rssguard/localization/rssguard-cs_CZ.ts

3324 lines
122 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs_CZ" version="2.1">
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<source>Add subscription</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Přidat skupinu filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Another subscription</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Vlastní seznam filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Entered title is okay.</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zadaný název je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Entered title is empty.</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zadaný název je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Entered url is okay.</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zadaná adresa je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Entered url is empty.</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zadaná adresa je prázdná.</translation>
</message>
2015-07-18 18:50:34 +02:00
<message>
<source>Title</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Nadpis</translation>
2015-07-18 18:50:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Address</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Adresa</translation>
2015-07-18 18:50:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<source>Custom rules</source>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
<translation>Vlastní pravidla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<source>Adblock settings</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Nastavení Adblocku</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Adblock</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Povolit Adblock</translation>
</message>
<message>
<source>Note that Adblock may significantly slow this application down once you activate huge subscriptions. Too many rules is not good for performance. Also, make sure you restart application after you disable Adblock if you wish to have low memory footprint. Adblock is known to use much system memory.
Also note that some resources are cached by internal web browser. Thus, after changing some rules or subscriptions they will fully apply only for new application instances. Make sure you restart RSS Guard for best Adblock experience.</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Berte v potaz, že Adblock může tuto aplikaci podstatně zpomalit, pokud si aktivujete veliké skupiny filtrů. Příliš mnoho pravidel škodí výkonu. Také se ujistěte, že po významných úpravach nastavení Adblocku restartujete aplikaci. Adblock je znám tím, že může žrát hodně paměti.
Berte také na paměti, že některé prostředky webových stránek jsou interním webovým prohlížečem cachovány.</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Filter rules</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Filtrovat pravidla</translation>
</message>
<message>
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Použít pouze základní části EasyListu (z výkonnostních důvodů)</translation>
</message>
<message>
<source>Add rule</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Přidat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Smazat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Add subscription</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Přidat skupinu filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Remove subscription</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Smazat skupinu filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Update subscriptions</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Aktualizovat skupinu filtrů</translation>
</message>
<message>
<source>Rules writing guide</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Jak psát filtry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>Adblock</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Adblock &amp;settings</source>
<translation>Zobrazit &amp;nastavení Adblocku</translation>
</message>
<message>
<source>Disable on %1</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zakázat pro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable only on this page</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zakázat pouze pro tuto stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked popup windows</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Zablokovaná vyskakovací okna</translation>
</message>
<message>
<source>%1 with (%2)</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>%1 skrze (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>No content blocked</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Nic se aktuálně neblokuje</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked some content - click to edit rule</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Nějaký obsah zablokován - klikněte pro editaci pravidla</translation>
</message>
<message>
<source>Adblock - up and running</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Adblock - jsem vzhůru a makám</translation>
</message>
<message>
<source>Adblock - not running</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Adblock - nemakám</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation>Nelze načíst sadu pravidel!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<source>Please write your rule here</source>
<translation>Zadejte své pravidlo sem</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (aktualizováno)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (error: %2)</source>
<translation>%1 (chyba: %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation>Přidat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
<translation>Smazat pravidlo</translation>
</message>
</context>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source>Application is already running.</source>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
<translation>Aplikace již běží.</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Output directory is not writable.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Cílový adresář není zapisovatelný.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Soubor nastavení nebyl zkopírován do cílového adresáře.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Soubor databáze nebyl zkopírován do cílového adresáře.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Obnovení databáze nebylo spuštěno. Ujistěte se, že cílový adresář je zapisovatelný.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Obnovení nastavení nebylo spuštěno. Ujistěte se, že cílový adresář je zapisovatelný.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</context>
2015-07-24 10:05:42 +02:00
<context>
<name>Category</name>
<message>
<source>%1 (category)%2%3</source>
<extracomment>Tooltip for standard feed.</extracomment>
<translation>%1 (kategorie)%2%3</translation>
</message>
<message>
<source>
This category does not contain any nested items.</source>
<translation>
Tato kategorie neobsahuje žádné položky.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation><numerusform>%n nepřečtená zpráva.</numerusform><numerusform>%n nepřečtené zprávy.</numerusform><numerusform>%n nepřečtených zpráv.</numerusform></translation>
2015-07-24 10:05:42 +02:00
</message>
</context>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
<source>Shrinking database file...</source>
<translation>Minimalizuji soubor databáze...</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Database file shrinked...</source>
<translation>Databázový soubor minimalizován...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing read messages...</source>
<translation>Mažu přečtené zprávy...</translation>
</message>
<message>
<source>Read messages purged...</source>
<translation>Přečtené zprávy smazány...</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin purged...</source>
<translation>Koš vyčištěn...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing old messages...</source>
<translation>Mažu staré zprávy...</translation>
</message>
<message>
<source>Purging recycle bin...</source>
<translation>Čistím koš...</translation>
</message>
<message>
<source>Old messages purged...</source>
<translation>Staré zprávy smazány...</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
</context>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation>MySQL server pracuje v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation>V daném umístění neběží žádný MySQL server.</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<extracomment>Access to MySQL server was denied.</extracomment>
<translation>Přístup zamítnut. Nesprávne jméno či heslo.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<extracomment>Unknown MySQL error arised.</extracomment>
<translation>Neznámá chyba.</translation>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Selected database does not exist (yet).</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Zvolená databáze (zatím) neexistuje.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<message>
<source>MySQL/MariaDB (dedicated database)</source>
<translation>MySQL/MariaDB (dedikovaná database)</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>SQLite (embedded database)</source>
<translation>SQLite (embedded databáze)</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
</context>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
<message>
<source>This website does not contain any feeds.</source>
<translation>Tato stránka bohužel neobsahuje žádné kanály.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Click me to add feeds from this website.
This website contains %n feed(s).</source>
<translation><numerusform>Pro přidání kanálů z této stránky na klikni.
Tato stránka obsahuje %n kanál.</numerusform><numerusform>Pro přidání kanálů z této stránky na klikni.
Tato stránka obsahuje %n kanály.</numerusform><numerusform>Pro přidání kanálů z této stránky na klikni.
Tato stránka obsahuje %n kanálů.</numerusform></translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
</context>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
<context>
<name>DownloadItem</name>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
<message>
<source>Ico</source>
<translation>Ico</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Název souboru</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Error opening output file: %1</source>
<translation>Problém s otevřením souboru: %1</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>&amp;Try again</source>
<translation>&amp;Zkusit znovu</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>&amp;Stop</source>
<translation>Z&amp;astavit</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>&amp;Open file</source>
<translation>&amp;Otevřít soubor</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>Select destination for downloaded file</source>
<translation>Zvolit cílové umístění pro stahovaný soubor</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>Error: %1</source>
2015-03-15 17:42:36 +01:00
<translation>Chyba: %1</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
<translation>Cílový adresář nemohl být vytvořen</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>Error when saving file: %1</source>
<translation>Chyba při ukládání souboru: %1</translation>
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
<translation>%1 of %2 (%3 za vteřinu) - %4</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
2015-02-09 15:55:49 +01:00
<source>%1 of %2 - download completed</source>
<translation>%1 z %2 - stahování dokončeno</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Open &amp;directory</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>&amp;Otevřít adresář</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Soubor nelze otevřít</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Výstupní soubor nelze otevří, otevřete jej ručně.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot open directory</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Adresář nelze otevřít</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Výstupní adresář nelze otevří, otevřete jej ručně.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Stahování dokončeno</translation>
</message>
<message>
<source>File '%1' is downloaded.
2015-07-11 18:37:26 +02:00
Click here to open parent directory.</source>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<translation>Soubor &apos;%1&apos; je stažen.
Klikněte sem pro otevření nadřazeného adresáře.</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>URL: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Local file: %1</source>
<translation>Lokální soubor: %1</translation>
</message>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<message>
<source>Selection of local file cancelled.</source>
<translation>Výběr lokálního souboru zrušen.</translation>
</message>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Vyčistit</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minutes remaining</source>
<translation><numerusform>%n minuta do konce</numerusform><numerusform>%n minuty do konce</numerusform><numerusform>%n minut do konce</numerusform></translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n seconds remaining</source>
<translation><numerusform>%n vteřina do konce</numerusform><numerusform>%n vteřiny do konce</numerusform><numerusform>%n vteřin do konce</numerusform></translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>bajtů</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
2015-03-15 17:42:36 +01:00
<message numerus="yes">
<source>Downloading %n file(s)...</source>
<translation><numerusform>Stahuji %n soubor...</numerusform><numerusform>Stahuji %n soubory...</numerusform><numerusform>Stahuji %n souborů...</numerusform></translation>
2015-03-15 17:42:36 +01:00
</message>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</context>
2015-07-24 10:05:42 +02:00
<context>
<name>Feed</name>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>nepoužívá auto-aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>uses global settings</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>používá globální nastavení</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-update)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation><numerusform>používá specifické nastavení (%n minuta do další aktualizace)</numerusform><numerusform>používá specifické nastavení (%n minuty do další aktualizace)</numerusform><numerusform>používá specifické nastavení (%n minut do další aktualizace)</numerusform></translation>
2015-07-24 10:05:42 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 (%2)%3
Network status: %6
Encoding: %4
Auto-update status: %5</source>
<extracomment>Tooltip for feed.</extracomment>
<translation>%1 (%2)%3
Síťový status: %6
Kódování: %4
Automatický update: %5</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation><numerusform>%n nepřečtená zpráva.</numerusform><numerusform>%n nepřečtené zprávy.</numerusform><numerusform>%n nepřečtených zpráv.</numerusform></translation>
2015-07-24 10:05:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Metadata not fetched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Metadata was not fetched because: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2015-07-24 10:05:42 +02:00
</context>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for messages</source>
<translation>Panel zpráv</translation>
</message>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<message>
<source>Feed update started</source>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<extracomment>Text display in status bar when feed update is started.</extracomment>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Spuštěn update kanálů</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>Updated feed &apos;%1&apos;</source>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<extracomment>Text display in status bar when particular feed is updated.</extracomment>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Aktualizován kanál &apos;%1&apos;</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
<message>
<source>Toolbar for feeds</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Panel kanálů</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
<message>
<source>Error when loading initial feeds</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Chyba při načítání úvodních kanálů</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
<message>
<source>Cannot cleanup database</source>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<translation>Nelze vyčistit databázi</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<translation>Databázi nelze v současné době vyčistit, protože běží jiná kritická akce. Zkuste to později.</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot update all items</source>
<translation>Nelze aktualizovat všechny položky</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot update all items because another another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nelze aktualizovat všechny položky, protože běží jiná kritická operace.</translation>
</message>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
<message>
<source>New messages downloaded</source>
<translation>Staženy nové zprávy</translation>
</message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</context>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
<source> (category)</source>
2014-09-08 14:37:08 +02:00
<translation> (kategorie)</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source> (feed)</source>
2014-09-08 14:37:08 +02:00
<translation> (kanál)</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Category </source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Kategorie</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</context>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<context>
<name>FeedsModel</name>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Title</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Title text in the feed list header.</extracomment>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<translation>Nadpis</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Titles of feeds/categories.</source>
<translation>Názvy kanálů/kategorií.</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<source>Counts of unread/all meesages.</source>
<translation>Počty nepřečtených/všech zpráviček.</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Root</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Name of root item of feed list which can be seen in feed add/edit dialog.</extracomment>
<translation>Kořen</translation>
</message>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<message>
<source>Invalid tree data.</source>
<translation>Chybná data stromu.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successfull, but some feeds/categories were not imported due to error.</source>
<translation>Import byl úspěšný, ale některé kanály či kategorie nebyly importovány kvůli chybě.</translation>
</message>
<message>
<source>Import was completely successfull.</source>
<translation>Import byl zcela úspěšný.</translation>
</message>
2015-07-29 17:40:56 +02:00
<message>
<source>Starting auto-update of some feeds</source>
<translation>Zahajuji auto-update některých kanálů</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>I will auto-update %n feed(s).</source>
<translation><numerusform>Budu aktualizovat %n kanál.</numerusform><numerusform>Budu aktualizovat %n kanály.</numerusform><numerusform>Budu aktualizovat %n kanálů.</numerusform></translation>
2015-07-29 17:40:56 +02:00
</message>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mezera</translation>
</message>
</context>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<context>
<name>FeedsView</name>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<message>
<source>Cannot add standard category</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nelze přidat standardní kategorii</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot add standard feed</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nelze přidat standardní kanál</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot edit item</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nelze upravit položku</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot delete item</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Nelze smazat položku</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<message>
<source>You are about to delete selected feed or category.</source>
<translation>Právě se chystáte smazat vybraný kanál či kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion of item failed.</source>
<translation>Mazání položky selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item was not deleted due to error.</source>
<translation>Vybraná položka nebyla smazána kvůli chybě.</translation>
</message>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
<message>
<source>Do you really want to delete selected item?</source>
<translation>Opravdu chcete vybranou položku smazat?</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Permanently delete messages</source>
<translation>Trvalé smazání zpráv</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>You are about to permanenty delete all messages from your recycle bin.</source>
<translation>Chystáte se vysypat koš.</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Do you really want to empty your recycle bin?</source>
<translation>Opravdu chcete koš vysypat?</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Context menu for empty space</source>
<translation>Kontextové menu pro prázdný prostor</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Context menu for recycle bin</source>
<translation>Kontextové menu pro koš</translation>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
</message>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<message>
<source>You cannot add new standard category now because another critical operation is ongoing.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Nelze přidat novou kategorii, protože běží jiná kritická operace.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
<source>You cannot add new standard feed now because another critical operation is ongoing.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Nelze přidat nový kanál, protože běží jiná kritická operace.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Nelze editovat vybranou položku, protože běží jiná kritická operace.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Nelze smazat vybranou položku, protože běží jiná kritická operace.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
2015-08-11 21:17:45 +02:00
<message>
<source>Delete feed/category</source>
<translation>Smazat kanál/kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for categories</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
</context>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard source code)</source>
<translation>GNU GPL Licence (pro kód programu RSS Guard)</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
<translation>GNU GPL Licence</translation>
</message>
<message>
<source>BSD License (applies to QtSingleApplication source code)</source>
<translation>BSD Licence (pro komponentu QtSingleApplication)</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation>Stránka Licence je dostupná pouze v anglickém jazyce.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Historie verzí</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
<translation>Historie verzí je dostupná pouze v anglickém jazyce.</translation>
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
<translation>Licence nenalezena.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
<translation>Historie změn nenalezena.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (build on %2 with CMake %3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
2014-02-19 17:41:14 +01:00
<translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1 (při sestavování použit OS %2 a CMake %3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revize:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Datum sestavení:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (při kompilaci %7)&lt;br&gt;</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
2014-02-28 21:15:31 +01:00
<translation>&lt;body&gt;%5 je (velmi) jednoduduchá čtečka kanálů.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tato aplikace je šířena pod podmínkami licence GNU General Public License, verze 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakty:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Zdrojové kódy pro %5 je možné získat z jeho webu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
<source>About %1</source>
<extracomment>About RSS Guard dialog title.</extracomment>
2014-02-28 21:15:31 +01:00
<translation>O aplikaci %1</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
<message>
<source>Settings type</source>
<translation>Typ nastavení</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Settings file</source>
<translation>Soubor nastavení</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Database root path</source>
<translation>Kořenový adresář databáze</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>FULLY portable</source>
<translation>ZCELA portable</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>PARTIALLY portable</source>
<translation>ČÁSTEČNĚ portable</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<message>
<source>Resources</source>
<translation>Zdroje</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Backup database/settings</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Zálohovat databázi/nastavení</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Backup properties</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Vlastnosti zálohy</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Items to backup</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Zálohované položky</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Database</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Databáze</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Settings</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Nastavení</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Backup name</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Název zálohy</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Výsledky operací</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Common name for backup files</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Společné jméno pro záložní soubory</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Doposud neprovedena žádná operace.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully.</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Záloha byla vytvořena.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Backup name cannot be empty.</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Název zálohy nemůže být prázdný.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Backup name looks okay.</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Název zálohy je v pořádku.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Backup failed.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Zálohování selhalo.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Output directory</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Výstupní adresář</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>&amp;Zvolit adresář</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Záloha byla vytvořena a uložena ve výstupním adresáři.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Select destination directory</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Zvolit výstupní adresář</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Good destination directory is specified.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Je zvolen vhodný výstupní adresář.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</context>
<context>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<name>FormCategoryDetails</name>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Parent category</source>
<translation>Nadřazená kategorie</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select parent item for your category.</source>
<translation>Zvolte nadřazenou kategorii pro Vaši kategorii.</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select icon for your category.</source>
<translation>Zvolte ikonu pro Vaši kategorii.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Add new category</source>
<translation>Přidat novou kategorii</translation>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Edit existing category</source>
<translation>Upravit existující kategorii</translation>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Cannot add category</source>
<translation>Nelze přidat kategorii</translation>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Category was not added due to error.</source>
<translation>Kategorie nebyla přidána kvůli chybě.</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Cannot edit category</source>
<translation>Nelze upravit kategorii</translation>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Category was not edited due to error.</source>
<translation>Kategorie nebyla upravena kvůli chybě.</translation>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
</message>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Category name is ok.</source>
<translation>Název kategorie je v pořádku.</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Category name is too short.</source>
<translation>Název kategorie je příliš krátký.</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Description is empty.</source>
<translation>Popis je prázdný.</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select icon file for the category</source>
<translation>Zvolte ikonu pro Vaši kategorii</translation>
2013-11-30 19:24:09 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Obrázky (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select icon</source>
<translation>Vybrat ikonu</translation>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
2013-12-31 17:33:42 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
<translation>Hledat v:</translation>
2013-12-31 17:33:42 +01:00
</message>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Icon name:</source>
<translation>Název ikony:</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Icon type:</source>
<translation>Typ ikony:</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Category title</source>
<translation>Název kategorie</translation>
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Set title for your category.</source>
<translation>Zvolte název pro Vaši kategorii.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Category description</source>
<translation>Popis kategorie</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Set description for your category.</source>
<translation>Zvolte popis Vaší kategorie.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Icon selection</source>
<translation>Vybrat ikonu</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Načíst ikonu ze souboru...</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Do not use icon</source>
<translation>Nepoužít ikonu</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Use default icon</source>
<translation>Použít výchozí ikonu</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation>Popis je v pořádku.</translation>
</message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
</context>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message>
<source>Cleanup database</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Čištění databáze</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove all messages older than</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Smazat zprávy starší než</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source> day(s)</source>
<translation><numerusform> den</numerusform><numerusform> dny</numerusform><numerusform> dnů</numerusform></translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<message>
<source>Shrink database file</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Smrsknout databázový soubor</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Database information</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Informace o databázi</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Database file size</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Velikost databázového souboru</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Database type</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Typ databáze</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Progress</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Postup</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>I am ready.</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Jsem připraven.</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Database cleanup is running.</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Čištění databáze běží.</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Database cleanup is completed.</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Databáze byla vyčištěna.</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Database cleanup failed.</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Čištění databáze selhalo.</translation>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Cleanup settings (all checked items are completely erased from database)</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Nastavení vyčištění (všechny vybrané položky jsou z databáze kompletně vymazány)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages (not those from recycle bin)</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Vymazat všechny přečtené zprávy (ne ty z koše)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all messages from recycle bin</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Vymazat všechny zprávy z koše</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all starred messages (including those from recycle bin)</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Vymazat všechny důležité zprávy (včetně těch z koše)</translation>
</message>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</context>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Parent category</source>
<translation>Nadřazená kategorie</translation>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Zvolte nadřazenou kategorii pro Váš kanál.</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select type of the standard feed.</source>
<translation>Zvolte typ standardního kanálu.</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Encoding</source>
<translation>Kódování</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
<translation>Zvolte kódování kanálu. Pokud si nejste jisti, tak zvolte kódování &quot;UTF-8&quot;.</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Auto-update</source>
<translation>Auto-aktualizace</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select the auto-update strategy for this feed. Default auto-update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings.</source>
<translation>Zvolte strategii auto-aktualizací tohoto kanálu. Výchozí strategorie auto-aktualizace znamená, že kanál bude aktualizován v intervalech udaných v nastavení aplikace.</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source> minutes</source>
<translation> minut</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>URL</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
</message>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Fetch it now</source>
<translation>Načíst nyní</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select icon for your feed.</source>
<translation>Zvolte ikonu pro Váš kanál.</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Některé kanály vyžaduje autentizaci, a to včetně kanálů pro GMail. Je podporována autentizace BASIC, NTLM-2 a DIGEST-MD5.</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Requires authentication</source>
<translation>Vyžaduje autentizaci</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Načíst metadata</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Add new feed</source>
<translation>Přidat nový kanál</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Edit existing feed</source>
<translation>Upravit existující kanál</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Feed name is ok.</source>
<translation>Název kanálu je v pořádku.</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Feed name is too short.</source>
<translation>Název kanálu je příliš krátký.</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Description is empty.</source>
<translation>Popis je prázdný.</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>The url is ok.</source>
<translation>Url je v pořádku.</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>The url does not meet standard pattern. Does your url start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>Url neobsahuje standardní schéma. Začíná Vaše url schématem &quot;http://&quot; nebo &quot;https://&quot;.</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>The url is empty.</source>
<translation>Url je prázdné.</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Uživatelské jméno je v pořádku nebo není třeba.</translation>
2014-03-09 19:19:51 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Username is empty.</source>
<translation>Uživatelské jméno je prázdné.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Heslo je v pořádku nebo není třeba.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Password is empty.</source>
<translation>Heslo je prázdné.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select icon file for the feed</source>
<translation>Vybrat ikonu pro kanál</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
2014-03-12 18:57:14 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Obrázky (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
2014-03-12 18:57:14 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select icon</source>
<translation>Vybrat ikonu</translation>
2014-03-12 18:57:14 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
2014-03-12 18:57:14 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
<translation>Hledat v:</translation>
2014-03-12 18:57:14 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Icon name:</source>
<translation>Název ikony:</translation>
2014-03-16 18:37:47 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Icon type:</source>
<translation>Typ ikony:</translation>
2014-03-16 18:37:47 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Nelze přidat kanál</translation>
2014-03-16 18:37:47 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation>Kanál nepřidán kvůli chybě.</translation>
2014-03-12 18:57:14 +01:00
</message>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Cannot edit feed</source>
<translation>Nelze upravit kanál</translation>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation>Metadata stažena úspěšně.</translation>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
<translation>Metadata a ikona staženy.</translation>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Result: %1.</source>
<translation>Výsledek: %1.</translation>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Feed or icon metatada not fetched.</source>
<translation>Metadata nebo ikona nestaženy.</translation>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Error: %1.</source>
<translation>Chyba: %1.</translation>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>No metadata fetched.</source>
<translation>Žádná metadata nestažena.</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Feed title</source>
<translation>Název kanálu</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Set title for your feed.</source>
<translation>Zvolte název pro Váš kanál.</translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Feed description</source>
<translation>Popis kanálu</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Set description for your feed.</source>
<translation>Zvolte popis Vašeho kanálu.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Full feed url including scheme</source>
<translation>Plné url kanálu včetně schématu</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Set url for your feed.</source>
<translation>Zvolte url Vašeho kanálu.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Set username to access the feed.</source>
<translation>Nastavte uživatelské jméno pro tento kanál.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Set password to access the feed.</source>
<translation>Nastavte heslo pro tento kanál.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Icon selection</source>
<translation>Vybrat ikonu</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Načíst ikonu ze souboru...</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Do not use icon</source>
<translation>Nepoužít ikonu</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Use default icon</source>
<translation>Použít výchozí ikonu</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation>Metadata doposud nenačtena.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Auto-update using global interval</source>
<translation>Auto-aktualizovat dle hlavního nastavení</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Auto-update every</source>
<translation>Auto-aktualizovat každých</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Do not auto-update at all</source>
<translation>Zakázat auto-aktualizace</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation>Popis je v pořádku.</translation>
</message>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
<message>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<source>Feed was not edited due to error.</source>
<translation>Kanál nebyl upraven kvůli chybě.</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
<message>
<source>Icon fetched successfully.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Ikona úspěšně stažena.</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Icon metadata fetched.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Metadata ikony načtena.</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Icon metatada not fetched.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Metadata ikony nenačtena.</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
<message>
<source>No icon fetched.</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Ikona nestažena.</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Fetch icon from feed</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Stáhnout ikonu online z kanálu</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</context>
<context>
<name>FormImportExport</name>
<message>
<source>&amp;Select file</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>&amp;Zvolit soubor</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Výsledky operací</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>No file is selected.</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Nevybrán žádný soubor.</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Doposud neprovedena žádná operace.</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Exportovat kanály</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Destination file</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Cílový soubor</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Zdrojové kanály &amp;&amp; kategorie</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Source file</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Zdrojový soubor</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Cílové kanály &amp;&amp; kategorie</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Importovat kanály</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>soubory OPML 2.0 (*.opml)</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Select file for feeds export</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Zvolit soubor pro export kanálů</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>File is selected.</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Soubor je vybrán.</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Select file for feeds import</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Zvolit soubot pro import kanálů</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot open source file.</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Zdrojový soubor nelze otevřít.</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Feeds were loaded.</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Kanály načteny.</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Chyba, soubor nemá správný formát, zvolte jiný.</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Chyba, soubor nemá správný formát, zvolte jiný.</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Feeds were exported successfully.</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Kanály byly úspěšně exportovány.</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot write into destination file.</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Do cílového souboru nelze zapisovat.</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error occurred.</source>
2014-09-10 15:59:32 +02:00
<translation>Vyskytla se kritická chyba.</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
<message>
<source>&amp;Check all items</source>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
<translation>&amp;Označit vše</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all items</source>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
<translation>O&amp;dznačit vše</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Zobrazit</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Nástroje</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Na&amp;stavení</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Current tab</source>
<translation>&amp;Aktivní panel</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Add tab</source>
<translation>&amp;Přidat panel</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Messages</source>
<translation>&amp;Zprávy</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Web browser</source>
<translation>&amp;Webovy prohlížeč</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Switch &amp;importance of selected messages</source>
<translation>Přepnout &amp;důležitost vybraných zpráv</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Quit the application.</source>
<translation>Ukončit aplikaci.</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Display settings of the application.</source>
<translation>Zobrazit nastavení aplikace.</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Switch fullscreen mode.</source>
<translation>Přepnout režim celé obrazovky.</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Add new web browser tab.</source>
<translation>Přidat nový panel webového prohlížeče.</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Close current web browser tab.</source>
<translation>Zavřít aktuální panel webového prohlížeče..</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>No actions available</source>
<translation>Žádná dostupná akce</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>No actions are available right now.</source>
<translation>Žádná akce není právě dostupná.</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Fee&amp;ds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Kanály &amp;&amp; ka&amp;tegorie</translation>
2013-07-30 18:54:36 +02:00
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Mark all messages (without message filters) from selected feeds as read.</source>
<translation>Označit všechny zprávy (i přes filtry zpráv) z vybraných kanálů jako přečtené.</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Mark all messages (without message filters) from selected feeds as unread.</source>
<translation>Označit všechny zprávy (i přes filtry zpráv) z vybraných kanálů jako nepřečtené.</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Displays all messages from selected feeds/categories in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation>Zobrazí všechny zprávy z vybraných kanálů/kategorií v &quot;novinovém&quot; náhledu. Všechny zprávy budou automaticky označeny jako přečtené.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation>Skryje hlavní ikno, je-li aktuálně viditelné. Jinak jej zobrazí.</translation>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
</message>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
<translation>Skryje nebo zobrazí seznam kanálů/kategorií.</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation>Zkontrolovat, zda nejsou k dispozici aktualizace programu.</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;About application</source>
<translation>O &amp;aplikaci</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Displays extra info about this application.</source>
<translation>Zobrazí dodatečné informace o této aplikaci.</translation>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Delete selected messages</source>
<translation>Sma&amp;zat vybrané zprávy</translation>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Deletes all messages from selected feeds.</source>
<translation>Smaže všechny zprávy z vybraných kanálů.</translation>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Marks all messages in all feeds read. This does not take message filters into account.</source>
<translation>Označí všechny zprávy ve všech kanálech jako přečtené. Tato funkce nemusí brát v potaz případně filtry zpráv.</translation>
2013-12-03 18:38:43 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Deletes all messages from all feeds.</source>
<translation>Smaže všechny zprávy ze všech kanálů.</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Update &amp;all feeds</source>
<translation>Aktualizovat všechny k&amp;anály</translation>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Update &amp;selected feeds</source>
<translation>Aktualizovat vy&amp;brané kanály</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Edit selected feed/category</source>
<translation>Up&amp;ravit vybraný kanál/kategorii</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Delete selected feed/category</source>
<translation>Smazat vybraný kaná&amp;l/kategorii</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>Skryje či zobrazí hlavní menu.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Add &amp;new feed/category</source>
<translation>&amp;Přidat novou položku</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Close all tabs except current one</source>
<translation>&amp;Zavřít všechny taby na ten aktivní</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Close current tab</source>
<translation>&amp;Zavřít aktivní tab</translation>
2013-12-20 14:59:41 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Mark &amp;selected messages as &amp;read</source>
<translation>Označit vybrané zprávy jako &amp;přečtené</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Mark &amp;selected messages as &amp;unread</source>
<translation>Označit vybrané zprávy jako &amp;nepřečtené</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
2013-12-18 12:51:24 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Mark selected feeds as read</source>
<translation>Označit vybrané kanály jako &amp;přečtené</translation>
</message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Mark selected feeds as unread</source>
<translation>Označit vybrané kanály jako &amp;nepřečtené</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Clean selected feeds</source>
<translation>&amp;Vyčistit vybrané kanály</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Open selected source articles in &amp;external browser</source>
<translation>&amp;Otevřít vybrané zdrojové články v externím prohlížeči</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Open selected messages in &amp;internal browser</source>
<translation>&amp;Otevřít vybrané krátké články v interním prohlížeči</translation>
2013-12-20 14:59:41 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Open selected source articles in &amp;internal browser</source>
<translation>&amp;Otevřít vybrané zdrojové články v interním prohlížeči</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Mark all feeds as &amp;read</source>
<translation>Označit všechny kanály jako &amp;přečtené</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>View selected feeds in &amp;newspaper mode</source>
<translation>Zobrazit vybrané kanály v &amp;novinovém náhledu</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Clean all feeds</source>
<translation>&amp;Vyčistit všechny kanály</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select &amp;next feed/category</source>
<translation>Vybrat &amp;další kanál/kategorii</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select &amp;previous feed/category</source>
<translation>Vybrat &amp;předchozí kanál/kategorii</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select &amp;next message</source>
<translation>Vybrat &amp;další zprávu</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select &amp;previous message</source>
<translation>Vybrat &amp;předchozí zprávu</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Ověřit dostupnost &amp;aktualizace</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Enable &amp;JavaScript</source>
<translation>Povolit &amp;JavaScript</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Enable external &amp;plugins</source>
<translation>Povolit externí &amp;pluginy</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Auto-load &amp;images</source>
<translation>Automaticky načítat &amp;obrázky</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Show/hide</source>
<translation>Zobrazit/skrýt</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Přes celou &amp;obrazovku</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Feed list</source>
<translation>Seznam &amp;kanálů</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Main menu</source>
<translation>Hlavní &amp;menu</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Switch visibility of main &amp;window</source>
<translation>Přepnout &amp;hlavní okno</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Cannot open external browser</source>
<translation>Nelze otevřít externí prohlížeč webu</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Cannot open external browser. Navigate to application website manually.</source>
<translation>Externí webový prohlížeč nelze otevřít. Zkontrolujte aktualizace ručně na webu programu.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>New &amp;feed</source>
<translation>Nový &amp;kanál</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Add new feed.</source>
<translation>Přidat nový kanál.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>New &amp;category</source>
<translation>No&amp; kategorie</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Add new category.</source>
<translation>Přidat novou kategorii.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Nástrojové lišty</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>Přepnout viditelnost hlavnich nástrojových lišet.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation>&amp;Hlavičky seznamů zpráv/kanálů</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
<message>
<source>&amp;Import feeds</source>
<translation>&amp;Importovat kanály</translation>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Imports feeds you want from selected file.</source>
<translation>Importuje kanály ze souboru.</translation>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Export feeds</source>
<translation>&amp;Exportovat kanály</translation>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Exports feeds you want to selected file.</source>
<translation>Exportuje kanály do souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current one.</source>
<translation>Zavřít všechny taby kromě aktivního.</translation>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
</message>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
<message>
<source>&amp;Recycle bin</source>
<translation>&amp;Koš</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug (GitHub)...</source>
<translation>Nahlásit &amp;chybu (GitHub)...</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Report a bug (BitBucket)...</source>
<translation>Nahlásit chybu (BitBucket)...</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Donate via PayPal</source>
<translation>&amp;Podpořit vývojáře přes PayPal</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Display &amp;wiki</source>
<translation>Zobrazit &amp;wiki</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Empty recycle bin</source>
<translation>&amp;Vysypat koš</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Restore all messages</source>
<translation>&amp;Obnovit všechny zprávy z koše</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Restore &amp;selected messages</source>
<translation>Obnovit &amp;vybrané zprávy z koše</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Restartovat</translation>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
</message>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
<message>
<source>&amp;Restore database/settings</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>&amp;Obnovit databázi/nastavení</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Backup database/settings</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>&amp;Zálohovat databázi/nastavení</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
2014-11-09 10:22:15 +01:00
<message>
<source>Switch message list layout orientation</source>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
<translation>Přepnout orientaci rozložení seznamu zpráv</translation>
2014-11-09 10:22:15 +01:00
</message>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
<message>
<source>&amp;Downloads</source>
<translation>&amp;Stahování</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Send selected message via e-mail</source>
<translation>Odeslat vybranou zprávu přes e-mail</translation>
</message>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
<message>
<source>&amp;Cleanup database</source>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<translation>&amp;Vyčistit databázi</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<message>
<source>Show only unread feeds/categories</source>
<translation>Zobrazit pouze nepřečtené kanály/kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fetch feed metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand/collapse selected feed/category</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Restore database/settings</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Obnovit databázi/nastavení</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Výsledky operací</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Restore database</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Obnovit databázi</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Restore settings</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Obnovit nastavení</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Restart</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Restartovat</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Doposud neprovedena žádná operace.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Obnova byla spuštěna, pro její dokončení je třeba restart aplikace.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Pro dokončení procesu obnovení je třeba restartovat aplikaci.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Source directory</source>
<translation>Zdrojový adresář</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>&amp;Zvolit adresář</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
<translation>Nastavení a/nebo databáze nebyli kopírovány do obnovovacího adresáře úspěšně.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Select source directory</source>
<translation>Zvolte zdrojový adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Good source directory is specified.</source>
<translation>Je zvolen správný zdrojový adresář.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>General</source>
<extracomment>General settings section.</extracomment>
<translation>Obecné</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>User interface</source>
<translation>Uživatelské rozhraní</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Icon theme</source>
<translation>Téma ikon</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Keyboard shortcuts</source>
<translation>Klávesové zkratky</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Language</source>
<extracomment>Language settings section.</extracomment>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<translation>Lokalizace</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
<translation>Ikony &amp;&amp; skiny</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Tray icon</source>
<translation>Notifikační ikona</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Start application hidden</source>
<translation>Spouštět aplikaci skrytou</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Host</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
<translation>Webový název IP adresa proxy serveru</translation>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Port</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
2014-02-15 22:16:33 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Your username for proxy server authentication</source>
<translation>Vaše uživatelské jméno pro autentifikaci</translation>
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Your password for proxy server authentication</source>
<translation>Vaše heslo pro autentifikaci</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Display password</source>
<translation>Zobrazit heslo</translation>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
</message>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Code</source>
<translation>Kód</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Email</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Socks5</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Http</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source> (not supported on this platform)</source>
<translation> (na této platformě nepodporováno)</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Tray area &amp;&amp; notifications</source>
<translation>Notifikační oblast</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Tabs</source>
<translation>Panely</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Close tabs with</source>
<translation>Zavírat panely pomocí</translation>
</message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Middle mouse button single-click</source>
<translation>Prostředního tlačítka myši</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
<translation>Otevírat nové panely poklepáním na panelový pruh</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Enable mouse gestures</source>
<translation>Povolit gesta myši</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Queue new tabs (with hyperlinks) after the active tab</source>
<translation>Zařadit nově otevíraný panel za ten aktuální</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>no icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
<translation>žádné téma ikon</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Cannot save settings</source>
<translation>Nastavení nelze uložit</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Icons</source>
<translation>Ikony</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Skins</source>
<translation>Skiny</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Active skin:</source>
<translation>Aktivní skin:</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Selected skin:</source>
<translation>Vybraný skin:</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
<translation>Skrýt přepínač tabů, je-li viditelný pouze jeden tab</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Critical settings were changed</source>
<translation>Kritická nastavení změněna</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Feeds &amp; messages</source>
<translation>Kanály &amp; zprávy</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Some critical settings are not set. You must fix these settings in order confirm new settings.</source>
<translation>Některá kritická nastavení nejsou vyplněna. Musíte je opravit než bude možné dialog potvrdit.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Messages</source>
<translation>Zprávy</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Web browser executable</source>
<translation>Spouštěcí soubor</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Executable parameters</source>
<translation>Parametry spouštěče</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
<translation>Mějte na vědomí, že &quot;%1&quot; (bez uvozovek) je zástupný symbol pro URL dané zprávy.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select web browser executable</source>
<translation>Zvolit spouštěč webového externího prohlížeče</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Executables (*.*)</source>
<translation>Spouštěče (*.*)</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Opera 12 or older</source>
<translation>Opera 12 nebo starší</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Executable file of web browser</source>
<translation>Spouštěcí soubor prohlžeče webu</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Parameters to executable</source>
<translation>Parametry spouštěče</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>some keyboard shortcuts are not unique</source>
<translation>některé klávesové zkratky nejsou unikátní</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>List of errors:
%1.</source>
<translation>Seznam chyb:
%1.</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>List of changes:
%1.</source>
<translation>Seznam změn:
%1.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>language changed</source>
<translation>jazyk změněn</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>icon theme changed</source>
<translation>téma ikon změněno</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>skin changed</source>
<translation>skin změněn</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Use sample arguments for</source>
<translation>Použít typické argumenty pro</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Use in-memory database as the working database</source>
<translation>Použít paměťovou datábázi jako pracovní datové uložiště</translation>
</message>
<message>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Disadvantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;if application crashes, your changes from last session are lost,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
<translation>Použití paměťové databáze hned několik výhod a nevýhod. Před povolením této funkce se ujistětě, že se s nimi seznámíte. Výhody:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;vyšší rychlost při manipulaci se zprávami a kanály (obzvláště, pokud je zpráv hodně),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;celá databáze je uložená v RAM, tedy pevný disk může více odpočívat.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Nevýhody:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;pokud aplikace zhavaruje, tak Vaše změny z posledního sezení budou ztraceny,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;start a vypnutí aplikace může trvat o něco déle (max. 2 vteřiny).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Autoři této aplikace nenesou žádnou odpovědnost za ztrátu Vašich dat.</translation>
</message>
<message>
<source>in-memory database switched</source>
<translation>paměťová databáze přepnuta</translation>
</message>
<message>
<source>Internal web browser</source>
<translation>Interní webový prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>External web browser</source>
<translation>Externí webový prohlížeč</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Mějte na paměti, že přepnutí z jednoho databázového backendu na jiný neprovede zkopírování dat mezi těmito backendy.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Database driver</source>
<translation>Datbázový ovladač</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Hostname</source>
<translation>Hostitel</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Test setup</source>
<translation>Otestovat</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Right mouse button double-click</source>
<translation>Dvojklik pravého tlačítka myši</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Auto-update all feeds every</source>
<translation>Auto-aktualizovat všechny kanály každých</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source> minutes</source>
<translation> minut</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Feed connection timeout</source>
<translation>Časový limit stažení souboru kanálu</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
<translation>Tento časový limit označuje čas, který si stahovací komponenta vyhradí pro získání souboru každého kanálu. Pokud tento čas vyprší a soubor doposud nebyl získán, tak se aktualizace kanálu ukončí a přejde se na další kanál.</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source> ms</source>
<translation type="unfinished"/>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Update all feed on application startup</source>
<translation>Aktualizovat všechny kanály po startu aplikace</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Data storage</source>
<translation>Uložiště dat</translation>
2014-01-29 20:58:04 +01:00
</message>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Hostname of your MySQL server</source>
<translation>Hostitel Vašeho MySQL serveru</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Username to login with</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Password for your username</source>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>data storage backend changed</source>
<translation>databázový backend změněn</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Hostname is empty.</source>
<translation>Hostitel je prázdný.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Hostname looks ok.</source>
<translation>Hostitel vypadá být v pořádku.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Uživatelské jméno je prázdné.</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Username looks ok.</source>
<translation>Uživatelské jméno se jeví být v pořádku.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Heslo je prázdné.</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Password looks ok.</source>
<translation>Heslo vypadá dobře.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Styl nástrojové lišty</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Hide main window when it is minimized</source>
<translation>Skrýt hlavní okno při jeho minimalizaci</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>No connection test triggered so far.</source>
<translation>Test připojení doposud nespuštěn.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation>Tato nastavení se projeví pouze na nově vytvořených spojeních.</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select browser</source>
<translation>Zvolte prohlížeč</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>No proxy</source>
<translation>Bez proxy</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>System proxy</source>
<translation>Systémová proxy</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Icon only</source>
<translation>Pouze ikony</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Text only</source>
<translation>Pouze texty</translation>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Text beside icon</source>
<translation>Texty vedle ikon</translation>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
</message>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Text under icon</source>
<translation>Texty pod ikonami</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Follow OS style</source>
<translation>Podle nastavení systému</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Keep message selection in the middle of the message list viewport</source>
<translation>Držet vybranou zprávu uprostřed seznamu zpráv při jejich procházení</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
<translation>Doposud nebyl probeden žádny test spojení.</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
<translation>Spustit %1 při spuštění operačního systému</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Enable JavaScript</source>
<translation>Povolit JavaScript</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Enable external plugins based on NPAPI</source>
<translation>Povolit externí NPAPI pluginy</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Auto-load images</source>
<translation>Načítat obrázky ve webových stránkách</translation>
2014-02-09 15:13:07 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokud bude nezaškrtnuto, pak se použije výchozí systémový webový prohlížeč.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Kanály &amp;&amp; kategorie</translation>
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Message count format in feed list</source>
<translation>Formát čítače zpráv v seznamu kanálů</translation>
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Enter format for count of messages displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) messages.</source>
<translation>Zadejte formát pro čítače zpráv, které jsou zobrazeny u každého kanálu/kategorie. Použijte zástupné symboly &quot;%all&quot; a &quot;%unread&quot;, které představují aktuální hodnoty čítačů.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>custom external browser is not set correctly</source>
<translation>vlastní externí prohlížeč není správně nastaven</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové lišty</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Toolbar for feeds list</source>
<translation>Lišta seznamu kanálů</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Toolbar for messages list</source>
<translation>Lišta seznamu zpráv</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<source>Select toolbar to edit</source>
<translation>Zvolte lištu, kterou chcete upravit</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
<message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
You have to restart manually.</source>
<translation>Některá kritická nastavení se změnila a budou aktivována po restartu aplikace.
Musíte restartovat manuálně.</translation>
2014-08-19 17:21:32 +02:00
</message>
2014-10-05 19:22:09 +02:00
<message>
<source>Do you want to restart now?</source>
2014-10-06 16:37:44 +02:00
<translation>Chcete restartovat nyní?</translation>
2014-10-05 19:22:09 +02:00
</message>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
<message>
<source>Check for updates on application startup</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Kontrolovat aktualizace po startu programu</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Use custom date/time format (overrides format loaded from active localization)</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Použít vlastní format datumu (přepíše formát načtený z lokalizace)</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
<message>
<source>Executables (*)</source>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.
----------
File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
<translation>Spustitelné soubory (*)</translation>
</message>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
<message>
<source>Remove all read messages from all feeds on application exit</source>
<translation>Vymazat všechny přečtené zprávy, když se aplikace vypíná</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>When new message arrives from feed and duplicate exists, then its content is updated and new message is dropped.</source>
<translation>Když se v kanálu objeví nová zpráva a existuje v databázi duplikát, pak jeho obsah je aktualizován a nová zpráva je zahozena.</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove duplicate messages</source>
<translation>Mazat duplicitní zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Target directory for downloaded files</source>
<translation>Cílový adresář pro stahované soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for each individual downloaded file</source>
<translation>Ptát se u každého stahovaného souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Target directory where all downloaded files are saved</source>
<translation>Cílový adresář, kam jsou ukládány všechny stahované soubory</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Procházet</translation>
</message>
<message>
<source>Select downloads target directory</source>
<translation>Zvolit cílový adresář pro uložení stahovaných souborů</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<message>
<source>&amp;Show password</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>&amp;Zobrazit heslo</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Web browser &amp; e-mail &amp; proxy</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Webový prohlížeč &amp; e-mail &amp; proxy</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove junk Trolltech registry key (HKCU\Software\Trolltech) when application quits (Use at your own risk!)</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Vymazat odpadní Trolltech klíč v registru (HKCU\Software\Trolltech při ukončení aplikace (Používejte na vlastní riziko!)</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Working database</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Pracovní databáze</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Mouse gestures work with middle mouse button. Possible gestures are:
previous web page (drag mouse left),
next web page (drag mouse right),
reload current web page (drag mouse up),
open new web browser tab (drag mouse down).</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Gesta myši se aktivují kliknutím prostředního tlačítka myši, mezi gesta patří:
předchozí stránka (táhnutí myši vlevo),
následující stránka (táhnutí myši vpravo),
obnovení aktuální stránky (táhnutí myši nahoru),
otevření nového tabu (táhnutí myši dolu).</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Use custom external web browser</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Použít vlastní webový prohlížeč</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>External e-mail client</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Externí e-mailový klient</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Use custom external e-mail client</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Použít vlastní e-mailový klient</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>E-mail client executable</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Spustitelný soubor e-mailového klienta</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Executable file of e-mail client</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Spustitelný soubor e-mailového klienta</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Select client</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Zvolit klienta</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<source>Placeholders:
%1 - title of selected message,
%2 - body of selected message.</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Placeholdery:
%1 - název vybrané zprávy,
%2 - tělo vybrané zprávy.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Save all downloaded files to</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Uložit všechny stahované soubory do</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Select e-mail executable</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Zvolit spouštěcí soubor e-mailového klienta</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Mozilla Thunderbird</source>
<translation type="unfinished"/>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Working database which you have full access to.</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Pracovní databáze, ke které máte plný přístup.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Working database is empty.</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Pracovní databáze je prázdná.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
<message>
<source>Working database is ok.</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Pracovní databáze je ok.</translation>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
</message>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
<message>
<source>Notification position</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Pozice notifikací</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>(Tray icon is not available.)</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>(Tray ikona není dostupná.)</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Bottom-left corner</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Levý-dolní roh</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Top-left corner</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Levý-horní roh</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Bottom-right corner</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Pravý-dolní roh</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
<message>
<source>Top-right corner</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Pravý-horní roh</translation>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
</message>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
<message>
<source>Internal message browser fonts</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Písma interního prohlížeče zpráv</translation>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
</message>
<message>
<source>Standard font</source>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<translation>Standardní písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
<translation>Mějte na paměti, že rychlost a latence použitého MySQL serveru těžce ovlivňuje svižnost aplikace. Použití pomalého databázového spojení může vést ke špatnému výkonu aplikace např. při prohlížení zpráv.</translation>
2015-07-17 19:26:13 +02:00
</message>
2015-07-29 17:40:56 +02:00
<message>
<source>Fancy &amp;&amp; modern popup notifications (This uses OS native notifications via D-Bus if available.)</source>
<translation>Moderní notifikace (Toto používá nativní notifikace přes D-Bus, jsou-li dostupné.)</translation>
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<source>Current release</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Nainstalovaná verze</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Available release</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Dostupná verze</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Changes</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Změny</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>Status</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Status</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>unknown</source>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>neznámá</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Seznam aktualizací nebyl úspěšně stažen.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>New release available.</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Nová verze aplikace je dostupná.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>This is new version which can be
downloaded and installed.</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Toto je nová verze, která může být stažena a nainstalována.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
2014-02-25 16:14:42 +01:00
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Chyba: &apos;%1&apos;.</translation>
2014-02-25 16:14:42 +01:00
</message>
<message>
<source>No new release available.</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Žádná nová verze k dispozici.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>This release is not newer than
2014-02-25 16:14:42 +01:00
currently installed one.</source>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>Toto vydání není novější než aktuálně nainstalované.</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
<source>Check for updates</source>
2014-02-27 18:17:35 +01:00
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</message>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
<message>
<source>Update</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Aktualizovat</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Download new installation files.</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Stáhnout instalační soubory nové verze.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Checking for updates failed.</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Kontrola aktualizací selhala.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Download installation file for your OS.</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Stáhnout instalační soubor pro Váš OS.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Installation file is not available directly.
Go to application website to obtain it manually.</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Instalační soubor není přímo dostupný.
Přejít na web aplikace a stáhnout jej ručně.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>No new update available.</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Žádná nová aktualizace není k dispozici.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot update application</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Nelze aktualizovat</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot navigate to installation file. Check new installation downloads manually on project website.</source>
2014-03-09 21:00:08 +01:00
<translation>Nelze přejít k instalačnímu souboru. Zkontrolujte nové instalační soubory ručně na webu aplikace.</translation>
2014-03-09 17:09:28 +01:00
</message>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<message>
<source>Download update</source>
<translation>Stáhnout aktualizaci</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
<translation>Staženo %1% (velikost aktualizace je %2 kB).</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Stahuji aktualizaci...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded successfully</source>
<translation>Staženo úspěšně</translation>
</message>
<message>
<source>Package was downloaded successfully.</source>
<translation>Balík aktualizace úspěšně stažen.</translation>
</message>
<message>
<source>Install update</source>
<translation>Instalovat aktualizaci</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured</source>
<translation>Vyskytla se chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
<translation>Během stahování aktualizace se vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
<translation>Nelze spustit externí aktualizátor. Aktualizuje aplikaci manuálně.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to application website</source>
<translation>Přejít na web aplikace</translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
<context>
<name>IOFactory</name>
<message>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít pro čtení.</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
2015-07-24 07:17:26 +02:00
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
<translation>Nelze otevřít soubor &apos;%1&apos; pro zápis.</translation>
</message>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</context>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
<translation>Adresu webové stránky zadejte sem</translation>
</message>
</context>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"/>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Read</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Přečteno</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Smazáno</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Important</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Důležité</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Feed</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Kanál</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Nadpis</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation type="unfinished"/>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Author</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Autor</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Created on</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Vytvořeno</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
<message>
<source>Contents</source>
2013-11-26 21:41:39 +01:00
<translation>Obsah</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
<message>
<source>Id of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Id zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message read?</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Je zpráva přečtená?</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message deleted?</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Je zpráva smazaná?</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message important?</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Je zpráva důležitá?</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Id of feed which this message belongs to.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Id kanálu, ke kterému zpráva náleží.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Title of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Nadpis zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Url of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Url zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Author of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Autor zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Creation date of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Datum vytvoření zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
<message>
<source>Contents of the message.</source>
2013-12-14 07:55:18 +01:00
<translation>Obsah zprávy.</translation>
2013-12-13 16:35:52 +01:00
</message>
2014-11-09 10:22:15 +01:00
<message>
<source>Permanently deleted</source>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
<translation>Permanentně smazáno</translation>
2014-11-09 10:22:15 +01:00
</message>
<message>
<source>Is message permanently deleted from recycle bin?</source>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
<translation>Je zpráva permanentně vysypána z koše?</translation>
2014-11-09 10:22:15 +01:00
</message>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
<message>
<source>Attachments</source>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<translation>Přílohy</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
<message>
<source>List of attachments.</source>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<translation>Seznam příloh.</translation>
2015-04-26 19:41:00 +02:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
<message>
<source>Search messages</source>
<translation>Hledat zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Message search box</source>
<translation>Hledací panel zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Menu for highlighting messages</source>
<translation>Menu pro zvýrazňování zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>No extra highlighting</source>
<translation>Nic nezvýrazňovat</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
<translation>Zvýraznit nepřečtené zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight important messages</source>
<translation>Zvýraznit důležité zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Display all messages</source>
2014-04-20 09:00:10 +02:00
<translation>Zobrazit všechny zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Message highlighter</source>
<translation>Zvýrazňovač zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mezera</translation>
</message>
</context>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<source>Context menu for messages</source>
<translation>Kontextové menu pro zprávy</translation>
</message>
2014-01-02 17:36:24 +01:00
<message>
<source>Meesage without URL</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Zpráva bez URL</translation>
2014-01-02 17:36:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Message &apos;%s&apos; does not contain URL.</source>
2014-01-10 08:36:08 +01:00
<translation>Zpráva &apos;%s&apos; neobsahuje URL.</translation>
2014-01-02 17:36:24 +01:00
</message>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<message>
<source>Problem with starting external web browser</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>PRoblém s externím webovým prohlížečem</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>External web browser could not be started.</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Externí webový prohlížeč nebyl úspěšně spuštěn.</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Problem with starting external e-mail client</source>
<translation>Problém se spuštěním externího e-mailového klienta</translation>
</message>
<message>
<source>External e-mail client could not be started.</source>
<translation>Externí e-mailový klient nemohl být úspěšně spuštěn.</translation>
</message>
2013-12-08 14:02:28 +01:00
</context>
<context>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<name>NetworkFactory</name>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
<source>protocol error</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>chyba protokolu</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>host not found</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>hostitel nenalezen</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>connection refused</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>spojení odmítnuto</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>connection timed out</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>spojení vypršelo</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>SSL handshake selhal</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>proxy server connection refused</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>spojení k proxy serveru odmítnuto</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>temporary failure</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>dočasný výpadek</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>autentifikace selhala</translation>
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
<source>proxy authentication required</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>proxy autentifikace selhala</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>proxy server not found</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>proxy server nenalezen</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
<message>
<source>uknown content</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>neznámý obsah</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<message>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>obsah nenalezen</translation>
</message>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
<message>
<source>unknown error</source>
2014-02-26 19:18:11 +01:00
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-02-26 07:15:17 +01:00
<translation>neznámá chyba</translation>
2014-09-01 18:17:17 +02:00
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
2014-09-08 14:37:08 +02:00
<translation>žádné chyby</translation>
2014-02-22 21:08:47 +01:00
</message>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
<message>
<source>access to content was denied</source>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<translation>přístup k obsahu zamítnut</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
<message>
<source>connection timed out or was cancelled</source>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<translation>spojení vypršelo či bylo zrušeno</translation>
2015-06-04 19:49:18 +02:00
</message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
</context>
<context>
<name>QObject</name>
2014-02-25 16:14:42 +01:00
<message>
2014-02-27 18:15:16 +01:00
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation>cs_CZ</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_VERSION</source>
<extracomment>Version of your translation, e.g. 1.0.</extracomment>
<translation>0.01</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
<translation>Martin Rotter</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
<translation>rotter.martinos@gmail.com</translation>
2014-02-25 16:14:42 +01:00
</message>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
<message>
<source>Load initial feeds</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Načíst úvodní kanály</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Chcete načíst úvodní set kanálů?</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
<message>
<source>LANG_NAME</source>
<extracomment>Name of language, e.g. English.</extracomment>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Čeština</translation>
</message>
<message>
<source>You started %1 for the first time, now you can load initial set of feeds.</source>
2015-06-08 07:05:13 +02:00
<translation>Spustili jste %1 poprvé, nyní si můžete zvolit, zda chcete nahrát výchozí sadu kanálů.</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
2015-07-11 18:37:26 +02:00
<message>
<source>Welcome to %1 %2.</source>
<translation>Vítá vás %1 %2.</translation>
</message>
</context>
2015-07-24 10:05:42 +02:00
<context>
<name>RecycleBin</name>
<message>
<source>Recycle bin</source>
<translation>Koš</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin contains all deleted messages from all feeds.</source>
<translation>Koš obsahuje všechny smazané zprávy ze všech kanálů.</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin
%1</source>
<translation>Koš
%1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n deleted message(s).</source>
<translation><numerusform>%n smazaná zpráva.</numerusform><numerusform>%n smazané zprávy.</numerusform><numerusform>%n smazaných zpráv.</numerusform></translation>
2015-07-24 10:05:42 +02:00
</message>
</context>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<context>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation>Obnovit původní zkratku.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation>Vymazat současnou zkratku.</translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
<message>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation>Klikněte a stiskněte novou zkratku.</translation>
2013-09-20 18:18:49 +02:00
</message>
</context>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Fullscreen mode</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Mód celé obrazovky</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
<message>
<source>Switch application between fulscreen/normal states right from this status bar icon.</source>
2014-01-17 21:54:53 +01:00
<translation>Přepnout režim okna aplikace rovnou z ikonky ve stavovém pruhu.</translation>
2014-01-17 19:25:54 +01:00
</message>
</context>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
<context>
<name>SystemFactory</name>
<message>
<source>New version available</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Nová verze k dispozici</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Click the bubble for more information.</source>
2014-10-20 18:48:45 +02:00
<translation>Klikněte na bublinu pro více informací.</translation>
2014-10-20 18:38:24 +02:00
</message>
</context>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
<source>%1
Unread news: %2</source>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
<translation>%1
Nepřečtené zprávy: %2</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
</context>
2014-01-28 18:53:45 +01:00
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>Close this tab.</source>
<translation>Zavřít tento panel.</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation>Zavřít panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation>Kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Browse your feeds and messages</source>
<translation>Procházet kanály a zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
<extracomment>Web browser default tab title.</extracomment>
<translation>Webový prohlížeč</translation>
</message>
2014-03-16 18:37:47 +01:00
<message>
<source>Displays main menu.</source>
<translation>ZObrazí hlavní menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Main menu</source>
<translation>Hlavní menu</translation>
</message>
2014-03-29 18:42:21 +01:00
<message>
<source>Open new web browser tab.</source>
<translation>Otevřít nový tab webového prohlížeče.</translation>
</message>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<source>Activated actions</source>
<translation>Aktivované akce</translation>
</message>
<message>
<source>Available actions</source>
<translation>Dostupné akce</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>Vložit oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spacer</source>
<translation>Vložit mezeru</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>Oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mezera</translation>
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>Move action up</source>
<translation>Přesunout akci nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
<translation>Přesunout akci dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected action</source>
<translation>Aktivovat zvolenou akci</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected action</source>
<translation>Deaktivovat zvolenou akci</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all actions</source>
<translation>Deaktivovat všechny akce</translation>
</message>
</context>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation>Nejdříve ukončete otevřené modální dialogy.</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<source>Navigation panel</source>
<translation>Navigační panel</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</message>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
<message>
<source>Zoom </source>
<translation type="unfinished"/>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
<message>
<source>No title</source>
2014-02-26 21:41:13 +01:00
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
2013-11-06 20:08:14 +01:00
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease zoom.</source>
<translation>Oddálit aktivní webovou stránku.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset zoom to default.</source>
<translation>Obnovit zoom na 100%.</translation>
</message>
<message>
<source>Increase zoom.</source>
<translation>Přiblížit aktivní webovou stránku.</translation>
2013-09-30 16:47:10 +02:00
</message>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
<message>
<source>Written by </source>
2013-12-30 21:47:21 +01:00
<translation>Napsal </translation>
2013-11-24 17:59:48 +01:00
</message>
2013-12-28 14:46:30 +01:00
<message>
<source>uknown author</source>
<translation>neznámý autor</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Novinový náhled</translation>
</message>
2014-02-02 09:48:53 +01:00
<message>
<source>Go back.</source>
<translation>Jít zpět.</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward.</source>
<translation>Jít vpřed.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload current web page.</source>
<translation>Opět načíst aktuální webovou stránku.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop web page loading.</source>
<translation>Zastavit načítání aktuální webové stránky.</translation>
</message>
2013-07-21 16:06:39 +02:00
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<source>Reload web page</source>
<translation>Obnovit stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link url</source>
<translation>Kopírovat adresu odkazu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>Kopírovat obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image url</source>
<translation>Kopírovat adresu obrázku</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Otevřít odkaz v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Follow link</source>
<translation>Přejít</translation>
</message>
<message>
<source>Open image in new tab</source>
<translation>Otevřít obrázek v novém panelu</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<translation>Webový prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Hyperlink</source>
<translation>Hypertextový odkaz</translation>
</message>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
<message>
<source>Reload current web page.</source>
<translation>Opět načíst aktuální webovou stránku.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selection</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Kopírovat výběr</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Copies current selection into the clipboard.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Zkopíruje aktuální výběr do schránky.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy link url to clipboard.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Kopírovat adresu odkazu do schránky.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy image to clipboard.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Kopírovat obrázek do schránky.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy image url to clipboard.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Kopírovat adresu obrázku do schránky.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Open this hyperlink in new tab.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Otevřít tento odkaz v novém tabu.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Open the hyperlink in this tab.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Otevřít tento odkaz v aktuálním tabu.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Open this image in this tab.</source>
2014-02-18 16:23:59 +01:00
<translation>Otevřít tento obrázek v aktuálním tabu.</translation>
2014-02-17 18:12:24 +01:00
</message>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
<message>
<source>Open link in external browser</source>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
<translation>Otevřít odkaz v externím prohlížeči</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Open the hyperlink in external browser.</source>
2014-09-28 14:18:41 +02:00
<translation>Otevřít hypertextový odkaz v externím prohlížeči.</translation>
2014-09-26 16:40:19 +02:00
</message>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
<message>
<source>Print</source>
2015-01-02 14:28:44 +01:00
<translation>Vytisknout</translation>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Print current web page.</source>
2015-01-02 14:28:44 +01:00
<translation>Vytisknout aktuální webovou stránku.</translation>
2015-01-01 09:04:40 +01:00
</message>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
<message>
<source>HTML web pages (*.html)</source>
<translation>HTML stránky (*.html)</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Select destination file for web page</source>
<translation>Zvolte cílový soubor pro webovou stránku</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot save web page</source>
<translation>Nelze uložit webovou stránku</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Web page cannot be saved because destination file is not writtable.</source>
<translation>Webová stránka nemůže být uložena, protože do cíle nelze zapisovat.</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Save target as...</source>
<translation>Uložit cíl jako...</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Download content from the hyperlink.</source>
<translation>Stáhnout cíl odkazu.</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
<message>
<source>Save page as...</source>
<translation>Uložit stránku jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save image to disk.</source>
<translation>Uloží obrázek na disk.</translation>
</message>
<message>
<source>Save image as...</source>
<translation>Uložit obrázek jako...</translation>
2015-01-10 19:19:56 +01:00
</message>
2015-05-16 08:04:46 +02:00
<message>
<source>source_page</source>
<translation>zdrojova_stranka</translation>
</message>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
<message>
<source>Search &quot;%1&quot; via Google...</source>
2015-05-31 17:30:19 +02:00
<translation>Hledat &quot;%1&quot; přes Google...</translation>
2015-05-30 10:13:29 +02:00
</message>
</context>
</TS>