strawberry-audio-player-win.../src/translations/nl.po

5907 lines
156 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-06-06 01:36:50 +02:00
# Strawberry
#
# Translators:
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
# dragnadh <dragnadh@gmail.com>, 2015-2016
# Sparkrin <rindertvonk@gmx.net>, 2011-2013
# Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2014-2017
# PapaCoen <transifex@navelpluis.nl>, 2012
# valorcurse <valorcurse@gmail.com>, 2012
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
2021-10-29 01:02:58 +02:00
# Wim Cossement <sonicwim@gmail.com>, 2021. #zanata
2021-06-06 01:36:50 +02:00
# bertus <bertus.w@gmail.com>, 2021. #zanata
2022-04-16 01:05:16 +02:00
# Wim Cossement <sonicwim@gmail.com>, 2022. #zanata
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 10:57-0400\n"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
"Last-Translator: Wim Cossement <sonicwim@gmail.com>\n"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistlistview.cpp:49
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n"
"Favorited playlists will be saved here"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"U kunt afspeellijsten aan uw favorieten toevoegen door op het stericoon "
"naast de naam van de afspeellijst te klikken.\n"
"\n"
"Favoriete afspeellijsten zullen hier opgeslagen worden."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:356
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
msgstr ""
2021-10-19 01:02:20 +02:00
"Snelkoppelingen op %1 worden meestal gebruikt via Gnome Settings Daemon en "
"moeten geconfigureerd worden in cinnamon-settings-daemon instead."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:353
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in gnome-settings-daemon instead."
msgstr ""
2021-10-19 01:02:20 +02:00
"Snelkoppelingen op %1 worden meestal gebruikt via Gnome Settings Daemon en "
"moeten geconfigureerd worden in gnome-settings-daemon instead."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:359
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
"configured there instead."
msgstr ""
2021-10-19 01:02:20 +02:00
"Snelkoppelingen op %1 worden meestal gebruikt via MATE Settings Daemon en "
"kunnen daar geconfigureerd worden"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:350
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
msgstr ""
"Snelkoppelingen op %1 worden meestal gebruikt via MPRIS en KGlobalAccel."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:594
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:597
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid " ms"
msgstr " ms"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid " pt"
msgstr "pt"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320
msgid " s"
msgstr " s"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds"
msgstr " seconden"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
msgid " songs"
msgstr "nummers"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:165 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:174
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "%1 Scrobbler authenticatie"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:449
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgstr "%1 album"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:450
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 albums"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:445
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr "%1 artiest"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:446
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 artiesten"
#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
#, qt-format
msgid "%1 dB"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "%1 dB"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/utilities.cpp:145
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dagen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/utilities.cpp:165
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dagen geleden"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:143
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr "%1 heeft geen authenticatie nodig"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:138
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr "%1 heeft authenticatie nodig"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:120
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 afspeellijsten (%2)"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 geselecteerd van"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:441
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1 nummer"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceview.cpp:143
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 nummer%2"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:442
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 nummers"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:152
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr "%1 nummer gevonden"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:149
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 nummer gevonden (%2 weergegeven)"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/utilities.cpp:455
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
"them all?"
msgstr ""
"%1 nummers in %2 verschillende mappen geselecteerd, weet u zeker dat u ze "
"allemaal wilt openen?"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:653
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "%1 nummers geselecteerd."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 nummers"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:574
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 overgezet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:318
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n mislukt"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:314
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n voltooid"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:310
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n resterend"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "%origineeljaar%"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "%rating%"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "%waardering%"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "%url%"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&About Strawberry"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Over Strawberry"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Add file..."
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Bestand toevoegen..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:63
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Align text"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Tekst uitlijnen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:66
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Center"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Centreren"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:635
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Clear playlist"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Afspeellijst wissen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Cover Manager"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Albumhoesbeheerder"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Custom"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Op maat"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Default"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Standaard"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Do a full collection rescan"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Herscan volledige collectie"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Equalizer"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Equalizer"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:102
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "%1 &Verbergen"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:56
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Hide..."
msgstr "&Verbergen…"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Jump to the currently playing track"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Spring naar het nummer dat nu wordt afgespeed"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:65
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Left"
msgstr "&Links"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Load playlist..."
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Afspeellijst laden..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:59
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Lock rating"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Waardering vergrendelen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
msgid "&Manual proxy configuration"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Handmatige configuratie proxy"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Music"
msgstr "&Muziek"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Mute"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Dempen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&New playlist"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Nieuwe afspeellijst"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Next track"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Volgend nummer"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
msgid "&No background image"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Geen achtergrondafbeelding"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&None"
msgstr "Gee&n"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Open file..."
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Bestand openen..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Play"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Afspelen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:626
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Quit"
msgstr "&Afsluiten"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Herhaalmodus"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:58
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Reset columns to default"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Kolommen opnieuw instellen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:67
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Right"
msgstr "&Rechts"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
2022-07-21 01:09:44 +02:00
msgid "&Save all playlists..."
msgstr ""
2022-03-27 01:04:49 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Settings..."
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Instellingen..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "&Willekeurige modus"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Stop"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Stoppen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:57
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "Kolommen &uitstrekken totdat ze het venster vullen"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Hulpmiddelen"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Transcode Music"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Muziek transcoderen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "&Update changed collection folders"
2021-10-29 01:02:58 +02:00
msgstr "&Aangepaste mappen in collectie bijwerken"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "&Gebruik het standaard systeemkleur"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "&Gebruik de standaard systeemkleurrenset"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
msgid "&Use the system proxy settings"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "&Gebruik de systeemproxyinstellingen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
2021-10-10 01:02:39 +02:00
"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles "
2021-06-06 01:36:50 +02:00
"immediately)."
msgstr ""
2022-04-16 01:05:16 +02:00
"(Dit is de vertraging tussen wanneer een lied gescrobbled is en wanneer "
"scrobbles aan de server aangeboden worden. De tijd op 0 instellen zal "
"scrobbles ogenblikkelijk aanbieden)."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:98
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(niet bij alle nummers hetzelfde)"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
msgid "0px"
msgstr "0px"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/utilities.cpp:145
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:252
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "1 track"
msgstr "1 nummer"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
msgid "40%"
msgstr "40%"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:73
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 willekeurige nummers"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>Tokens beginnen met %, Bijvoorbeeld: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>Als u tekstgedeelten die tokens bevatten tussen accolades zet, zal dat "
"gedeelte verborgen worden als het token leeg is.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Een voorproevertje van Strawbs"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:81
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
"Een slimme afspeellijst is een dynamische lijst met nummers die uit uw "
"verzameling komen. Er zijn verschillende soorten slimme afspeellijsten die "
"verschillende manieren bieden om nummers te selecteren."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:157
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Er wordt een nummer in de playlist opgenomen als het aan deze voorwaarden "
"voldoet."
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "A&utomatic"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "A&utomatisch"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "ALSA plugin:"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "ALSA plugin:"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
msgid "API Token"
msgstr "API Token"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:142
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Abort collection scan"
msgstr "Opnamescan afbreken"
#: ../build/src/ui_about.h:151
msgid "About"
msgstr "Over"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "About &Qt"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Over &Qt"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:43
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "About Strawberry"
msgstr "Over Strawberry"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Absolu&te"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Absoluu&t"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluut"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add &folder..."
msgstr "Map toevoegen..."
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
msgid "Add Stream"
msgstr "Stream toevoegen"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr ""
"Een nieuwe regel toevoegen, als dit door het notificatie-type ondersteund "
"wordt"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:123
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add directory..."
msgstr "Map toevoegen…"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2205
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add file"
msgstr "Bestand toevoegen"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add file to transcoder"
msgstr "Bestand toevoegen voor conversie."
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:332
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Te converteren bestanden toevoegen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:424
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add folder"
msgstr "Map toevoegen"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add new folder..."
msgstr "Nieuwe map toevoegen…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:430
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add search term"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Zoekterm toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "URL toevoegen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Album-label toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Albumartiest-label toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Artiest-label toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Componist-label toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Schijf-label toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Bestandsnaam toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Genre-label toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Groepering-label toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Lengte-label toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "origineel jaar-label toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Uitvoerend artiest-label toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Aantal maal afgespeeld toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Waardering toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Aantal maal overgeslagen toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Titel-label toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Nummer-label toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Jaar-label toevoegen aan lied"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add stream..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Stream... toevoegen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:332
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add to albums"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Aan de albums toevoegen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2007
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:329
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add to artists"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Aan de artiest toevoegen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add to playlist"
msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:335
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Add to songs"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Aan lied toevoegen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
msgid "Add to the queue"
msgstr "Aan de wachtrij toevoegen"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
msgid "Add..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Toevoegen..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Added this month"
msgstr "Deze maand toegevoegd"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Added this week"
msgstr "Deze week toegevoegd"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Added this year"
msgstr "Dit jaar toegevoegd"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Added today"
msgstr "Vandaag toegevoegd"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
2022-01-09 01:02:36 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:96
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Added within three months"
msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "Advanced"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Geavanceerd"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:325
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Geavanceerd groeperen…"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "Advanced settings require restart."
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Geavanceerde instelling die een herstart vereist."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "After copying..."
msgstr "Na het kopiëren…"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
msgid "Albu&m cover"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Albu&m Hoes"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 playlist/playlist.cpp:1335
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Album"
msgstr "Album"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Album - Disc"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Album - cd"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1342
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Album artist"
msgstr "Albumartiest"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:829
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
msgstr ""
2022-04-16 01:05:16 +02:00
"Het bewerken van de albumhoes is enkel beschikbaar voor verzamelingsliedjes."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Album cover pixmap cache"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Albumhoes pixmap cache"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337
msgid "Album cover size"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Album hoes grote"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
msgid "Albums"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Albums"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284
msgid "Albums search limit"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Albums zoek limiet"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Albums with covers"
msgstr "Albums met albumhoes"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:173
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albums zonder albumhoes"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:217
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle bestanden (*)"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "All albums"
msgstr "Alle albums"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:358
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "All artists"
msgstr "Alle artiesten"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle bestanden (*)"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:102
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Alle afspeellijsten (%1)"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:116
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "All tracks"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Alle nummers"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Allow extended ASCII characters"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Uitgebreide ASCII-tekens toestaan"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Sta mid/side-encoding toe"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Bij het origineel"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:312
msgid "Always start playing"
msgstr "Altijd afspelen"
2022-09-13 01:26:32 +02:00
#: device/gpodloader.cpp:80
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1370
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
msgstr ""
2021-10-19 01:02:20 +02:00
"Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van hoes afbeelding naar %1"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1347
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar %1"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Angry"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kwaad"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "App ID"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "App ID"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "App Secret"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "App geheim"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339
msgid "Append explicit to album title for explicit albums"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Voeg expliciet toe aan de albumtitel voor expliciete albums"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:183
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Bestanden/URLs aan afspeellijst toevoegen"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:348
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:318
#: internet/internetcollectionview.cpp:314 radios/radioview.cpp:69
#: device/deviceview.cpp:241
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Aan huidige afspeellijst toevoegen"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Aan de afspeellijst toevoegen"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Are you sure you want to continue?"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Bent u zeker dat u wilt door gaan ?"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:229
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Weet u zeker dat u de statistieken van dit nummer wilt wissen?"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:381
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?"
msgstr ""
2022-04-16 01:05:16 +02:00
"Ben je zeker dat je het aantal maal afgespeeld en beoordelingen wilt "
"wegschrijven voor alle liedjes in je verzameling?"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Art Automatic"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Hoes automatisch"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Art Manual"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Hoes handmatig"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 playlist/playlist.cpp:1334
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizedialog.cpp:104
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artiest's initiaal"
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
msgid "Artists"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Artiesten"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
msgid "Artists search limit"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Artiest zoek limiet"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:194
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "As&k when saving"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Vr&aag bij opslaan"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
msgid "Audio format"
msgstr "Audioformaat"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Audio output"
msgstr "Audiouitvoer"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
msgid "Audio quality"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Audio kwaliteit"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-10-10 01:02:17 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:115 qobuz/qobuzservice.cpp:259
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Authenticating..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Authenticatie"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Authenticatie"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:274 settings/lyricssettingspage.cpp:254
#: settings/tidalsettingspage.cpp:218 settings/qobuzsettingspage.cpp:174
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Authentication failed"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Authenticatie mislukt"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:249
2021-07-31 01:02:51 +02:00
msgid "Authentication method:"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Authenticatie metode"
2021-07-31 01:02:51 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:142
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Author and maintainer"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Auteur en onderhouder"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisch updaten"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Automatische hoes van 1% ontbreekt"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Automatically search for album cover"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Automatisch zoeken voor albumhoes"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Automatically search for song lyrics"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Automatisch zoeken voor liedjestekst"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Automatically select current playing track"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:65
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:88
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Available fields"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
msgid "Average bitrate"
msgstr "Gemiddelde bitrate"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:81
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Average image size"
msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Backend"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
msgid "Background image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
msgid "Background opacity"
msgstr "Achtergrond-doorzichtigheid"
2022-09-13 01:26:32 +02:00
#: core/database.cpp:559
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Backing up database"
msgstr "Bezig met het maken van een backup van de database"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
msgid "Basic Blue"
msgstr "Basic Blue"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:279
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
msgid "Best"
msgstr "Beste"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:145
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1352 organize/organizedialog.cpp:118
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Bit depth"
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:148
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizedialog.cpp:116
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
2021-09-15 01:02:18 +02:00
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokweergave"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
msgid "Block type"
msgstr "Bloktype"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount"
msgstr "Vervagen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boomweergave"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
msgid "Bottom Left"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
msgid "Bottom Right"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
msgid "Browse..."
msgstr "Bladeren…"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Buffer"
msgstr ""
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Buffer duration"
msgstr "Buffer duur"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: engine/gstengine.cpp:665
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Buffering"
msgstr "Bufferen"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "C&onsole"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/songloader.cpp:201
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr ""
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:424
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "CDDA"
msgstr "CDDA"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1366
2022-01-06 01:09:25 +01:00
msgid "CUE"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
msgid "Cancel"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:104 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:100
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Cancelled."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Change art"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Sneltoets wijzigen…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "Verander het huidige nummer"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:189
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Change the language"
msgstr "De taal wijzigen"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:802
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Check for updates..."
msgstr "Zoeken naar updates..."
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
msgid "Choose color..."
msgstr "Kleur kiezen…"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149
msgid "Choose data to import from last.fm"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501
msgid "Choose font..."
msgstr "Lettertype kiezen…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:159
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:139
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Classical"
msgstr "Klassiek"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/lineedit.cpp:58 transcoder/transcodedialog.cpp:99
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:141
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Clear cover"
msgstr ""
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Clear playlist"
msgstr "Afspeellijst wissen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:160
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Clementine authors"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Clementine ontwikkelaars"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:169
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Clementine contributors"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Clementine bijdragers"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:326
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:292
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Click here to retrieve music"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Klik hier om muziek op te halen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klik om te schakelen tussen resterende duur en totale duur"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
msgid "Client ID"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Cliënt ID"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
msgid "Close"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Sluiten"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:78
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Close playlist"
msgstr "Afspeellijst sluiten"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:140
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Club"
msgstr "Club"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Collection"
msgstr "Bibliotheek"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Collection Filter"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Verzamelingsfilter"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2869
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Database herscan-melding"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:90
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Collection search"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Zoeken in verzameling"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:193
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
"Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Compilation"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Compilatie"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Labels automatisch voltooien"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Labels automatisch voltooien…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1343
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Composer"
msgstr "Componist"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:156
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163 settings/tidalsettingspage.cpp:167
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:128
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:132 settings/qobuzsettingspage.cpp:136
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Configuration incomplete"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Configuratie onvolledig"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Configuration incorrect"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Configuratie verkeerd"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:181 internet/internetsearchview.cpp:347
#: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configureren %1"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Configureer knoppen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:679
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Configure collection..."
msgstr "Bibliotheek configureren…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:351 device/devicemanager.cpp:352
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Connect device"
msgstr "Apparaat verbinden"
#: ../build/src/ui_console.h:76
msgid "Console"
msgstr "Console"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Constante bitrate"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Context"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Context"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
2022-04-16 01:05:16 +02:00
"Ga door naar het volgende item in de afspeellijst als een liedje niet "
"beschikbaar is"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:151
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Contributors"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Bijdragers"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Convert all music"
msgstr "Alle muziek converteren"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:748
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Copy URL(s)..."
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kopieer URL(s)..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Copy album cover artwork"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kopieer albumhoes"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:46
#: device/deviceview.cpp:246
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Copy to device"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kopieer naar toestel"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 widgets/fileviewlist.cpp:48
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Copy to device..."
msgstr "Naar apparaat kopiëren…"
#: dialogs/snapdialog.cpp:68
msgid ""
"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
2021-07-03 01:20:53 +02:00
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgstr ""
2022-04-16 01:05:16 +02:00
"Kopieer je strawberry.conf en strawberry.db van je ~/snap map om verlies van "
"configuratie te voorkomen eer je de snap de-installeert:"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:64
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Kan GStreamer element %1 niet aanmaken - zorg ervoor dat u alle vereiste "
"GStreamer plug-ins geïnstalleerd heeft"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/songloader.cpp:313
2021-08-10 01:02:54 +02:00
#, qt-format
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kon CUE-bestand %1 niet openen voor lezen: %2"
2021-08-10 01:02:54 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:174
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kon de URL niet openen. Open de URL in je webbladereaar"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/songloader.cpp:281
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
2021-08-10 01:02:54 +02:00
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kon bestand %1 niet openen voor lezen: %2"
2021-08-10 01:02:54 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/songloader.cpp:371
2021-08-10 01:02:54 +02:00
#, qt-format
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kon afspeellijstbestand %1 niet openen voor lezen: %2"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/songloader.cpp:477
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kon geen GStreamer bronbestandelement voor %1 aanmaken"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:203
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kon afspeellijst niet maken"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:445
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr ""
"Kan muxer voor %1 niet vinden, controleer of u de juiste GStreamer plug-ins "
"geïnstalleerd heeft"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:440
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr ""
"Kan geen encoder voor %1 vinden, controleer of u de juiste GStreamer plug-"
"ins geïnstalleerd heeft"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
msgid "Cover Manager"
msgstr "Albumhoesbeheerder"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:818
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Hoes automatisch geladen van %1"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:815
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:809
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:806
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Cover art not set"
msgstr "Albumhoes niet ingesteld"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:790
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Hoes veranderd: Zal gewist worden bij opslaan."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:796
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:793
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:799
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
msgstr ""
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187
#, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty."
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
msgid "Cover providers"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
msgid "Covers"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:128
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
msgstr "Albumhoes van %1"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:182
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr ""
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:591
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Cross-fade wanneer automatisch van nummer veranderd wordt"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Cross-fade wanneer handmatig van nummer veranderd wordt"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_queueview.h:134
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ctrl+E"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ctrl+H"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ctrl+J"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 ../build/src/ui_queueview.h:144
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ctrl+M"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ctrl+N"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ctrl+P"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ctrl+Q"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ctrl+S"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ctrl+T"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Up"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:138
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
msgid "Custom image:"
msgstr "Aangepaste afbeelding:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings"
msgstr "Instellingen voor aangepaste berichten"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Custom text settings"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..."
msgstr "Aangepast…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:114
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "D-Bus path"
msgstr "DBus-pad"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:141
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/database.cpp:505
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Database corruption detected."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Date created"
msgstr "Aanmaakdatum"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Date modified"
msgstr "Wijzigingsdatum"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Days"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:175
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Volume verminderd met 4%"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:177
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Verlaag het volume met <value> procent"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Decrease volume"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Volume verminderen"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Standaard achter&grondafbeelding"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Defaults"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Standaarden"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Delete cover"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Hoes wissen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:426
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Delete files"
msgstr "Bestanden verwijderen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceview.cpp:247
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Delete from device..."
msgstr "Van apparaat verwijderen…"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Van schijf verwijderen…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:228 ../build/src/ui_equalizer.h:172
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Delete preset"
msgstr "Voorinstelling verwijderen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:79
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107
msgid "Delete smart playlist"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Slimme afspeellijst verwijderen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:259
msgid "Delete songs"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Liedjes verwijderen"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Delete the original files"
msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: core/deletefiles.cpp:58
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Deleting files"
msgstr "Bestanden worden verwijderd"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1922
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1921
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Dequeue track"
msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
msgid "Details..."
msgstr "Details…"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
msgid "Device Properties"
msgstr "Apparaateigenschappen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceview.cpp:238
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Device properties..."
msgstr "Apparaateigenschappen…"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:374
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Devices"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Toestellen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Different art across multiple songs."
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Verschillende hoesjes over meerdere liedjes."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Directe internetverbinding"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Directory"
msgstr "Map"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:78
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration"
msgstr "Notificatie permanent weergeven"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1337
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Disc"
msgstr "Schijf"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Overdracht onderbreken"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Disk Cache Size"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Schijfcachegrootte"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Display options"
msgstr "Weergaveopties"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:187
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Infoschermvenster weergeven"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Geen muziek converteren"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Afbeelding niet bijsnijden"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Niet overschrijven"
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120
msgid "Do not show this message again."
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Toon deze boodschap niet meer."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:361 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Don't repeat"
msgstr "Niet herhalen"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:374
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Niet in diverse artiesten weergeven"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:346 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Niet willekeurig afspelen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:261
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Don't stop!"
msgstr "Niet stoppen!"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:85
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Donate"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Doneer"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceview.cpp:136
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Double click to open"
msgstr "Dubbeklik om te openen"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314
msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
msgstr "Dubbelkilikken op een afspeellijst zal..."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr ""
2022-04-16 01:05:16 +02:00
"Dubbelklik hier om deze afspeellijst favoriet te maken zodat deze opgeslagen "
"wordt en toegankelijk blijft via het \"Afspeellijst\" paneel in de "
"linkerzijbalk"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:255
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Albumhoezen downloaden"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:129
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Metadata ophalen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Sleep om te verplaatsen"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
msgid "Dynamic mode is on"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Dynamische modus staat aan"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:117
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Dynamic random mix"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Dynamische willekeurige mix"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
msgid "Edit smart playlist"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Slimme afspeellijst bewerken"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:78
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Edit smart playlist..."
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1965
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Label %1 bewerken…"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Edit tag..."
msgstr "Label bewerken…"
2022-02-05 01:02:55 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Edit track information"
msgstr "Nummerinformatie bewerken"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:52
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Edit track information..."
msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:365
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:775
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Embedded"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Ingekapseld"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Embedded cover"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Ingekapseld hoesje"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:434
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:437
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:244
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Ingeschakeld"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Enable Disk Cache"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Schijfcache inschakelen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
msgid "Enable HTTP/2 for streaming"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Enable Items"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Items inschakelen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Bestanden verwijderen via rechterklik contextmenu inschakelen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Equalizer inschakelen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Enable playlist clear button"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Enable playlist toolbar"
msgstr ""
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:199
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Schakel direct bewerken van metadata in bij klik"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr ""
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Enable volume control"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Enable/disable scrobbling"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Coderingscomplexiteit"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Kwaliteit encoding-engine"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
msgid "Encoding mode"
msgstr "Coderings-modus"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Engine"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Engine and Device"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Voeg een URL toe om een albumhoes van het internet te downloaden:"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr ""
"Geef een bestandsnaam voor de geëxporteerde albumhoezen (geen extensie)"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Voer een nieuwe naam voor deze afspeellijst in"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:406 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr ""
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Voer hier een zoekterm in"
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
msgid "Enter the URL of a stream:"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Geef de naam van de map"
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90
msgid "Enter username and password"
msgstr ""
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Enter your user token from"
msgstr ""
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Entire collection"
msgstr "Gehele verzameling"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:191
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:192
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:586
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Error"
msgstr "Fout"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: device/mtploader.cpp:68
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Error connecting MTP device %1"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Error copying songs"
msgstr "Fout tijdens het kopiëren van de nummers"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:76
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Error deleting songs"
msgstr "Fout tijdens het verwijderen van de nummers"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:413
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "Fout bij verwerken van %1: %2"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:113
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/cddasongloader.cpp:114 device/cddasongloader.cpp:123
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Error while querying CDDA tracks."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/cddasongloader.cpp:102
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/cddasongloader.cpp:94
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:79
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ever played"
msgstr ""
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:592
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Behalve tussen nummers van hetzelfde album of in dezelfde CUE-sheet"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Existing covers"
msgstr "Bestaande albumhoezen"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
msgid "Expand"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Expire unavailable songs after"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:154
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Verloopt op %1"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Export Covers"
msgstr "Albumhoezen Exporteren"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
msgid "Export covers"
msgstr "Albumhoezen exporteren"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Exporteer gedownloade albumhoezen"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exporteer albumhoezen in mediabestanden"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1038
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1064
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Export finished"
msgstr "Klaar me exporteren"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1049
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "F1"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "F2"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "F5"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "F6"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "F6"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "F7"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "F7"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:624
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "F8"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "F8"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:187
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:595
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Uitvagen bij pauze / Invagen bij hervatten"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Uitvagen bij stoppen van een nummer"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Fading"
msgstr "Uitvagen"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:593
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:596
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Fading duration"
msgstr "Uitvaagduur"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422
#, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kan hoesbestand %1 niet verwijderen: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor lezen: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271
2022-01-07 01:05:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor schrijven: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2022-01-07 01:05:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kan hoes niet schrijven naar bestand %1: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1."
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1."
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Fallback-gain"
2022-04-16 01:05:16 +02:00
msgstr "Terugval-gain"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:103
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Ontbrekende albumhoezen ophalen"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Automatisch ophalen"
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
msgid "Fetch completed"
msgstr "Ophalen voltooid"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:336
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Fout bij ophalen albumhoes"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268
2021-07-03 01:20:53 +02:00
#, qt-format
msgid "File %1 does not exist."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizedialog.cpp:119
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "File extension"
msgstr "Bestandsextensie"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
msgid "File formats"
msgstr "Bestandsformaten"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1355
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1356
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "File name (without path)"
msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)"
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
msgid "File paths"
msgstr "Bestandspaden"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "File size"
msgstr "Bestandsgrootte"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1358
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "File type"
msgstr "Bestandstype"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Filename:"
msgstr ""
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:371
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Files"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
msgid "Files to transcode"
msgstr "Te converteren bestanden"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:207
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Filetype"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:93
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:77
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Uniek patroon uit nummer halen"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86
msgid "Finish"
msgstr ""
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:54 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "First level"
msgstr "Eerste niveau"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:102
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Albumhoes aan breedte aanpassen"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Font"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Font for data and lyrics"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Font for headline"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Font size"
msgstr ""
#: dialogs/snapdialog.cpp:56
#, qt-format
msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1."
msgstr ""
#: dialogs/snapdialog.cpp:64
msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Mono-encodering forceren"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceview.cpp:236 device/deviceview.cpp:343
#: device/deviceview.cpp:346
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Forget device"
msgstr "Apparaat vergeten"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceview.cpp:344
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
"Het vergeten van een apparaat zal het uit deze lijst verwijderen en zodra u "
"het de volgende keer aansluit, zal Strawberry alle nummers opnieuw moeten "
"inlezen."
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: ../build/src/ui_radioviewcontainer.h:80
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:139 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Format"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:63
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Frames per buffer"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Frozen"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:142
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Full Bass"
msgstr "Maximale bas"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:144
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr "Maximale bas + hoge tonen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:143
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Full Treble"
msgstr "Maximale hoge tonen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/settingsdialog.cpp:132
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1341
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: radios/somafmservice.cpp:70
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#, qt-format
msgid "Getting %1 channels"
msgstr ""
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Global Shortcuts"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Ga naar het volgende afspeellijst tabblad"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Ga naar het vorige afspeellijst tabblad"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:155
msgid "Go!"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:568
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "%1 van de %2 albumhoezen opgehaald (%3 mislukt)"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
msgstr ""
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Bibliotheek groeperen op…"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:123
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:345
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by"
msgstr "Groeperen op"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Album"
msgstr "Groeperen op album"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Album Artist"
msgstr ""
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:274
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Groeperen op Album Artiest/Album"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:275
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
msgstr ""
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:276
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
msgstr ""
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:277
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
msgstr ""
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Artist"
msgstr "Groeperen op artiest"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:279
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Groeperen op artiest/album"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:280
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
msgstr ""
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:281
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Groeperen op artiest/jaar - album"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:282
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
msgstr ""
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Groeperen op genre/album"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:284
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
msgstr ""
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Groeperen op genre/artiest/album"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1345
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Grouping"
msgstr "Groepering"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:348
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Grouping Name"
msgstr "Naam Groepering"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:348
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Grouping name:"
msgstr "Naam groepering:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-proxy"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Happy"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Hardware information"
msgstr "Hardware-informatie"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Hardware-informatie is alleen beschikbaar wanneer het apparaat aangesloten "
"is."
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Help"
msgstr ""
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:250
msgid "Hex"
2021-07-31 01:02:51 +02:00
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
msgid "Hide the main window"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
msgid "High"
msgstr "Hoog"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:78
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Hoog (%1 fps)"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "High watermark"
msgstr ""
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Hours"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "I/O priority"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:728
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Icons on top"
msgstr "Pictogrammen bovenaan"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:67 musicbrainz/tagfetcher.cpp:111
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Identifying song"
msgstr "Nummer identificeren"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:197
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
msgstr ""
"Indien geactiveerd, zal door het aanklikken van een geselecteerd nummer in "
"de afspeellijst je de labelwaarde direct kunnen bewerken."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
msgstr ""
"Als u verder gaat zal dit apparaat traag zijn en de nummers die ernaar "
"gekopieerd werden zullen mogelijk niet meer werken."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:123
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
"donating."
msgstr ""
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148
msgid "Import data from last.fm"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Import data from last.fm..."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
msgid "Import..."
msgstr ""
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
2022-03-11 01:03:01 +01:00
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/utilities.cpp:179
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "In %1 dagen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/utilities.cpp:182
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "In %1 weken"
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:82
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Albumhoes in de notificatie weergeven"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112
msgid "Include all songs"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:174
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Increase the volume by 4 percent"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:176
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Verhoog het volume met <value> procent "
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Increase volume"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Insert..."
msgstr "Invoegen…"
#: dialogs/snapdialog.cpp:79
2022-07-14 22:09:06 +02:00
msgid "Install strawberry through PPA:"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/database.cpp:488
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Integrity check"
msgstr "Integriteits check"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Internet Search View"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
msgid "Internet Tabs View"
msgstr ""
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Intro tracks"
msgstr "Intro nummers"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:208
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:113
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
msgstr ""
#: dialogs/snapdialog.cpp:44
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Meteen naar vorige nummer springen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Keep the original files"
msgstr "De originele bestanden behouden"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
msgid "Language"
msgstr "Taal"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:145
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Laptop/koptelefoon"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:146
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Large Hall"
msgstr "Grote hal"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:99
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Large album cover"
msgstr "Grote albumhoes"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:724
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Large sidebar"
msgstr "Grote zijbalk"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1349 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
msgstr "Laast afgespeeld"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Laast afgespeeld"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:157
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last played for %1 songs received."
msgstr ""
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:109
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
msgid "Left"
msgstr "Links"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1338
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Length"
msgstr "Duur"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Libre.fm"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137
msgid "Limits"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr ""
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Listenbrainz"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:147
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Live"
msgstr "Live"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Load"
msgstr "Laden"
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Albumhoes van URL laden"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Albumhoes van URL laden…"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Albumhoes van schijf laden"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Albumhoes van schijf laden…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:342
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Load playlist"
msgstr "Afspeellijst laden"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: device/mtploader.cpp:51
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Loading MTP device"
msgstr "MTP-apparaat laden"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/gpodloader.cpp:53
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Loading iPod database"
msgstr "iPod-database laden"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:62
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Loading smart playlist"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:197
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Loading songs"
msgstr "Nummers laden"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:408
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Loading tracks"
msgstr "Nummers laden"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:200
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Nummerinformatie laden"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:190
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Loading..."
msgstr "Laden…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:184
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Bestanden/URLs laden, en vervangt de huidige afspeellijst"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Local file"
msgstr ""
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Lange termijn voorspellingsprofiel (LTP)"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:634
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Love"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Laag (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Lage complexiteit profiel (LC)"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Low watermark"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Lowercase filename"
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Lyrics"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
msgid "Lyrics providers"
msgstr ""
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
2021-07-31 01:02:51 +02:00
msgid "MD5 token"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Normaal profiel (MAIN)"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Beheer opgeslagen groeperingen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:821
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceproperties.cpp:175
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
msgid "Match every search term (AND)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
msgid "Max cover size"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Maximale bitrate"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:468
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Gemiddeld (%1 fps)"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
msgid "Middle"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimale bitrate"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:163
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing API token."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:730 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501
#: qobuz/qobuzservice.cpp:557 qobuz/qobuzservice.cpp:613
#: qobuz/qobuzservice.cpp:681
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:480
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:476
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:745 tidal/tidalservice.cpp:806
#: tidal/tidalservice.cpp:867 tidal/tidalservice.cpp:936
#: tidal/tidalservice.cpp:1000 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:86
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:706
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:156
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:714
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing Tidal password."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:710
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing Tidal username."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:128
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing app id."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:171 settings/qobuzsettingspage.cpp:136
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing password."
msgstr ""
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr ""
2022-10-14 01:18:29 +02:00
#: subsonic/subsonicservice.cpp:427
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing username or password."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:212
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:167 settings/qobuzsettingspage.cpp:132
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Missing username."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceproperties.cpp:174
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Model"
msgstr "Model"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Months"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1364
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Mood"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
msgid "Moodbar"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:97
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Most played"
msgstr ""
2022-01-12 01:35:28 +01:00
#: device/giolister.cpp:192
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Mount point"
msgstr "Koppelpunt"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:116
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Mount points"
msgstr "Koppelpunten"
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
msgid "Move down"
msgstr "Omlaag verplaatsen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Move to collection..."
msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…"
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
msgid "Move up"
msgstr "Omhoog verplaatsen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:53
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Naming options"
msgstr "Benoemingsopties"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Langzaam internet"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
msgid "Network Proxy"
msgstr "Netwerk Proxy"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:345 dialogs/edittagdialog.cpp:840
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:85
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Never played"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310
msgid "Never start playing"
msgstr "Nooit afspelen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2023
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "New playlist"
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101
msgid "New smart playlist"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "New smart playlist..."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:66
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "New songs"
msgstr "Nieuwe nummers"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:66
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Next track"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/utilities.cpp:180
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Next week"
msgstr "Volgende week"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:89
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "No analyzer"
msgstr "Geen weergave"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1039
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "No covers to export."
msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
msgid "No long blocks"
msgstr "Geen lange blokken"
2022-10-10 01:02:17 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:1260 qobuz/qobuzrequest.cpp:1314
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "No match."
msgstr ""
2022-10-12 01:01:48 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:436
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
"Geen overeenkomsten gevonden. Maak het zoekveld leeg om de gehele lijst "
"opnieuw weer te geven."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:199 settings/lyricssettingspage.cpp:189
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "No provider selected."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
msgid "No short blocks"
msgstr "Geen korte blokken"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:438
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "No song playing"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 dialogs/edittagdialog.cpp:762
#: dialogs/edittagdialog.cpp:772 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "None"
msgstr "Geen"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:586
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een "
"apparaat"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
msgid "Normal block type"
msgstr "Normaal blok type"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:562
#: qobuz/qobuzservice.cpp:618
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:718
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:740 tidal/tidalservice.cpp:801
#: tidal/tidalservice.cpp:862 tidal/tidalservice.cpp:931
#: tidal/tidalservice.cpp:996 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:82
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceview.cpp:128
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceview.cpp:132
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Niet aangekoppeld - dubbelklik om aan te koppelen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type"
msgstr "Notificatietype"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"
#: core/macsystemtrayicon.mm:73
msgid "Now Playing"
msgstr "Nu aan het afspelen"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "O&verwrite all"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "OSD Preview"
msgstr "Voorbeeld infoschermvenster"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:269
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: dialogs/snapdialog.cpp:60
#, qt-format
msgid ""
"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on "
"most of their derivatives. See %1 for more information."
msgstr ""
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:269
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:285
msgid "On startup"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139
msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
msgid "Opacity"
msgstr "Doorzichtigheid"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:165
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:349
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Open een pad om muziek uit te importeren"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Open audio &CD..."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
msgid "Open device"
msgstr "Apparaat openen"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:81
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Open homepage"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:350
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:320
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:77
#: device/deviceview.cpp:243 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Open in new playlist"
msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Open..."
msgstr "Openen..."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
msgid "Opti&mize for bitrate"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
msgid "Optimize for &quality"
msgstr ""
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
2022-03-11 01:03:01 +01:00
msgid "Options"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
msgid "Options..."
msgstr "Opties…"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Organize Files"
msgstr ""
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Organize files..."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organize.cpp:104
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Organizing files"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Original tags"
msgstr "Originele labels"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1340
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Original year"
msgstr "Oorspronkelijk jaar"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Original year - Album"
msgstr "Oorspronkelijk jaar - Album"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Original year - Album - Disc"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:187
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Other options"
msgstr "Overige opties"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:561
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Output"
msgstr "Output"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
msgid "Output options"
msgstr "Uitvoeropties"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631
msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632
2021-11-01 01:20:05 +01:00
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Overwrite existing file"
msgstr ""
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overschrijf bestaande bestanden"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "P&laylist"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:117
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Partition label"
msgstr "Partitielabel"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:148
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Party"
msgstr "Party"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:248
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Path"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Pattern"
msgstr ""
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:144 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:169
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Pause playback"
msgstr "Afspelen pauzeren"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:210 osd/osdbase.cpp:213
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1344
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Performer"
msgstr "Uitvoerend artiest"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:726
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Normale zijbalk"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:157
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:171 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1347 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Play count"
msgstr "Aantal maal afgespeeld"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
msgid "Play counts"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:186
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Play given playlist"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:168
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Afspelen indien gestopt, pauzeren indien afgespeeld"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr "Afspelen wanneer niets aan het afspelen is"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:73
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Play next"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:185
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "De <n>de/ste track in de afspeellijst afspelen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
msgstr ""
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:160
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs received."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:166
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Player options"
msgstr "Speler-opties"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:108
#: playlist/playlistmanager.cpp:190 playlist/playlistmanager.cpp:541
#: playlist/playlisttabbar.cpp:432 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:277
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Playlist finished"
msgstr "Afspeellijst voltooid"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2296
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
"playlist?"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Playlist must be open first."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:181
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
msgid "Playlist options"
msgstr "Afspeellijst-opties"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr ""
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:369
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/html/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Sluit uw browser en keer terug naar Strawberry."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:124 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:149
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration"
msgstr "Pop-up duur"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:177
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
msgid "Position"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Positie"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Pre-amp"
msgstr "Voorversterking"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Geef de voorkeur aan albumartiest bij het verzenden van scrobbles"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:252
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
"Eerste keuze voor bestandsnamen van albumshoezen (gescheiden door komma's)"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
msgid "Preferred format"
msgstr "Voorkeursformaat"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:78
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/songloader.cpp:151
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
msgid "Preset:"
msgstr "Voorinstelling:"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:165
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
msgstr ""
2021-10-19 01:02:20 +02:00
"Druk op \"Opslaan\" om de URL naar het klembord te kopiëren en deze "
"handmatig in een webbrowser te openen."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
msgid "Press a key"
msgstr "Druk een toets"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:57
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Druk een toetsencombinatie om voor %1 te gebruiken..."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Op \"Vorige\" drukken in de speler zal..."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Opties mooi infoschermvenster"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:220 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Previous track"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Vorig nummer"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:194
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Print out version information"
msgstr "Versie-informatie uitprinten"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135
msgid "Put songs in a random order"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Zet nummers in willekeurige volgorde"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Qobuz"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
msgid ""
"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a "
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
msgid "Querying device..."
msgstr "apparaat afzoeken..."
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:368
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Queue"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Rij"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1924
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
2021-10-19 01:02:20 +02:00
"Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:320
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Queue to play next"
msgstr ""
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:72
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:319
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Queue track"
msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
#: ../build/src/ui_queueview.h:123
msgid "QueueView"
msgstr ""
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Radio Paradise"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Radio Paradise"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:372
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Radios"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Radio's"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Random"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Willekeurig"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Rating"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Beoordeling"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:193
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Re&lative"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Really cancel?"
msgstr "Werkelijk annuleren?"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:223
2021-11-09 01:05:40 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not "
"currently support encrypted streams."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:276 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:286
2021-11-09 01:05:40 +01:00
msgid ""
"Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently "
"support encrypted streams."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:152 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Received invalid reply from web browser."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Ongeldig antwoord ontvangen van webbrowser."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:212
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
msgstr ""
2021-10-19 01:02:20 +02:00
"Ongeldig antwoord ontvangen van webbrowser. Probeer de HTTPS-optie of "
"gebruik een andere browser zoals Chromium of Chrome."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Receiving initial data from last.fm..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Initiële gegevens ontvangen van last.fm..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:134
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Receiving last played for %1 songs."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Laatst afgespeeld lied voor %1 ontvangen."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:131
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs."
msgstr ""
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:137
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:200
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:194
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:223
2022-08-09 18:02:04 +02:00
msgid "Redo"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:89
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:150
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41
msgid "Relative"
msgstr "Relatief"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286
msgid "Remember from &last time"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
msgid "Remember my choice"
msgstr "Onthoud mijn keuze"
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Remove &duplicates from playlist"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Remove folder"
msgstr "Map verwijderen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:325
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Remove from favorites"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Verwijder van favorieten"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:227
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Remove playlist"
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Remove playlists"
msgstr "Afspeellijsten verwijderen"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Remove problematic characters from filenames"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Verwijder problematische tekens uit bestandsnamen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:179
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Rename playlist"
msgstr "Afspeellijst hernoemen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:79
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Rename playlist..."
msgstr "Afspeellijst hernoemen..."
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Nummers in deze volgorde een nieuw nummer geven…"
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Repeat album"
msgstr "Album herhalen"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Afspeellijst herhalen"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:362 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Repeat track"
msgstr "Nummer herhalen"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:349
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:68
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:319
#: internet/internetcollectionview.cpp:315 radios/radioview.cpp:73
#: device/deviceview.cpp:242
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Huidige afspeellijst vervangen"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Replace spaces with dashes"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Vervang spaties door streepjes"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Replace spaces with underscores"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Spaties vervangen door onderstrepingstekens"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Afspeellijst vervangen"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain modus"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:371
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
msgid "Repopulate"
msgstr ""
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:370
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Rescan song(s)"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:742
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Rescan song(s)..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Nummer(s) opnieuw scannen..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/lineedit.cpp:68
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1251 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Reset play counts"
msgstr "Reset afspeelstatistieken"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:190
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Resize the window"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Formaat van het venster wijzigen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:302
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
msgstr "Nummer herstarten, daarna naar vorige springen bij weer indrukken"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:180
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
"Herstart het afspelen van track, of speel het vorige nummer af bij 8 "
"seconden van start."
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Restrict characters to ASCII"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Beperk tekens tot ASCII"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Beperken tot tekens toegestaan op FAT-bestandssystemen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Afspelen hervatten bij opstarten"
2022-10-10 01:02:17 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1091
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Albumhoes ophalen voor %1 album..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-10-10 01:02:17 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1092
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Albumhoezen ophalen voor %1 album..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-10-10 01:02:17 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:462 qobuz/qobuzrequest.cpp:464
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Albums ophalen voor %1 artiest..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-10-10 01:02:17 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:463 qobuz/qobuzrequest.cpp:465
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Albums ophalen voor %1 artiesten..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-10-10 01:02:17 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:124 tidal/tidalrequest.cpp:198
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:178
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Retrieving albums..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Albums ophalen..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-10-10 01:02:17 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:154 qobuz/qobuzrequest.cpp:130
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Retrieving artists..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Artiesten ophalen..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-10-10 01:02:17 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 tidal/tidalrequest.cpp:731
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:716
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Nummers ophalen voor %1 album..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-10-10 01:02:17 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 tidal/tidalrequest.cpp:732
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:717
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Liedjes ophalen voor %1 albums..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-10-10 01:02:17 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:242 qobuz/qobuzrequest.cpp:226
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Retrieving songs..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Liedjes ophalen..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Keer terug naar Strawberry"
#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:151
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: ../build/src/ui_console.h:77
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "S&huffle playlist"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS proxy"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceview.cpp:235
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Safely remove device"
msgstr "Apparaat veilig verwijderen"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:142 playlist/playlist.cpp:1351
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplerate"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:209
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplerate"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Save &playlist..."
msgstr ""
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Save album cover"
msgstr "Albumhoes opslaan"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Save album covers as embedded cover"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Save album covers in cache directory"
msgstr ""
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Save current grouping"
msgstr "Huidige groepering opslaan"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save playcounts and ratings to files now"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save playcounts to song tags when possible"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Afspeellijst opslaan"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:255
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Afspeellijst opslaan"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Save playlist..."
msgstr "Afspeellijst opslaan..."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:210 ../build/src/ui_equalizer.h:169
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Save preset"
msgstr "Voorinstelling opslaan"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save ratings to song tags when possible"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Opgeslagen groeperingbeheerder"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Saving album covers"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Album hoezen weg schrijven"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/collection.cpp:207
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Saving playcounts and ratings"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:303 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Saving tracks"
msgstr "Nummers opslaan"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Scale size"
msgstr "Groote schalen"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Scrobbler"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Scrobbler"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1017
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Scrobbler %1 error: %2"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:533
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Scrobbler %1 is niet geverifieerd!"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:202
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:220
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisch zoeken"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:281
msgid "Search delay"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Zoek vertraging"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Naar albumhoezen zoeken…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:341
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Search for this"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Zoek hier naar"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109
msgid "Search mode"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Zoek mode"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:158
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Search options"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "zoek opties"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:156
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
msgid "Search terms"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Zoektermen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-10-10 01:02:17 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:286 tidal/tidalrequest.cpp:300
#: tidal/tidalrequest.cpp:314 qobuz/qobuzrequest.cpp:274
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:288 qobuz/qobuzrequest.cpp:302
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Searching..."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Zoeken..."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Second Level"
msgstr "Tweede niveau"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Second level"
msgstr "Tweede niveau"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Seek backward"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Seek forward"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:179
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "Spoel momenteel spelende nummer met een relatieve hoeveelheid door"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:178
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr "Spoel het momenteel spelende nummer naar een absolute positie door"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:318
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Zoeken met behulp van een toetsenbordsnelkoppeling of muiswiel"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "Selecteer achtergrond kleur"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/appearancesettingspage.cpp:402
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Select background image"
msgstr "Kies achtergrondafbeelding"
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
msgid "Select best possible match"
msgstr "Selecteer best passende match"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:117
msgid "Select directory for saving playlists"
msgstr ""
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:62
2022-03-27 01:04:49 +01:00
msgid "Select directory for the playlists"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Selecteer voorgrond kleur"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
msgid "Select tabbar color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
msgid "Select..."
msgstr "Selecteer..."
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:255
msgid "Separate albums by grouping tag"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:115
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:245
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Server URL"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Server-URL"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-10-14 01:18:29 +02:00
#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Server URL is invalid."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Server-URL is ongeldig."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:256
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Server-side scrobbling"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Server-side scrobbling"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1964
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:173
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Zet het volume op <value> procent"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Waarde voor alle geselecteerde nummers instellen…"
#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:113
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Settings require restart."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Instellingen vereisen opnieuw opstarten."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:294
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Sneltoets voor %1"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:113
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show"
msgstr "Weergeven"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Show OSD"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Show a glowing animation on the currently playing track"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Toon een mededeling als ik de herhaal/shuffle modus wijzig"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Notificatie weergeven als ik het volume wijzig"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Notificatie weergeven wanneer ik het afspelen pauzeer"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Een melding weergeven wanneer ik het afspelen hervat"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:137
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show above status bar"
msgstr "Boven statusbalk weergeven"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:297
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show album cover"
msgstr "Toon albumhoes"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Toon albumhoezen in collectie"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:668
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show all songs"
msgstr "Alle nummers weergeven"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
msgid "Show all the songs"
msgstr "Laat alle liedjes zien"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
msgid "Show bars on the currently playing track"
msgstr ""
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show dialog for errors"
msgstr "Toon dialoogvenster voor fouten"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show dividers"
msgstr "Verdelers tonen"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:305
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show engine and device"
msgstr ""
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Volledig weergeven..."
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:749
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show in collection..."
msgstr "Tonen in bibliotheek..."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/utilities.cpp:449 core/utilities.cpp:455
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show in file browser"
msgstr "In bestandsbeheer tonen"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show in file browser..."
msgstr "In bestandsbeheer tonen…"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:373
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show in various artists"
msgstr "In diverse artiesten weergeven"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show love button"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show moodbar"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Toon moodbar"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:669
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Alleen dubbelen tonen"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:670
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show only untagged"
msgstr "Nummers zonder labels tonen"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:284
msgid "Show playing widget"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Speel widget weergeven"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show scrobble button"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Toon scrobble-knop"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show sidebar"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Toon zijbalk"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:309
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show song lyrics"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Songteksten weergeven"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:282
msgid "Show song progress on system tray icon"
msgstr ""
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:301
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Show song technical data"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Technische gegevens lied weergeven"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:280
msgid "Show system tray icon"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287
msgid "Show the main window"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289
msgid "Show the main window maximized"
msgstr "Toon het hoofdvenster gemaximaliseerd"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "Toon het hoofdvenster geminimaliseerd"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
msgid "Shuffle"
msgstr "Willekeurig"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Albums willekeurig afspelen"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:347 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Shuffle all"
msgstr "Alles willekeurig"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Nummers van dit album willekeurig"
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
msgid "Sign out"
msgstr "Afmelden"
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
msgid "Signing in..."
msgstr "Bezig met inloggen...."
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Size"
msgstr "Groote"
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
msgid "Size:"
msgstr "Groote:"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:153
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:171
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Terug in afspeellijst"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Skip count"
msgstr "Aantal maal overgeslagen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:172
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Vooruit in afspeellijst"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1937
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers overslaan"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1936
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Skip track"
msgstr "Nummer overslaan"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:98
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Small album cover"
msgstr "Kleine albumhoes"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:725
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Small sidebar"
msgstr "Kleine zijbalk"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70
msgid "Smart playlist"
msgstr "Slimme afspeellijst"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:370
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Smart playlists"
msgstr "Slimme afspeellijsten"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:152
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:154
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft Rock"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "SomaFM"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "SomaFM"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Songtekst"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Song fingerprinting and tracking"
msgstr ""
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Song playcounts and ratings"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
msgid "Songs"
msgstr "Liedjes"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
"(whichever occurs earlier)."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
msgid "Songs search limit"
msgstr "Zoeklimiet voor nummers"
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
msgid "Sorry"
msgstr "Helaas"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136
msgid "Sort songs by"
msgstr "Sorteer nummers op"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134
msgid "Sorting"
msgstr "Sorteren"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1363
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Spotify Authentication"
msgstr "Spotify verificatie"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:77
2021-09-29 01:03:09 +02:00
msgid "Star playlist"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:167
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:125
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Start transcoding"
msgstr "Converteren starten"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:421
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr "%1 wordt gestart"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Stop"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
msgid "Stop after each track"
msgstr "Na ieder nummer stoppen"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:365
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Stop after every track"
msgstr "Na ieder nummer stoppen"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Stop after this track"
msgstr "Na dit nummer stoppen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:169
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Stop playback"
msgstr "Afspelen stoppen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:170
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Afspelen stoppen na huidige nummer"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:269
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Stoppen met afspelen na nummer: %1"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:256 osd/osdbase.cpp:259
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry fout"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Muziek Speler"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Rood"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
msgstr ""
"Strawberry kan de muziek die u naar dit apparaat kopieert automatisch "
"converteren zodat het apparaat het af kan spelen."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry kan een bericht weergeven zodra het nummer wijzigt."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:111
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr "Strawberry is een muziekspeler en organisator van muziekcollecties."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:117
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
"on %1"
msgstr ""
"Strawberry is gratis software vrijgegeven onder GPL. De broncode is "
"beschikbaar op% 1"
#: dialogs/snapdialog.cpp:40
msgid "Strawberry is running as a Snap"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Strawberry draait als een Snap"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117
msgid "Strawberry is running as a snap"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Strawberry draait als een snap"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:48
msgid ""
"Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing "
"the root filesystem (/) will not work. There also might be other "
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr ""
2021-10-19 01:02:20 +02:00
"Strawberry is langzamer en heeft beperkingen wanneer het als Snap wordt "
"uitgevoerd.Toegang tot het root bestandssysteem (/) zal niet werken. Er "
"kunnen ook andere beperkingen zijn, zoals toegang tot bepaalde apparaten of "
"netwerkshares."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry heeft geen resultaten voor dit bestand gevonden"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:426
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338
msgid "Stream URL method"
msgstr "Stream URL-methode"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/settingsdialog.cpp:159
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Streaming"
msgstr "Streamen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Rek de afbeelding uit om de afspeellijst te vullen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Submit scrobbles every"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Dien scrobble in elke"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Subsonic server URL is invalid."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Subsonic server-URL is ongeldig."
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../data/html/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:194
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr "%1 met succes weggeschreven"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:196
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Suggested tags"
msgstr "Gesuggereerde labels"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:79
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Superhoog (%1 fps)"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "Supported formats"
msgstr "Ondersteunde formaten"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "System colors"
msgstr "Systeemkleuren"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Tabbalkkleuren"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "Tabbalk grote modus"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Tabbalk kleine modus"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:727
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Tabs on top"
msgstr "Tabs bovenaan"
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Labels ophalen"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "Tagreader workers"
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Tags"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Tags"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
msgid "Target bitrate"
msgstr "Doelbitrate"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Technical Data"
msgstr "Technische data"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:155
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:258
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Test"
msgstr "Test"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:169
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Test failed!"
msgstr "Test gefaald!"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:160
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Test successful!"
msgstr "Test geslaagd!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Text options"
msgstr "Tekstopties"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:178
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Thanks to"
msgstr "Dankzij"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:186
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr "Dank aan alle andere medewerkers van Amarok en Clementine."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:262
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:272
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Het commando \"%1\" kon niet worden gestart."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Albumhoes van het momenteel spelende nummer"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "The following files will be deleted from disk:"
msgstr "De volgende bestanden worden van schijf verwijderd:"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:286
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "De internetcollectie is leeg!"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:419
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "De tweede waarde moet groter zijn dan de eerste!"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2864
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
"De versie van Strawberry die u zojuist heeft ge-updated vereist vanwege de "
"nieuwe onderdelen die hieronder staan een volledige herscan van de database:"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:482
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Er zijn andere nummers in dit album"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:72
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
"Er waren problemen tijdens het kopiëren van bepaalde nummers. De volgende "
"bestanden konden niet gekopieerd worden:"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:77
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
"Er waren problemen tijdens het verwijderen van bepaalde nummers. De volgende "
"bestanden konden niet verwijderd worden:"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceview.cpp:426
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
"Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u "
"zeker dat u door wilt gaan?"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Deze mappen zullen op muziek doorzocht worden om uw bibliotheek te vullen"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
msgstr ""
"Deze instellingen worden gebruikt in het dialoogvenster \"Muziek "
"converteren\" en bij het converteren van muziek voor het kopiëren naar een "
"apparaat."
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Third Level"
msgstr "Derde niveau"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:233
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Third level"
msgstr "Derde niveau"
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Dit kan aangepast worden in de instellingen"
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
msgstr ""
"Dit apparaat dient verbonden te zijn en geopend vooraleer Strawberry kan "
"zien welke bestandsformaten het ondersteunt."
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Dit apparaat ondsteunt de volgende bestandsformaten:"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:607 device/devicemanager.cpp:615
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Dit apparaat zal niet correct werken"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:608
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr ""
"Dit is een MTP apparaat maar u hebt Strawberry gecompileerd zonder libmtp "
"ondersteuning."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:616
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr ""
"Dit is een iPod maar u hebt Strawberry gecompileerd zonder libgpod "
"ondersteuning."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:351
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
"Dit is de eerste keer dat u dit apparaat hebt verbonden. Strawberry zal nu "
"het apparaat op muziekbestanden doorzoeken - dit kan even duren."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:631
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "Thread priority"
msgstr ""
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
msgid ""
"Tidal support is not official and requires a API token from a registered "
"application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
"Tidal is niet officieel en vereist een API-token van een geregistreerde "
"applicatie om te werken. We kunnen u niet helpen deze te krijgen."
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
msgid "Time step"
msgstr "TIjd stap"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1333 organize/organizedialog.cpp:101
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/utilities.cpp:163 core/utilities.cpp:177
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Zet scrobbling aan/uit"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Toggle skip status"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Schakel status overslaan in"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:188
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Zichtbaarheid voor het mooie infoschermvenster aan/uit"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/utilities.cpp:178
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/utilities.cpp:449
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Te veel nummers geselecteerd."
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Total albums:"
msgstr "Totaal aantal albums:"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Total bytes transferred"
msgstr "Totaal aantal verzonden bytes"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:80
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:109
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Track"
msgstr "Nummer"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Transcode Music"
msgstr "Muziek converteren"
#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
msgid "Transcoder Log"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Conversie-Log"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185
msgid "Transcoding"
msgstr "Converteren"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:336
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Converteren van %1 bestanden m.b.v. %2 threads"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
msgid "Transcoding options"
msgstr "Conversieopties"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
msgid "Turn off"
msgstr "Zet uit"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:119
msgid "Type"
msgstr ""
2022-01-12 01:35:28 +01:00
#: device/giolister.cpp:194
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "URI"
msgstr "URI"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:165
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:118
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Zeer snel internet"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:222
2022-08-09 18:02:04 +02:00
msgid "Undo"
msgstr ""
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:74
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr ""
2022-10-20 01:20:20 +02:00
#: core/song.cpp:605 collection/collectionmodel.cpp:476
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:481 collection/collectionmodel.cpp:485
#: collection/collectionmodel.cpp:489 collection/collectionmodel.cpp:493
#: collection/collectionmodel.cpp:1642 collection/savedgroupingmanager.cpp:152
#: playlist/playlistdelegates.cpp:359 playlist/playlistmanager.cpp:549
#: playlist/playlistmanager.cpp:550 dialogs/edittagdialog.cpp:717
#: dialogs/edittagdialog.cpp:744 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
2022-10-10 01:02:17 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:882 qobuz/qobuzrequest.cpp:1320
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:260
2022-05-14 01:11:35 +02:00
msgid "Unknown file extension for playlist."
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:260
2022-05-14 01:11:35 +02:00
msgid "Unknown playlist extension"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:765
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Unset"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Uitgeschakeld"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Unset cover"
msgstr "Albumhoes wissen"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1935
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1934
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Unskip track"
msgstr "Nummer niet overslaan"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Strawberry gestart wordt"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:206
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "%1 bijwerken"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionbackend.cpp:694
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1 database."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "%1 database bijwerken."
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceview.cpp:123
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr "Bijwerken, %1%…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:203
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Updating collection"
msgstr "Bibliotheek wordt bijgewerkt"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Upmix / downmix to"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Upmix / downmix naar"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
msgid "Upper Left"
msgstr "Linksboven"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
msgid "Upper Right"
msgstr "Rechtsboven"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:165
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
msgstr "Gebruik Gnome (GSD) -snelkoppelingen indien beschikbaar"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253
2021-10-10 01:02:39 +02:00
msgid "Use HTTP/2 when possible"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Gebruik HTTP/2 waar nodig"
2021-06-14 01:02:38 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:431
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
msgstr "Gebruik HTTPS voor een lokale omleidingsserver"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
msgstr "Gebruik KDE (KGlobalAccel) -snelkoppelingen indien beschikbaar"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Use MATE shortcuts when available"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Gebruik MATE-snelkoppelingen indien beschikbaar"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
msgid "Use OAuth"
msgstr "Gebruik OAuth"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:131 settings/coverssettingspage.cpp:244
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "Gebruik Qobuz instellingen om te verifiëren."
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Replay Gain-metadata gebruiken, als deze beschikbaar is"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:127 settings/coverssettingspage.cpp:240
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr "Gebruik Tidal instellingen om te verifiëren."
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr "Gebruik X11-snelkoppelingen indien beschikbaar"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Gebruik een aangepaste kleuren set"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Een aangepast bericht voor notificaties gebruiken"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Use alternating row colors"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Gebruik afwisselende rijkleuren"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
msgid "Use authentication"
msgstr "Authenticatie gebruiken"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bitrate management engine gebruiken"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "Gebruik een aangepaste kleur"
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81
msgid "Use dynamic mode"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Dynamische modus gebruiken"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
msgid "Use gradient background"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Achtergrond met kleurovergang gebruiken"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Gebruik proxy-instellingen voor streaming"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Gebruik systeem pictogrammen"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Gebruik tijdelijke ruisvervorming"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292
msgid "Use the system default"
msgstr "De systeemstandaard gebruiken"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:67
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/settingsdialog.cpp:145
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "User interface"
msgstr "Gebruikersinterface"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:438
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "User token:"
msgstr "Gebruikerstoken:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:247
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:348
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
"become unresponsive!"
msgstr ""
"Het gebruik van X11-snelkoppelingen op %1 wordt niet aanbevolen en kan "
"ervoor zorgen dat het toetsenbord niet meer reageert!"
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Het menu gebruiken om een nummer toe te voegen zal…"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabele bitrate"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:287 collection/collectionmodel.cpp:288
#: playlist/playlistmanager.cpp:561 covermanager/albumcovermanager.cpp:359
#: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artiesten"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:254
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Controleer certificaat van de serve"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:107
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr "Versie %1"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "View"
msgstr "Weergave"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Voice activity detection"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:285
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volume %1%"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:236 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "Waarschuw mij wanneer een afspeellijst tab wordt gesloten"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152
msgid ""
"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace "
"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based "
"on artist and song title for the same albums! Please backup your database "
"before you start."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Weeks"
msgstr "weken"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
"Bij het zoeken naar albumhoezen zoekt Strawberry eerst naar bestandsnamen "
"die een van de volgende woorden bevatten.\n"
"Als er geen match is wordt de grootste afbeelding uit de map gebruikt."
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:190
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Wanneer een afspeellijst wordt opgeslagen, zijn de paden"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Snel internet"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Without cover:"
msgstr "Zonder albumhoes:"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
msgstr ""
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:482
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
2021-10-19 01:02:20 +02:00
"Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse "
"Artiesten?"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2868
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:381
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Write metadata when saving playlists"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "Schrijf metadata bij het opslaan van afspeellijsten"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1339
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Year - Album"
msgstr "Jaar - Album"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Jaar - Album - Cd"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/utilities.cpp:164
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
msgstr ""
"U staat op het punt om %1 afspeellijsten uit uw favorieten te verwijderen, "
"weet u het zeker?"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Je staat op het punt een afspeellijst te verwijderen, die geen deel uitmaakt "
"van je favoriete afspeellijsten: de afspeellijst zal worden verwijderd (dit "
"kan niet ongedaan gemaakt worden).\n"
"Weet je zeker dat je verder wilt gaan?"
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
msgid "You are not signed in."
msgstr "U bent niet ingelogd."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:83
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "U bent ingelogd als %1."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:82
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "You are signed in."
msgstr "U bent ingelogd."
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
msgstr ""
"U kunt de manier waarop de nummers in de bibliotheek gesorteerd worden "
"aanpassen."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:125
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
"through %2."
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr ""
"Je kan de schrijvers hier sponseren %1 U kunt ook een eenmalige betaling "
"doen via %2"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "GStreamer is nodig voor deze URL."
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
"in Strawberry."
msgstr ""
"U moet Systeemvoorkeuren openen en Strawberry toestaan om \"<span style="
"\"font-style:italic\">uw computer te bedienen</span>\" om globale "
"sneltoetsen te gebruiken in Strawberry."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:119
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see %1"
msgstr ""
2021-10-19 01:02:20 +02:00
"U moet bij dit programma een kopie van de GNU General Public License hebben "
"ontvangen. Zo niet, zie %1"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "Strawberry moet herstart worden als u de taal veranderd."
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:320
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Uw bibliotheek is leeg!"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:156
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "Zero"
msgstr "Nul"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:42
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "%n nummers toevoegen"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "after"
msgstr "na"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:273
msgid "ago"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "geleden"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "albums"
msgstr "albums"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272
msgid "and"
msgstr "en"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:81
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "artist"
msgstr "artiest"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "artists"
msgstr "artiesten"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
msgid "automatic"
msgstr "automatisch"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "before"
msgstr "voor"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "between"
msgstr "tussen"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "biggest first"
msgstr "grootste eerst"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "channels"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "kanalen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "contains"
msgstr "bevat"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "days"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "dagen"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:154
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "schijf %1"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "empty"
msgstr "leeg"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "ends with"
msgstr "eindigt met"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "equals"
msgstr "is gelijk aan"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "hw"
msgstr "hardware"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "in the last"
msgstr "als laatst"
2022-09-24 01:01:45 +02:00
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:739
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "less than"
msgstr "kleiner dan"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "longest first"
msgstr "langste eerst"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:108
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "Verplaats %n nummers"
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:282
msgid "ms"
msgstr "ms"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "newest first"
msgstr "nieuwste eerst"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "not empty"
msgstr "niet leeg"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "not equals"
msgstr "niet gelijk"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "not in the last"
msgstr "niet als laatste"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "not on"
msgstr "niet aan"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "oldest first"
msgstr "oudste eerst"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "on"
msgstr "aan"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:165
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "options"
msgstr "opties"
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "p&lughw"
msgstr ""
2022-08-25 01:02:52 +02:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "pcm"
2021-10-19 01:02:20 +02:00
msgstr "pcm"
2021-06-06 01:36:50 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:68 playlist/playlistundocommands.cpp:96
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "%n nummers verwijderen"
2022-08-21 01:19:35 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:85
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "zoek in de collictie voor artiesten met dat woord"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "shortest first"
msgstr "kortste eerst"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:141
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "shuffle songs"
msgstr "nummers schudden"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "smallest first"
msgstr "Kleinste eerst"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "songs"
msgstr "nummers"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:133
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "sort songs"
msgstr "nummers sorteren"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "starts with"
msgstr "begint met"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:226
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "stop"
msgstr "stoppen"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:157
2021-06-06 01:36:50 +02:00
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "nummer %1"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240
2021-06-06 01:36:50 +02:00
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"