rssguard/localization/rssguard-cs_CZ.ts

2037 lines
75 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2013-06-03 22:31:58 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<context>
<name>CornerButton</name>
<message>
<source>Open new tab</source>
<translation>Otevřít nový panel</translation>
</message>
</context>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for messages</source>
<translation>Panel zpráv</translation>
</message>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<message>
<source>Feed update started</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Spuštěn update kanálů</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>Updated feed &apos;%1&apos;</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Aktualizován kanál &apos;%1&apos;</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
<source>Cannot defragment database</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Databázi nelze nefragmentovat</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Database cannot be defragmented because feed update is ongoing.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Databázi nelze defragmentovat, protože právě běží aktualizace kanálů.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Database defragmented</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Databáze defragmentována</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Database was successfully defragmented.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Databáze byla úspěšně defragmentována.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Database was not defragmented</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Database nedefragmentována</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Database was not defragmented. This database backend does not support it or it cannot be defragmented now.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Databáze nebyla defragmentována. Tento typ databáze defragmentaci neumožňuje nebo databáze nemůže být defragmentována nyní.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Titles of feeds/categories.</source>
<translation>Názvy kanálů/kategorií.</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Counts of unread/all meesages.</source>
<translation>Počty nepřečtených/všech zpráviček.</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Kořen</translation>
</message>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
</context>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
<source>Context menu for feeds</source>
<translation>Kontextové menu pro přehled kanálů</translation>
</message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<message>
<source>Cannot add standard category</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nelze přidat standardní kategorii</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>You cannot add new standard category now because feed update is ongoing.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nyní nelze přidat standardní kategorii, protože právě probíhá aktualizace kanálů.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add standard feed</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nelze přidat standardní kanál</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>You cannot add new standard feed now because feed update is ongoing.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nyní nelze přidat standardní kanál, protože právě probíhá aktualizace kanálů.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot edit item</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nelze upravit položku</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited because feed update is ongoing.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Vybraná položka nemůže být nyní upravena, protože právě probíhá aktualizace kanálů.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot delete item</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nelze smazat položku</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be deleted because feed update is ongoing.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Vybraná položka nemůže být nyní smazána, protože právě probíhá aktualizace kanálů.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-02-02 21:22:11 +01:00
<message>
<source>Cannot update all items</source>
<translation>Nelze aktualizovat všechny položky</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot update all items because another feed update is ongoing.</source>
<translation>Právě nyní nemůžete aktualizovat všechny položky, protože nejspíše probíhá jiná aktualizace.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot update selected items</source>
<translation>Nelze aktualizovat vybrané položky</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot update selected items because another feed update is ongoing.</source>
<translation>Právě nyní nemůžete aktualizovat vybrané položky, protože nejspíše probíhá jiná aktualizace.</translation>
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
<source>Scheduled update started</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Naplánovaná aktualizace kanálu odstartována</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>RSS Guard is performing scheduled update of some feeds.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>RSS Guard právě provádí naplánovanou aktualizaci některých kanálů.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
</context>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>About RSS Guard</source>
<translation>O programu RSS Guard</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard source code)</source>
<translation>GNU GPL Licence (pro kód programu RSS Guard)</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
<translation>GNU GPL Licence</translation>
</message>
<message>
<source>BSD License (applies to QtSingleApplication source code)</source>
<translation>BSD Licence (pro komponentu QtSingleApplication)</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation>Stránka Licence je dostupná pouze v anglickém jazyce.</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>Poděkování</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Historie verzí</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
<translation>Historie verzí je dostupná pouze v anglickém jazyce.</translation>
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
<translation>Licence nenalezena.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
<translation>Historie změn nenalezena.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (build on %2 with CMake %3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
2014-02-19 17:41:14 +01:00
<translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1 (při sestavování použit OS %2 a CMake %3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revize:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Datum sestavení:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (při kompilaci %7)&lt;br&gt;</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Thanks to page is available only in English language.</source>
<translation>Poděkování je k dispozici pouze v anglickém jazyce.</translation>
</message>
<message>
<source>Authors information not found.</source>
<translation>Informace o autorech nebyly nalezeny.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<source>&lt;body&gt;RSS Guard is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for RSS Guard from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyrigh (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
<translation>&lt;body&gt;RSS Guard je (velmi) jednoduchá čtečka kanálů.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento software je šířen pod licencí GNU General Public License, verze 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakty:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~webová stránka&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Zdrojové kódy aplikace lze získat z jejího webu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>&amp;Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>&amp;Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>&amp;Importovat</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xport</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>E&amp;xportovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>Na&amp;stavení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About RSS Guard</source>
<translation>&amp;O aplikaci RSS Guard</translation>
</message>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<message>
<source>&amp;Current tab</source>
<translation>&amp;Aktivní panel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add tab</source>
<translation>&amp;Přidat panel</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;all tabs except current one</source>
<translation>Zavřít &amp;všechny panely kromě aktivního</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current one</source>
<translation>Zavřít všechny panely kromě aktivního</translation>
</message>
<message>
<source>Close current &amp;tab</source>
<translation>Zavřít aktivní &amp;panel</translation>
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<message>
<source>&amp;Messages</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>&amp;Zprávy</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Update all feeds.</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Aktualizovat všechny kanály.</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Update selected feeds/categories.</source>
<translation>Aktualizovat vybrané kategorie/kanály.</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit selected feed/category.</source>
<translation>Editovat vybrané kategorii/kanál.</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<source>Mark selected messages as read.</source>
<translation>Označit vybrané zprávy jako přečtené.</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<source>Mark selected messages as unread.</source>
<translation>Označit vybrané zprávy jako nepřečtené.</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<source>Switch importance of selected messages.</source>
<translation>Přepnout důležitost vybraných zpráv.</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<source>&amp;Web browser</source>
<translation>&amp;Webovy prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Mark selected messages &amp;read</source>
<translation>Označit vyb&amp;rané zprávy jako přečtené</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<source>Mark selected messages &amp;unread</source>
<translation>Označit vybrané zprávy jako &amp;nepřečtené</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<source>Switch &amp;importance of selected messages</source>
<translation>Přepnout &amp;důležitost vybraných zpráv</translation>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
</message>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
<message>
<source>Import stuff.</source>
2013-12-18 12:51:24 +01:00
<translation>Importovat položky.</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Export stuff.</source>
2013-12-18 12:51:24 +01:00
<translation>Exportovat položky.</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Quit the application.</source>
2013-12-18 12:51:24 +01:00
<translation>Ukončit aplikaci.</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Display settings of the application.</source>
2013-12-18 12:51:24 +01:00
<translation>Zobrazit nastavení aplikace.</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
<source>About RSS Guard.</source>
2013-12-18 12:51:24 +01:00
<translation>O programu RSS Guard.</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
2013-12-18 12:51:24 +01:00
<translation>Přepnout režim celé obrazovky.</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Add new web browser tab.</source>
<translation>Přidat nový panel webového prohlížeče.</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Close current web browser tab.</source>
<translation>Zavřít aktuální panel webového prohlížeče..</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete selected messages.</source>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<translation>Smazat vybrané zprávy.</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Open selected messages in internal browser</source>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<translation>Otevřít vybrané zprávy v interním prohlížeči</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Open selected messages in internal browser.</source>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<translation>Otevřít vybrané zprávy v interním prohlížeči.</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Open selected source articles in external browser</source>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<translation>Otevřít vybrané zdrojové články v externím prohlížeči</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Open selected source articles in external browser.</source>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<translation>Otevřít vybrané zdrojové články v externím prohlížeči.</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Open selected source articles in internal browser</source>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<translation>Otevřít vybrané zdrojové články v interním prohlížeči</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Open selected source messages in internal browser.</source>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<translation>Otevřít vybrané zdrojové články v interním prohlížeči.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<source>Application is already running.</source>
<translation>Aplikace již běží.</translation>
</message>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<message>
<source>&amp;Clear selected messages</source>
<translation>&amp;Smazat vybrané zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>No actions available</source>
<translation>Žádná dostupná akce</translation>
</message>
<message>
<source>No actions are available right now.</source>
<translation>Žádná akce není právě dostupná.</translation>
</message>
2013-12-31 17:33:42 +01:00
<message>
<source>Fee&amp;ds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Kanály &amp;&amp; ka&amp;tegorie</translation>
2013-12-31 17:33:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Update &amp;all items</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Aktualizov&amp;at všechny položky</translation>
2013-12-31 17:33:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Update &amp;selected items</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Aktualizovat v&amp;ybrané položky</translation>
2013-12-31 17:33:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Mark &amp;selected items read</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Označit vybrané položky jako přečte&amp;</translation>
2013-12-31 17:33:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Mark selected items unread</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Označit vybrané položky jako nepřečtené</translation>
2013-12-31 17:33:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear selected items</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Vyprázdnit vybrané položky</translation>
2013-12-31 17:33:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Mark all &amp;items read</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Označ&amp;it všechny položky jako přečtené</translation>
2013-12-31 17:33:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Mark all messages in all feeds read. This does not take message filters into account.</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Označí všechny zprávy ve všech kanálech jako přečtené. Toto nebere v potaz filtry zpráv.</translation>
2013-12-31 17:33:42 +01:00
</message>
<message>
<source>View selected items in newspaper mode</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Zobrazit vybrané položky v novinovém náhledu</translation>
</message>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<message>
<source>Delete selected feed/category.</source>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<translation>Smazat vybraný kanál/kategorii.</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected feeds as read.</source>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<translation>Označit všechny zprávy (i přes filtry zpráv) z vybraných kanálů jako přečtené.</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected feeds as unread.</source>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<translation>Označit všechny zprávy (i přes filtry zpráv) z vybraných kanálů jako nepřečtené.</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove all messages from selected feeds.</source>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<translation>Smazat všechny zprávy z vybraných kanálů.</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>Displays all messages from selected feeds/categories in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Zobrazí všechny zprávy z vybraných kanálů/kategorií v &quot;novinovém&quot; náhledu. Všechny zprávy budou automaticky označeny jako přečtené.</translation>
</message>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<message>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<source>Add new standard category.</source>
<translation>Přidat novou standardní kategorii.</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<source>Add new item</source>
<translation>Přidat novou položku</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<message>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<source>Switch &amp;fullscreen/normal mode</source>
<translation>Přepnout režim &amp;celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected item</source>
<translation>Upravit &amp;vybranou položku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected item</source>
<translation>&amp;Smazat vybranou položku</translation>
</message>
<message>
<source>Add new standard feed.</source>
<translation>Přidat nový standardní kanál.</translation>
</message>
<message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<source>New standard &amp;feed</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Nový standard&amp; kanál</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>New standard &amp;category</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Nová standardní &amp;kategorie</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main window</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Přepnout hlavní okno</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Skryje hlavní ikno, je-li aktuálně viditelné. Jinak jej zobrazí.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Defragment database</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Defragmentovat databázi</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Defragment database file so that its size decreases.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Defragmentuje a optimalizuje databázi.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Switch feeds list visibility</source>
2014-02-16 20:04:56 +01:00
<translation>Přepnout zobrazení seznamu kanálů</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Skryje nebo zobrazí seznam kanálů/kategorií.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear all items</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Vyprázdnit všechny položky</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all messages from all feeds.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Smazat všechnyzprávy ze všech kanálů. </translation>
</message>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<message>
<source>Select next feed/category</source>
<translation>Vybrat další kanál/kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Select next feed/category.</source>
<translation>Vybrat další kanál/kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Select previous feed/category</source>
<translation>Vybrat předchozí kanál/kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Select previous feed/category.</source>
<translation>Vybrat předchozí kanál/kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Select next message</source>
<translation>Vybrat další zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Select next message.</source>
<translation>Vybrat další zprávu.</translation>
</message>
<message>
<source>Select previous message</source>
<translation>Vybrat předchozí zprávu</translation>
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check if new application updates are available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check for updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You cannot check for updates because feed update is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
<message>
<source>General</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Uživatelské rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Icon theme</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Téma ikon</translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<message>
<source>Settings</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Nastavení</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Keyboard shortcuts</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Klávesové zkratky</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<translation>Lokalizace</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation></translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Launch RSS Guard on operating system startup</source>
2013-11-30 22:23:01 +01:00
<translation>Spouštět RSS Guard při spuštění operačního systému</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Ikony &amp;&amp; skiny</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Tray icon</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Notifikační ikona</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Start application hidden</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Spouštět aplikaci skrytou</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Use custom color for web browser progress bar</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Použít barevný průběhový pás při načítání stránky</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Typ</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Host</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Server</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Webový název IP adresa proxy serveru</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Port</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation></translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Uživatelské jméno</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Vaše uživatelské jméno pro autentifikaci</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Heslo</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Vaše heslo pro autentifikaci</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Display password</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Zobrazit heslo</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Code</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Kód</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Version</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Verze</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Autor</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Email</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation></translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Select color for web browser progress bar</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Zvolit barvu pro průběhový pás při načítání stránky</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Socks5</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation></translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Http</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation></translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Do you want to restart now?</source>
<translation>Chcete restartovat nyní?</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<source> (not supported on this platform)</source>
<translation> (na této platformě nepodporováno)</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<source>Tray area &amp;&amp; notifications</source>
<translation>Notifikační oblast</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Zakázat</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Povolit</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Panely</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Close tabs with</source>
<translation>Zavírat panely pomocí</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Middle mouse button single-click</source>
<translation>Prostředního tlačítka myši</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
<translation>Otevírat nové panely poklepáním na panelový pruh</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Enable mouse gestures</source>
<translation>Povolit gesta myši</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Web browser &amp; proxy</source>
<translation>Webový prohlížeč &amp; proxy</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<message>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<source>Disable (Tray icon is not available.)</source>
<translation>Zakázat (Notifikační ikona není k dispozici.)</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse gestures work with middle mouse button. Possible gestures are:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;previous web page (drag mouse left)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;next web page (drag mouse right)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;reload current web page (drag mouse up)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;open new web browser tab (drag mouse down)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Gesta myši funguji s prostředním tlačítkem myši. Gesta jsou:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;zpět (táhnout myší vlevo)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;vpřed (táhnout myší vpravo)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;obnovit (táhnout myší nahoru)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;otevřít nový panel (táhnout myší dolů)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Queue new tabs (with hyperlinks) after the active tab</source>
<translation>Zařadit nově otevíraný panel za ten aktuální</translation>
</message>
<message>
<source>no icon theme</source>
<translation>žádné téma ikon</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<message>
<source>Cannot save settings</source>
<translation>Nastavení nelze uložit</translation>
</message>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
<message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
<message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<source>Icons</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Ikony</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
<message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<source>Skins</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Skiny</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
<message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<source>Active skin:</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Aktivní skin:</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected skin:</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Vybraný skin:</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Skrýt přepínač tabů, je-li viditelný pouze jeden tab</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
<message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Některá kritická nastavení se změnila a pro jejich aplikování je třeba restartovat aplikaci.</translation>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Critical settings were changed</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Kritická nastavení změněna</translation>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Problem with application restart</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Problém s restartováním aplikace</translation>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Application couldn&apos;t be restarted. Please, restart it manually for changes to take effect.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Aplikaci se nepodařilo restartovat. Prosím, restartuje ji manuálně.</translation>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
</message>
<message>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
<source>Feeds &amp; messages</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Kanály &amp; zprávy</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Some critical settings are not set. You must fix these settings in order confirm new settings.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Některá kritická nastavení nejsou vyplněna. Musíte je opravit než bude možné dialog potvrdit.</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<message>
<source>Feeds</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Kanály</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Messages</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Zprávy</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Web browser executable</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Spouštěcí soubor</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>...</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation></translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Executable parameters</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Parametry spouštěče</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Mějte na vědomí, že &quot;%1&quot; (bez uvozovek) je zástupný symbol pro URL dané zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Select web browser executable</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Zvolit spouštěč webového externího prohlížeče</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Executables (*.*)</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Spouštěče (*.*)</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Opera 12 or older</source>
<translation>Opera 12 nebo starší</translation>
2013-12-20 14:59:41 +01:00
</message>
<message>
<source>Executable file of web browser</source>
<translation>Spouštěcí soubor prohlžeče webu</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
2013-12-20 14:59:41 +01:00
<source>Parameters to executable</source>
<translation>Parametry spouštěče</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
2013-12-18 12:51:24 +01:00
<message>
<source>some keyboard shortcuts are not unique</source>
<translation>některé klávesové zkratky nejsou unikátní</translation>
</message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<message>
<source>List of errors:
%1.</source>
<translation>Seznam chyb:
%1.</translation>
</message>
<message>
<source>List of changes:
%1.</source>
<translation>Seznam změn:
%1.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>language changed</source>
<translation>jazyk změněn</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>icon theme changed</source>
<translation>téma ikon změněno</translation>
2013-12-20 14:59:41 +01:00
</message>
<message>
<source>skin changed</source>
<translation>skin změněn</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<message>
<source>Use sample arguments for</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Použít typické argumenty pro</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<message>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Použít paměťovou datábázi jako pracovní datové uložiště</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Disadvantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;if application crashes, your changes from last session are lost,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Použití paměťové databáze hned několik výhod a nevýhod. Před povolením této funkce se ujistětě, že se s nimi seznámíte. Výhody:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;vyšší rychlost při manipulaci se zprávami a kanály (obzvláště, pokud je zpráv hodně),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;celá databáze je uložená v RAM, tedy pevný disk může více odpočívat.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Nevýhody:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;pokud aplikace zhavaruje, tak Vaše změny z posledního sezení budou ztraceny,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;start a vypnutí aplikace může trvat o něco déle (max. 2 vteřiny).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Autoři této aplikace nenesou žádnou odpovědnost za ztrátu Vašich dat.</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
<source>in-memory database switched</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>paměťová databáze přepnuta</translation>
</message>
<message>
<source>Internal web browser</source>
<translation>Interní webový prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>External web browser</source>
<translation>Externí webový prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages from all standard feeds on application exit</source>
<translation>Smazat všechny přečtené zprávy ze všech kanálů při vypnutí aplikace</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
<source>WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>VAROVÁNÍ: Mějte na paměti, že přepnutí z jednoho databázového backendu na jiný neprovede zkopírování dat mezi těmito backendy.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Database driver</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Datbázový ovladač</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Hostitel</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Test setup</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Otestovat</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Berte na vědomí, že latence a celková rychlost zvoleného MySQL serveru může mít rozhodující vliv na rychlost této aplikace. Použití pomalého serveru může vést k tomu, že práce se zprávami či kanály bude neúměrně pomalá.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Right mouse button double-click</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Dvojklik pravého tlačítka myši</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Auto-update all feeds every</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Auto-aktualizovat všechny kanály každých</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source> minutes</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation> minut</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed connection timeout</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Časový limit stažení souboru kanálu</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Tento časový limit označuje čas, který si stahovací komponenta vyhradí pro získání souboru každého kanálu. Pokud tento čas vyprší a soubor doposud nebyl získán, tak se aktualizace kanálu ukončí a přejde se na další kanál.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source> ms</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation></translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Update all feed on application startup</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Aktualizovat všechny kanály po startu aplikace</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Data storage</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Uložiště dat</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>SQLite (embedded database)</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>SQLite (embedded databáze)</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>MySQL/MariaDB (dedicated database)</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>MySQL/MariaDB (dedikovaná database)</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Hostitel Vašeho MySQL serveru</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Username to login with</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Uživatelské jméno</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Password for your username</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Heslo</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>data storage backend changed</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>databázový backend změněn</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname is empty.</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Hostitel je prázdný.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Hostname looks ok.</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Hostitel vypadá být v pořádku.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Uživatelské jméno je prázdné.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Username looks ok.</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Uživatelské jméno se jeví být v pořádku.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Heslo je prázdné.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Password looks ok.</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Heslo vypadá dobře.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Styl nástrojové lišty</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Skrýt hlavní okno při jeho minimalizaci</translation>
</message>
<message>
<source>No connection test triggered so far.</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Test připojení doposud nespuštěn.</translation>
</message>
<message>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation>Tato nastavení se projeví pouze na nově vytvořených spojeních.</translation>
</message>
<message>
<source>Select browser</source>
<translation>Zvolte prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
<translation>Bez proxy</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
<translation>Systémová proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>Pouze ikony</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Pouze texty</translation>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Texty vedle ikon</translation>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>Texty pod ikonami</translation>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Follow OS style</source>
<translation>Podle nastavení systému</translation>
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
<source>Keep message selection in the middle of the message list viewport</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You dit not executed any connection test yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</context>
<context>
<name>FormStandardCategoryDetails</name>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<message>
<source>Parent category</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nadřazená kategorie</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Název</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Description</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Popis</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Ikona</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Select parent item for your category.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Zvolte nadřazenou kategorii pro Vaši kategorii.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Select icon for your category.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Zvolte ikonu pro Vaši kategorii.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Add new standard category</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Přidat novou standardní kategorii</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit existing standard category</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Upravit existující standardní kategorii</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Category name is ok.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Název kategorie je v pořádku.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Category name is too short.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Název kategorie je příliš krátký.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Popis kategorie je prázdný.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>The description os ok.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Popis kategorie je v pořádku.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Select icon file for the category</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Zvolte ikonu pro Vaši kategorii</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Obrázky (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Vybrat ikonu</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Zrušit</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Hledat v:</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Název ikony:</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Typ ikony:</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Category title</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Název kategorie</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Set title for your category.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Zvolte název pro Vaši kategorii.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Category description</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Popis kategorie</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Set description for your category.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Zvolte popis Vaší kategorie.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Vybrat ikonu</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Načíst ikonu ze souboru...</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Do not use icon</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nepoužít ikonu</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Use default icon</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Použít výchozí ikonu</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
<source>Cannot add category</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Nelze přidat kategorii</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Category was not added due to error.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Kategorie nebyla přidána kvůli chybě.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot edit category</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Nelze upravit kategorii</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Category was not edited due to error.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Kategorie nebyla upravena kvůli chybě.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<message>
<source>Parent category</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nadřazená kategorie</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<source>Select parent item for your feed.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Zvolte nadřazenou kategorii pro Váš kanál.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Typ</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Select type of the standard feed.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Zvolte typ standardního kanálu.</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<message>
<source>Title</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Název</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<message>
<source>Description</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Popis</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<message>
<source>URL</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation></translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Kódování</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Zvolte kódování kanálu. Pokud si nejste jisti, tak zvolte kódování &quot;UTF-8&quot;.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<message>
<source>Icon</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Ikona</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<source>Select icon for your feed.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Zvolte ikonu pro Váš kanál.</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<source>Add new standard feed</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Přidat nový standardní kanál</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<source>Edit existing standard feed</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Upravit existující standardní kanál</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<source>Feed name is ok.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Název kanálu je v pořádku.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed name is too short.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Název kanálu je příliš krátký.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Popis kanálu je prázdný.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>The description os ok.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Popis kanálu je v pořádku.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed title</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Název kanálu</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Set title for your feed.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Zvolte název pro Váš kanál.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed description</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Popis kanálu</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Set description for your feed.</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Zvolte popis Vašeho kanálu.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<source>Set url for your feed.</source>
<translation>Zvolte url Vašeho kanálu.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Některé kanály vyžaduje autentizaci, a to včetně kanálů pro GMail. Je podporována autentizace BASIC, NTLM-2 a DIGEST-MD5.</translation>
</message>
<message>
<source>Requires authentication</source>
<translation>Vyžaduje autentizaci</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>The url is ok.</source>
<translation>Url je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>The url does not meet standard pattern. Does your url start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>Url neobsahuje standardní schéma. Začíná Vaše url schématem &quot;http://&quot; nebo &quot;https://&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>The url is empty.</source>
<translation>Url je prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Uživatelské jméno je v pořádku nebo není třeba.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Uživatelské jméno je prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Heslo je v pořádku nebo není třeba.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Heslo je prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the feed</source>
<translation>Vybrat ikonu pro kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Obrázky (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Vybrat ikonu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Hledat v:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Název ikony:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Typ ikony:</translation>
</message>
<message>
<source>Full feed url including scheme</source>
<translation>Plné url kanálu včetně schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Set username to access the feed.</source>
<translation>Nastavte uživatelské jméno pro tento kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>Set password to access the feed.</source>
<translation>Nastavte heslo pro tento kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Načíst ikonu ze souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use icon</source>
<translation>Nepoužít ikonu</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon</source>
<translation>Použít výchozí ikonu</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
<source>Select the auto-update strategy for this feed. Default auto-update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings.</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Zvolte strategii auto-aktualizací tohoto kanálu. Výchozí strategorie auto-aktualizace znamená, že kanál bude aktualizován v intervalech udaných v nastavení aplikace.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minut</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Auto-update</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Auto-aktualizace</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Nelze přidat kanál</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Kanál nepřidán kvůli chybě.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot edit feed</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Nelze upravit kanál</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed was not edited due to error.</source>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<translation>Kanál neupraven kvůli chybě.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<source>Fetch it now</source>
<translation>Načíst nyní</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Načíst metadata</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation>Metadata doposud nenačtena.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update using global interval</source>
<translation>Auto-aktualizovat dle hlavního nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update every</source>
<translation>Auto-aktualizovat každých</translation>
</message>
<message>
<source>Do not auto-update at all</source>
<translation>Zakázat auto-aktualizace</translation>
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feed or icon metatada not fetched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Current release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Available release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New release available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is new version which can be
downloaded and installed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is new version. Upgrade to it manually or via your system package manager.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2014-02-25 16:14:42 +01:00
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No new release available.</source>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This release is not newer than
2014-02-25 16:14:42 +01:00
currently installed one.</source>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
<context>
<name>FormWelcome</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Vítejte</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Welcome to RSS Guard</source>
<translation>Vítá Vás RSS Guard</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<source>&lt;p&gt;RSS Guard is a (very) easy-to-use feed reader. It supports all major feed formats, including RSS, ATOM and RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Make sure you explore all available features. If you find a bug or if you want to propose new feature, then create new &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;issue report&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;RSS Guard can be translated to any language. Contact its &lt;a href=&quot;mailto:%2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;author&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; in case of your interest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;RSS Guard je (velmi) jednoduchá čtečka kanálů. Podporuje všechny používáné typy kanálů, tedy RSS, ATOM a RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ujistěte se, že jste prozkoumali všechny její funkce.. Pokud jste našli chybu nebo chcete žádat o novou funkcionalitu, vyplňte &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;žádost&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;RSS Guard může být přeložen do kteréhokoliv jazyka. Máte-li zájem o překlad, pak kontaktujte &lt;a href=&quot;mailto:%2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;autora&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
</context>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
<translation>Adresu webové stránky zadejte sem</translation>
</message>
</context>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<source>Id</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation></translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Read</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Přečteno</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Smazáno</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Important</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Důležité</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Kanál</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Nadpis</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Url</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation></translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Autor</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Created on</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Vytvořeno</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Contents</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Obsah</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<message>
<source>Id of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Id zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message read?</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Je zpráva přečtená?</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message deleted?</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Je zpráva smazaná?</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message important?</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Je zpráva důležitá?</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Id of feed which this message belongs to.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Id kanálu, ke kterému zpráva náleží.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Title of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Nadpis zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Url of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Url zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Author of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Autor zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Creation date of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Datum vytvoření zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Contents of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Obsah zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</context>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<source>Context menu for messages</source>
<translation>Kontextové menu pro zprávy</translation>
</message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<message>
<source>External browser not set</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Externí prohlížeč nenastaven</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>External browser is not set, head to application settings and set it up to use this feature.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Externí prohlížeč není nastavení, nastavte jej v nastavení aplikace.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
2014-01-02 17:36:24 +01:00
<message>
<source>Meesage without URL</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Zpráva bez URL</translation>
2014-01-02 17:36:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Message &apos;%s&apos; does not contain URL.</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Zpráva &apos;%s&apos; neobsahuje URL.</translation>
2014-01-02 17:36:24 +01:00
</message>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<message>
<source>Problem with starting external web browser</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>PRoblém s externím webovým prohlížečem</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>External web browser could not be started.</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Externí webový prohlížeč nebyl úspěšně spuštěn.</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LANG_NAME</source>
<extracomment>Name of language, e.g. English.</extracomment>
<translation>Čeština</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_ABBREV</source>
2014-02-17 17:43:37 +01:00
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation>cs_CZ</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_VERSION</source>
<extracomment>Version of your translation, e.g. 1.0.</extracomment>
<translation>0.01</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
<translation>Martin Rotter</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
<extracomment>Email of translator - optional.</extracomment>
2013-06-27 19:57:23 +02:00
<translation>rotter.martinos@gmail.com</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n nepřečtená zpráva.</numerusform>
<numerusform>%n nepřečtené zprávy.</numerusform>
<numerusform>%n nepřečtených zpráv.</numerusform>
</translation>
</message>
2013-12-20 14:59:41 +01:00
<message>
<source>ATOM 1.0</source>
<translation></translation>
2013-12-20 14:59:41 +01:00
</message>
<message>
<source>RSS 2.0/2.0.1</source>
<translation></translation>
2013-12-20 14:59:41 +01:00
</message>
<message>
<source>
This category does not contain any nested items.</source>
<translation>
Tato kategorie neobsahuje žádné podřízené položky.</translation>
2013-12-20 14:59:41 +01:00
</message>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<message>
<source>RDF</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>RSS 0.91/0.92/0.93</source>
<translation></translation>
</message>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<message>
<source>%1 (standard category)
%2%3</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>%1 (standardní kategorie)
%2%3</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>V daném umístění neběží žádný MySQL server.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Přístup zamítnut. Nesprávne jméno či heslo.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>Neznámá chyba.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>nepoužívá auto-aktualizace</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
<source>uses global settings</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>používá globální nastavení</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-update)</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>
<numerusform>používá specifické nastavení (%n minuta do další aktualizace)</numerusform>
<numerusform>používá specifické nastavení (%n minuty do další aktualizace)</numerusform>
<numerusform>používá specifické nastavení (%n minut do další aktualizace)</numerusform>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</translation>
</message>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<message>
<source>%1 (%2)
%3
2014-02-09 15:13:07 +01:00
Encoding: %4
Auto-update status: %5</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>%1 (%2)
%3
Kódování: %4
Status auto-aktualizace: %5</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>MySQL server works as expected.</source>
2014-02-13 20:16:09 +01:00
<translation>MySQL server pracuje v pořádku.</translation>
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
<source>protocol error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>host not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>connection refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>proxy server connection refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>temporary failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>proxy server not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>success</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>uknown content</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2014-02-25 16:14:42 +01:00
<message>
<source>authentication failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>content not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<context>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset shortcut.</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Obnovit zkratku.</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<source>Set shortcut.</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Nastavit zkratku.</translation>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
</message>
</context>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Fullscreen mode</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Mód celé obrazovky</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>Switch application between fulscreen/normal states right from this status bar icon.</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Přepnout režim okna aplikace rovnou z ikonky ve stavovém pruhu.</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
</context>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>Close this tab.</source>
<translation>Zavřít tento panel.</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation>Zavřít panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation>Kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Browse your feeds and messages</source>
<translation>Procházet kanály a zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<translation>Webový prohlížeč</translation>
</message>
</context>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation>Nejdříve ukončete otevřené modální dialogy.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<source>Navigation panel</source>
<translation>Navigační panel</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
<message>
<source>Zoom </source>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<translation></translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
<message>
<source>No title</source>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease zoom.</source>
<translation>Oddálit aktivní webovou stránku.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset zoom to default.</source>
<translation>Obnovit zoom na 100%.</translation>
</message>
<message>
<source>Increase zoom.</source>
<translation>Přiblížit aktivní webovou stránku.</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<message>
<source>Written by </source>
2013-12-30 21:47:21 +01:00
<translation>Napsal </translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<message>
<source>uknown author</source>
<translation>neznámý autor</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Novinový náhled</translation>
</message>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<message>
<source>Go back.</source>
<translation>Jít zpět.</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward.</source>
<translation>Jít vpřed.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload current web page.</source>
<translation>Opět načíst aktuální webovou stránku.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop web page loading.</source>
<translation>Zastavit načítání aktuální webové stránky.</translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<source>Reload web page</source>
<translation>Obnovit stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link url</source>
<translation>Kopírovat adresu odkazu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>Kopírovat obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image url</source>
<translation>Kopírovat adresu obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Follow link</source>
<translation>Přejít</translation>
</message>
<message>
<source>Open image in new tab</source>
<translation>Otevřít obrázek v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Page not found</source>
<translation>Stránka nenalezena</translation>
</message>
<message>
<source>Check your internet connection or website address</source>
<translation>Zkontrolujte Vaše internetové připojení a adresu webové stránky</translation>
</message>
<message>
<source>This failure can be caused by:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;non-functional internet connection,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;incorrect website address,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;bad proxy server settings,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;target destination outage,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;many other things.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Tuto chybu může způsobit:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;nefunkční internetové připojení,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;nesprávně zadaná webová adresa,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;špatně nastavená proxy,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;výpadek cílového webu,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;mnoho dalších věcí.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<translation>Webový prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Hyperlink</source>
<translation>Hypertextový odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Error page</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
<message>
<source>Reload current web page.</source>
<translation>Opět načíst aktuální webovou stránku.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selection</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Kopírovat výběr</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Copies current selection into the clipboard.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Zkopíruje aktuální výběr do schránky.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy link url to clipboard.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Kopírovat adresu odkazu do schránky.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy image to clipboard.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Kopírovat obrázek do schránky.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy image url to clipboard.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Kopírovat adresu obrázku do schránky.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Open this hyperlink in new tab.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Otevřít tento odkaz v novém tabu.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Open the hyperlink in this tab.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Otevřít tento odkaz v aktuálním tabu.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Open this image in this tab.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Otevřít tento obrázek v aktuálním tabu.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
</context>
2013-06-03 22:31:58 +02:00
</TS>