvořeno</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Contents</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Obsah</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<message>
<source>Id of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Id zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message read?</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Je zpráva přečtená?</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message deleted?</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Je zpráva smazaná?</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message important?</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Je zpráva důležitá?</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Id of feed which this message belongs to.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Id kanálu, ke kterému zpráva náleží.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Title of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Nadpis zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Url of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Url zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Author of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Autor zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Creation date of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Datum vytvoření zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Contents of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Obsah zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
2014-11-09 10:22:15 +01:00
<message>
<source>Permanently deleted</source>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
<translation>Permanentně smazáno</translation>
2014-11-09 10:22:15 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message permanently deleted from recycle bin?</source>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
<translation>Je zpráva permanentně vysypána z koše?</translation>
2014-11-09 10:22:15 +01:00
</message>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<message>
<source>Attachments</source>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<translation>Přílohy</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
<source>List of attachments.</source>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<translation>Seznam příloh.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
<source>Loading of messages failed, maybe messages could not be downloaded.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Načtení zpráv selhalo, možná zprávy nemohly být staženy.</translation>
</message>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
<message>
<source>Loading of messages from item &apos;%1&apos; failed.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Načtení zpráv pro položku &apos;%1&apos; selhalo.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Account ID</source>
2016-01-03 10:29:37 +01:00
<translation>ID účtu</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom ID</source>
2016-01-03 10:29:37 +01:00
<translation>Zvláštní ID</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Account ID of the message.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Account ID zprávy.</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom ID of the message</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Custom ID of the message</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
<message>
<source>Search messages</source>
<translation>Hledat zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Message search box</source>
<translation>Hledací panel zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Menu for highlighting messages</source>
<translation>Menu pro zvýrazňování zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>No extra highlighting</source>
<translation>Nic nezvýrazňovat</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
<translation>Zvýraznit nepřečtené zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight important messages</source>
<translation>Zvýraznit důležité zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Display all messages</source>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<translation>Zobrazit všechny zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Message highlighter</source>
<translation>Zvýrazňovač zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mezera</translation>
</message>
</context>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<source>Context menu for messages</source>
<translation>Kontextové menu pro zprávy</translation>
</message>
2014-01-02 17:36:24 +01:00
<message>
<source>Meesage without URL</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Zpráva bez URL</translation>
2014-01-02 17:36:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Message &apos;%s&apos; does not contain URL.</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Zpráva &apos;%s&apos; neobsahuje URL.</translation>
2014-01-02 17:36:24 +01:00
</message>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<message>
<source>Problem with starting external web browser</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>PRoblém s externím webovým prohlížečem</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>External web browser could not be started.</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Externí webový prohlížeč nebyl úspěšně spuštěn.</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Problem with starting external e-mail client</source>
<translation>Problém se spuštěním externího e-mailového klienta</translation>
</message>
<message>
<source>External e-mail client could not be started.</source>
<translation>Externí e-mailový klient nemohl být úspěšně spuštěn.</translation>
</message>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</context>
<context>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<name>NetworkFactory</name>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
<source>protocol error</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>chyba protokolu</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>host not found</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>hostitel nenalezen</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>connection refused</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>spojení odmítnuto</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>connection timed out</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>spojení vypršelo</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>SSL handshake selhal</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>proxy server connection refused</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>spojení k proxy serveru odmítnuto</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>temporary failure</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>dočasný výpadek</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>autentifikace selhala</translation>
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
<source>proxy authentication required</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>proxy autentifikace selhala</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>proxy server not found</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>proxy server nenalezen</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>uknown content</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>neznámý obsah</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>obsah nenalezen</translation>
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
<source>unknown error</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>neznámá chyba</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-09-08 14:37:08 +02:00
<translation>žádné chyby</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
<message>
<source>access to content was denied</source>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<translation>přístup k obsahu zamítnut</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
<message>
<source>connection timed out or was cancelled</source>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<translation>spojení vypršelo či bylo zrušeno</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</context>
2016-02-19 06:29:58 +01:00
<context>
<name>OwnCloudServiceRoot</name>
<message>
<source>Sync in</source>
<translation>Synchronizovat</translation>
</message>
</context>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<context>
<name>QObject</name>
2014-02-25 16:14:42 +01:00
<message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation>cs_CZ</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_VERSION</source>
<extracomment>Version of your translation, e.g. 1.0.</extracomment>
<translation>0.01</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
<translation>Martin Rotter</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
<translation>rotter.martinos@gmail.com</translation>
2014-02-25 16:14:42 +01:00
</message>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
<message>
<source>LANG_NAME</source>
<extracomment>Name of language, e.g. English.</extracomment>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Čeština</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>
+ %n other feeds.</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation><numerusform>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
2016-02-18 12:30:02 +01:00
+ %n další kanál.</numerusform><numerusform>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
2016-02-18 12:30:02 +01:00
+ %n další kanály.</numerusform><numerusform>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
2016-02-18 12:30:02 +01:00
+ %n dalších kanálů.</numerusform></translation>
</message>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<message>
<source>Welcome to %1.
Please, check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vítá Vás %1.
Prosím, zkontrolujte novinky kliknutím
na tuto bublinu.</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Vítá Vás %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Load initial set of feeds</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Načíst úvodní sadu kanálů</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
2015-12-16 19:09:55 +01:00
<message>
<source>This service offers integration with Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible.
At least API level %1 is required.</source>
2016-01-03 10:29:37 +01:00
<translation>Tento účet nabízí integraci s Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS je open source čtečka kanálů založená na webových technologiích. Umožňuje vám číst kanály odkudkoliv, ale zároveň vám dopřeje komfort desktopové aplikace.
Je vyžadování verze API minimálně %1.</translation>
2015-12-16 19:09:55 +01:00
</message>
<message>
<source>The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of ownCloud suite. This plugin implements %1 API.</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2015-07-24 10:05:42 +02:00
<context>
<name>RecycleBin</name>
<message>
<source>Recycle bin</source>
<translation>Koš</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin contains all deleted messages from all feeds.</source>
<translation>Koš obsahuje všechny smazané zprávy ze všech kanálů.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n deleted message(s).</source>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation><numerusform>%n smazaná zpráva.</numerusform><numerusform>%n smazané zprávy.</numerusform><numerusform>%n smazaných zpráv.</numerusform></translation>
2015-07-24 10:05:42 +02:00
</message>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
<message>
<source>Recycle bin
%1</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Odpadkový koš
%1</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RootItem</name>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation><numerusform>%n nepřečtená zpráva.</numerusform><numerusform>%n nepřečtené zprávy.</numerusform><numerusform>%n nepřečtených zpráv.</numerusform></translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
2015-07-24 10:05:42 +02:00
</context>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<context>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation>Obnovit původní zkratku.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation>Vymazat současnou zkratku.</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<message>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation>Klikněte a stiskněte novou zkratku.</translation>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>StandardCategory</name>
<message>
<source>%1 (category)%2%3</source>
<extracomment>Tooltip for standard feed.</extracomment>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>%1 (kategorie)%2%3</translation>
</message>
<message>
<source>
This category does not contain any nested items.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>
Tato kategorie neobsahuje žádné položky.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeed</name>
<message>
<source>Metadata not fetched</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Metadata nezískána</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata was not fetched because: %1.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Metadata nestažena, protože: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>nepoužívá auto-aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>uses global settings</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>používá globální nastavení</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-update)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation><numerusform>používá specifické nastavení (%n minuta do další aktualizace)</numerusform><numerusform>používá specifické nastavení (%n minuty do další aktualizace)</numerusform><numerusform>používá specifické nastavení (%n minut do další aktualizace)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)%3
Network status: %6
Encoding: %4
Auto-update status: %5</source>
<extracomment>Tooltip for feed.</extracomment>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>%1 (%2)%3
Síťový status: %6
Kódování: %4
Automatický update: %5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardServiceRoot</name>
<message>
<source>This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Toto je účet pro standardní RSS/RDF/ATOM kanály.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Chcete načíst úvodní set kanálů?</translation>
</message>
<message>
<source>Error when loading initial feeds</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Chyba při načítání úvodních kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Načíst metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Import successfull, but some feeds/categories were not imported due to error.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Import byl úspěšný, ale některé kanály či kategorie nebyly importovány kvůli chybě.</translation>
</message>
<message>
<source>Import was completely successfull.</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Import byl zcela úspěšný.</translation>
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Exportovat kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Importovat kanály</translation>
</message>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
<message>
<source>This is service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.
Account ID: %1</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Toto je účet pro standardní RSS/RDF/ATOM kanály.
ID účtu: %1</translation>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
</message>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
<message>
<source>This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds.</source>
2016-01-15 06:27:39 +01:00
<translation>Tento nový účet doposud neobsahuje žádné kanály, chcete nyní přidat výchozí sadu kanálů?</translation>
2016-01-14 19:07:37 +01:00
</message>
2016-01-26 07:45:55 +01:00
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Nelze přidat položku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nelze přidat kanál, protože probíhá jiná kritická operace.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation>Nelze přidat kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nelze přidat kategorii, protože probíhá jiná kritická operace.</translation>
</message>
</context>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Fullscreen mode</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Mód celé obrazovky</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>Switch application between fulscreen/normal states right from this status bar icon.</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Přepnout režim okna aplikace rovnou z ikonky ve stavovém pruhu.</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
</context>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
<context>
<name>SystemFactory</name>
<message>
<source>New version available</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Nová verze k dispozici</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Click the bubble for more information.</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Klikněte na bublinu pro více informací.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>anonymous</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>anonym</translation>
</message>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</context>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
<source>%1
Unread news: %2</source>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
<translation>%1
Nepřečtené zprávy: %2</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
</context>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>Close this tab.</source>
<translation>Zavřít tento panel.</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation>Zavřít panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation>Kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Browse your feeds and messages</source>
<translation>Procházet kanály a zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
<extracomment>Web browser default tab title.</extracomment>
<translation>Webový prohlížeč</translation>
</message>
2014-03-16 18:37:47 +01:00
<message>
<source>Displays main menu.</source>
<translation>ZObrazí hlavní menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Main menu</source>
<translation>Hlavní menu</translation>
</message>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
<message>
<source>Open new web browser tab.</source>
<translation>Otevřít nový tab webového prohlížeče.</translation>
</message>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<source>Activated actions</source>
<translation>Aktivované akce</translation>
</message>
<message>
<source>Available actions</source>
<translation>Dostupné akce</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>Vložit oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spacer</source>
<translation>Vložit mezeru</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>Oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mezera</translation>
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Move action up</source>
<translation>Přesunout akci nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
<translation>Přesunout akci dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected action</source>
<translation>Aktivovat zvolenou akci</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected action</source>
<translation>Deaktivovat zvolenou akci</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all actions</source>
<translation>Deaktivovat všechny akce</translation>
</message>
</context>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation>Nejdříve ukončete otevřené modální dialogy.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
</context>
2016-01-03 10:29:37 +01:00
<context>
<name>TtRssFeed</name>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>nepoužívá auto-aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>uses global settings</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>používá globální nastavení</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-update)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
<translation><numerusform>používá specifické nastavení (%n minuta do další aktualizace)</numerusform><numerusform>používá specifické nastavení (%n minuty do další aktualizace)</numerusform><numerusform>používá specifické nastavení (%n minut do další aktualizace)</numerusform></translation>
2016-01-03 10:29:37 +01:00
</message>
<message>
<source>%1%2
Auto-update status: %3</source>
<extracomment>Tooltip for feed.</extracomment>
<translation>%1%2
Status auto-aktualizace: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssServiceRoot</name>
<message>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
<source>Tiny Tiny RSS
Account ID: %3
Username: %1
Server: %2
Last error: %4
Last login on: %5</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Tiny Tiny RSS
ID účtu: %3
Login: %1
Server: %2
Poslední chyba: %4
Poslední přihlášení: %5</translation>
</message>
2015-12-16 06:46:27 +01:00
<message>
<source>Sync in</source>
2015-12-16 07:33:15 +01:00
<translation>Synchronizovat</translation>
</message>
2016-01-26 07:45:55 +01:00
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Nelze přidat položku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nelze přidat kanál, protože probíhá jiná kritická operace.</translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<source>Navigation panel</source>
<translation>Navigační panel</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
<message>
<source>Zoom </source>
2015-10-13 20:44:35 +02:00
<translation>Přiblížení</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
<message>
<source>No title</source>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease zoom.</source>
<translation>Oddálit aktivní webovou stránku.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset zoom to default.</source>
<translation>Obnovit zoom na 100%.</translation>
</message>
<message>
<source>Increase zoom.</source>
<translation>Přiblížit aktivní webovou stránku.</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<message>
<source>Written by </source>
2013-12-30 21:47:21 +01:00
<translation>Napsal </translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<message>
<source>uknown author</source>
<translation>neznámý autor</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Novinový náhled</translation>
</message>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<message>
<source>Go back.</source>
<translation>Jít zpět.</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward.</source>
<translation>Jít vpřed.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload current web page.</source>
<translation>Opět načíst aktuální webovou stránku.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop web page loading.</source>
<translation>Zastavit načítání aktuální webové stránky.</translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<source>Reload web page</source>
<translation>Obnovit stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link url</source>
<translation>Kopírovat adresu odkazu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>Kopírovat obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image url</source>
<translation>Kopírovat adresu obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Follow link</source>
<translation>Přejít</translation>
</message>
<message>
<source>Open image in new tab</source>
<translation>Otevřít obrázek v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<translation>Webový prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Hyperlink</source>
<translation>Hypertextový odkaz</translation>
</message>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
<message>
<source>Reload current web page.</source>
<translation>Opět načíst aktuální webovou stránku.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selection</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Kopírovat výběr</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Copies current selection into the clipboard.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Zkopíruje aktuální výběr do schránky.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy link url to clipboard.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Kopírovat adresu odkazu do schránky.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy image to clipboard.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Kopírovat obrázek do schránky.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy image url to clipboard.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Kopírovat adresu obrázku do schránky.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Open this hyperlink in new tab.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Otevřít tento odkaz v novém tabu.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Open the hyperlink in this tab.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Otevřít tento odkaz v aktuálním tabu.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Open this image in this tab.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Otevřít tento obrázek v aktuálním tabu.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
<message>
<source>Open link in external browser</source>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
<translation>Otevřít odkaz v externím prohlížeči</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Open the hyperlink in external browser.</source>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
<translation>Otevřít hypertextový odkaz v externím prohlížeči.</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
<message>
<source>Print</source>
2015-01-02 14:28:44 +01:00
<translation>Vytisknout</translation>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Print current web page.</source>
2015-01-02 14:28:44 +01:00
<translation>Vytisknout aktuální webovou stránku.</translation>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
</message>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
<message>
<source>HTML web pages (*.html)</source>
<translation>HTML stránky (*.html)</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Select destination file for web page</source>
<translation>Zvolte cílový soubor pro webovou stránku</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot save web page</source>
<translation>Nelze uložit webovou stránku</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Web page cannot be saved because destination file is not writtable.</source>
<translation>Webová stránka nemůže být uložena, protože do cíle nelze zapisovat.</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Save target as...</source>
<translation>Uložit cíl jako...</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Download content from the hyperlink.</source>
<translation>Stáhnout cíl odkazu.</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Save page as...</source>
<translation>Uložit stránku jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save image to disk.</source>
<translation>Uloží obrázek na disk.</translation>
</message>
<message>
<source>Save image as...</source>
<translation>Uložit obrázek jako...</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>source_page</source>
<translation>zdrojova_stranka</translation>
</message>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
<message>
<source>Search &quot;%1&quot; via Google...</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Hledat &quot;%1&quot; přes Google...</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
</context>
2016-02-18 12:30:02 +01:00
</TS>