rssguard/localization/rssguard_cs.ts

789 lines
29 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2013-06-03 22:31:58 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<context>
<name>BaseWebView</name>
<message>
<source>Reload web page</source>
<translation>Obnovit stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Reload current web page</source>
<translation>Znovu načíst aktuální stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link url</source>
<translation>Kopírovat adresu odkazu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link url to clipboard</source>
<translation>Kopírovat adresu odkazu to schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>Kopírovat obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image to clipboard</source>
<translation>Kopírovat obrázek do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image url</source>
<translation>Kopírovat adresu obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image url to clipboard</source>
<translation>Kopírovat adresu obrázku do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<translation>Webový prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Open this hyperlink in new tab</source>
<translation>Otevřít tento odkaz v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Follow link</source>
<translation>Přejít</translation>
</message>
<message>
<source>Open the hyperlink in this tab</source>
<translation>Otevřít tento odkaz v tomto panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Open image in new tab</source>
<translation>Otevřít obrázek v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Open this image in this tab</source>
<translation>Otevřít tento obrázek v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Hyperlink</source>
<translation>Hypertextový odkaz</translation>
</message>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<message>
<source>Page not found</source>
<translation>Stránka nenalezena</translation>
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<message>
<source>Check your internet connection or website address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This failure can be caused by:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;non-functional internet connection,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;incorrect website address,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;bad proxy server settings,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;target destination outage,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;many other things.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<context>
<name>CornerButton</name>
<message>
<source>Open new tab</source>
<translation>Otevřít nový panel</translation>
</message>
</context>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for messages</source>
<translation>Panel zpráv</translation>
</message>
</context>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>About RSS Guard</source>
<translation>O programu RSS Guard</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard source code)</source>
<translation>GNU GPL Licence (pro kód programu RSS Guard)</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
<translation>GNU GPL Licence</translation>
</message>
<message>
<source>BSD License (applies to QtSingleApplication source code)</source>
<translation>BSD Licence (pro komponentu QtSingleApplication)</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation>Stránka Licence je dostupná pouze v anglickém jazyce.</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>Poděkování</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Historie verzí</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
<translation>Historie verzí je dostupná pouze v anglickém jazyce.</translation>
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
<translation>Licence nenalezena.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
<translation>Historie změn nenalezena.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (build on %2 with CMake %3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1 (OS při sestavování %2 verze CMake %3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revize:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Datum sestavení:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (při kompilaci %7)&lt;br&gt;</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Thanks to page is available only in English language.</source>
<translation>Poděkování je k dispozici pouze v anglickém jazyce.</translation>
</message>
<message>
<source>Authors information not found.</source>
<translation>Informace o autorech nebyly nalezeny.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;body&gt;RSS Guard is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://rotter.martinos@gmail.com&quot;&gt;rotter.martinos@gmail&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rssguard.sf.net&quot;&gt;www.rssguard.sf.net&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for RSS Guard from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2011-%1 Martin Rotter&lt;/body&gt;</source>
<translation>&lt;body&gt;RSS Guard je (velmi) jednoduchá čtečka kanálů.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento software je šířen pod podmínkami licence GNU General Public License, verze 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakty:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://rotter.martinos@gmail.com&quot;&gt;rotter.martinos@gmail&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rssguard.sf.net&quot;&gt;www.rssguard.sf.net&lt;/a&gt; ~web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Zdrojový kód pro RSS Guard lze získat z jeho webu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2011-%1 Martin Rotter&lt;/body&gt;</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>&amp;Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>&amp;Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>&amp;Importovat</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xport</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>E&amp;xportovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<translation>Na&amp;stavení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About RSS Guard</source>
<translation>&amp;O aplikaci RSS Guard</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Režime celé obrazovky</translation>
</message>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
<message>
<source>Web browser</source>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<translation>Webový prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Current tab</source>
<translation>&amp;Aktivní panel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add tab</source>
<translation>&amp;Přidat panel</translation>
</message>
<message>
<source>Add tab</source>
<translation>Přidat panel</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;all tabs except current one</source>
<translation>Zavřít &amp;všechny panely kromě aktivního</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current one</source>
<translation>Zavřít všechny panely kromě aktivního</translation>
</message>
<message>
<source>Close current &amp;tab</source>
<translation>Zavřít aktivní &amp;panel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No actions possible</source>
<translation>Žádné &amp;povolené akce</translation>
</message>
<message>
<source>No actions are possible at this point of time.</source>
<translation>Nejsou povoleny žádné akce.</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<message>
<source>Fee&amp;ds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update all feeds.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update selected feeds/categories.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected feed/category.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected feeds/categories.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mark as &amp;read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mark selected messages as read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mark as &amp;unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mark selected messages as unread.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch importance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch importance of selected messages.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
<message>
<source>General</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Uživatelské rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Icon theme</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Téma ikon</translation>
</message>
<message>
<source>system icon theme (default)</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>systémové téma ikon (výchozí)</translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<message>
<source>Settings</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Nastavení</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Keyboard shortcuts</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Klávesové zkratky</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<translation>Lokalizace</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation></translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Launch RSS Guard on operating system startup</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Spouštět RSS Guard při spuštěníí operačního systému</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Ikony &amp;&amp; skiny</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Tray icon</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Notifikační ikona</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>When main window is closed, then</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Je-li hlavní okno aplikace zavřeno, pak</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>hide it.</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>jej pouze skrýt (aplikace běží na pozadí).</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>quit the application.</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>aplikaci ukončit.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Start application hidden</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Spouštět aplikaci skrytou</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Webový prohlížeč</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Change...</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>&amp;Změnit...</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Use custom color for web browser progress bar</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Použít barevný průběhový pás při načítání stránky</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Typ</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Host</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Server</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Webový název IP adresa proxy serveru</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Port</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation></translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Uživatelské jméno</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Vaše uživatelské jméno pro autentifikaci</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Heslo</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Vaše heslo pro autentifikaci</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Display password</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Zobrazit heslo</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Password is stored in plain string in RSS Guard configuration file.</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Heslo je uloženo v nezašifrované podobě jako prostý text v souboru s nastavením aplikace RSS Guard.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Code</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Kód</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Version</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Verze</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Autor</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Email</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation></translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Select color for web browser progress bar</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Zvolit barvu pro průběhový pás při načítání stránky</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation>Žádné proxy</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Socks5</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation></translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Http</source>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<translation></translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Do you want to restart now?</source>
<translation>Chcete restartovat nyní?</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Language changed</source>
<translation>Jazyk změněn</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Problem with RSS Guard restart</source>
<translation>Problém s restartem</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<source> (not supported on this platform)</source>
<translation> (na této platformě nepodporováno)</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<source>Tray area &amp;&amp; notifications</source>
<translation>Notifikační oblast</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Zakázat</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Povolit</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Panely</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Close tabs with</source>
<translation>Zavírat panely pomocí</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Left mouse button double-click</source>
<translation>Levého tlačítka myši</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Middle mouse button single-click</source>
<translation>Prostředního tlačítka myši</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
<translation>Otevírat nové panely poklepáním na panelový pruh</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Enable mouse gestures</source>
<translation>Povolit gesta myši</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Web browser &amp; proxy</source>
<translation>Webový prohlížeč &amp; proxy</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>Language of RSS Guard was changed. Note that changes will take effect on next Qonverter start.</source>
<translation>Jazyk RSS Guardu byl změnen. Změn se projeví po restartu aplikace.</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
<source>RSS Guard couldn&apos;t be restarted, please restart it manually for changes to take effect.</source>
<translation>RSS Guard nemohl být restartován, prosím restartuje jej ručně.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
<source>Disable (Tray icon is not available.)</source>
<translation>Zakázat (Notifikační ikona není k dispozici.)</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse gestures work with middle mouse button. Possible gestures are:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;previous web page (drag mouse left)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;next web page (drag mouse right)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;reload current web page (drag mouse up)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;open new web browser tab (drag mouse down)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Gesta myši funguji s prostředním tlačítkem myši. Gesta jsou:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;zpět (táhnout myší vlevo)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;vpřed (táhnout myší vpravo)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;obnovit (táhnout myší nahoru)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;otevřít nový panel (táhnout myší dolů)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Queue new tabs (with hyperlinks) after the active tab</source>
<translation>Zařadit nově otevíraný panel za ten aktuální</translation>
</message>
<message>
<source>no icon theme</source>
<translation>žádné téma ikon</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<message>
<source>Some keyboard shortcuts are not unique.
</source>
<translation>Některé klávesové zkrátky jsou duplicitní.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings</source>
<translation>Nastavení nelze uložit</translation>
</message>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
<message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
<message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<source>Icons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
<message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<source>Skins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
<message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<source>Active skin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selected skin:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
<context>
<name>FormWelcome</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Vítejte</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Welcome to RSS Guard</source>
<translation>Vítá Vás RSS Guard</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;RSS Guard is a (very) easy-to-use feed reader. It supports all major feed formats, including RSS, ATOM and RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Make sure you explore all available features. If you find a bug or if you want to propose new feature, then create new &lt;a href=&quot;https://sourceforge.net/p/rssguard/tickets&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;issue report&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;RSS Guard can be translated to any language. Contact its &lt;a href=&quot;mailto:rotter.martinos@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;author&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; in case of your interest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;RSS Guard je (velmi) jednoduchá čtečka kanálů. Podporuje všechny rozšířené formáty, včetně RSS, ATOM a RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ujistěte se, že projdete všechny funkce této aplikace. Pokud chcete nahlásit chybu nebo chcete v programu mít novou vlastnost, pak vyplňte &lt;a href=&quot;https://sourceforge.net/p/rssguard/tickets&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;hlášení o chybě&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;RSS Guard může být přeložen do libovolného jazyka. Kontaktujte &lt;a href=&quot;mailto:rotter.martinos@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;autora&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; v případě zájmu o překlad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
</context>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
<translation>Adresu webové stránky zadejte sem</translation>
</message>
</context>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished">Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Created on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Updated on</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LANG_NAME</source>
<extracomment>Name of language, e.g. English.</extracomment>
<translation>Čeština</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here!</extracomment>
<translation>cs</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_VERSION</source>
<extracomment>Version of your translation, e.g. 1.0.</extracomment>
<translation>0.01</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
<translation>Martin Rotter</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
<extracomment>Email of translator - optional.</extracomment>
2013-06-27 19:57:23 +02:00
<translation>rotter.martinos@gmail.com</translation>
</message>
</context>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<context>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<source>Set shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation>Kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Browse your feeds and messages</source>
<translation>Procházet kanály a zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<translation>Webový prohlížeč</translation>
</message>
</context>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation>Nejdříve ukončete otevřené modální dialogy.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<source>Navigation panel</source>
<translation>Navigační panel</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Jít zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<translation>Jít vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Reload current web page</source>
<translation>Znovu načíst aktuální stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Stop web page loading</source>
<translation>Zastavit načítání aktuální webové stránky</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
<message>
<source>Zoom </source>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<translation></translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
<message>
<source>No title</source>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease zoom.</source>
<translation>Oddálit aktivní webovou stránku.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset zoom to default.</source>
<translation>Obnovit zoom na 100%.</translation>
</message>
<message>
<source>Increase zoom.</source>
<translation>Přiblížit aktivní webovou stránku.</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<message>
<source>Written by </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
2013-06-03 22:31:58 +02:00
</TS>